albanian
stringlengths 4
1.02k
⌀ | english
stringlengths 4
1.02k
⌀ | question
stringlengths 21
1.08k
| response
stringlengths 25
1.99k
| swapped
int64 0
1
| system_prompt
stringclasses 4
values | __index_level_0__
int64 0
508k
|
---|---|---|---|---|---|---|
Vaksinat janë ndër përparimet më të mëdha të mjekësisë moderne.
|
Vaccines are amongst the greatest advances of modern medicine.
|
What does "Vaksinat janë ndër përparimet më të mëdha të mjekësisë moderne." mean?
|
Sure! The sentence means "Vaccines are amongst the greatest advances of modern medicine." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,200 |
Thaci referred to Kosovo’s Constitution, but the equality he mentioned is rarely felt amongst the LGBTI community.
|
Thaçi u thirr në Kushtetutën e Kosovës, por barazinë të cilën ai e përmendi rrallëherë ndjehet nga komuniteti LGBTI.
|
Please translate "Thaci referred to Kosovo’s Constitution, but the equality he mentioned is rarely felt amongst the LGBTI community." into Albanian.
|
In Albanian, "Thaci referred to Kosovo’s Constitution, but the equality he mentioned is rarely felt amongst the LGBTI community." means "Thaçi u thirr në Kushtetutën e Kosovës, por barazinë të cilën ai e përmendi rrallëherë ndjehet nga komuniteti LGBTI.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,201 |
Apartamenti ofrohet totalisht i arreduar me te gjitha pajisjet.
|
The apartment is offered fully furnished with all appliances.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Apartamenti ofrohet totalisht i arreduar me te gjitha pajisjet."
|
The sentence means "The apartment is offered fully furnished with all appliances.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,202 |
The awards ceremony took place in the Obersulm Town Hall.
|
Ceremonia e nderimit u zhvillua në Sallën e Qytetit në Obersulm.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The awards ceremony took place in the Obersulm Town Hall."
|
The English sentence "The awards ceremony took place in the Obersulm Town Hall." translates to "Ceremonia e nderimit u zhvillua në Sallën e Qytetit në Obersulm." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,203 |
If everyone attacks everyone else, society falls apart!
|
Nëse të gjithë fillojnë të sulmojnë njëri-tjetrin, shoqëria fillon të rrënohet dhe shkërmoqet!
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If everyone attacks everyone else, society falls apart!"
|
The English sentence "If everyone attacks everyone else, society falls apart!" translates to "Nëse të gjithë fillojnë të sulmojnë njëri-tjetrin, shoqëria fillon të rrënohet dhe shkërmoqet!" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,204 |
To convene a meeting of the General Assembly, whenever deemed necessary for the interests of society;
|
të thërrasë mbledhjen e Asamblesë së Përgjithshme, sa herë vlerësohet e nevojshme për interesat e shoqërisë;
|
What is the Albanian translation for the sentence "To convene a meeting of the General Assembly, whenever deemed necessary for the interests of society;"?
|
The English sentence "To convene a meeting of the General Assembly, whenever deemed necessary for the interests of society;" translates to "të thërrasë mbledhjen e Asamblesë së Përgjithshme, sa herë vlerësohet e nevojshme për interesat e shoqërisë;" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,205 |
Me fillin blu, me leshin e ngjyer në të kuqe të purpurt dhe me fillin ngjyrë kërmëzi+ bënë rroba+ të endura hollë për shërbimin në vendin e shenjtë.+ Kështu bënë rrobat e shenjta+ për Aaronin, ashtu siç e urdhëroi Jehovai Moisiun.
|
39 From the blue thread, the purple wool, and the scarlet material,+ they made finely woven garments for ministering in the holy place.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Me fillin blu, me leshin e ngjyer në të kuqe të purpurt dhe me fillin ngjyrë kërmëzi+ bënë rroba+ të endura hollë për shërbimin në vendin e shenjtë.+ Kështu bënë rrobat e shenjta+ për Aaronin, ashtu siç e urdhëroi Jehovai Moisiun."
|
The sentence means "39 From the blue thread, the purple wool, and the scarlet material,+ they made finely woven garments for ministering in the holy place.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,206 |
Despite the institutional issue you are combating, do you also experience problems from the other side, from women?
|
Përveç problemit institucional të cilin po e luftoni, a përballeni me probleme edhe nga ana tjetër, nga gratë?
|
How would you say "Despite the institutional issue you are combating, do you also experience problems from the other side, from women?" in Albanian?
|
In Albanian, "Despite the institutional issue you are combating, do you also experience problems from the other side, from women?" means "Përveç problemit institucional të cilin po e luftoni, a përballeni me probleme edhe nga ana tjetër, nga gratë?".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,207 |
Çfarë ndihmon që fjalët tona të jenë ‘një përrua gurgullues mençurie’ në vend që të jenë një përrua i zhurmshëm me gjëra të parëndësishme?
|
What helps our words to be ‘a bubbling torrent of wisdom’ instead of a babbling brook of trivialities?
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Çfarë ndihmon që fjalët tona të jenë ‘një përrua gurgullues mençurie’ në vend që të jenë një përrua i zhurmshëm me gjëra të parëndësishme?"?
|
The sentence means "What helps our words to be ‘a bubbling torrent of wisdom’ instead of a babbling brook of trivialities?".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,208 |
Law No. 05/L-079 On Strategic Investments in the Republic of Kosovo;
|
Ligj nr. 05/L-079 për Investimet Strategjike në Republikën e Kosovës;
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Law No. 05/L-079 On Strategic Investments in the Republic of Kosovo;"
|
The English sentence "Law No. 05/L-079 On Strategic Investments in the Republic of Kosovo;" translates to "Ligj nr. 05/L-079 për Investimet Strategjike në Republikën e Kosovës;" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,209 |
Çfarë duhet të dish? Maniakët seksualë i frekuentojnë shpesh këto dhoma bisede duke shpresuar të joshin ndonjë fëmijë që të bëjnë seks [virtual], madje edhe të takohen që të kryejnë marrëdhënie seksuale.
|
What you should know. Predators commonly frequent chat rooms hoping to lure a child into an online or even a face-to-face sexual encounter.
|
Please translate "Çfarë duhet të dish? Maniakët seksualë i frekuentojnë shpesh këto dhoma bisede duke shpresuar të joshin ndonjë fëmijë që të bëjnë seks [virtual], madje edhe të takohen që të kryejnë marrëdhënie seksuale." into English.
|
The sentence means "What you should know. Predators commonly frequent chat rooms hoping to lure a child into an online or even a face-to-face sexual encounter.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,210 |
U thashë që ndihesha mirë dhe keq që isha bashkë me ta.
|
I told them I felt good and bad with them.
|
Please translate "U thashë që ndihesha mirë dhe keq që isha bashkë me ta." into English.
|
Sure! The sentence means "I told them I felt good and bad with them." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,211 |
Një qind vite më vonë, jeta e një zezaku është ende e sakatuar nga prangat e izolimit dhe zinxhirët e diskriminimit.
|
One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Një qind vite më vonë, jeta e një zezaku është ende e sakatuar nga prangat e izolimit dhe zinxhirët e diskriminimit."?
|
Sure! The sentence means "One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,212 |
According to the report, the main motivation for opening a business is the potential profit, with around 50 percent of women stating this as the main reason.
|
Sipas raportit, motivi kryesor për hapjen e një biznesi është fitimi potencial, me rreth 50 përqind të grave që e japin këtë si arsye parësore.
|
Please translate "According to the report, the main motivation for opening a business is the potential profit, with around 50 percent of women stating this as the main reason." into Albanian.
|
Certainly! The sentence translates to "According to the report, the main motivation for opening a business is the potential profit, with around 50 percent of women stating this as the main reason." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,213 |
Në këtë intervistë, ai i diskuton figurat sikur Oliver Ivanoviq, të cilin e njihte mirë.
|
In this interview he discusses figures like Oliver Ivanović who he knew well.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Në këtë intervistë, ai i diskuton figurat sikur Oliver Ivanoviq, të cilin e njihte mirë."?
|
The sentence means "In this interview he discusses figures like Oliver Ivanović who he knew well.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,214 |
Unfortunately, the situation is the same whatever language is in question.
|
Për fat të keq, pa marrë parasysh për cilën gjuhë është fjala, gjendja është e njëjtë.
|
What is the Albanian translation for the sentence "Unfortunately, the situation is the same whatever language is in question."?
|
The English sentence "Unfortunately, the situation is the same whatever language is in question." translates to "Për fat të keq, pa marrë parasysh për cilën gjuhë është fjala, gjendja është e njëjtë." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,215 |
– Gjuha e urrejtjes, përfshirë përdorimi i gjuhës fyese ose nënçmuese me bazë të etnisë, religjionit ose besimeve, gjinisë, seksualitetit, moshës ose aftësive të kufizuara;
|
Hate speech including the use of offensive or derogatory language based on somebody’s ethnicity, religion or beliefs, gender, sexuality, age or disability;
|
Please translate "– Gjuha e urrejtjes, përfshirë përdorimi i gjuhës fyese ose nënçmuese me bazë të etnisë, religjionit ose besimeve, gjinisë, seksualitetit, moshës ose aftësive të kufizuara;" into English.
|
Sure! The sentence means "Hate speech including the use of offensive or derogatory language based on somebody’s ethnicity, religion or beliefs, gender, sexuality, age or disability;" in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,216 |
Vini re, unë ju them se është detyra e kishës të ndihmojnë në mbështetjen e familjeve të atyre dhe gjithashtu të mbështesin familjet e atyre që thirren dhe duhet të dërgohen nëpër botë për t’i shpallur ungjillin botës.
|
24 Behold, I say unto you, that it is the aduty of the church to assist in bsupporting the families of those, and also to support the families of those who are called and must needs be sent unto the world to proclaim the gospel unto the world.
|
What does "Vini re, unë ju them se është detyra e kishës të ndihmojnë në mbështetjen e familjeve të atyre dhe gjithashtu të mbështesin familjet e atyre që thirren dhe duhet të dërgohen nëpër botë për t’i shpallur ungjillin botës." mean?
|
The sentence means "24 Behold, I say unto you, that it is the aduty of the church to assist in bsupporting the families of those, and also to support the families of those who are called and must needs be sent unto the world to proclaim the gospel unto the world.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,217 |
Dy ekspozitat tjera që ata planifikojnë t’i bëjnë do t’i dedikohen fëmijëve luftëtarë dhe gjenocidit në Srebrenicë.
|
Other two exhibitions they plan to make will be dedicated to child soldiers and war in Srebrenica.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Dy ekspozitat tjera që ata planifikojnë t’i bëjnë do t’i dedikohen fëmijëve luftëtarë dhe gjenocidit në Srebrenicë."?
|
The sentence means "Other two exhibitions they plan to make will be dedicated to child soldiers and war in Srebrenica.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,218 |
Other high profile corruption cases have been dragging through the courts for years.
|
Disa raste të tjera të korrupsionit të nivelit të lartë janë zvarritur me vite të tëra nëpër gjykata.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Other high profile corruption cases have been dragging through the courts for years."
|
Certainly! The sentence translates to "Other high profile corruption cases have been dragging through the courts for years." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,219 |
All of these outlets carefully and affirmatively inform the public about developments regarding the potential secession of certain provinces around the world, regularly prioritizing such stories above relevant local developments.
|
Të gjitha këto media e informojnë me kujdes publikun për zhvillimet në lidhje me shkëputjen e mundshme të disa krahinave të caktuara nëpër botë. Ato rregullisht u japin prioritet lajmeve të tilla para zhvillimeve relevante lokale.
|
What is the Albanian translation for the sentence "All of these outlets carefully and affirmatively inform the public about developments regarding the potential secession of certain provinces around the world, regularly prioritizing such stories above relevant local developments."?
|
Certainly! The sentence translates to "All of these outlets carefully and affirmatively inform the public about developments regarding the potential secession of certain provinces around the world, regularly prioritizing such stories above relevant local developments." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,220 |
As a result, a “Mother Tongue-Based Multi-Lingual Education” program was established.
|
Si rezultat, u krijua programi «Arsimimi shumëgjuhësh me bazë gjuhën amtare».
|
How would you say "As a result, a “Mother Tongue-Based Multi-Lingual Education” program was established." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "As a result, a “Mother Tongue-Based Multi-Lingual Education” program was established." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,221 |
We have called on the government and the opposition to work together to find the temporary replacement for the Prosecutor General, who ended his five-year mandate on December 7.
|
I kemi bërë thirrje qeverisë dhe opozitës të punojnë së bashku për të gjetur një zëvendësues të përkohshëm të Prokurorit të Përgjithshëm, të cilit i përfundoi mandati pesëvjeçar më 7 dhjetor.
|
How would you say "We have called on the government and the opposition to work together to find the temporary replacement for the Prosecutor General, who ended his five-year mandate on December 7." in Albanian?
|
In Albanian, "We have called on the government and the opposition to work together to find the temporary replacement for the Prosecutor General, who ended his five-year mandate on December 7." means "I kemi bërë thirrje qeverisë dhe opozitës të punojnë së bashku për të gjetur një zëvendësues të përkohshëm të Prokurorit të Përgjithshëm, të cilit i përfundoi mandati pesëvjeçar më 7 dhjetor.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,222 |
Përcaktimin e situatës aktuale në një proces në vazhdim të Programit CBHE në BP: përmes shkëmbimit të praktikave më të mira, identifikimit të tregimeve të suksesit, si dhe kufizimeve dhe vështirësive specifike akademike (/ administrative / ligjore) lidhur me zbatimin e projekteve tona të bashkëpunimit ndërkombëtar në BB.
|
Determine the state of play of the CBHE Programme in WB: through the exchange of best practices, identification of success stories as well as specific academic (/administrative /legal) constraints and difficulties linked to the implementation our international cooperation projects in WB.
|
Please translate "Përcaktimin e situatës aktuale në një proces në vazhdim të Programit CBHE në BP: përmes shkëmbimit të praktikave më të mira, identifikimit të tregimeve të suksesit, si dhe kufizimeve dhe vështirësive specifike akademike (/ administrative / ligjore) lidhur me zbatimin e projekteve tona të bashkëpunimit ndërkombëtar në BB." into English.
|
Sure! The sentence means "Determine the state of play of the CBHE Programme in WB: through the exchange of best practices, identification of success stories as well as specific academic (/administrative /legal) constraints and difficulties linked to the implementation our international cooperation projects in WB." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,223 |
Na tha të presim 20 minuta dhe ne, normalisht, pritëm.
|
He told us to wait 20 minutes. We waited.
|
What does "Na tha të presim 20 minuta dhe ne, normalisht, pritëm." mean?
|
Sure! The sentence means "He told us to wait 20 minutes. We waited." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,224 |
Për blerjen e energjisë vetëm në korrik janë shpenzuar 14.8 milionë euro, çka e çon automatikisht çmimin për megavat/orë në 57.2 euro.
|
Around 14.8 million euros were spent for power purchase only in July, which automatically leads to a price per megawatt / hour at 57.2 euros.
|
Please translate "Për blerjen e energjisë vetëm në korrik janë shpenzuar 14.8 milionë euro, çka e çon automatikisht çmimin për megavat/orë në 57.2 euro." into English.
|
Sure! The sentence means "Around 14.8 million euros were spent for power purchase only in July, which automatically leads to a price per megawatt / hour at 57.2 euros." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,225 |
Shfaqje humanitare Teatri Kombëtar Kroat në Mostar, në bashkëpunim me Unionin Studentor të Universitetit të Mostarit, do të organizojnë një shfaqje me karakter humanitar në të cilën të gjitha të ardhurat nga biletat do t'i dhurohen Shoqatës së Sindromës Down Mostar.
|
The Croatian National Theater in Mostar, in cooperation with the Student Union of the University of Mostar, will organize a play of a humanitarian nature in which all proceeds from the tickets they will donate to the Down Syndrome Association Mostar.
|
Please translate "Shfaqje humanitare Teatri Kombëtar Kroat në Mostar, në bashkëpunim me Unionin Studentor të Universitetit të Mostarit, do të organizojnë një shfaqje me karakter humanitar në të cilën të gjitha të ardhurat nga biletat do t'i dhurohen Shoqatës së Sindromës Down Mostar." into English.
|
The sentence means "The Croatian National Theater in Mostar, in cooperation with the Student Union of the University of Mostar, will organize a play of a humanitarian nature in which all proceeds from the tickets they will donate to the Down Syndrome Association Mostar.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,226 |
Projekte dhe publikime për bashkëpunimin midis personelit mësimdhënës të MGJP-së dhe shkollës fillore.
|
Projects and publications concerning the cooperation between HLT instructors and the public schools.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Projekte dhe publikime për bashkëpunimin midis personelit mësimdhënës të MGJP-së dhe shkollës fillore."
|
Sure! The sentence means "Projects and publications concerning the cooperation between HLT instructors and the public schools." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,227 |
The agreement on Blocks 2-3 has been approved by the Council of Ministers, with decision no. 754 of 08.07.2009 and published in the Official Gazette No. 116 of 31.07.2009.
|
Marrëveshja për Blloqet 2-3 është miratuar nga Këshilli i Ministrave, me vendimin Nr. 754, datë 08.07.2009 dhe botuar në Fletoren Zyrtare Nr.116, datë 31.07.2009.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The agreement on Blocks 2-3 has been approved by the Council of Ministers, with decision no. 754 of 08.07.2009 and published in the Official Gazette No. 116 of 31.07.2009."
|
Certainly! The sentence translates to "The agreement on Blocks 2-3 has been approved by the Council of Ministers, with decision no. 754 of 08.07.2009 and published in the Official Gazette No. 116 of 31.07.2009." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,228 |
Nëse «Ungjilli i Judës» i sapozbuluar është identik ose jo me tekstin që përmendi Ireneu, kjo mbetet çështje debati mes studiuesve.
|
Whether this newly discovered “Gospel of Judas” is identical to the text that Irenaeus referred to remains a matter of scholarly debate.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse «Ungjilli i Judës» i sapozbuluar është identik ose jo me tekstin që përmendi Ireneu, kjo mbetet çështje debati mes studiuesve."?
|
Sure! The sentence means "Whether this newly discovered “Gospel of Judas” is identical to the text that Irenaeus referred to remains a matter of scholarly debate." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,229 |
Më 19 gusht, Autoriteti i Aviacionit Civil ka certifikuar në bazë të standardeve të BE-së Agjencinë për Ofrimin e Shërbimeve të Navigacionit (ASHNA) si ofrues i shërbimeve të navigacionit në Republikën e Kosovës.
|
On August 19 the Civil Aviation Authority has certified based on EU standards the Air Navigation Services Agency (ANSA) as the provider of air navigation services in the Republic of Kosovo.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Më 19 gusht, Autoriteti i Aviacionit Civil ka certifikuar në bazë të standardeve të BE-së Agjencinë për Ofrimin e Shërbimeve të Navigacionit (ASHNA) si ofrues i shërbimeve të navigacionit në Republikën e Kosovës."
|
The sentence means "On August 19 the Civil Aviation Authority has certified based on EU standards the Air Navigation Services Agency (ANSA) as the provider of air navigation services in the Republic of Kosovo.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,230 |
Në fund, federata shpalli këtë javë se do të anulohet liga e sivjetme.
|
The Federation eventually announced this week that it was cancelling this year’s league.
|
Please translate "Në fund, federata shpalli këtë javë se do të anulohet liga e sivjetme." into English.
|
The sentence means "The Federation eventually announced this week that it was cancelling this year’s league.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,231 |
The applying person pays at the service desk where he applies.
|
Pagesa Personi që aplikon e kryen pagesën tek sporteli i shërbimit ku ai aplikon.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The applying person pays at the service desk where he applies."
|
In Albanian, "The applying person pays at the service desk where he applies." means "Pagesa Personi që aplikon e kryen pagesën tek sporteli i shërbimit ku ai aplikon.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,232 |
“How Rochester Responded to its Lead Poisoning Problem,” which appeared in the Cleveland Plain Dealer’s “Toxic Neglect” series in October 2015, explores a “positive deviant”: Rochester, New York.
|
“Si u përgjigj Rochester ndaj problemit të tij helmues”," i cili u shfaq në serinë ""Neglizhimi toksik"" i Cleveland Plain Dealer's në tetor të vitit 2015"," eksploron një ""devijant pozitiv""; Rochester", New York.
|
What is the Albanian translation for the sentence "“How Rochester Responded to its Lead Poisoning Problem,” which appeared in the Cleveland Plain Dealer’s “Toxic Neglect” series in October 2015, explores a “positive deviant”: Rochester, New York."?
|
The English sentence "“How Rochester Responded to its Lead Poisoning Problem,” which appeared in the Cleveland Plain Dealer’s “Toxic Neglect” series in October 2015, explores a “positive deviant”: Rochester, New York." translates to "“Si u përgjigj Rochester ndaj problemit të tij helmues”," i cili u shfaq në serinë ""Neglizhimi toksik"" i Cleveland Plain Dealer's në tetor të vitit 2015"," eksploron një ""devijant pozitiv""; Rochester", New York." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,233 |
The opportunity to participate in these exams comes only once a year.” Failure to pass the national exams may have meant the students would have to repeat the grade.
|
Ai shprehet: «Ishim shumë në merak se nuk do të merrnim pjesë në provime dhe kjo mundësi të vjen vetëm një herë në vit.» Pa këto provime, nxënësve do t’u duhej të përsëritnin vitin shkollor.
|
What is the Albanian translation for the sentence "The opportunity to participate in these exams comes only once a year.” Failure to pass the national exams may have meant the students would have to repeat the grade."?
|
In Albanian, "The opportunity to participate in these exams comes only once a year.” Failure to pass the national exams may have meant the students would have to repeat the grade." means "Ai shprehet: «Ishim shumë në merak se nuk do të merrnim pjesë në provime dhe kjo mundësi të vjen vetëm një herë në vit.» Pa këto provime, nxënësve do t’u duhej të përsëritnin vitin shkollor.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,234 |
The State Council of Quality approved the Action Plan for 2022
|
Këshilli Shtetëror i Cilësisë aprovoi Planin e Aktiviteteve për vitin 2022
|
What is the Albanian translation for the sentence "The State Council of Quality approved the Action Plan for 2022"?
|
Certainly! The sentence translates to "The State Council of Quality approved the Action Plan for 2022" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,235 |
If I don’t fight for myself, who will fight then?
|
Nëse nuk luftoj për vete, kush lufton për mua?
|
Please translate "If I don’t fight for myself, who will fight then?" into Albanian.
|
The English sentence "If I don’t fight for myself, who will fight then?" translates to "Nëse nuk luftoj për vete, kush lufton për mua?" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,236 |
It also took exception to the refusal of SKAT TV and its journalists to take responsibility for their actions and acknowledge their error.
|
Nuk u pajtua as me faktin se SKAT TV dhe gazetarët e tij nuk pranuan të merrnin përgjegjësinë për veprimet e tyre dhe të pranonin gabimin.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It also took exception to the refusal of SKAT TV and its journalists to take responsibility for their actions and acknowledge their error."
|
Certainly! The sentence translates to "It also took exception to the refusal of SKAT TV and its journalists to take responsibility for their actions and acknowledge their error." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,237 |
Në funksion të kësaj strategjie Sigurimi Shtetëror i Serbisë përgatiti materialin e titulluar «Libri i Bardhë: Terrorizmi i separatistëve shqiptarë në Kosovë dhe në Metohi», të cilin e botuan të përkthyer në gjuhën angleze dhe në gjuhën frënge, në shtator të vitit 1998.
|
To support this grand design, the Serbian state security compiled a paper called “The White Book: The Terrorism of the Albanian separatists in Kosovo and Metohija”, which was published in English and French in September 1998.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në funksion të kësaj strategjie Sigurimi Shtetëror i Serbisë përgatiti materialin e titulluar «Libri i Bardhë: Terrorizmi i separatistëve shqiptarë në Kosovë dhe në Metohi», të cilin e botuan të përkthyer në gjuhën angleze dhe në gjuhën frënge, në shtator të vitit 1998."
|
The sentence means "To support this grand design, the Serbian state security compiled a paper called “The White Book: The Terrorism of the Albanian separatists in Kosovo and Metohija”, which was published in English and French in September 1998.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,238 |
Delawie e ceku se ka patur pak progres në sistem të drejtësisë në lidhje me të drejtat LGBTI; si përjashtim ai përmendi 26 shtatorin kur Gjykata Themelore e Ferizajit i dënoi dy burra të përfshirë në një sulm ndaj dy anëtarëve të komunitetit LGBTI më herët gjatë këti viti.
|
Delawie noted that there has been little progress in the judiciary regarding LGBTI rights; as an exception he noted that on September 26, the Basic Court of Ferizaj convicted two men involved in an attack on two LGBTI community members earlier this year.
|
What does "Delawie e ceku se ka patur pak progres në sistem të drejtësisë në lidhje me të drejtat LGBTI; si përjashtim ai përmendi 26 shtatorin kur Gjykata Themelore e Ferizajit i dënoi dy burra të përfshirë në një sulm ndaj dy anëtarëve të komunitetit LGBTI më herët gjatë këti viti." mean?
|
The sentence means "Delawie noted that there has been little progress in the judiciary regarding LGBTI rights; as an exception he noted that on September 26, the Basic Court of Ferizaj convicted two men involved in an attack on two LGBTI community members earlier this year.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,239 |
What is indisputable is the fact that this situation has fundamentally shaken the status quo in which the world found itself and the direction we will take it will be depend on many factors in the global political scene.
|
Ajo që është e padiskutueshme është fakti që kjo situatë ka shkundur në themel status-quonë në të cilën ndodhej bota dhe drejtimi që do të marrin do të varret nga shumë faktor në skenën globale politike.
|
How would you say "What is indisputable is the fact that this situation has fundamentally shaken the status quo in which the world found itself and the direction we will take it will be depend on many factors in the global political scene." in Albanian?
|
In Albanian, "What is indisputable is the fact that this situation has fundamentally shaken the status quo in which the world found itself and the direction we will take it will be depend on many factors in the global political scene." means "Ajo që është e padiskutueshme është fakti që kjo situatë ka shkundur në themel status-quonë në të cilën ndodhej bota dhe drejtimi që do të marrin do të varret nga shumë faktor në skenën globale politike.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,240 |
On the geo-political balance of power in the region:
|
Mbi baraspeshën gjeopolitike të pushtetit në rajon:
|
What is the Albanian translation for the sentence "On the geo-political balance of power in the region:"?
|
In Albanian, "On the geo-political balance of power in the region:" means "Mbi baraspeshën gjeopolitike të pushtetit në rajon:".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,241 |
Neni 59: Paraqitja e kërkesës
|
Article 59: Submission of the request
|
Please translate "Neni 59: Paraqitja e kërkesës" into English.
|
Sure! The sentence means "Article 59: Submission of the request" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,242 |
At the House of Sports in the center of Prishtina, the president of Kosovo’s National Olympic Committee is preparing to leave for France.
|
Në Pallatin e Sporteve në qendër të Prishtinës, presidenti i Komitetit Olimpik të Kosovës po përgatitet për të shkuar në Francë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "At the House of Sports in the center of Prishtina, the president of Kosovo’s National Olympic Committee is preparing to leave for France."
|
The English sentence "At the House of Sports in the center of Prishtina, the president of Kosovo’s National Olympic Committee is preparing to leave for France." translates to "Në Pallatin e Sporteve në qendër të Prishtinës, presidenti i Komitetit Olimpik të Kosovës po përgatitet për të shkuar në Francë." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,243 |
Another volunteer present, Željko Lučić, recalled how he often felt the urge to stop and pick up the garbage he encountered during his jogs around Mount Trebjesa.
|
Një tjetër vullnetar i pranishëm, Željko Lucić, kujtoi se si ai shpesh ndiente dëshirën për të ndaluar dhe t’i mbledh mbeturinat që hasi gjatë vrapimeve të tij rreth malit Trebjesa.
|
Please translate "Another volunteer present, Željko Lučić, recalled how he often felt the urge to stop and pick up the garbage he encountered during his jogs around Mount Trebjesa." into Albanian.
|
The English sentence "Another volunteer present, Željko Lučić, recalled how he often felt the urge to stop and pick up the garbage he encountered during his jogs around Mount Trebjesa." translates to "Një tjetër vullnetar i pranishëm, Željko Lucić, kujtoi se si ai shpesh ndiente dëshirën për të ndaluar dhe t’i mbledh mbeturinat që hasi gjatë vrapimeve të tij rreth malit Trebjesa." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,244 |
[14] Decision of the Constitutional Court, no. 43 (2015), paragraph 43.
|
[14] Vendimi i Gjykatës Kushtetuese, nr.43 (2015), paragrafi 43.
|
Please translate "[14] Decision of the Constitutional Court, no. 43 (2015), paragraph 43." into Albanian.
|
In Albanian, "[14] Decision of the Constitutional Court, no. 43 (2015), paragraph 43." means "[14] Vendimi i Gjykatës Kushtetuese, nr.43 (2015), paragrafi 43.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,245 |
Both partners agreed to be met periodically in order to solve in process joint problems raised during their work.
|
Te dy palet rane dakord per zhvillimin e takimeve te tilla periodike per te zgjidhur ne proces problemet e perbashketa.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Both partners agreed to be met periodically in order to solve in process joint problems raised during their work."
|
Certainly! The sentence translates to "Both partners agreed to be met periodically in order to solve in process joint problems raised during their work." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,246 |
Në të dhënat e publikuara deri në tremujorin e tretë të vitit 2020 shihet qartë se pandemia ka ndikuar jo vetëm në përkeqësimin e situatës sa i përket punësimit, por edhe më shumë në dekurajimin e punëtoreve.
|
In the data published up to the third quarter of 2020, it is clear that the impact of the pandemic has been not only in worsening the situation in terms of employment, but even more so in discouraging workers.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në të dhënat e publikuara deri në tremujorin e tretë të vitit 2020 shihet qartë se pandemia ka ndikuar jo vetëm në përkeqësimin e situatës sa i përket punësimit, por edhe më shumë në dekurajimin e punëtoreve."
|
Sure! The sentence means "In the data published up to the third quarter of 2020, it is clear that the impact of the pandemic has been not only in worsening the situation in terms of employment, but even more so in discouraging workers." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,247 |
It’s also had an effect on more than 200 other high public officials, or candidates.
|
Ka ndikuar gjithashtu tek më shumë se 200 zyrtarë të lartë publikë, apo kandidatë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It’s also had an effect on more than 200 other high public officials, or candidates."
|
The English sentence "It’s also had an effect on more than 200 other high public officials, or candidates." translates to "Ka ndikuar gjithashtu tek më shumë se 200 zyrtarë të lartë publikë, apo kandidatë." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,248 |
First, be patient and wait until the white card expires and you will automatically get a blue card.
|
Së pari, të jeni i durueshëm dhe prisni derisa të skadojë kartela e bardhë dhe automatikisht do të merrni një kartelë blu.
|
What is the Albanian translation for the sentence "First, be patient and wait until the white card expires and you will automatically get a blue card."?
|
In Albanian, "First, be patient and wait until the white card expires and you will automatically get a blue card." means "Së pari, të jeni i durueshëm dhe prisni derisa të skadojë kartela e bardhë dhe automatikisht do të merrni një kartelë blu.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,249 |
Përgjatë historisë, “normalja” është përkufizuar ndryshe.
|
At different times in history, “normal” has been defined differently.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Përgjatë historisë, “normalja” është përkufizuar ndryshe."?
|
Sure! The sentence means "At different times in history, “normal” has been defined differently." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,250 |
SHBSH mban statusin e një organizate jofitimprurëse (OJF) me një shtrirje gjeografike në të gjithë territorin e vendit.
|
AAM has the status of a non-profit organization (NGO) with a geographical spread across the country.
|
What does "SHBSH mban statusin e një organizate jofitimprurëse (OJF) me një shtrirje gjeografike në të gjithë territorin e vendit." mean?
|
Sure! The sentence means "AAM has the status of a non-profit organization (NGO) with a geographical spread across the country." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,251 |
These cookies do not collect information that identifies a visitor.
|
Këto cookies nuk mbledhin informacion që identifikon një vizitor.
|
Please translate "These cookies do not collect information that identifies a visitor." into Albanian.
|
In Albanian, "These cookies do not collect information that identifies a visitor." means "Këto cookies nuk mbledhin informacion që identifikon një vizitor.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,252 |
This is our vision.
|
Ky është vizioni ynë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This is our vision."
|
The English sentence "This is our vision." translates to "Ky është vizioni ynë." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,253 |
He arrived at his conclusions after sifting his sources and comparing them.
|
Ai arrinte në përfundime vetëm pasi i shoshiste e i krahasonte mirë burimet.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "He arrived at his conclusions after sifting his sources and comparing them."
|
The English sentence "He arrived at his conclusions after sifting his sources and comparing them." translates to "Ai arrinte në përfundime vetëm pasi i shoshiste e i krahasonte mirë burimet." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,254 |
Mungesa e tij shkakton dëmtime nervore dhe çrregullim bipolar.
|
Its absence causes nerve damage and bipolar disorder.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Mungesa e tij shkakton dëmtime nervore dhe çrregullim bipolar."?
|
Sure! The sentence means "Its absence causes nerve damage and bipolar disorder." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,255 |
Deklaratë për shtyp - Ngadalësimi i Reformës në sistemin e drejtësisë vonon integrimin europian të Shqipërisë
|
Public statement - The deceleration of the Justice Reform delays Albania’s European integration
|
Please translate "Deklaratë për shtyp - Ngadalësimi i Reformës në sistemin e drejtësisë vonon integrimin europian të Shqipërisë" into English.
|
The sentence means "Public statement - The deceleration of the Justice Reform delays Albania’s European integration".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,256 |
Fatmirësisht për gjeografinë lokale të vendeve të varfra, The New York Times publikoi taksat e shumëpritura të Trump-it.
|
Luckily for the local geography of poor nations, The New York Times just published the long sought after tax returns of Trump.
|
Please translate "Fatmirësisht për gjeografinë lokale të vendeve të varfra, The New York Times publikoi taksat e shumëpritura të Trump-it." into English.
|
The sentence means "Luckily for the local geography of poor nations, The New York Times just published the long sought after tax returns of Trump.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,257 |
Thank you again for the opportunity of this meeting and I am looking forward to our discussion.
|
Faleminderit për mundësinë e kësaj mbledhjeje dhe mirëpres diskutimin tonë.
|
Please translate "Thank you again for the opportunity of this meeting and I am looking forward to our discussion." into Albanian.
|
In Albanian, "Thank you again for the opportunity of this meeting and I am looking forward to our discussion." means "Faleminderit për mundësinë e kësaj mbledhjeje dhe mirëpres diskutimin tonë.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,258 |
Për më tepër, 1.5 milion RSD e parë u mblodhën vetëm brenda dy ditësh.
|
What is more, the first RSD 1.5 million was raised in only two days.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Për më tepër, 1.5 milion RSD e parë u mblodhën vetëm brenda dy ditësh."?
|
The sentence means "What is more, the first RSD 1.5 million was raised in only two days.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,259 |
“According to the Regulation for the Primary and Secondary Market of Government Securities, debt instruments in the Securities market are: Treasury Bills – Short-term Instruments, Bonds – Long-term Instruments, Secondary Market Operations (Trading, Repos).
|
“Sipas Rregullores për Tregun Primar dhe Sekondar të Letrave me Vlerë të Qeverisë, instrumentet e borxhit në tregun e Letrave me Vlerë janë: Bonot e Thesarit – Instrumente afatshkurtëra, Obligacionet – Instrumente afatgjata, Operacionet e tregut Sekondar (Tregtimi, Repo-t).
|
What is the Albanian translation for the sentence "“According to the Regulation for the Primary and Secondary Market of Government Securities, debt instruments in the Securities market are: Treasury Bills – Short-term Instruments, Bonds – Long-term Instruments, Secondary Market Operations (Trading, Repos)."?
|
The English sentence "“According to the Regulation for the Primary and Secondary Market of Government Securities, debt instruments in the Securities market are: Treasury Bills – Short-term Instruments, Bonds – Long-term Instruments, Secondary Market Operations (Trading, Repos)." translates to "“Sipas Rregullores për Tregun Primar dhe Sekondar të Letrave me Vlerë të Qeverisë, instrumentet e borxhit në tregun e Letrave me Vlerë janë: Bonot e Thesarit – Instrumente afatshkurtëra, Obligacionet – Instrumente afatgjata, Operacionet e tregut Sekondar (Tregtimi, Repo-t)." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,260 |
Nëse përdoruesit zgjedhin këtë funksion, disa pjesë të faqes mund të mos funksionojnë sipas qëllimit.
|
If they do so, note that some parts of the Site may not function properly.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nëse përdoruesit zgjedhin këtë funksion, disa pjesë të faqes mund të mos funksionojnë sipas qëllimit."
|
Sure! The sentence means "If they do so, note that some parts of the Site may not function properly." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,261 |
That’s the biggest challenge for me, not that I’m the first one but that I’m the only one.
|
Kjo është sfida më e madhe për mua – jo që jam i pari, por që jam i vetmi.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "That’s the biggest challenge for me, not that I’m the first one but that I’m the only one."
|
Certainly! The sentence translates to "That’s the biggest challenge for me, not that I’m the first one but that I’m the only one." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,262 |
(b) Ç’gjë e shqetëson shumë Danielin, por si tregon respekt ai për emrin e Perëndisë?
|
(b) What distresses Daniel, but how does he show regard for God’s name?
|
Please translate "(b) Ç’gjë e shqetëson shumë Danielin, por si tregon respekt ai për emrin e Perëndisë?" into English.
|
The sentence means "(b) What distresses Daniel, but how does he show regard for God’s name?".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,263 |
He is also the Managing Director of the company and is personally responsible for ensuring the reliable delivery of consistent, high quality products that meet the buyer’s specifications and for providing excellent customer service to all clients.
|
Ai është edhe Drejtor Menaxhues i kompanisë dhe është personalisht përgjegjës për të siguruar ofrimin e besueshme e të qëndrueshme, produkte me cilësi të lartë që përmbushin specifikimet e blerësit dhe për ofrimin e shërbimit të shkëlqyer per klinetin.
|
What is the Albanian translation for the sentence "He is also the Managing Director of the company and is personally responsible for ensuring the reliable delivery of consistent, high quality products that meet the buyer’s specifications and for providing excellent customer service to all clients."?
|
In Albanian, "He is also the Managing Director of the company and is personally responsible for ensuring the reliable delivery of consistent, high quality products that meet the buyer’s specifications and for providing excellent customer service to all clients." means "Ai është edhe Drejtor Menaxhues i kompanisë dhe është personalisht përgjegjës për të siguruar ofrimin e besueshme e të qëndrueshme, produkte me cilësi të lartë që përmbushin specifikimet e blerësit dhe për ofrimin e shërbimit të shkëlqyer per klinetin.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,264 |
But between the two of us, Grif was keen to note the ostensible, everyday corruption we had expected to come across and how it was correlated to corruption on a national level.
|
Por, ndërmjet ne të dyve, Grifi ishte i prirë për të vërejtur korrupsionin e pretenduar të përditshëm, me të cilin kishim pritur të ballafaqoheshim, dhe se si ai lidhej me korrupsionin në një nivel shtetëror.
|
What is the Albanian translation for the sentence "But between the two of us, Grif was keen to note the ostensible, everyday corruption we had expected to come across and how it was correlated to corruption on a national level."?
|
Certainly! The sentence translates to "But between the two of us, Grif was keen to note the ostensible, everyday corruption we had expected to come across and how it was correlated to corruption on a national level." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,265 |
Animal Cuts përmbanë përbërës natyralë për të ndihmuar në uljen e nevojave të sheqerit dhe enrgjise.
|
Animal Cuts contains natural ingredients to help reduce sugar and carb cravings.
|
Please translate "Animal Cuts përmbanë përbërës natyralë për të ndihmuar në uljen e nevojave të sheqerit dhe enrgjise." into English.
|
The sentence means "Animal Cuts contains natural ingredients to help reduce sugar and carb cravings.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,266 |
Po shkoja me pushime në Soçi dhe kuptova që në 3.5 vjet nuk e kisha kontrolluar kurrë kondicionerin!
|
I was going on vacation in Sochi and realized that in 3.5 years I had never checked the air conditioner!
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Po shkoja me pushime në Soçi dhe kuptova që në 3.5 vjet nuk e kisha kontrolluar kurrë kondicionerin!"?
|
Sure! The sentence means "I was going on vacation in Sochi and realized that in 3.5 years I had never checked the air conditioner!" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,267 |
Test have also become even tougher with new demands on, among other things, auto brakes.
|
Testi është bërë edhe më i ashpër me kërkesa të reja, ndër të tjera edhe për frenat automatike.
|
How would you say "Test have also become even tougher with new demands on, among other things, auto brakes." in Albanian?
|
In Albanian, "Test have also become even tougher with new demands on, among other things, auto brakes." means "Testi është bërë edhe më i ashpër me kërkesa të reja, ndër të tjera edhe për frenat automatike.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,268 |
Object of the tender: Conservation and Structural rehabilitation of the Tekke of Dollma (First Category monument) -Damaged from the earthquake of November 2019.
|
Objekti i tenderit: Ndërhyrje Konservuese dhe Riaftësimi Strukturor në Teqenë e Dollmës (monument i kategorisë së parë) – dëmtuar nga tërmeti i nëntorit 2019.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Object of the tender: Conservation and Structural rehabilitation of the Tekke of Dollma (First Category monument) -Damaged from the earthquake of November 2019."
|
Certainly! The sentence translates to "Object of the tender: Conservation and Structural rehabilitation of the Tekke of Dollma (First Category monument) -Damaged from the earthquake of November 2019." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,269 |
Populli i Kosovës do t’u jetë gjithmonë mirënjohës Shteteve të Bashkuara për rolin e tyre në kultivimin e idealeve që burojnë nga Deklarata e Pavarësisë e 4 Korrikut 1776.
|
The people of Kosova will always be grateful for the role of the United States in cultivating the ideals stemming from the Declaration of Independence of July 4, 1776.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Populli i Kosovës do t’u jetë gjithmonë mirënjohës Shteteve të Bashkuara për rolin e tyre në kultivimin e idealeve që burojnë nga Deklarata e Pavarësisë e 4 Korrikut 1776."
|
The sentence means "The people of Kosova will always be grateful for the role of the United States in cultivating the ideals stemming from the Declaration of Independence of July 4, 1776.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,270 |
Hoping to receive you soon n Tirana, please accept the assurances of my highest consideration.
|
Duke shpresuar t’Ju pres së shpejti në Tiranë, dëshiroj t’Ju ripohoj sigurimet e konsideratës sime më të lartë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Hoping to receive you soon n Tirana, please accept the assurances of my highest consideration."
|
In Albanian, "Hoping to receive you soon n Tirana, please accept the assurances of my highest consideration." means "Duke shpresuar t’Ju pres së shpejti në Tiranë, dëshiroj t’Ju ripohoj sigurimet e konsideratës sime më të lartë.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,271 |
Around 50 per cent of the cars we produce and sell will be electric by 2025.
|
Rreth 50 përqind e makinave që prodhojmë dhe shesim do të jenë elektrike deri në vitin 2025.
|
How would you say "Around 50 per cent of the cars we produce and sell will be electric by 2025." in Albanian?
|
The English sentence "Around 50 per cent of the cars we produce and sell will be electric by 2025." translates to "Rreth 50 përqind e makinave që prodhojmë dhe shesim do të jenë elektrike deri në vitin 2025." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,272 |
On March 22, 1999, two days before NATO launched its bombing campaign that would ultimately bring the war in Kosovo to an end, 24-year-old Gashi returned home from Prishtina, where he was studying economics within the Kosovar Albanian parallel education system.
|
Më 22 mars 1999, dy ditë para fillimit të fushatës së bombardimeve nga NATO, që i dha fund luftës në Kosovë, 24 vjeçari Gashi u kthye në shtëpi nga Prishtina, ku po studionte ekonominë brenda sistemit paralel të arsimit të shqiptarëve të Kosovës.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "On March 22, 1999, two days before NATO launched its bombing campaign that would ultimately bring the war in Kosovo to an end, 24-year-old Gashi returned home from Prishtina, where he was studying economics within the Kosovar Albanian parallel education system."
|
In Albanian, "On March 22, 1999, two days before NATO launched its bombing campaign that would ultimately bring the war in Kosovo to an end, 24-year-old Gashi returned home from Prishtina, where he was studying economics within the Kosovar Albanian parallel education system." means "Më 22 mars 1999, dy ditë para fillimit të fushatës së bombardimeve nga NATO, që i dha fund luftës në Kosovë, 24 vjeçari Gashi u kthye në shtëpi nga Prishtina, ku po studionte ekonominë brenda sistemit paralel të arsimit të shqiptarëve të Kosovës.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,273 |
The partnership will address new ideas, tools and actions geared towards the good management and sustainable economic valorisation of these sites, incorporating ecological and energy efficiency principles.
|
Partneriteti do të adresojë ide të reja, mjete dhe aksione të përshtatshme për një menaxhim të mirë dhe fuqizim të qëndrueshëm ekonomik të siteve, duke përfshirë parime ekologjike dhe të energjisë së rinovueshme.
|
How would you say "The partnership will address new ideas, tools and actions geared towards the good management and sustainable economic valorisation of these sites, incorporating ecological and energy efficiency principles." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "The partnership will address new ideas, tools and actions geared towards the good management and sustainable economic valorisation of these sites, incorporating ecological and energy efficiency principles." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,274 |
21 On the other hand, what can we surmise from Mary’s willingness to marry Joseph?
|
Nga ana tjetër, çfarë mund të mësojmë nga gatishmëria e Marisë për t’u martuar me Jozefin?
|
Please translate "21 On the other hand, what can we surmise from Mary’s willingness to marry Joseph?" into Albanian.
|
In Albanian, "21 On the other hand, what can we surmise from Mary’s willingness to marry Joseph?" means "Nga ana tjetër, çfarë mund të mësojmë nga gatishmëria e Marisë për t’u martuar me Jozefin?".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,275 |
Prano bilancin e llogarisë për të gjitha llogaritë përmes SMS me kërkesën: Llogaria Rrjedhëse
|
Receive account balance for all accounts through SMS upon inquiry: Current account
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Prano bilancin e llogarisë për të gjitha llogaritë përmes SMS me kërkesën: Llogaria Rrjedhëse"
|
The sentence means "Receive account balance for all accounts through SMS upon inquiry: Current account".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,276 |
Shoqëria dhe zbavitja ndikuan që të bëhesha pijanec i dhunshëm dhe imoral.
|
My environment and entertainment influenced me to become a violent and immoral drunkard.
|
Please translate "Shoqëria dhe zbavitja ndikuan që të bëhesha pijanec i dhunshëm dhe imoral." into English.
|
The sentence means "My environment and entertainment influenced me to become a violent and immoral drunkard.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,277 |
It is the first letter in the word Shaddai, the first letter in the word Shalom, and the first letter in the word Shekinah," which is the name of the feminine aspect of God.
|
Eshte shkronja e pare e fjales Shaddai, shkronja e pare ne fjalen Shalom, dhe shkronja e pare ne fjalen Shekinah, i cili është emri i aspektit femërore të Perendise.
|
How would you say "It is the first letter in the word Shaddai, the first letter in the word Shalom, and the first letter in the word Shekinah," which is the name of the feminine aspect of God." in Albanian?
|
The English sentence "It is the first letter in the word Shaddai, the first letter in the word Shalom, and the first letter in the word Shekinah," which is the name of the feminine aspect of God." translates to "Eshte shkronja e pare e fjales Shaddai, shkronja e pare ne fjalen Shalom, dhe shkronja e pare ne fjalen Shekinah, i cili është emri i aspektit femërore të Perendise." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,278 |
Të rinjtë dhe të rejat e komuniteteve Romë, Ashkalinj...
|
The youngsters of the Roma, Ashkali and...
|
What does "Të rinjtë dhe të rejat e komuniteteve Romë, Ashkalinj..." mean?
|
Sure! The sentence means "The youngsters of the Roma, Ashkali and..." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,279 |
Investitorët italianë shoqëroheshin në këtë takim nga ambasadori i Italisë në Tiranë, z.Saba D’Elia.
|
Italian investors were accompanied by ambassador of Italy to Tirana, Saba D’Elia.
|
What does "Investitorët italianë shoqëroheshin në këtë takim nga ambasadori i Italisë në Tiranë, z.Saba D’Elia." mean?
|
Sure! The sentence means "Italian investors were accompanied by ambassador of Italy to Tirana, Saba D’Elia." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,280 |
Based on information from observers, the VCCs were passive in seeking to put order inside the VC premises, which created the impression that the monitored VCCs were not aware of the above decision of the CEC.
|
U konstatua sipas informacioneve të vëzhguesve pasiviteti i KQV-ve për të vënë rregull edhe në ambientet e QV, çka krijonte përshtypjen se KQV-të e monitoruara nuk ishin në dijeni të vendimit të mësipërm të KQZ-së.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Based on information from observers, the VCCs were passive in seeking to put order inside the VC premises, which created the impression that the monitored VCCs were not aware of the above decision of the CEC."
|
In Albanian, "Based on information from observers, the VCCs were passive in seeking to put order inside the VC premises, which created the impression that the monitored VCCs were not aware of the above decision of the CEC." means "U konstatua sipas informacioneve të vëzhguesve pasiviteti i KQV-ve për të vënë rregull edhe në ambientet e QV, çka krijonte përshtypjen se KQV-të e monitoruara nuk ishin në dijeni të vendimit të mësipërm të KQZ-së.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,281 |
My little car could negotiate that road, but it was not one I would cross on a daily basis.
|
Në atë rrugë mund të kalonte edhe makina ime e vogël, por nuk ishte rrugë te cilën do ta kaloja në baza ditore.
|
What is the Albanian translation for the sentence "My little car could negotiate that road, but it was not one I would cross on a daily basis."?
|
In Albanian, "My little car could negotiate that road, but it was not one I would cross on a daily basis." means "Në atë rrugë mund të kalonte edhe makina ime e vogël, por nuk ishte rrugë te cilën do ta kaloja në baza ditore.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,282 |
Apartment 2+1 for rent at Myslym shyri It has a surface of 80 m2 Located on 5th floor It is fully furnished It is organized in soxhorno, two bedrooms, two bathrooms, a large balcony, storeroom Price 400 euro/month
|
Jepet me qera apartament 2+1 tek Myslym shyri Ka nje siperfaqe prej 80 m2 Ndodhet ne katin e 5 Eshte totalisht e mobiluar Eshte e organizuar ne soxhorno,dy dhoma gjumi,dy tualete,nje ballkon te madh,depo Cmimi 400 euro/muaji
|
What is the Albanian translation for the sentence "Apartment 2+1 for rent at Myslym shyri It has a surface of 80 m2 Located on 5th floor It is fully furnished It is organized in soxhorno, two bedrooms, two bathrooms, a large balcony, storeroom Price 400 euro/month"?
|
Certainly! The sentence translates to "Apartment 2+1 for rent at Myslym shyri It has a surface of 80 m2 Located on 5th floor It is fully furnished It is organized in soxhorno, two bedrooms, two bathrooms, a large balcony, storeroom Price 400 euro/month" in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,283 |
Partnerët Shqipëri gjithashtu po punon ngushtë me OSHC-të, duke i mentoruar ata në zhvillimin e shërbimeve me pagesë për sektorin e biznesit dhe administratën publike.
|
Partners Albania is also working closely with the CSOs, mentoring them in the development of fee-for-services for the business sector and public administration.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Partnerët Shqipëri gjithashtu po punon ngushtë me OSHC-të, duke i mentoruar ata në zhvillimin e shërbimeve me pagesë për sektorin e biznesit dhe administratën publike."?
|
Sure! The sentence means "Partners Albania is also working closely with the CSOs, mentoring them in the development of fee-for-services for the business sector and public administration." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,284 |
Prandaj mendoj se përkushtimi i Presidentit Trump është pritur shumë mirë në Kosovë dhe në Serbi.
|
So I think that both in Serbia and in Kosovo, President Trump’s commitment has been well received.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Prandaj mendoj se përkushtimi i Presidentit Trump është pritur shumë mirë në Kosovë dhe në Serbi."?
|
The sentence means "So I think that both in Serbia and in Kosovo, President Trump’s commitment has been well received.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,285 |
The objective of this training was Analysis of the state-of-play as regards the collection, analysis and evaluation of data; Familiarization of the IMOC staff with the basics of data-collection, risk management and risk analysis; Interactive elaboration of an “Albanian Model” for an embedded risk management system compliant with the FRONTEX CIRAM 2.0.
|
Objektiva e këtij trajnimi ishte analiza e situatës për mbledhjen, analizën dhe vlerësimin e të dhënave; familjarizimin e stafit të QNOD me bazën e mbledhjes të të dhënave, menaxhimit të riskut dhe analizës së riskut; përpunimi interaktive i ‘modelit shqiptar’ për një sistem të menaxhimit të riskut në përputhje me FRONTEX CIRAM 2.0.
|
Please translate "The objective of this training was Analysis of the state-of-play as regards the collection, analysis and evaluation of data; Familiarization of the IMOC staff with the basics of data-collection, risk management and risk analysis; Interactive elaboration of an “Albanian Model” for an embedded risk management system compliant with the FRONTEX CIRAM 2.0." into Albanian.
|
The English sentence "The objective of this training was Analysis of the state-of-play as regards the collection, analysis and evaluation of data; Familiarization of the IMOC staff with the basics of data-collection, risk management and risk analysis; Interactive elaboration of an “Albanian Model” for an embedded risk management system compliant with the FRONTEX CIRAM 2.0." translates to "Objektiva e këtij trajnimi ishte analiza e situatës për mbledhjen, analizën dhe vlerësimin e të dhënave; familjarizimin e stafit të QNOD me bazën e mbledhjes të të dhënave, menaxhimit të riskut dhe analizës së riskut; përpunimi interaktive i ‘modelit shqiptar’ për një sistem të menaxhimit të riskut në përputhje me FRONTEX CIRAM 2.0." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,286 |
Organizimi i konferencave ndërkombëtare, zhvillimi i kampanjave me qëllim të senibilizimit të shoqerisë për sigurinë në rrugë, antarësimi dhe bashkëpunimi me organizata ndërkombëtare,plasimi i broshurave, hulumtimet lidhur me zhvillimin e trafikut në vend në funksion të parandalimit të aksidenteve në komunikacion, janë treguesit më të mirë për punën dhe angazhimin tonë për përmirësimin dhe rritjen e sigurisë së lëvizjes. Projektet
|
The best indicators of our work and commitment in improving and enhancing traffic safety are by organizing international conferences, conducting campaigns aimed at society’s awareness for road safety, membership and cooperation with international organizations, placing brochures, traffic development trend research in terms of preventing traffic accident.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Organizimi i konferencave ndërkombëtare, zhvillimi i kampanjave me qëllim të senibilizimit të shoqerisë për sigurinë në rrugë, antarësimi dhe bashkëpunimi me organizata ndërkombëtare,plasimi i broshurave, hulumtimet lidhur me zhvillimin e trafikut në vend në funksion të parandalimit të aksidenteve në komunikacion, janë treguesit më të mirë për punën dhe angazhimin tonë për përmirësimin dhe rritjen e sigurisë së lëvizjes. Projektet"?
|
The sentence means "The best indicators of our work and commitment in improving and enhancing traffic safety are by organizing international conferences, conducting campaigns aimed at society’s awareness for road safety, membership and cooperation with international organizations, placing brochures, traffic development trend research in terms of preventing traffic accident.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,287 |
His political commitment Mr. Hyseni began with the establishment of the Democratic League of Kosovo in 1989, to engage in Kosovo Information Center (KIC) in 1992, as a journalist and a translator.
|
Angazhimin e tij politik z. Hyseni e ka filluar me themelimin e Lidhjes Demokratike të Kosovës më 1989, për tu angazhuar në Qendrën për Informim të Kosovës (QIK) më 1992, si gazetar dhe përkthyes.
|
What is the Albanian translation for the sentence "His political commitment Mr. Hyseni began with the establishment of the Democratic League of Kosovo in 1989, to engage in Kosovo Information Center (KIC) in 1992, as a journalist and a translator."?
|
The English sentence "His political commitment Mr. Hyseni began with the establishment of the Democratic League of Kosovo in 1989, to engage in Kosovo Information Center (KIC) in 1992, as a journalist and a translator." translates to "Angazhimin e tij politik z. Hyseni e ka filluar me themelimin e Lidhjes Demokratike të Kosovës më 1989, për tu angazhuar në Qendrën për Informim të Kosovës (QIK) më 1992, si gazetar dhe përkthyes." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,288 |
” It [the building] was assessed correctly.”
|
“Ajo është vlerësuar në mënyrë korrekte.”
|
What is the Albanian translation for the sentence "” It [the building] was assessed correctly.”"?
|
Certainly! The sentence translates to "” It [the building] was assessed correctly.”" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,289 |
Muzeu Etnologjik është një nga objektet e fundit të mbetura në Çarshinë e Vjetër të Prishtinës dhe paraqet një ndërtesë të pasur me histori dhe kulturë.
|
As one of the last remaining buildings in the Old Bazaar of Prishtina, the Ethnological Museum is a building rich in history and culture.
|
Please translate "Muzeu Etnologjik është një nga objektet e fundit të mbetura në Çarshinë e Vjetër të Prishtinës dhe paraqet një ndërtesë të pasur me histori dhe kulturë." into English.
|
Sure! The sentence means "As one of the last remaining buildings in the Old Bazaar of Prishtina, the Ethnological Museum is a building rich in history and culture." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,290 |
Kjo pagesë nuk duhet të jetë më shumë se 0,5 % e së ardhurës vjetore të vitit kalendarik të mëparshëm dhe duhet të realizohet brenda datës 30 prill të cdo viti.
|
This payment should not exceed 0.5% of the annual revenue in the previous calendar year and should be made within April 30 of each year.
|
Please translate "Kjo pagesë nuk duhet të jetë më shumë se 0,5 % e së ardhurës vjetore të vitit kalendarik të mëparshëm dhe duhet të realizohet brenda datës 30 prill të cdo viti." into English.
|
The sentence means "This payment should not exceed 0.5% of the annual revenue in the previous calendar year and should be made within April 30 of each year.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,291 |
Në përputhje me ligjin, parcelat e kultivuara bujqësore do të lirohen nga tatimi në pronë.
|
Tax on agricultural parcels According to the law cultivated agricultural parcels shall be exempted from property tax.
|
What does "Në përputhje me ligjin, parcelat e kultivuara bujqësore do të lirohen nga tatimi në pronë." mean?
|
The sentence means "Tax on agricultural parcels According to the law cultivated agricultural parcels shall be exempted from property tax.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,292 |
KShH do të kontribuojë nëpërmjet ofrimit të të dhënave cilësore dhe statistikore, me synim draftimin e një dokumenti politikash advokues, me funksion edhe krahasimor;
|
AHC will contribute through the provision of qualitative and statistical data, with the aim of drafting an advocacy policy document, with a comparative function;
|
Please translate "KShH do të kontribuojë nëpërmjet ofrimit të të dhënave cilësore dhe statistikore, me synim draftimin e një dokumenti politikash advokues, me funksion edhe krahasimor;" into English.
|
Sure! The sentence means "AHC will contribute through the provision of qualitative and statistical data, with the aim of drafting an advocacy policy document, with a comparative function;" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,293 |
SPECIAL OFFERS | Free delivery for all orders in Tirana & for orders over 4000 L in Albania | Fast shipping | Pay Cash on delivery or by card
|
Transport FALAS në Tiranë dhe FALAS kudo në Shqipëri për porosi 4000 L | Dërgesë e shpejtë në adresë | Paguaj Cash në dorëzim ose me kartë debiti/krediti
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "SPECIAL OFFERS | Free delivery for all orders in Tirana & for orders over 4000 L in Albania | Fast shipping | Pay Cash on delivery or by card"
|
Certainly! The sentence translates to "SPECIAL OFFERS | Free delivery for all orders in Tirana & for orders over 4000 L in Albania | Fast shipping | Pay Cash on delivery or by card" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,294 |
Anila Hoxha: Public focus and expectations are on the anti-corruption prosecutors and the anti-corruption court.
|
Anila Hoxha: Fokusi dhe pritshmëritë e publikut janë përqendruar tek prokurorët anti-korrupsion dhe gjykatat anti-korrupsion.
|
How would you say "Anila Hoxha: Public focus and expectations are on the anti-corruption prosecutors and the anti-corruption court." in Albanian?
|
The English sentence "Anila Hoxha: Public focus and expectations are on the anti-corruption prosecutors and the anti-corruption court." translates to "Anila Hoxha: Fokusi dhe pritshmëritë e publikut janë përqendruar tek prokurorët anti-korrupsion dhe gjykatat anti-korrupsion." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,295 |
Luan: Ashtu siç e thamë më lartë, aktualisht jemi në realizim të fushatës për mbjelljen e drunjëve, aksione pastrimi po ashtu e bëjmë edhe monitorimin e zbatimit të udhëzimit administrativ për ndëshkimet me gjoba mandatore për ndotësit e mjedisit si dhe zbatimin e rregullores për rendin e brendshëm te Parqeve Kombëtare dhe dispozitave ndëshkimore të Ligjit për Mbrojtjen e Natyrës lidhur me veprimtaritë e ndaluara dhe degraduese për zonat e mbrojtura, dedikuar ekskluzivisht Parkut Kombëtar “Bjeshkët e Nemuna”.
|
Luan: As we said above, we are currently implementing the campaign for planting trees and the cleaning actions. We are also monitoring the implementation of the administrative instruction on fines for environmental polluters and the implementation of the regulation on the internal order in National Parks and the punitive provisions of the Law on Nature Protection related to prohibited and degrading activities for protected areas," dedicated exclusively to the ""Bjeshkët e Nemuna"" National Park.
|
What does "Luan: Ashtu siç e thamë më lartë, aktualisht jemi në realizim të fushatës për mbjelljen e drunjëve, aksione pastrimi po ashtu e bëjmë edhe monitorimin e zbatimit të udhëzimit administrativ për ndëshkimet me gjoba mandatore për ndotësit e mjedisit si dhe zbatimin e rregullores për rendin e brendshëm te Parqeve Kombëtare dhe dispozitave ndëshkimore të Ligjit për Mbrojtjen e Natyrës lidhur me veprimtaritë e ndaluara dhe degraduese për zonat e mbrojtura, dedikuar ekskluzivisht Parkut Kombëtar “Bjeshkët e Nemuna”." mean?
|
The sentence means "Luan: As we said above, we are currently implementing the campaign for planting trees and the cleaning actions. We are also monitoring the implementation of the administrative instruction on fines for environmental polluters and the implementation of the regulation on the internal order in National Parks and the punitive provisions of the Law on Nature Protection related to prohibited and degrading activities for protected areas," dedicated exclusively to the ""Bjeshkët e Nemuna"" National Park.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,296 |
“Janë dy gjëra që çuan deri te këto shembje”, tha ajo.
|
“There are two things that led to this collapse,” she said.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "“Janë dy gjëra që çuan deri te këto shembje”, tha ajo."?
|
Sure! The sentence means "“There are two things that led to this collapse,” she said." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,297 |
In the not-so-long tradition of Macedonian politics, local elections have been an opportunity for the clash of the government and opposition parties, where all policies get entangled.
|
Në traditën jo shumë të gjatë të politikës maqedonase, zgjedhjet lokale kanë ofruar mundësi për përplasjen e qeverisë dhe partive opozitare, ku të gjitha politikat ngatërrohen.
|
How would you say "In the not-so-long tradition of Macedonian politics, local elections have been an opportunity for the clash of the government and opposition parties, where all policies get entangled." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "In the not-so-long tradition of Macedonian politics, local elections have been an opportunity for the clash of the government and opposition parties, where all policies get entangled." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,298 |
dh) appoint and dismiss the Secretary General;
|
dh) emëron dhe shkarkon Sekretarin e Përgjithshëm;
|
What is the Albanian translation for the sentence "dh) appoint and dismiss the Secretary General;"?
|
In Albanian, "dh) appoint and dismiss the Secretary General;" means "dh) emëron dhe shkarkon Sekretarin e Përgjithshëm;".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,299 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.