albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
Më pas, shtoni domatet, kripën, piperin e zi dhe gjethen e dafinës.
Add the tomato sauce, salt, and pepper and cook for 5 min.
What does "Më pas, shtoni domatet, kripën, piperin e zi dhe gjethen e dafinës." mean?
Sure! The sentence means "Add the tomato sauce, salt, and pepper and cook for 5 min." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,900
Historiography was seen and developed as an instrument of European nationalisms, that is, as an object of nationalist ideologies.
Historiografia është parë dhe zhvilluar si një instrument i nacionalizmave evropianë, pra, si një objekt i ideologjive nacionaliste.
What is the Albanian translation for the sentence "Historiography was seen and developed as an instrument of European nationalisms, that is, as an object of nationalist ideologies."?
The English sentence "Historiography was seen and developed as an instrument of European nationalisms, that is, as an object of nationalist ideologies." translates to "Historiografia është parë dhe zhvilluar si një instrument i nacionalizmave evropianë, pra, si një objekt i ideologjive nacionaliste." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,901
67a7fd7ffe331648
0.819924
What is the Albanian translation for the sentence "67a7fd7ffe331648"?
In Albanian, "67a7fd7ffe331648" means "0.819924".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,902
Tek Komuna e Parisit, prane Kristal Center, jepet me qera sallon me siperfaqe 80 m2, kati 0, pallat i ri, me fasade xhami, totalisht i rikonstruktuar, me parket dhe jepet me qera totalisht i mobiluar.
In the Paris Commune, near Kristal Center, for rent a living room with an area of 80 m2, floor 0, new building, with glass facade, totally reconstructed, with parquet and for rent fully furnished.
What does "Tek Komuna e Parisit, prane Kristal Center, jepet me qera sallon me siperfaqe 80 m2, kati 0, pallat i ri, me fasade xhami, totalisht i rikonstruktuar, me parket dhe jepet me qera totalisht i mobiluar." mean?
Sure! The sentence means "In the Paris Commune, near Kristal Center, for rent a living room with an area of 80 m2, floor 0, new building, with glass facade, totally reconstructed, with parquet and for rent fully furnished." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,903
Ndonëse për kah emërtimet dhe statusi formal, duken të dallueshme, shumë prej tyre kanë përzierje dhe duplifikim të kompetencave mes vete.
Although in terms of designations and formal status, they seem distinct, many of them have a fusion and duplication of competencies among themselves.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndonëse për kah emërtimet dhe statusi formal, duken të dallueshme, shumë prej tyre kanë përzierje dhe duplifikim të kompetencave mes vete."?
Sure! The sentence means "Although in terms of designations and formal status, they seem distinct, many of them have a fusion and duplication of competencies among themselves." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,904
Është krijuar kështu një ent i ripërtërishëm, që përdor mekanizma tregu për të përkrahur një mision të së mirës publike dhe ky model është ripërdorur nga të tjerë për të krijuar ente të hapur, transparentë dhe bashkëpunues, në një gamë të gjerë fushash.
A sustainable organization has been created that uses market mechanisms to support a public benefit mission and this model has been reused by others to create open, transparent and collaborative organizations in a broad range of areas.
Please translate "Është krijuar kështu një ent i ripërtërishëm, që përdor mekanizma tregu për të përkrahur një mision të së mirës publike dhe ky model është ripërdorur nga të tjerë për të krijuar ente të hapur, transparentë dhe bashkëpunues, në një gamë të gjerë fushash." into English.
Sure! The sentence means "A sustainable organization has been created that uses market mechanisms to support a public benefit mission and this model has been reused by others to create open, transparent and collaborative organizations in a broad range of areas." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,905
For by this name shall ye be called at the last day;
Pasi, me këtë emër, ju do të thirreni në ditën e fundit;
What is the Albanian translation for the sentence "For by this name shall ye be called at the last day;"?
Certainly! The sentence translates to "For by this name shall ye be called at the last day;" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,906
Informacion mbi orarin e punës së degëve në Qendra Tregtare!
Working hours in the branch at the Shopping Center!
What's the meaning of the Albanian sentence "Informacion mbi orarin e punës së degëve në Qendra Tregtare!"?
The sentence means "Working hours in the branch at the Shopping Center!".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,907
Palace of Youth and Sports
Pallati i Rinisë dhe Sporteve
How would you say "Palace of Youth and Sports" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Palace of Youth and Sports" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,908
Today, I joined the campaign to say ‘BLOCK THE HATRED, SHARE THE LOVE’ and I’m inviting you to do the same.
Sot, iu bashkova fushatës për të thënë “BLLOKOJE URREJTJEN, SHPËRNDAJE DASHURINË” dhe ju ftoj edhe ju të bashkoheni.
What is the Albanian translation for the sentence "Today, I joined the campaign to say ‘BLOCK THE HATRED, SHARE THE LOVE’ and I’m inviting you to do the same."?
Certainly! The sentence translates to "Today, I joined the campaign to say ‘BLOCK THE HATRED, SHARE THE LOVE’ and I’m inviting you to do the same." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,909
In case the Client intends to provide the indicated services using the Account, they must have a valid licence, issued by a member state of the European Union and monitored by the competent authorities with respect to compliance with these requirements; 9.1.14. having more than one Profile; registering a Profile in a fictitious or someone else's name without a power of attorney; registering a Profile using the services of anonymous phone numbers or e-mail addresses provided by other individuals or websites; 9.1.15. providing services that are prohibited by the law or contradict public order and moral principles; 9.1.16.
Në rast se klienti synon të ofrojë shërbimet e treguara duke përdorur llogarinë, ata duhet të kenë një licencë të vlefshme, të lëshuar nga një shtet anëtar i Bashkimit Evropian dhe të monitoruar nga autoritetet kompetente në lidhje me pajtueshmërinë me këto kërkesa; 9.1.14. që ka më shumë se një profil; regjistrimi i një profili në një emër fiktiv ose të dikujt tjetër pa autorizim; regjistrimin e një profili duke përdorur shërbimet e numrave anonimë të telefonit ose adresave të postës elektronike të ofruara nga individë të tjerë ose faqen e internetit; 9.1.15. ofrimi i shërbimeve që janë të ndaluara nga ligji ose bien ndesh me rendin publik dhe parimet morale; 9.1.16. hyrja në Sistem si një përdorues anonim (p.sh. përmes proxy serverave); 9.1.17. zbulimi i fjalëkalimeve dhe veçorive të tjera të personalizuara të sigurisë së instrumenteve të pagesave personave të tretë dhe lejimi i personave të tjerë të përdorin shërbimet nën emrin e klientit. 9.2.
What is the Albanian translation for the sentence "In case the Client intends to provide the indicated services using the Account, they must have a valid licence, issued by a member state of the European Union and monitored by the competent authorities with respect to compliance with these requirements; 9.1.14. having more than one Profile; registering a Profile in a fictitious or someone else's name without a power of attorney; registering a Profile using the services of anonymous phone numbers or e-mail addresses provided by other individuals or websites; 9.1.15. providing services that are prohibited by the law or contradict public order and moral principles; 9.1.16."?
In Albanian, "In case the Client intends to provide the indicated services using the Account, they must have a valid licence, issued by a member state of the European Union and monitored by the competent authorities with respect to compliance with these requirements; 9.1.14. having more than one Profile; registering a Profile in a fictitious or someone else's name without a power of attorney; registering a Profile using the services of anonymous phone numbers or e-mail addresses provided by other individuals or websites; 9.1.15. providing services that are prohibited by the law or contradict public order and moral principles; 9.1.16." means "Në rast se klienti synon të ofrojë shërbimet e treguara duke përdorur llogarinë, ata duhet të kenë një licencë të vlefshme, të lëshuar nga një shtet anëtar i Bashkimit Evropian dhe të monitoruar nga autoritetet kompetente në lidhje me pajtueshmërinë me këto kërkesa; 9.1.14. që ka më shumë se një profil; regjistrimi i një profili në një emër fiktiv ose të dikujt tjetër pa autorizim; regjistrimin e një profili duke përdorur shërbimet e numrave anonimë të telefonit ose adresave të postës elektronike të ofruara nga individë të tjerë ose faqen e internetit; 9.1.15. ofrimi i shërbimeve që janë të ndaluara nga ligji ose bien ndesh me rendin publik dhe parimet morale; 9.1.16. hyrja në Sistem si një përdorues anonim (p.sh. përmes proxy serverave); 9.1.17. zbulimi i fjalëkalimeve dhe veçorive të tjera të personalizuara të sigurisë së instrumenteve të pagesave personave të tretë dhe lejimi i personave të tjerë të përdorin shërbimet nën emrin e klientit. 9.2.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,910
Videot e shkurtra që ilustrojnë grafikisht Terminologun do të jenë të aksesueshme online dhe pa pagesë për të rinjtë kudo që ndodhen.
Short videos that graphically illustrate Terminologu will be accessible online and free of charge for young people wherever they are.
What's the meaning of the Albanian sentence "Videot e shkurtra që ilustrojnë grafikisht Terminologun do të jenë të aksesueshme online dhe pa pagesë për të rinjtë kudo që ndodhen."?
The sentence means "Short videos that graphically illustrate Terminologu will be accessible online and free of charge for young people wherever they are.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,911
A non-conjugative plasmid can be transferred by conjugation if the cell also harbors a conjugative plasmid.
Plazmidi jokonjugues mund të transferohet me konjugim nëse qeliza përmban edhe plazmidin konjugues. Efektet fenotipike
Please translate the following sentence from English into Albanian: "A non-conjugative plasmid can be transferred by conjugation if the cell also harbors a conjugative plasmid."
In Albanian, "A non-conjugative plasmid can be transferred by conjugation if the cell also harbors a conjugative plasmid." means "Plazmidi jokonjugues mund të transferohet me konjugim nëse qeliza përmban edhe plazmidin konjugues. Efektet fenotipike".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,912
Pasi flas për problemin, e kaloj, shpesh vetëm pak minuta pas bisedës.» —Sirpa.
After I talk about it, I’m over it —usually within just minutes after the conversation.” —Sirppa.
Please translate "Pasi flas për problemin, e kaloj, shpesh vetëm pak minuta pas bisedës.» —Sirpa." into English.
The sentence means "After I talk about it, I’m over it —usually within just minutes after the conversation.” —Sirppa.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,913
The football coach, Tahir Batatina, used sexist and offensive language towards the sports journalist of RTK, Qëndresa Krelani.
Trajnerit i futbollit, Tahir Batatina, ka përdorur gjuhë seksite dhe ofenduese në drejtim të gazetares së sportit në RTK, Qëndresa Krelani.
Please translate "The football coach, Tahir Batatina, used sexist and offensive language towards the sports journalist of RTK, Qëndresa Krelani." into Albanian.
The English sentence "The football coach, Tahir Batatina, used sexist and offensive language towards the sports journalist of RTK, Qëndresa Krelani." translates to "Trajnerit i futbollit, Tahir Batatina, ka përdorur gjuhë seksite dhe ofenduese në drejtim të gazetares së sportit në RTK, Qëndresa Krelani." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,914
In time you’ll adjust.
Me kalimin e kohës do të mësohesh.
What is the Albanian translation for the sentence "In time you’ll adjust."?
Certainly! The sentence translates to "In time you’ll adjust." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,915
Other musicians are doing drive-by concerts.
Disa muzikantë tjerë mbajtën koncerte në automjete.
How would you say "Other musicians are doing drive-by concerts." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Other musicians are doing drive-by concerts." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,916
Are you interested in using the underlying technology via decentralized apps?
Jeni të interesuar të përdorni teknologjinë bazë nëpërmjet aplikacioneve të decentralizuara?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Are you interested in using the underlying technology via decentralized apps?"
In Albanian, "Are you interested in using the underlying technology via decentralized apps?" means "Jeni të interesuar të përdorni teknologjinë bazë nëpërmjet aplikacioneve të decentralizuara?".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,917
It’s sad when roots are cut off.
Është e trishtë kur rrënjët priten.
Please translate "It’s sad when roots are cut off." into Albanian.
In Albanian, "It’s sad when roots are cut off." means "Është e trishtë kur rrënjët priten.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,918
Some cookies are necessary for Hostinkos sites to work properly, such as the cookies which indicate you’ve successfully logged into your account.
Disa cookies janë të nevojshme që faqet e Hostinkos të funksionojnë siç duhet, të tilla si cookies që tregojnë se jeni regjistruar me sukses në llogarinë tuaj.
How would you say "Some cookies are necessary for Hostinkos sites to work properly, such as the cookies which indicate you’ve successfully logged into your account." in Albanian?
In Albanian, "Some cookies are necessary for Hostinkos sites to work properly, such as the cookies which indicate you’ve successfully logged into your account." means "Disa cookies janë të nevojshme që faqet e Hostinkos të funksionojnë siç duhet, të tilla si cookies që tregojnë se jeni regjistruar me sukses në llogarinë tuaj.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,919
Ai nuk zbuloi egoizëm në shtëpi, por bujari.
He did not discover selfishness in the home, but unselfishness.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ai nuk zbuloi egoizëm në shtëpi, por bujari."?
The sentence means "He did not discover selfishness in the home, but unselfishness.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,920
Dhoma e Biznesit të Diasporës Shqiptare e konsideron vendosjen e standardeve të larta të integritetit dhe etikës së biznesit si shtyllat më të rëndësishme të themelimit.
The Albanian Diaspora Business Chamber considers the establishment of high standards, integrity and business ethics as the most important pillars of the establishment.
What does "Dhoma e Biznesit të Diasporës Shqiptare e konsideron vendosjen e standardeve të larta të integritetit dhe etikës së biznesit si shtyllat më të rëndësishme të themelimit." mean?
The sentence means "The Albanian Diaspora Business Chamber considers the establishment of high standards, integrity and business ethics as the most important pillars of the establishment.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,921
This is a problem that transcends professions, sectors, and regions.
Ky është problem që shkon përtej profesioneve, sektorëve dhe rajoneve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This is a problem that transcends professions, sectors, and regions."
In Albanian, "This is a problem that transcends professions, sectors, and regions." means "Ky është problem që shkon përtej profesioneve, sektorëve dhe rajoneve.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,922
Natasha Tripney është shkrimtare dhe kritike e teatrit që vepron në Londër.
Natasha Tripney is a writer and theater critic based in London.
What's the meaning of the Albanian sentence "Natasha Tripney është shkrimtare dhe kritike e teatrit që vepron në Londër."?
Sure! The sentence means "Natasha Tripney is a writer and theater critic based in London." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,923
NJOFTIM PËR SHTYP Vendimmarrja e Këshillit Mbikëqyrës në mbledhjen e datës 9 janar 2019
PRESS RELEASE Decisions of the Supervisory Council, 9 January 2019
What does "NJOFTIM PËR SHTYP Vendimmarrja e Këshillit Mbikëqyrës në mbledhjen e datës 9 janar 2019" mean?
The sentence means "PRESS RELEASE Decisions of the Supervisory Council, 9 January 2019".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,924
So they will go to Abraham and say, 'O Abraham, you are the Prophet of Allah, His friend, chosen from the inhabitants of the earth, please intercede for us with your Lord.
Kështu ata do të shkojnë për të Abrahamit, paqja qoftë mbi të, dhe thonë: O Abraham, ti je i Dërguari i Allahut, mikut të Tij, të zgjedhur nga banorët e tokës ju lutem ndërmjetësoj për ne me Zotin tuaj.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "So they will go to Abraham and say, 'O Abraham, you are the Prophet of Allah, His friend, chosen from the inhabitants of the earth, please intercede for us with your Lord."
In Albanian, "So they will go to Abraham and say, 'O Abraham, you are the Prophet of Allah, His friend, chosen from the inhabitants of the earth, please intercede for us with your Lord." means "Kështu ata do të shkojnë për të Abrahamit, paqja qoftë mbi të, dhe thonë: O Abraham, ti je i Dërguari i Allahut, mikut të Tij, të zgjedhur nga banorët e tokës ju lutem ndërmjetësoj për ne me Zotin tuaj.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,925
Të gjithë të rinjtë vlerësuan se temat e trainimit plotësuan nevojën e tyre për informacion dhe i kane vlerësuar maksimalisht temat e mbajtura nga trajnerët.
All the members of the school valued highly the topics of training as they fulfilled the need for information.
What's the meaning of the Albanian sentence "Të gjithë të rinjtë vlerësuan se temat e trainimit plotësuan nevojën e tyre për informacion dhe i kane vlerësuar maksimalisht temat e mbajtura nga trajnerët."?
The sentence means "All the members of the school valued highly the topics of training as they fulfilled the need for information.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,926
But, from the resulting corner, Finland bundle the ball in the goal and Kosovo are 1-0 down by half time.
Por, nga goditja nga këndi që rezultoi, Finlanda e fut topin në rrjetin kosovar, duke bërë që pjesa e parë e ndeshjes të përfundojë me rezultatin 1-0.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "But, from the resulting corner, Finland bundle the ball in the goal and Kosovo are 1-0 down by half time."
In Albanian, "But, from the resulting corner, Finland bundle the ball in the goal and Kosovo are 1-0 down by half time." means "Por, nga goditja nga këndi që rezultoi, Finlanda e fut topin në rrjetin kosovar, duke bërë që pjesa e parë e ndeshjes të përfundojë me rezultatin 1-0.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,927
Fleet management of passenger land transport is used to monitor the execution of predefined routes by assigned buses.
Menaxhimi i flotës së transportit tokësor të udhëtarëve është përdorur për të monitoruar zbatimin e rrugëve të paracaktuara nga ana e autobusëve të caktuar.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Fleet management of passenger land transport is used to monitor the execution of predefined routes by assigned buses."
Certainly! The sentence translates to "Fleet management of passenger land transport is used to monitor the execution of predefined routes by assigned buses." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,928
ç. aftësitë gjuhësore, të treguara nëpërmjet certifikatave dhe gjatë intervistimit.
çlanguage skills as demonstrated by certificates and during the interview.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "ç. aftësitë gjuhësore, të treguara nëpërmjet certifikatave dhe gjatë intervistimit."
Sure! The sentence means "çlanguage skills as demonstrated by certificates and during the interview." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,929
Menaxhimi i lejeve mjedisore të kompanisë; Përgatitja dhe dorëzimi i raporteve të monitorimit mjedisor në autoritetet përkatëse;
• Management of the company’s environmental permits; • Preparation and submission of the environmental monitoring reports to the relevant Authorities; • Preparation of an Environmental Management Plan;
What does "Menaxhimi i lejeve mjedisore të kompanisë; Përgatitja dhe dorëzimi i raporteve të monitorimit mjedisor në autoritetet përkatëse;" mean?
The sentence means "• Management of the company’s environmental permits; • Preparation and submission of the environmental monitoring reports to the relevant Authorities; • Preparation of an Environmental Management Plan;".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,930
Përmbledhja e idesë duhet t’u përgjigjet këtyre pyetjeve në mënyrë të qartë dhe koncize: Cila është storia?
Your pitch should answer these questions in a clear and succinct manner: What’s the story?
What's the meaning of the Albanian sentence "Përmbledhja e idesë duhet t’u përgjigjet këtyre pyetjeve në mënyrë të qartë dhe koncize: Cila është storia?"?
Sure! The sentence means "Your pitch should answer these questions in a clear and succinct manner: What’s the story?" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,931
6 Atëherë mbreti i tha njeriut të Perëndisë së vërtetë: «Të lutem, zbute zemërimin* e Jehovait, Perëndisë tënd, dhe lutu për mua, që të më kthehet dora si më parë.»+ Dhe njeriu i Perëndisë së vërtetë e zbuti+ zemërimin e Jehovait dhe mbretit iu përtëri dora dhe iu kthye si më parë.+ 7 Pastaj mbreti i tha njeriut të Perëndisë së vërtetë: «Eja me mua në shtëpi të hash diçka+ dhe lërmë të të jap një dhuratë.»+ 8 Por njeriu i Perëndisë së vërtetë i tha mbretit: «Edhe sikur të më jepje gjysmën e shtëpisë sate,+ nuk do të vija me ty+ dhe as do të haja bukë e as do të pija ujë në këtë vend. 9 Sepse kam marrë këtë urdhër me anë të fjalës së Jehovait: ‘Mos ha bukë+ e mos pi ujë dhe mos u kthe nga udha që shkove.’» 10 Kështu, ai u largua nga një udhë tjetër dhe nuk u kthye nëpër udhën nga e cila kishte vajtur në Bethel.
6 The king now said to the man of the true God: “Please, beg for the favor* of Jehovah your God, and pray in my behalf that my hand may be restored to me.”+ At this the man of the true God begged for the favor of Jehovah, and the king’s hand was restored to its former condition. 7 The king then said to the man of the true God: “Come home with me and take some food, and let me give you a gift.” 8 But the man of the true God said to the king: “Even if you gave me half your house, I would not come with you and eat bread or drink water in this place.
What does "6 Atëherë mbreti i tha njeriut të Perëndisë së vërtetë: «Të lutem, zbute zemërimin* e Jehovait, Perëndisë tënd, dhe lutu për mua, që të më kthehet dora si më parë.»+ Dhe njeriu i Perëndisë së vërtetë e zbuti+ zemërimin e Jehovait dhe mbretit iu përtëri dora dhe iu kthye si më parë.+ 7 Pastaj mbreti i tha njeriut të Perëndisë së vërtetë: «Eja me mua në shtëpi të hash diçka+ dhe lërmë të të jap një dhuratë.»+ 8 Por njeriu i Perëndisë së vërtetë i tha mbretit: «Edhe sikur të më jepje gjysmën e shtëpisë sate,+ nuk do të vija me ty+ dhe as do të haja bukë e as do të pija ujë në këtë vend. 9 Sepse kam marrë këtë urdhër me anë të fjalës së Jehovait: ‘Mos ha bukë+ e mos pi ujë dhe mos u kthe nga udha që shkove.’» 10 Kështu, ai u largua nga një udhë tjetër dhe nuk u kthye nëpër udhën nga e cila kishte vajtur në Bethel." mean?
Sure! The sentence means "6 The king now said to the man of the true God: “Please, beg for the favor* of Jehovah your God, and pray in my behalf that my hand may be restored to me.”+ At this the man of the true God begged for the favor of Jehovah, and the king’s hand was restored to its former condition. 7 The king then said to the man of the true God: “Come home with me and take some food, and let me give you a gift.” 8 But the man of the true God said to the king: “Even if you gave me half your house, I would not come with you and eat bread or drink water in this place." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,932
A2/CNN: So, back to Albania, back to the two agreements signed today.
A2/CNN: Të kthehemi tek Shqipëria, tek dy marrëveshjet e nënshkruara sot.
How would you say "A2/CNN: So, back to Albania, back to the two agreements signed today." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "A2/CNN: So, back to Albania, back to the two agreements signed today." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,933
As expected, the opposition didn’t support the changes, and emphasized that the referendum was announced by an illegitimate and de facto single-party Parliament, with no public debate.
Siç edhe pritej, opozita nuk i mbështeti ndryshimet dhe theksoi se referendumi u shpall nga një parlament jolegjitim dhe de fakto njëpartiak, pa debat publik.
Please translate "As expected, the opposition didn’t support the changes, and emphasized that the referendum was announced by an illegitimate and de facto single-party Parliament, with no public debate." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "As expected, the opposition didn’t support the changes, and emphasized that the referendum was announced by an illegitimate and de facto single-party Parliament, with no public debate." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,934
Pagesë me konfirmim (modeli i vjetër)
Payment with confirmation (old model)
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pagesë me konfirmim (modeli i vjetër)"
The sentence means "Payment with confirmation (old model)".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,935
Nëse dëshironi të studioni një doktoraturë, së pari mund t'ju duhet të filloni një Master Phil dhe më pas të transferoheni në një program PhD pas 12-18 muajsh.
If you wish to study a PhD, you may first need to begin an MPhil and then transfer to a PhD programme after 12-18 months.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse dëshironi të studioni një doktoraturë, së pari mund t'ju duhet të filloni një Master Phil dhe më pas të transferoheni në një program PhD pas 12-18 muajsh."?
The sentence means "If you wish to study a PhD, you may first need to begin an MPhil and then transfer to a PhD programme after 12-18 months.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,936
Democratic groups decided jointly how to come out of crisis, the proposals up to 2020 for the well-being of our co-citizens.
Grupet demokratike vendosën së bashku si të dalin nga kriza, çfarë propozimesh duhen bërë deri ne vitin 2020 për mirëqenien e bashkëqytetarëve tanë.
What is the Albanian translation for the sentence "Democratic groups decided jointly how to come out of crisis, the proposals up to 2020 for the well-being of our co-citizens."?
The English sentence "Democratic groups decided jointly how to come out of crisis, the proposals up to 2020 for the well-being of our co-citizens." translates to "Grupet demokratike vendosën së bashku si të dalin nga kriza, çfarë propozimesh duhen bërë deri ne vitin 2020 për mirëqenien e bashkëqytetarëve tanë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,937
Putini në të vërtetë frikësohet se vlerat demokratike dhe ushtrimi i të drejtave themelore të njeriut do të vazhdojnë që gradualisht të gërryejnë kontrollin e tij të pushtetit.
What Putin truly fears is that democratic values and the exercise of human rights will continue to gradually erode his grip on power.
What does "Putini në të vërtetë frikësohet se vlerat demokratike dhe ushtrimi i të drejtave themelore të njeriut do të vazhdojnë që gradualisht të gërryejnë kontrollin e tij të pushtetit." mean?
Sure! The sentence means "What Putin truly fears is that democratic values and the exercise of human rights will continue to gradually erode his grip on power." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,938
Thank you all for joining us as we kick off Anti-Corruption Week in Kosovo.
Ju faleminderit të gjithëve që na u bashkuar me rastin e fillimit të Javës Kundër Korrupsionit në Kosovë.
Please translate "Thank you all for joining us as we kick off Anti-Corruption Week in Kosovo." into Albanian.
In Albanian, "Thank you all for joining us as we kick off Anti-Corruption Week in Kosovo." means "Ju faleminderit të gjithëve që na u bashkuar me rastin e fillimit të Javës Kundër Korrupsionit në Kosovë.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,939
S’kemi fare dyshim se Jehovai do të vazhdojë të kujdeset për nevojat e bashkëbesimtarëve nga Ukraina nëpërmjet bujarisë së vëllezërve e motrave të tyre.—Proverbat 11:24; Romakëve 12:13.
We are confident that Jehovah will continue to care for the needs of our Ukrainian brothers and sisters as fellow worshippers continue to give generously.—Proverbs 11:24; Romans 12:13. You May Also Like
What does "S’kemi fare dyshim se Jehovai do të vazhdojë të kujdeset për nevojat e bashkëbesimtarëve nga Ukraina nëpërmjet bujarisë së vëllezërve e motrave të tyre.—Proverbat 11:24; Romakëve 12:13." mean?
Sure! The sentence means "We are confident that Jehovah will continue to care for the needs of our Ukrainian brothers and sisters as fellow worshippers continue to give generously.—Proverbs 11:24; Romans 12:13. You May Also Like" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,940
Heavy and Light Chains All immunoglobulins have a four chain structure as their basic unit.
Zingjirët e lehtë dhe të rëndë Të gjitha imunoglobulinat kanë strukturë të ndërtuar nga katër zingjirë si njësi të tyre themelore.
What is the Albanian translation for the sentence "Heavy and Light Chains All immunoglobulins have a four chain structure as their basic unit."?
Certainly! The sentence translates to "Heavy and Light Chains All immunoglobulins have a four chain structure as their basic unit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,941
For example: An insured depositor having accounts in two member banks (e.g. bank A and bank B) has its deposits insured in those two banks, respectively in bank A: up to €5,000 (euro); and in bank B: up to €5,000 (euro).
Për shembull: Një depozituesi i siguruar ka llogaritë në dy banka (banka A dhe banka B) i ka depozita të veta të siguruara në këto dy banka, përkatësisht në bankën A: deri në 5,000 euro dhe në Bankën B: deri në 5,000 euro.
What is the Albanian translation for the sentence "For example: An insured depositor having accounts in two member banks (e.g. bank A and bank B) has its deposits insured in those two banks, respectively in bank A: up to €5,000 (euro); and in bank B: up to €5,000 (euro)."?
The English sentence "For example: An insured depositor having accounts in two member banks (e.g. bank A and bank B) has its deposits insured in those two banks, respectively in bank A: up to €5,000 (euro); and in bank B: up to €5,000 (euro)." translates to "Për shembull: Një depozituesi i siguruar ka llogaritë në dy banka (banka A dhe banka B) i ka depozita të veta të siguruara në këto dy banka, përkatësisht në bankën A: deri në 5,000 euro dhe në Bankën B: deri në 5,000 euro." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,942
You’ve got to train your brain to stay alert.
Duhet ta stërvisni trurin të qëndrojë vigjilent.
What is the Albanian translation for the sentence "You’ve got to train your brain to stay alert."?
In Albanian, "You’ve got to train your brain to stay alert." means "Duhet ta stërvisni trurin të qëndrojë vigjilent.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,943
“We guarantee that the data collected through this application will be processed in accordance with Law No. 9887," dated 10/03/2008 ""On Personal Data Protection"" as amended as well as legal and sub-legal acts issued in its implementation.
“Garantojmë që të dhënat që mblidhen nëpërmjet këtij aplikacioni do të përpunohen në përputhje me Ligjin Nr.9887, datë 10/03/2008 “Për Mbrojtjen e të Dhënave Personale” i ndryshuar si dhe akteve ligjore dhe nënligjore të dala në zbatim të tij.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“We guarantee that the data collected through this application will be processed in accordance with Law No. 9887," dated 10/03/2008 ""On Personal Data Protection"" as amended as well as legal and sub-legal acts issued in its implementation."
Certainly! The sentence translates to "“We guarantee that the data collected through this application will be processed in accordance with Law No. 9887," dated 10/03/2008 ""On Personal Data Protection"" as amended as well as legal and sub-legal acts issued in its implementation." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,944
Udhëheqësi i qendrës, Selman Nimanaj, thotë se ka kërkuar nga Ministria e Punëve të Brendshme që Qendra të plotësohet me staf mjekësor, siç parashihet me rregulloren e ministrisë që udhëheq qendrën, për të pasur një mjek brenda.
Head of the Detention Center, Selman Nimanaj, says that he has asked the Ministry of Internal Affairs for the Center to be serviced with permanent medical staff as foreseen by the Ministry’s own regulations that govern the center, which say it should have an in-house doctor.
What does "Udhëheqësi i qendrës, Selman Nimanaj, thotë se ka kërkuar nga Ministria e Punëve të Brendshme që Qendra të plotësohet me staf mjekësor, siç parashihet me rregulloren e ministrisë që udhëheq qendrën, për të pasur një mjek brenda." mean?
Sure! The sentence means "Head of the Detention Center, Selman Nimanaj, says that he has asked the Ministry of Internal Affairs for the Center to be serviced with permanent medical staff as foreseen by the Ministry’s own regulations that govern the center, which say it should have an in-house doctor." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,945
Kam operuar si taksist prej më shumë se 8 vitesh në qytetin e Tiranës.
I have been operating as a taxi driver for more than 8 years in the city of Tirana.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kam operuar si taksist prej më shumë se 8 vitesh në qytetin e Tiranës."?
Sure! The sentence means "I have been operating as a taxi driver for more than 8 years in the city of Tirana." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,946
Burimet nëntokësore të ujit dita-ditës zvoglohen dhe thellësia e shpuarjes rritet.
Groundwater sources are decreasing day by day and the drilling depth is increasing.
What does "Burimet nëntokësore të ujit dita-ditës zvoglohen dhe thellësia e shpuarjes rritet." mean?
Sure! The sentence means "Groundwater sources are decreasing day by day and the drilling depth is increasing." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,947
We should refuse to use them even briefly, even on someone else's computer.
Do të duhej që ne të refuzonim t’i përdornim qoftë edhe për pak, qoftë edhe në kompjuterin e dikujt tjetër.
How would you say "We should refuse to use them even briefly, even on someone else's computer." in Albanian?
The English sentence "We should refuse to use them even briefly, even on someone else's computer." translates to "Do të duhej që ne të refuzonim t’i përdornim qoftë edhe për pak, qoftë edhe në kompjuterin e dikujt tjetër." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,948
Paraprakisht ju do të merrni një vlerësim të kostos, të cilin mund ta paraqisni në sigurimin tuaj shëndetësor.
You will receive a cost estimate in advance, which you can submit to your health insurance.
What's the meaning of the Albanian sentence "Paraprakisht ju do të merrni një vlerësim të kostos, të cilin mund ta paraqisni në sigurimin tuaj shëndetësor."?
The sentence means "You will receive a cost estimate in advance, which you can submit to your health insurance.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,949
This project is being implemented by Kosovo 2.0, Center for Equality and Liberty and the Kosovar Center for Gender Studies.
Projekti implementohet prej Kosovo 2.0, Center for Equality and Liberty dhe Qendra Kosovare për Studime Gjinore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This project is being implemented by Kosovo 2.0, Center for Equality and Liberty and the Kosovar Center for Gender Studies."
The English sentence "This project is being implemented by Kosovo 2.0, Center for Equality and Liberty and the Kosovar Center for Gender Studies." translates to "Projekti implementohet prej Kosovo 2.0, Center for Equality and Liberty dhe Qendra Kosovare për Studime Gjinore." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,950
Kultura është në margjina, por bëhen shumë projektime për të, pritet shumë prej saj.
Culture is on the margins, but a lot of projections are made about it, a lot is expected of it.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kultura është në margjina, por bëhen shumë projektime për të, pritet shumë prej saj."
Sure! The sentence means "Culture is on the margins, but a lot of projections are made about it, a lot is expected of it." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,951
Our Transaction Advisory Services team advises on strategies to raise, invest, develop capital.
Ekipi ynë i Shërbimeve Këshillimore të Transaksioneve këshillon mbi strategjitë për ngritjen, investimin, zhvillimin e kapitalit.
Please translate "Our Transaction Advisory Services team advises on strategies to raise, invest, develop capital." into Albanian.
The English sentence "Our Transaction Advisory Services team advises on strategies to raise, invest, develop capital." translates to "Ekipi ynë i Shërbimeve Këshillimore të Transaksioneve këshillon mbi strategjitë për ngritjen, investimin, zhvillimin e kapitalit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,952
This Privacy Policy covers the use of cookies by Key City Lending and does not cover the use of cookies by any advertisers.
Kjo Politikë e Privatësisë mbulon përdorimin e cookies nga Key City Lending dhe nuk mbulon përdorimin e cookies nga asnjë reklamues tjetër.
Please translate "This Privacy Policy covers the use of cookies by Key City Lending and does not cover the use of cookies by any advertisers." into Albanian.
In Albanian, "This Privacy Policy covers the use of cookies by Key City Lending and does not cover the use of cookies by any advertisers." means "Kjo Politikë e Privatësisë mbulon përdorimin e cookies nga Key City Lending dhe nuk mbulon përdorimin e cookies nga asnjë reklamues tjetër.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,953
Të gjithë palët e interesuara mund t’i drejtohen Universitetit me kërkesë për shërbime këshillimi dhe ekspertiza në ndonjërën nga fushat.
All interested parties can contact the University with a request for consulting services and expertise in any of the fields.
What's the meaning of the Albanian sentence "Të gjithë palët e interesuara mund t’i drejtohen Universitetit me kërkesë për shërbime këshillimi dhe ekspertiza në ndonjërën nga fushat."?
The sentence means "All interested parties can contact the University with a request for consulting services and expertise in any of the fields.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,954
8 TETOR 2004 — Pas 9 vjetësh dhe 14 përpjekjesh, Dëshmitarët e Jehovait regjistrohen ligjërisht në Armeni
OCTOBER 8, 2004 — After nine years and 14 attempts, Armenia legally registers Jehovah’s Witnesses
What does "8 TETOR 2004 — Pas 9 vjetësh dhe 14 përpjekjesh, Dëshmitarët e Jehovait regjistrohen ligjërisht në Armeni" mean?
The sentence means "OCTOBER 8, 2004 — After nine years and 14 attempts, Armenia legally registers Jehovah’s Witnesses".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,955
But before this happened, the two months of lockdown forced many people to get used to an unusual daily life.
Por para se të ndodhte kjo, në ata dy muaj të ngujimit shumë njerëz u detyruan të mësohen me një përditshmëri të pazakontë.
How would you say "But before this happened, the two months of lockdown forced many people to get used to an unusual daily life." in Albanian?
In Albanian, "But before this happened, the two months of lockdown forced many people to get used to an unusual daily life." means "Por para se të ndodhte kjo, në ata dy muaj të ngujimit shumë njerëz u detyruan të mësohen me një përditshmëri të pazakontë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,956
Në përfundim, Guvernatori Sejko shprehu dhe një herë angazhimin e plotë të Bankës së Shqipërisë për të mbështetur çdo zhvillim të nevojshëm, me qëllim arritjen e objektivave të synuar, si dhe përgëzoi Shoqatën Shqiptare të Bankave për punën e palodhur dhe të kahershme, duke nxitur dhe mbështetur çdo projekt, iniciativë ose nevojë të evidentuar nga tregu dhe më gjerë.
Concluding, Governor Sejko expressed once again the full commitment of the Bank of Albania to support any necessary development, in order to achieve the intended objectives. In addition, He congratulated the Albanian Association of Banks for its huge and long-standing work, in boosting and supporting every project, initiative or need identified by the market and more broadly.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në përfundim, Guvernatori Sejko shprehu dhe një herë angazhimin e plotë të Bankës së Shqipërisë për të mbështetur çdo zhvillim të nevojshëm, me qëllim arritjen e objektivave të synuar, si dhe përgëzoi Shoqatën Shqiptare të Bankave për punën e palodhur dhe të kahershme, duke nxitur dhe mbështetur çdo projekt, iniciativë ose nevojë të evidentuar nga tregu dhe më gjerë."?
Sure! The sentence means "Concluding, Governor Sejko expressed once again the full commitment of the Bank of Albania to support any necessary development, in order to achieve the intended objectives. In addition, He congratulated the Albanian Association of Banks for its huge and long-standing work, in boosting and supporting every project, initiative or need identified by the market and more broadly." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,957
Ata përdorin të drejtën e tyre për të demonstruar paqësisht në publik.
They are making use of their right to demonstrate peacefully in public.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ata përdorin të drejtën e tyre për të demonstruar paqësisht në publik."
The sentence means "They are making use of their right to demonstrate peacefully in public.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,958
Synimi nuk është që të bind për një ideologji si komunizmi, por që të bombardojë me aq shumë informata kontradiktore sa që nuk e din çfarë të besosh më, dhe thjeshtë dorëzohesh.
The goal is not to convince you of a single ideology like communism, but to bombard you with so much contradictory information that you have no idea what to believe anymore and simply give up.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Synimi nuk është që të bind për një ideologji si komunizmi, por që të bombardojë me aq shumë informata kontradiktore sa që nuk e din çfarë të besosh më, dhe thjeshtë dorëzohesh."
Sure! The sentence means "The goal is not to convince you of a single ideology like communism, but to bombard you with so much contradictory information that you have no idea what to believe anymore and simply give up." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,959
As an example, take Jesus’ statement about “the faithful and discreet slave.”
Si shembull, të marrim fjalët e Jezuit për ‘skllavin e besueshëm dhe të matur’.
How would you say "As an example, take Jesus’ statement about “the faithful and discreet slave.”" in Albanian?
The English sentence "As an example, take Jesus’ statement about “the faithful and discreet slave.”" translates to "Si shembull, të marrim fjalët e Jezuit për ‘skllavin e besueshëm dhe të matur’." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,960
Masteri ndërkombëtar zgjat 5 muaj (800 orë).
The International Master has a total duration of 5 months (800 hours).
What does "Masteri ndërkombëtar zgjat 5 muaj (800 orë)." mean?
Sure! The sentence means "The International Master has a total duration of 5 months (800 hours)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,961
Urdhërpagesë – një urdhër (transferim pagese) nga Paguesi ose Përfituesi te Ofruesi i Shërbimeve të Pagesave për të ekzekutuar një Transaksion Pagese.
Payment Order – an order (payment transfer) from the Payer or the Recipient to the Provider of Payment Services to execute a Payment Transaction.
Please translate "Urdhërpagesë – një urdhër (transferim pagese) nga Paguesi ose Përfituesi te Ofruesi i Shërbimeve të Pagesave për të ekzekutuar një Transaksion Pagese." into English.
The sentence means "Payment Order – an order (payment transfer) from the Payer or the Recipient to the Provider of Payment Services to execute a Payment Transaction.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,962
Idrisi kishte shpresuar se sapo të ishte në BE do të ishte në gjendje të dërgonte para dhe ta ndihmonte familjen e tij, por atij iu desh kaq shumë kohë për të arritur në BE, dhe më pas për të marrë qëndrim të ligjshëm, saqë nuk mundi të bëjë ende asgjë për ta.
Idris had hoped that once he was in the EU he would be able to send money and help his family, but it took him so long to reach the EU, and then to get legal residency, that he cannot do anything for them yet.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Idrisi kishte shpresuar se sapo të ishte në BE do të ishte në gjendje të dërgonte para dhe ta ndihmonte familjen e tij, por atij iu desh kaq shumë kohë për të arritur në BE, dhe më pas për të marrë qëndrim të ligjshëm, saqë nuk mundi të bëjë ende asgjë për ta."
Sure! The sentence means "Idris had hoped that once he was in the EU he would be able to send money and help his family, but it took him so long to reach the EU, and then to get legal residency, that he cannot do anything for them yet." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,963
Gjatë aparteidit të viteve të ‘90-ta, arsyet për zhvendosje në kryeqytet kanë qenë edhe më të vogla.
During the apartheid 1990s, there were even fewer reasons to move to the city.
What does "Gjatë aparteidit të viteve të ‘90-ta, arsyet për zhvendosje në kryeqytet kanë qenë edhe më të vogla." mean?
Sure! The sentence means "During the apartheid 1990s, there were even fewer reasons to move to the city." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,964
Si shqiptar etnik që tenton të zgjidhë problemin me Bullgarinë, shpesh në opinion është kritikuar se ai nuk ka të drejtë të negociojë për identitetin maqedonas.
As an ethnic Albanian trying to resolve the problem with Bulgaria, he has often been criticized in public for not having the right to negotiate for Macedonian identity.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si shqiptar etnik që tenton të zgjidhë problemin me Bullgarinë, shpesh në opinion është kritikuar se ai nuk ka të drejtë të negociojë për identitetin maqedonas."
The sentence means "As an ethnic Albanian trying to resolve the problem with Bulgaria, he has often been criticized in public for not having the right to negotiate for Macedonian identity.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,965
“Ne jemi thjesht urë”, thotë Redžepi.
“We are only a bridge,” Redžepi says.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Ne jemi thjesht urë”, thotë Redžepi."
The sentence means "“We are only a bridge,” Redžepi says.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,966
XVIII Urë guri me një hark gjysmërrethor mbi lumin e Drinit të Bardhë në rrugën Gjakovë-Prizren.
Stone bridge with a semi-circled arch over Drini i Bardhë river on the road Gjakovë-Prizren.
What's the meaning of the Albanian sentence "XVIII Urë guri me një hark gjysmërrethor mbi lumin e Drinit të Bardhë në rrugën Gjakovë-Prizren."?
The sentence means "Stone bridge with a semi-circled arch over Drini i Bardhë river on the road Gjakovë-Prizren.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,967
Në këtë drejtim, edhe Banka e Shqipërisë i konsideron remitancat si një burim i rëndësishëm të ardhurash në ekonomi dhe me ndikim në bilancin e pagesave.
In this regard, the Bank of Albania considers remittances as an important source of income in the economy and a contributor to the Balance of Payments.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në këtë drejtim, edhe Banka e Shqipërisë i konsideron remitancat si një burim i rëndësishëm të ardhurash në ekonomi dhe me ndikim në bilancin e pagesave."?
Sure! The sentence means "In this regard, the Bank of Albania considers remittances as an important source of income in the economy and a contributor to the Balance of Payments." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,968
After her death, Zejnepe’s family claimed that she had reported domestic violence against her to authorities 16 times, but that her requests for help had been ignored.
Pas vdekjes së saj, familja e Zejnepes thotë se ajo kishte raportuar dhunë në familje kundër saj tek autoritetet 16 herë, por se kërkesat e saj për ndihmë ishin injoruar.
What is the Albanian translation for the sentence "After her death, Zejnepe’s family claimed that she had reported domestic violence against her to authorities 16 times, but that her requests for help had been ignored."?
Certainly! The sentence translates to "After her death, Zejnepe’s family claimed that she had reported domestic violence against her to authorities 16 times, but that her requests for help had been ignored." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,969
Stobi Flips with pizza flavor, is top quality product, designed as a blend of traditional distinctive flavor of Stobi Flips and the modern taste of delicious pizza.
Stobi Flips me shije pice është prodhim me cilësi të lartë, i krijuar si përzierje e shijes tradicionale mbresëlënëse të Stobi Flips-it me shijen moderne të picës.
What is the Albanian translation for the sentence "Stobi Flips with pizza flavor, is top quality product, designed as a blend of traditional distinctive flavor of Stobi Flips and the modern taste of delicious pizza."?
In Albanian, "Stobi Flips with pizza flavor, is top quality product, designed as a blend of traditional distinctive flavor of Stobi Flips and the modern taste of delicious pizza." means "Stobi Flips me shije pice është prodhim me cilësi të lartë, i krijuar si përzierje e shijes tradicionale mbresëlënëse të Stobi Flips-it me shijen moderne të picës.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,970
Ne ftojmë të gjithë institucionet dhe organizatat e interesuara të japin kontributin e tyre të çmuar në përpunimin e mëtejshëm të programit të përmendur përmes komenteve dhe sugjerimeve.
We invite all interested institutions and organizations to make their valuable contribution in the further development of the mentioned programme through comments and suggestions.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ne ftojmë të gjithë institucionet dhe organizatat e interesuara të japin kontributin e tyre të çmuar në përpunimin e mëtejshëm të programit të përmendur përmes komenteve dhe sugjerimeve."?
Sure! The sentence means "We invite all interested institutions and organizations to make their valuable contribution in the further development of the mentioned programme through comments and suggestions." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,971
“Ndërkohë që shumë nxënës po mbeten mbrapa me shkollimin e tyre për shkak të mbylljes së tejzgjatur të shkollave, vendimi se kur dhe si të rihapen shkollat, edhe pse jo i thjeshtë, duhet të jetë një prioritet.
“While many students are falling behind in their learning journey because of prolonged school closures, the decision of when and how to reopen schools, while far from straightforward, should be a priority.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Ndërkohë që shumë nxënës po mbeten mbrapa me shkollimin e tyre për shkak të mbylljes së tejzgjatur të shkollave, vendimi se kur dhe si të rihapen shkollat, edhe pse jo i thjeshtë, duhet të jetë një prioritet."
The sentence means "“While many students are falling behind in their learning journey because of prolonged school closures, the decision of when and how to reopen schools, while far from straightforward, should be a priority.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,972
A 33-meter-high cross was placed on top of Hum Hill in 2000, towering over the old Muslim quarter.
Në vitin 2000, mbi kodrën Hum u vendos një kryq i lartë 33 metra, që hedh hijen e vet mbi lagjen myslimane.
Please translate "A 33-meter-high cross was placed on top of Hum Hill in 2000, towering over the old Muslim quarter." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "A 33-meter-high cross was placed on top of Hum Hill in 2000, towering over the old Muslim quarter." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,973
These forces do not just want to combat the common currency or opt for an exit option for their countries, as in preceding years.
Këto forca nuk duan vetëm të kundërshtojnë valutën e përbashkët apo të zgjedhin për një opcion të largimit për vendet e tyre, siç ishte rasti në vitet e mëparshme.
Please translate "These forces do not just want to combat the common currency or opt for an exit option for their countries, as in preceding years." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "These forces do not just want to combat the common currency or opt for an exit option for their countries, as in preceding years." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,974
34dd1ab8a042c807
0.381409
Please translate "34dd1ab8a042c807" into Albanian.
In Albanian, "34dd1ab8a042c807" means "0.381409".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,975
Veçanërisht më vjen mirë që ky trajnim ka përfshirë pjesëmarrës nga Policia Kufitare dhe Forcat e Sigurisë së Kosovës.
I was particularly pleased to see this training included participants from both the Border Police and the Kosovo Security Forces.
Please translate "Veçanërisht më vjen mirë që ky trajnim ka përfshirë pjesëmarrës nga Policia Kufitare dhe Forcat e Sigurisë së Kosovës." into English.
Sure! The sentence means "I was particularly pleased to see this training included participants from both the Border Police and the Kosovo Security Forces." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,976
Economic empowerment of women through relevant educational programmes continued training," employment and entrepreneurship have been strongly stressed in the Sustainable Development Goals 5 and 8.
Fuqizimi ekonomik i grave përmes programeve të duhura arsimore, trajnimit të vazhdueshëm, punësimit dhe sipërmarrjes është theksuar fuqimisht në Objektivat e Qëndrueshme të Zhvillimit 5 dhe 8.
Please translate "Economic empowerment of women through relevant educational programmes continued training," employment and entrepreneurship have been strongly stressed in the Sustainable Development Goals 5 and 8." into Albanian.
In Albanian, "Economic empowerment of women through relevant educational programmes continued training," employment and entrepreneurship have been strongly stressed in the Sustainable Development Goals 5 and 8." means "Fuqizimi ekonomik i grave përmes programeve të duhura arsimore, trajnimit të vazhdueshëm, punësimit dhe sipërmarrjes është theksuar fuqimisht në Objektivat e Qëndrueshme të Zhvillimit 5 dhe 8.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,977
But remember, this is not just about teachers.
Por mbani mend, kjo nuk ka të bëjë vetëm me mësuesit.
Please translate "But remember, this is not just about teachers." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "But remember, this is not just about teachers." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,978
Strategjia i përcakton të preferuarit, “me kusht që të gjitha standardet të jenë përmbushur, ajo ofron përmbylljen e të gjitha negociatave me Malin e Zi dhe Serbinë, deri në vitin 2023”.
It sets front-runners, “provided all benchmarks are met, it offers to close overall negotiations with Montenegro and Serbia by 2023.”
What does "Strategjia i përcakton të preferuarit, “me kusht që të gjitha standardet të jenë përmbushur, ajo ofron përmbylljen e të gjitha negociatave me Malin e Zi dhe Serbinë, deri në vitin 2023”." mean?
Sure! The sentence means "It sets front-runners, “provided all benchmarks are met, it offers to close overall negotiations with Montenegro and Serbia by 2023.”" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,979
Siç e vumë re në kapitullin 20, Bibla e shoqëron përulësinë dhe butësinë me mençurinë.
19 As we noted in Chapter 20, the Bible associates humility and mildness with wisdom.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Siç e vumë re në kapitullin 20, Bibla e shoqëron përulësinë dhe butësinë me mençurinë."
Sure! The sentence means "19 As we noted in Chapter 20, the Bible associates humility and mildness with wisdom." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,980
Kjo krijon një sfidë shumë të madhe për njerëzit tuaj, sepse forcat që po ju vizitojnë nuk kanë vetëm teknologji të avancuar, por edhe kohezion shoqëror të fortë dhe janë në gjendje të ndikojnë në mendimet në Mjedisin Mendor.
This creates a very great challenge for your people, for the forces who are visiting you not only have advanced technology, but also strong social cohesion and are able to influence thought in the mental environment.
Please translate "Kjo krijon një sfidë shumë të madhe për njerëzit tuaj, sepse forcat që po ju vizitojnë nuk kanë vetëm teknologji të avancuar, por edhe kohezion shoqëror të fortë dhe janë në gjendje të ndikojnë në mendimet në Mjedisin Mendor." into English.
The sentence means "This creates a very great challenge for your people, for the forces who are visiting you not only have advanced technology, but also strong social cohesion and are able to influence thought in the mental environment.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,981
Në realitet, Shqipëria është nje vend i bukur dhe tepër i sigurtë për t’u vizituar dhe jetuar.
In reality, Albania is a beautiful and incredibly safe place to visit and live.
Please translate "Në realitet, Shqipëria është nje vend i bukur dhe tepër i sigurtë për t’u vizituar dhe jetuar." into English.
Sure! The sentence means "In reality, Albania is a beautiful and incredibly safe place to visit and live." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,982
Ai tha: “Dhe prandaj, ai që do të ngurtësojë zemrën e tij, po, ai do të marrë pjesën më të vogël të fjalës”.
He said, “And therefore, he that will harden his heart, the same receiveth the lesser portion of the word.”
Please translate "Ai tha: “Dhe prandaj, ai që do të ngurtësojë zemrën e tij, po, ai do të marrë pjesën më të vogël të fjalës”." into English.
Sure! The sentence means "He said, “And therefore, he that will harden his heart, the same receiveth the lesser portion of the word.”" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,983
Për më tepër, me këtë eksperiencë, Fellows do të ndërtojnë një të kuptuar të thellë të sfidave që aktualisht ekzistojnë në sistemin tonë të edukimit.
Additionally, with this experience, Fellows will have a deep understanding of the challenges that currently exist in our education system.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Për më tepër, me këtë eksperiencë, Fellows do të ndërtojnë një të kuptuar të thellë të sfidave që aktualisht ekzistojnë në sistemin tonë të edukimit."
The sentence means "Additionally, with this experience, Fellows will have a deep understanding of the challenges that currently exist in our education system.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,984
It is manifested in different forms such as unregistered businesses, undeclared workers, tax evasion, corruption, smuggling etc.
Kjo manifestohet në forma të ndryshme të tilla si biznese të paregjistruara, punëtorë të padeklaruar, evasion fiskal, korrupsion, trafikim etj.
Please translate "It is manifested in different forms such as unregistered businesses, undeclared workers, tax evasion, corruption, smuggling etc." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "It is manifested in different forms such as unregistered businesses, undeclared workers, tax evasion, corruption, smuggling etc." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,985
This is why [in the movie] she cries only in the shower, she cries at the end and vents in front of her father-in-law.
Për atë [në film] ajo qan vetëm në dush, qan në fund dhe shfryhet edhe me vjehrrin.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This is why [in the movie] she cries only in the shower, she cries at the end and vents in front of her father-in-law."
The English sentence "This is why [in the movie] she cries only in the shower, she cries at the end and vents in front of her father-in-law." translates to "Për atë [në film] ajo qan vetëm në dush, qan në fund dhe shfryhet edhe me vjehrrin." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,986
When challenged, people from the region will often go into passionate discussions to defend the uniqueness of the Yugoslav socialist experience, with its openness to the West, freedom to travel and work abroad, and a relatively high standard of living.
Njerëzit nga rajoni shpesh hyjnë në diskutime pasionante për të mbrojtur veçantinë e përvojës socialiste jugosllave, me hapjen e saj me Perëndimin, lirinë për të udhëtuar dhe punuar jashtë vendit dhe një standard relativisht të lartë të jetesës.
What is the Albanian translation for the sentence "When challenged, people from the region will often go into passionate discussions to defend the uniqueness of the Yugoslav socialist experience, with its openness to the West, freedom to travel and work abroad, and a relatively high standard of living."?
The English sentence "When challenged, people from the region will often go into passionate discussions to defend the uniqueness of the Yugoslav socialist experience, with its openness to the West, freedom to travel and work abroad, and a relatively high standard of living." translates to "Njerëzit nga rajoni shpesh hyjnë në diskutime pasionante për të mbrojtur veçantinë e përvojës socialiste jugosllave, me hapjen e saj me Perëndimin, lirinë për të udhëtuar dhe punuar jashtë vendit dhe një standard relativisht të lartë të jetesës." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,987
The Ministry has offered tremendous support both financially and professionally to the Fulbright Program, demonstrating that educational exchange opportunities are not financial assistance.
Ministria ka ofruar mbështetje të jashtëzakonshme financiare dhe profesionale për programin Fulbright, duke treguar që mundësitë për shkëmbim arsimor nuk janë ndihmë financiare.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Ministry has offered tremendous support both financially and professionally to the Fulbright Program, demonstrating that educational exchange opportunities are not financial assistance."
Certainly! The sentence translates to "The Ministry has offered tremendous support both financially and professionally to the Fulbright Program, demonstrating that educational exchange opportunities are not financial assistance." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,988
Pjesa me e madhe e shkeljeve jane njoftuar pikerisht ne kete faze.
Most of the abuse was reported at this early stage.
What's the meaning of the Albanian sentence "Pjesa me e madhe e shkeljeve jane njoftuar pikerisht ne kete faze."?
Sure! The sentence means "Most of the abuse was reported at this early stage." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,989
Duke e bërë këtë, do t’i mësoni hapat praktikë që mund t’ju ndihmojnë në ruajtjen e sigurisë dhe mirëqenies së qytetarëve tuaj.
By doing so, you will learn the practical steps you can take to safeguard the security and well-being of your citizens.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duke e bërë këtë, do t’i mësoni hapat praktikë që mund t’ju ndihmojnë në ruajtjen e sigurisë dhe mirëqenies së qytetarëve tuaj."?
Sure! The sentence means "By doing so, you will learn the practical steps you can take to safeguard the security and well-being of your citizens." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,990
(1 John 5:19) Let us therefore remain alert and fully aware that this system is rapidly nearing its end.
(1 Gjon. 5:19) Prandaj le të qëndrojmë syçelë dhe plotësisht të vetëdijshëm se fundi i këtij sistemi po vjen me të shpejtë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "(1 John 5:19) Let us therefore remain alert and fully aware that this system is rapidly nearing its end."
In Albanian, "(1 John 5:19) Let us therefore remain alert and fully aware that this system is rapidly nearing its end." means "(1 Gjon. 5:19) Prandaj le të qëndrojmë syçelë dhe plotësisht të vetëdijshëm se fundi i këtij sistemi po vjen me të shpejtë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,991
In the framework of Component 2, PAMECA IV organised a ‘Lessons Learned” Workshop, following the “Controlled delivery“ practical exercise related to a weapons trafficking, conducted in June 2016, with the Macedonian counterparts.
Në kuadrin e Komponentit 2, PAMECA IV organizoi një Seminar mbi “Mësimet e Nxjerra” në vijim të Ushtrimit praktik të “Dorëzimit të Kontrolluar” lidhur me trafikimin e armëve, të zhvilluar në Qershor 2016 me homologët Maqedonas.
How would you say "In the framework of Component 2, PAMECA IV organised a ‘Lessons Learned” Workshop, following the “Controlled delivery“ practical exercise related to a weapons trafficking, conducted in June 2016, with the Macedonian counterparts." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "In the framework of Component 2, PAMECA IV organised a ‘Lessons Learned” Workshop, following the “Controlled delivery“ practical exercise related to a weapons trafficking, conducted in June 2016, with the Macedonian counterparts." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,992
E zbritën në Egjipt, ku fillimisht shërbeu në shtëpinë e zyrtarit egjiptian, Potifarit.
He was taken down to Egypt, where he first served in the household of the Egyptian official Potiphar.
What's the meaning of the Albanian sentence "E zbritën në Egjipt, ku fillimisht shërbeu në shtëpinë e zyrtarit egjiptian, Potifarit."?
The sentence means "He was taken down to Egypt, where he first served in the household of the Egyptian official Potiphar.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,993
Institute of aims to adhere to the varying needs of our clients by investing in the latest technologies to provide the required services.
Instituti i Detektivit Privat synon t'i përmbahet nevojave të ndryshme të klientëve tanë duke investuar në teknologjitë më të fundit për të ofruar shërbimet e kërkuara.
Please translate "Institute of aims to adhere to the varying needs of our clients by investing in the latest technologies to provide the required services." into Albanian.
The English sentence "Institute of aims to adhere to the varying needs of our clients by investing in the latest technologies to provide the required services." translates to "Instituti i Detektivit Privat synon t'i përmbahet nevojave të ndryshme të klientëve tanë duke investuar në teknologjitë më të fundit për të ofruar shërbimet e kërkuara." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,994
Further on, Premier Berisha made a panorama of progress of reforms in economic field, where he briefed the interlocutors of a series of measures in digitalization of many procedures, which avoid bureaucracy and facilitate business.
Më tej, Kryeministri Berisha bëri një ekspoze të ecurisë së reformave në fushën ekonomike, ku i njohu bashkëbiseduesit me një sërë masash të ndërmarra si digjitalizimi i shumë procedurave, të cilat shmangin burokracinë dhe lehtësojnë bizneset.
Please translate "Further on, Premier Berisha made a panorama of progress of reforms in economic field, where he briefed the interlocutors of a series of measures in digitalization of many procedures, which avoid bureaucracy and facilitate business." into Albanian.
The English sentence "Further on, Premier Berisha made a panorama of progress of reforms in economic field, where he briefed the interlocutors of a series of measures in digitalization of many procedures, which avoid bureaucracy and facilitate business." translates to "Më tej, Kryeministri Berisha bëri një ekspoze të ecurisë së reformave në fushën ekonomike, ku i njohu bashkëbiseduesit me një sërë masash të ndërmarra si digjitalizimi i shumë procedurave, të cilat shmangin burokracinë dhe lehtësojnë bizneset." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,995
The death of a U.S. citizen in Albania should be reported as soon as possible.
Vdekja e një nënshtetasi Amerikan në Shqipëri duhet të raportohet sa më parë të jetë e mundur.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The death of a U.S. citizen in Albania should be reported as soon as possible."
The English sentence "The death of a U.S. citizen in Albania should be reported as soon as possible." translates to "Vdekja e një nënshtetasi Amerikan në Shqipëri duhet të raportohet sa më parë të jetë e mundur." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,996
“[Mendova], ‘Nuk mund të kthehem mbrapa në kohë’ [dhe] intuita më bëri të flas për Kosovën sepse këtu familjet e Kosovës ende e kundërshtojnë njëra-tjetrën.
“[I thought], ‘I cannot go back to history’ [so] intuition made me talk about Kosovo because here in Kosovo families are still opposite each other.
What's the meaning of the Albanian sentence "“[Mendova], ‘Nuk mund të kthehem mbrapa në kohë’ [dhe] intuita më bëri të flas për Kosovën sepse këtu familjet e Kosovës ende e kundërshtojnë njëra-tjetrën."?
Sure! The sentence means "“[I thought], ‘I cannot go back to history’ [so] intuition made me talk about Kosovo because here in Kosovo families are still opposite each other." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,997
Në përputhje me trendet botërore, duhet të jemi të unifikuar rreth idesë që e ka emrin Republika Srpska, gjegjësisht për fuqizimin dhe ekzistencën e saj”.
In accordance with global trends, we should be united around the idea named Republika Srpska, its strengthening and its very existence.”
What does "Në përputhje me trendet botërore, duhet të jemi të unifikuar rreth idesë që e ka emrin Republika Srpska, gjegjësisht për fuqizimin dhe ekzistencën e saj”." mean?
Sure! The sentence means "In accordance with global trends, we should be united around the idea named Republika Srpska, its strengthening and its very existence.”" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,998
Në vitin e parë të zbatimit, në kuadër të Kosovo Theatre Showcase, Qendra Multimedia mirëpriti në Prishtinë dhe Ferizaj shfaqjen Balava, një produksion teatror i Heartefact Fund. Kjo do të ishte hera e parë në dy dekada që në Ferizaj shfaqej një produksion teatror serb.
In the first year of implementation, in the Kosovo Theatre Showcase, Qendra Multimedia hosted Balava – a Heartefact Fund theatre production in Prishtina and Ferizaj – the latter hosting a Serbian theatre production for the first time ever in two decades.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në vitin e parë të zbatimit, në kuadër të Kosovo Theatre Showcase, Qendra Multimedia mirëpriti në Prishtinë dhe Ferizaj shfaqjen Balava, një produksion teatror i Heartefact Fund. Kjo do të ishte hera e parë në dy dekada që në Ferizaj shfaqej një produksion teatror serb."
The sentence means "In the first year of implementation, in the Kosovo Theatre Showcase, Qendra Multimedia hosted Balava – a Heartefact Fund theatre production in Prishtina and Ferizaj – the latter hosting a Serbian theatre production for the first time ever in two decades.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,999