albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
LDK had previously been the junior partner in a coalition with Vetëvendosje (VV) before toppling the government it was part of in a vote of no-confidence in March, just 52 days after taking office.
LDK-ja njëherë ishte partneri i dytë në koalicion me Vetëvendosjen (VV) para rrëzimt të qeverisë pjesë e së cilës ishte edhe vetë përmes votës së mosbesimit në mars, vetëm 52 ditë pas marrjes së mandatit.
Please translate "LDK had previously been the junior partner in a coalition with Vetëvendosje (VV) before toppling the government it was part of in a vote of no-confidence in March, just 52 days after taking office." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "LDK had previously been the junior partner in a coalition with Vetëvendosje (VV) before toppling the government it was part of in a vote of no-confidence in March, just 52 days after taking office." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,300
Purposes for which we will use your personal data
Qëllimet për të cilat ne do të përdorim të dhënat tuaja personale
What is the Albanian translation for the sentence "Purposes for which we will use your personal data"?
In Albanian, "Purposes for which we will use your personal data" means "Qëllimet për të cilat ne do të përdorim të dhënat tuaja personale".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,301
Nara figured she’d be safe here for a while and so she walked in the direction of the River.
Narës iu duk se do të ishte e sigurtë këtu një kohë dhe kështu eci në drejtim të Lumit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Nara figured she’d be safe here for a while and so she walked in the direction of the River."
The English sentence "Nara figured she’d be safe here for a while and so she walked in the direction of the River." translates to "Narës iu duk se do të ishte e sigurtë këtu një kohë dhe kështu eci në drejtim të Lumit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,302
In effect, the drought had begun nearly half a year earlier.
Kjo do të thotë se thatësira kishte filluar afërsisht gjysmë viti më parë.
What is the Albanian translation for the sentence "In effect, the drought had begun nearly half a year earlier."?
Certainly! The sentence translates to "In effect, the drought had begun nearly half a year earlier." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,303
“Të dhënat e ndara sipas gjinisë për ekonominë informale në Kosovë janë me cilësi të dobët,” tha Mustafa.
“The data divided according to gender about the informal economy in Kosovo are of a poor quality,” Mustafa said.
What does "“Të dhënat e ndara sipas gjinisë për ekonominë informale në Kosovë janë me cilësi të dobët,” tha Mustafa." mean?
Sure! The sentence means "“The data divided according to gender about the informal economy in Kosovo are of a poor quality,” Mustafa said." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,304
MonsterInsights is the best-paid SEO plugin for WordPress to manage your google analytics.
Shtojca MonsterInsights është shtojca më e mirë e Google Analytics për faqet e internetit të WordPress.
What is the Albanian translation for the sentence "MonsterInsights is the best-paid SEO plugin for WordPress to manage your google analytics."?
The English sentence "MonsterInsights is the best-paid SEO plugin for WordPress to manage your google analytics." translates to "Shtojca MonsterInsights është shtojca më e mirë e Google Analytics për faqet e internetit të WordPress." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,305
Dhomat janë të dekoruara me shije në stilin elegant, me ngjyra neutrale dhe të pajisura me mobilje moderne.
The luxury rooms are tastefully decorated in elegant style with neutral colors and equipped with modern furniture.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Dhomat janë të dekoruara me shije në stilin elegant, me ngjyra neutrale dhe të pajisura me mobilje moderne."
The sentence means "The luxury rooms are tastefully decorated in elegant style with neutral colors and equipped with modern furniture.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,306
Sigurisht që e ke një ekip të njerëzve, por shfaqja nuk performohet vetëm një herë nga një kompani teatrale.
You have a team of people of course, but a play is not performed just once by one theater company.
Please translate "Sigurisht që e ke një ekip të njerëzve, por shfaqja nuk performohet vetëm një herë nga një kompani teatrale." into English.
The sentence means "You have a team of people of course, but a play is not performed just once by one theater company.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,307
Albanians have the images there, I think the state police intervened very late.
Shqiptarët i kanë pamjet aty, unë mendoj që policia e shtetit ndërhyri me shumë vonesë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Albanians have the images there, I think the state police intervened very late."
The English sentence "Albanians have the images there, I think the state police intervened very late." translates to "Shqiptarët i kanë pamjet aty, unë mendoj që policia e shtetit ndërhyri me shumë vonesë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,308
The project, named safejournalists.net, envisages inclusion of Albania, resulting in a need to engage and train a researcher who will be the WBP’s contact point in Albania.
Projekti i quajtur safejournalists.net, parashikon përfshirjen e Shqipërisë, duke rezultuar në nevojën për të angazhuar dhe trajnuar një hulumtues/e i/e cili do të jetë pikë kontakti e PRBP-së në Shqipëri.
Please translate "The project, named safejournalists.net, envisages inclusion of Albania, resulting in a need to engage and train a researcher who will be the WBP’s contact point in Albania." into Albanian.
In Albanian, "The project, named safejournalists.net, envisages inclusion of Albania, resulting in a need to engage and train a researcher who will be the WBP’s contact point in Albania." means "Projekti i quajtur safejournalists.net, parashikon përfshirjen e Shqipërisë, duke rezultuar në nevojën për të angazhuar dhe trajnuar një hulumtues/e i/e cili do të jetë pikë kontakti e PRBP-së në Shqipëri.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,309
Të tjerë pretendues dolën dhe i bindën gjykatësit t’ua jepnin atyre tokën.
Other claimants emerged and convinced judges to award them the land instead.
Please translate "Të tjerë pretendues dolën dhe i bindën gjykatësit t’ua jepnin atyre tokën." into English.
The sentence means "Other claimants emerged and convinced judges to award them the land instead.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,310
Such impact has been reflected in the reduction of staff within Trepharm’s premises but also the difficulties in securing raw materials as a result of rising panic-related purchases around the world, purchases that have disrupted the supply chain in local and global production.
Ndikimi është reflektuar përmes reduktimit të stafit fizik brenda mjediseve të Trepharm por edhe vështirësive në sigurimin e lëndës së parë si pasojë e rritjes së blerjeve të shkaktuara nga paniku anembanë botës, blerje të cilat e kanë çrregulluar zinxhirin furnizues dhe prodhimin në nivel vendor dhe global.
How would you say "Such impact has been reflected in the reduction of staff within Trepharm’s premises but also the difficulties in securing raw materials as a result of rising panic-related purchases around the world, purchases that have disrupted the supply chain in local and global production." in Albanian?
In Albanian, "Such impact has been reflected in the reduction of staff within Trepharm’s premises but also the difficulties in securing raw materials as a result of rising panic-related purchases around the world, purchases that have disrupted the supply chain in local and global production." means "Ndikimi është reflektuar përmes reduktimit të stafit fizik brenda mjediseve të Trepharm por edhe vështirësive në sigurimin e lëndës së parë si pasojë e rritjes së blerjeve të shkaktuara nga paniku anembanë botës, blerje të cilat e kanë çrregulluar zinxhirin furnizues dhe prodhimin në nivel vendor dhe global.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,311
But now I’m like: This is coming out of me, and I’m gonna play it. Photo: Majlinda Hoxha / K2.0.
Por tani them: “Kjo po del prej meje, dhe do ta luaj”. Foto: Majlinda Hoxha / K2.0.
How would you say "But now I’m like: This is coming out of me, and I’m gonna play it. Photo: Majlinda Hoxha / K2.0." in Albanian?
In Albanian, "But now I’m like: This is coming out of me, and I’m gonna play it. Photo: Majlinda Hoxha / K2.0." means "Por tani them: “Kjo po del prej meje, dhe do ta luaj”. Foto: Majlinda Hoxha / K2.0.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,312
Dëshmitarët e Jehovait në Bullgari po ndërmarrin hapa t’i apelojnë të 44 urdhrat që shkelin të drejtën kushtetuese për të folur për bindjet fetare.
The Witnesses in Bulgaria are taking steps to challenge all 44 ordinances that violate their constitutional right to share religious beliefs.
What does "Dëshmitarët e Jehovait në Bullgari po ndërmarrin hapa t’i apelojnë të 44 urdhrat që shkelin të drejtën kushtetuese për të folur për bindjet fetare." mean?
Sure! The sentence means "The Witnesses in Bulgaria are taking steps to challenge all 44 ordinances that violate their constitutional right to share religious beliefs." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,313
8The rules laid down in paragraphs 1 to 7 of this Article for the voting process by the Academic Staff Assembly of the faculty shall also apply for the voting process by the Pedagogical Council of the School of Magistrates.
8Rregullat e parashikuara në pikat 1 deri në 7, të këtij neni, për procesin e votimit nga Asambleja e Personelit Akademik të fakultetit zbatohen edhe për procesin e votimit nga Këshilli Pedagogjik i Shkollës së Magjistraturës.
Please translate "8The rules laid down in paragraphs 1 to 7 of this Article for the voting process by the Academic Staff Assembly of the faculty shall also apply for the voting process by the Pedagogical Council of the School of Magistrates." into Albanian.
In Albanian, "8The rules laid down in paragraphs 1 to 7 of this Article for the voting process by the Academic Staff Assembly of the faculty shall also apply for the voting process by the Pedagogical Council of the School of Magistrates." means "8Rregullat e parashikuara në pikat 1 deri në 7, të këtij neni, për procesin e votimit nga Asambleja e Personelit Akademik të fakultetit zbatohen edhe për procesin e votimit nga Këshilli Pedagogjik i Shkollës së Magjistraturës.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,314
Prona iu kushtua Perëndisë dhe u përdor për veprimtaritë fetare paqësore të Dëshmitarëve të Jehovait në Rusi.
The property was dedicated to God and was used to facilitate the peaceful religious activities of Jehovah’s Witnesses in Russia.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Prona iu kushtua Perëndisë dhe u përdor për veprimtaritë fetare paqësore të Dëshmitarëve të Jehovait në Rusi."
The sentence means "The property was dedicated to God and was used to facilitate the peaceful religious activities of Jehovah’s Witnesses in Russia.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,315
Përfaqësuesit e bizneseve nga komuna e Prizrenit patën rastin të mësojnë nga afër se ku qëndron Kosova sa i përket këtij fenomeni negativ krahasuar me vendet e rajonit, ndikimeve të tij në aspektet sociale, ekonomike dhe politike në vend, si dhe të diskutojnë për përvojat e tyre të deritanishme me ballafaqimin e kësaj dukurie gjatë afarizmit të tyre.
Business representatives from the municipality of Prizren had the opportunity to gather more information on where Kosovo stands with regards to corruption vis-à-vis neighboring countries, the impact that his phenomenon has in social, economic and political aspects, and to share their experience on the degree to which they have encountered corruption in their business activities.
What does "Përfaqësuesit e bizneseve nga komuna e Prizrenit patën rastin të mësojnë nga afër se ku qëndron Kosova sa i përket këtij fenomeni negativ krahasuar me vendet e rajonit, ndikimeve të tij në aspektet sociale, ekonomike dhe politike në vend, si dhe të diskutojnë për përvojat e tyre të deritanishme me ballafaqimin e kësaj dukurie gjatë afarizmit të tyre." mean?
The sentence means "Business representatives from the municipality of Prizren had the opportunity to gather more information on where Kosovo stands with regards to corruption vis-à-vis neighboring countries, the impact that his phenomenon has in social, economic and political aspects, and to share their experience on the degree to which they have encountered corruption in their business activities.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,316
Megjithatë, për shekuj me radhë skribët i kopjuan e rikopjuan me saktësi deri në detaje dorëshkrimet e Biblës, duke e ruajtur kështu përmbajtjen e saj për ata që do ta lexonin në të ardhmen.
However, professional scribes meticulously copied and recopied Bible writings for centuries, preserving their contents for future readers.
What's the meaning of the Albanian sentence "Megjithatë, për shekuj me radhë skribët i kopjuan e rikopjuan me saktësi deri në detaje dorëshkrimet e Biblës, duke e ruajtur kështu përmbajtjen e saj për ata që do ta lexonin në të ardhmen."?
Sure! The sentence means "However, professional scribes meticulously copied and recopied Bible writings for centuries, preserving their contents for future readers." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,317
Largpamësia si parim bazë në këtë proces kontribon në drejtimin e fokusit në ndryshimin e marrëdhënieve drejt ndërtimit të besimit qytetar ndërmjet komuniteteve, duke përfshirë një marrëveshje bazë mbi normat dhe vlerat me të cilat shteti duhet të funksionojë.
Foresight as a basic principle in this process contributes to directing the focus on changing relations towards building civic trust between communities, including a basic agreement on the norms and values with which the state should function.
What's the meaning of the Albanian sentence "Largpamësia si parim bazë në këtë proces kontribon në drejtimin e fokusit në ndryshimin e marrëdhënieve drejt ndërtimit të besimit qytetar ndërmjet komuniteteve, duke përfshirë një marrëveshje bazë mbi normat dhe vlerat me të cilat shteti duhet të funksionojë."?
Sure! The sentence means "Foresight as a basic principle in this process contributes to directing the focus on changing relations towards building civic trust between communities, including a basic agreement on the norms and values with which the state should function." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,318
Although Jehovah’s Witnesses in the area suffered along with their neighbors, they took advantage of every opportunity to use the Bible to comfort those who were mourning.
Edhe Dëshmitarët e Jehovait vuajtën si të tjerët në atë zonë, por prapë shfrytëzuan çdo mundësi për t’i ngushëlluar me anë të Biblës ata që po vajtonin.
How would you say "Although Jehovah’s Witnesses in the area suffered along with their neighbors, they took advantage of every opportunity to use the Bible to comfort those who were mourning." in Albanian?
In Albanian, "Although Jehovah’s Witnesses in the area suffered along with their neighbors, they took advantage of every opportunity to use the Bible to comfort those who were mourning." means "Edhe Dëshmitarët e Jehovait vuajtën si të tjerët në atë zonë, por prapë shfrytëzuan çdo mundësi për t’i ngushëlluar me anë të Biblës ata që po vajtonin.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,319
Although the Witnesses are seeking legal redress in both domestic courts and the European Court of Human Rights, The Moscow Times of March 25, 2016, reported that Russia passed a new law “giving Russian courts the right to overrule international courts’ decisions.”
Edhe pse Dëshmitarët po kërkojnë zgjidhje ligjore si në gjykatat vendase, edhe në Gjykatën Evropiane të të Drejtave të Njeriut, gazeta The Moscow Times e 25 marsit 2016, shkruante se Rusia ka miratuar një ligj të ri që «u jep gjykatave ruse të drejtën për të zhvlerësuar vendimet e gjykatave ndërkombëtare».
How would you say "Although the Witnesses are seeking legal redress in both domestic courts and the European Court of Human Rights, The Moscow Times of March 25, 2016, reported that Russia passed a new law “giving Russian courts the right to overrule international courts’ decisions.”" in Albanian?
The English sentence "Although the Witnesses are seeking legal redress in both domestic courts and the European Court of Human Rights, The Moscow Times of March 25, 2016, reported that Russia passed a new law “giving Russian courts the right to overrule international courts’ decisions.”" translates to "Edhe pse Dëshmitarët po kërkojnë zgjidhje ligjore si në gjykatat vendase, edhe në Gjykatën Evropiane të të Drejtave të Njeriut, gazeta The Moscow Times e 25 marsit 2016, shkruante se Rusia ka miratuar një ligj të ri që «u jep gjykatave ruse të drejtën për të zhvlerësuar vendimet e gjykatave ndërkombëtare»." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,320
Since 2000, a minimum level of representation of women in the Assembly of Kosovo has been ensured through a quota, which reserves 30 percent of the seats for women — in practise, men are virtually guaranteed to occupy the other 70 percent.
Që nga viti 2000, një shkallë minimale e përfaqësimit të grave në Kuvendin e Kosovës është bërë e mundur përmes kuotës, e cila iu rezervon 30 përqind të ulëseve — kundrejt burrave, të cilët praktikisht e kanë të garantuar zënien e 70 përqindëshit tjetër.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Since 2000, a minimum level of representation of women in the Assembly of Kosovo has been ensured through a quota, which reserves 30 percent of the seats for women — in practise, men are virtually guaranteed to occupy the other 70 percent."
Certainly! The sentence translates to "Since 2000, a minimum level of representation of women in the Assembly of Kosovo has been ensured through a quota, which reserves 30 percent of the seats for women — in practise, men are virtually guaranteed to occupy the other 70 percent." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,321
Derisa BPGj mbetet një koncept i ri në regjion dhe veçanërisht në Kosovë ekzistojnëshumë ide të gabuara që e rrethojnë.
While GRB remains a new concept in the region and especially in Kosovo there are many misconceptions surrounding it.
Please translate "Derisa BPGj mbetet një koncept i ri në regjion dhe veçanërisht në Kosovë ekzistojnëshumë ide të gabuara që e rrethojnë." into English.
Sure! The sentence means "While GRB remains a new concept in the region and especially in Kosovo there are many misconceptions surrounding it." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,322
Nga njëra anë, këtu vlerësohet gjendja aktuale lidhur me agjencitë e kësaj faze.
On the one hand, it assesses the state of play regarding the agencies of this phase.
Please translate "Nga njëra anë, këtu vlerësohet gjendja aktuale lidhur me agjencitë e kësaj faze." into English.
Sure! The sentence means "On the one hand, it assesses the state of play regarding the agencies of this phase." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,323
Ky eveniment pati mbështetjen e disa institucioneve shtetërore të tilla, si Ministria e Shëndetësisë.
Several national institutions, such as the Ministry of Health, backed the event.
What does "Ky eveniment pati mbështetjen e disa institucioneve shtetërore të tilla, si Ministria e Shëndetësisë." mean?
Sure! The sentence means "Several national institutions, such as the Ministry of Health, backed the event." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,324
This activity was implemented within the project “Monitoring Legal and Institutional Framework of Customer Protection in Development Sectors”, funded by the European Union managed by European Union Office in Kosovo – European Union Kosovo
Ky aktivitet u realizua në kuadër të projektit “Monitorimi i kuadrit ligjor dhe institucional për mbrojtjen e konsumatorit në sektorë zhvillimor”, financuar nga fondet e Bashkimit Europian, menaxhuar nga Zyra e Bashkimit Europian në Kosovë dhe implementuar nga Instituti për Politika Zhvillimore (INDEP).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This activity was implemented within the project “Monitoring Legal and Institutional Framework of Customer Protection in Development Sectors”, funded by the European Union managed by European Union Office in Kosovo – European Union Kosovo"
In Albanian, "This activity was implemented within the project “Monitoring Legal and Institutional Framework of Customer Protection in Development Sectors”, funded by the European Union managed by European Union Office in Kosovo – European Union Kosovo" means "Ky aktivitet u realizua në kuadër të projektit “Monitorimi i kuadrit ligjor dhe institucional për mbrojtjen e konsumatorit në sektorë zhvillimor”, financuar nga fondet e Bashkimit Europian, menaxhuar nga Zyra e Bashkimit Europian në Kosovë dhe implementuar nga Instituti për Politika Zhvillimore (INDEP).".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,325
Ç’është fingerprinting?
What is fingerprinting?
What's the meaning of the Albanian sentence "Ç’është fingerprinting?"?
Sure! The sentence means "What is fingerprinting?" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,326
Kjo nënkupton një numër më të ulët të kamionëve në qarkullim dhe për këtë arsye një ulje thelbësore të emetimeve të CO2.
This means a lower number of trucks in circulation and therefore a substantial reduction of CO2 emissions.
Please translate "Kjo nënkupton një numër më të ulët të kamionëve në qarkullim dhe për këtë arsye një ulje thelbësore të emetimeve të CO2." into English.
Sure! The sentence means "This means a lower number of trucks in circulation and therefore a substantial reduction of CO2 emissions." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,327
Satanai dhe bota e tij s’kanë lënë gjë pa bërë për t’ia vështirësuar punën skllavit besnik, e madje për t’ia bërë të pamundur nga këndvështrimi njerëzor.
16 Satan and his world have done much to make the work of that faithful slave challenging, even impossible, to carry out from a human standpoint.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Satanai dhe bota e tij s’kanë lënë gjë pa bërë për t’ia vështirësuar punën skllavit besnik, e madje për t’ia bërë të pamundur nga këndvështrimi njerëzor."
The sentence means "16 Satan and his world have done much to make the work of that faithful slave challenging, even impossible, to carry out from a human standpoint.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,328
Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Montenegro support the proposed Ionian Adriatic Pipeline (IAP), which is planned to connect with TAP in Albania, making that country the gateway for Caspian gas to enter Western Balkans.
Shqipëria, Bosnje-Hercegovina, Kroacia dhe Mali i Zi mbështesin Gazsjellësin Adriatiko-Jonian (IAP), i cili planifikohet të lidhet me TAP-in në Shqipëri, duke e kthyer atë në portë hyrëse të gazit kaspik drejt Ballkanit Perëndimor.
What is the Albanian translation for the sentence "Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Montenegro support the proposed Ionian Adriatic Pipeline (IAP), which is planned to connect with TAP in Albania, making that country the gateway for Caspian gas to enter Western Balkans."?
The English sentence "Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Montenegro support the proposed Ionian Adriatic Pipeline (IAP), which is planned to connect with TAP in Albania, making that country the gateway for Caspian gas to enter Western Balkans." translates to "Shqipëria, Bosnje-Hercegovina, Kroacia dhe Mali i Zi mbështesin Gazsjellësin Adriatiko-Jonian (IAP), i cili planifikohet të lidhet me TAP-in në Shqipëri, duke e kthyer atë në portë hyrëse të gazit kaspik drejt Ballkanit Perëndimor." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,329
Oferta trajnimesh dhe kualifikimesh do të bëhen së paku nga të dyja palët. (Shih për këtë edhe kapitullin 1 dhe Calderon-in, Fibbi-n, Truong-in, 2013, fq. 90).
Continuing education and faculty development opportunities are offered from at least 2 sides (see chapter 1 and Calderon, Fibbi, Truong, 2013, p. 90):
Please translate "Oferta trajnimesh dhe kualifikimesh do të bëhen së paku nga të dyja palët. (Shih për këtë edhe kapitullin 1 dhe Calderon-in, Fibbi-n, Truong-in, 2013, fq. 90)." into English.
The sentence means "Continuing education and faculty development opportunities are offered from at least 2 sides (see chapter 1 and Calderon, Fibbi, Truong, 2013, p. 90):".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,330
The illegal taxis in Prishtina that used to cost 50 cents now cost 70 cents.
Nga 50 centë sa ishin taksitë ilegalë në Prishtinë, tash janë bërë 70 centë.
What is the Albanian translation for the sentence "The illegal taxis in Prishtina that used to cost 50 cents now cost 70 cents."?
In Albanian, "The illegal taxis in Prishtina that used to cost 50 cents now cost 70 cents." means "Nga 50 centë sa ishin taksitë ilegalë në Prishtinë, tash janë bërë 70 centë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,331
Përshkrim EUROVIT SET BIDE SOSPESO V493101 kushton 6,400 Lekë dhe çmimi në Euro prej 51.2 € është llogaritur me kursin 125 L/Euro
Description EUROVIT SET BIDE SOSPESO V493101 costs 6,400 Lekë and the price in Euro of 51.2 € it is calculated with the exchange rate of 125 Lekë/Euro
What does "Përshkrim EUROVIT SET BIDE SOSPESO V493101 kushton 6,400 Lekë dhe çmimi në Euro prej 51.2 € është llogaritur me kursin 125 L/Euro" mean?
The sentence means "Description EUROVIT SET BIDE SOSPESO V493101 costs 6,400 Lekë and the price in Euro of 51.2 € it is calculated with the exchange rate of 125 Lekë/Euro".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,332
Të gjitha tubimet janë të ndaluara, prandaj pse ligji aplikohet në mënyrë selektive?
All gatherings are banned so why is the law applied selectively?
What does "Të gjitha tubimet janë të ndaluara, prandaj pse ligji aplikohet në mënyrë selektive?" mean?
The sentence means "All gatherings are banned so why is the law applied selectively?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,333
Qëllimi i seancës dëgjimore ishte që të njihej me zbatimin e reformës për administrimin e të miturve në Shqipëri, masat e përgjithshme legjislative që janë miratuar dhe janë duke u zbatuar nga organet e ligjit, si dhe të ndalet në mënyrë të veçantë në situatën e të miturve në konflikt me ligjin.
The aim of the public hearing it was to review the governmental reform on juvenile justice in Albania, measures taken so far to improve the legislation and their implementation by the law enforcement agencies, while focusing on the general situation of children and juveniles in conflict with the law.
What's the meaning of the Albanian sentence "Qëllimi i seancës dëgjimore ishte që të njihej me zbatimin e reformës për administrimin e të miturve në Shqipëri, masat e përgjithshme legjislative që janë miratuar dhe janë duke u zbatuar nga organet e ligjit, si dhe të ndalet në mënyrë të veçantë në situatën e të miturve në konflikt me ligjin."?
The sentence means "The aim of the public hearing it was to review the governmental reform on juvenile justice in Albania, measures taken so far to improve the legislation and their implementation by the law enforcement agencies, while focusing on the general situation of children and juveniles in conflict with the law.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,334
Të gjithë i kemi ndjerë efektet e saj, por ato ishin më të rënda për grupet e rrezikuara siç janë fëmijët dhe të rinjtë që jetojnë në rrugë.
We all felt its effects, but they were the most severe for vulnerable groups such as the children and the young living on the street.
What does "Të gjithë i kemi ndjerë efektet e saj, por ato ishin më të rënda për grupet e rrezikuara siç janë fëmijët dhe të rinjtë që jetojnë në rrugë." mean?
The sentence means "We all felt its effects, but they were the most severe for vulnerable groups such as the children and the young living on the street.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,335
In this atmosphere of legalised repression, the fear has been amplified by the fact that, with the proclamation of a state of war, all potential misdeeds can be subject to courts martial.
Ne kete atmosfere shtypjeje te ligjeruar, frika eshte zmadhuar nga fakti qe, me shpalljen e gjendjes se luftes, te gjitha shkeljet e mundeshme te ligjit mund te gjykohen nga gjykata ushtarake.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In this atmosphere of legalised repression, the fear has been amplified by the fact that, with the proclamation of a state of war, all potential misdeeds can be subject to courts martial."
Certainly! The sentence translates to "In this atmosphere of legalised repression, the fear has been amplified by the fact that, with the proclamation of a state of war, all potential misdeeds can be subject to courts martial." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,336
Who were these “heroes” defending, and why was there a “time of shame” in the first place?
Kush ishin këta “heronj” që kanë mbrojtur dhe pse paska qenë një “kohë për turp” në radhë të parë?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Who were these “heroes” defending, and why was there a “time of shame” in the first place?"
Certainly! The sentence translates to "Who were these “heroes” defending, and why was there a “time of shame” in the first place?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,337
In some reports made by the Ministry of Agriculture related to some particular crops, it is apparent that despite the investments made during many years, Kosovo still imports many agricultural and farm produce.
Në disa raporte për kultura të veçanta që i ka bërë Ministria e Bujqësisë, shihet se me gjithë investimin përgjatë viteve, Kosova ende importon shumë produkte bujqësore dhe blegtorale.
What is the Albanian translation for the sentence "In some reports made by the Ministry of Agriculture related to some particular crops, it is apparent that despite the investments made during many years, Kosovo still imports many agricultural and farm produce."?
The English sentence "In some reports made by the Ministry of Agriculture related to some particular crops, it is apparent that despite the investments made during many years, Kosovo still imports many agricultural and farm produce." translates to "Në disa raporte për kultura të veçanta që i ka bërë Ministria e Bujqësisë, shihet se me gjithë investimin përgjatë viteve, Kosova ende importon shumë produkte bujqësore dhe blegtorale." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,338
Sistemi nuk është përgatitur për të mbrojtur fëmijët, e dyta nuk është përgatitur për të trajtuar gjatë gjithë kohës, që do të duhet, një fëmijë që është viktimë e dhunës seksuale.
The system is not prepared to protect children, the second is not prepared to treat all the time it will take, a child who is a victim of sexual violence.
What's the meaning of the Albanian sentence "Sistemi nuk është përgatitur për të mbrojtur fëmijët, e dyta nuk është përgatitur për të trajtuar gjatë gjithë kohës, që do të duhet, një fëmijë që është viktimë e dhunës seksuale."?
Sure! The sentence means "The system is not prepared to protect children, the second is not prepared to treat all the time it will take, a child who is a victim of sexual violence." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,339
Ushqimi yne nga Fjala duhet te jete i perditshem.
Our feeding on the Word needs to be daily.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ushqimi yne nga Fjala duhet te jete i perditshem."
Sure! The sentence means "Our feeding on the Word needs to be daily." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,340
Ne as nuk jemi të vetëdijshëm që e kemi humbur.
We are not even aware that we have lost it.
What does "Ne as nuk jemi të vetëdijshëm që e kemi humbur." mean?
The sentence means "We are not even aware that we have lost it.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,341
“There is the notion that something will be done quickly.”
“Ekziston mendimi se diçka do të bëhet shumë shpejt”.
What is the Albanian translation for the sentence "“There is the notion that something will be done quickly.”"?
In Albanian, "“There is the notion that something will be done quickly.”" means "“Ekziston mendimi se diçka do të bëhet shumë shpejt”.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,342
Më 23 mars, ushtruesi i detyrës së kryetarit të PDK-së tregoi pjekuri të ngjashme udhëheqëse duke deklaruar se PDK-ja ka vendosur të mos i drejtohet gjykatave, siç ishte diskutuar, në përpjekje për të përmbysur mandatin popullor të kryeministrit të ri.
On March 23, the acting president of PDK demonstrated similar mature leadership by announcing that PDK had decided not to turn to the courts, as had been discussed, to attempt to overturn the new Prime Minister’s popular mandate.
What's the meaning of the Albanian sentence "Më 23 mars, ushtruesi i detyrës së kryetarit të PDK-së tregoi pjekuri të ngjashme udhëheqëse duke deklaruar se PDK-ja ka vendosur të mos i drejtohet gjykatave, siç ishte diskutuar, në përpjekje për të përmbysur mandatin popullor të kryeministrit të ri."?
Sure! The sentence means "On March 23, the acting president of PDK demonstrated similar mature leadership by announcing that PDK had decided not to turn to the courts, as had been discussed, to attempt to overturn the new Prime Minister’s popular mandate." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,343
Ndiem merakun e thellë që ka Jehovai si Ati ynë. Kjo na bind se mund t’i besojmë plotësisht Atij.»
We feel Jehovah’s deep care for us as our Father. This convinces us to trust Jehovah completely.”
Please translate "Ndiem merakun e thellë që ka Jehovai si Ati ynë. Kjo na bind se mund t’i besojmë plotësisht Atij.»" into English.
The sentence means "We feel Jehovah’s deep care for us as our Father. This convinces us to trust Jehovah completely.”".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,344
To think about: What opportunities can I give my children to experience the outdoors more often?
Për të menduar: Çfarë mundësish mund t’u krijoj fëmijëve të mi që të luajnë më shpesh në natyrë?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "To think about: What opportunities can I give my children to experience the outdoors more often?"
Certainly! The sentence translates to "To think about: What opportunities can I give my children to experience the outdoors more often?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,345
Në anën tjetër, emërimi i një diplomati me përvojë si Miroslav Lajčák si Përfaqësues Special (EUSR) për dialogun “Beograd-Prishtinë” sinjalizoi një ri-përpjekje të vendeve anëtare të BE-së për të unifikuar pozicionin e tyre dhe për të hyrë në një fazë të re të dialogut.
On the other hand, the appointment of an experienced diplomat like Miroslav Lajčak as the Special Representative (EUSR) for the Belgrade-Pristina Dialogue signaled a renewed effort of EU member states to unify their position and enter a new phase of dialogue.
What does "Në anën tjetër, emërimi i një diplomati me përvojë si Miroslav Lajčák si Përfaqësues Special (EUSR) për dialogun “Beograd-Prishtinë” sinjalizoi një ri-përpjekje të vendeve anëtare të BE-së për të unifikuar pozicionin e tyre dhe për të hyrë në një fazë të re të dialogut." mean?
The sentence means "On the other hand, the appointment of an experienced diplomat like Miroslav Lajčak as the Special Representative (EUSR) for the Belgrade-Pristina Dialogue signaled a renewed effort of EU member states to unify their position and enter a new phase of dialogue.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,346
Për shembull, nëse një individ gjeneron 1000 Euro të ardhura nga qiradhënia e një prone, 150 euro i paguhen Tatim taksave si tatim mbi të ardhurën dhe 850 Euro i arkëton dhe shpenzon individi.
For example, if an individual generates 1000 Euros of revenue from renting a property, 150 Euros are paid for Personal Income Taxes and 850 Euros are collected and spent by the individual.
Please translate "Për shembull, nëse një individ gjeneron 1000 Euro të ardhura nga qiradhënia e një prone, 150 euro i paguhen Tatim taksave si tatim mbi të ardhurën dhe 850 Euro i arkëton dhe shpenzon individi." into English.
Sure! The sentence means "For example, if an individual generates 1000 Euros of revenue from renting a property, 150 Euros are paid for Personal Income Taxes and 850 Euros are collected and spent by the individual." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,347
12.6 Encourage companies, especially large and transnational companies, to adopt sustainable practices and to integrate sustainability information into their reporting cycle
Inkurajimi i kompanive, sidomos i kompanive të mëdha dhe transnacionale, që të përdorin praktika të qëndrueshme dhe të integrojnë në ciklin e tyre raportues informacion për qëndrueshmërinë
Please translate "12.6 Encourage companies, especially large and transnational companies, to adopt sustainable practices and to integrate sustainability information into their reporting cycle" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "12.6 Encourage companies, especially large and transnational companies, to adopt sustainable practices and to integrate sustainability information into their reporting cycle" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,348
People of good will have always opened their arms and their homes to neighbors, regardless of their faith or ethnic identity.
Njerëzit e vullnetit të mirë gjithmonë i kanë hapur duart dhe shtëpitë e tyre për fqinjët, pa marrë parasysh besimin apo identitetin e tyre etnik.
How would you say "People of good will have always opened their arms and their homes to neighbors, regardless of their faith or ethnic identity." in Albanian?
The English sentence "People of good will have always opened their arms and their homes to neighbors, regardless of their faith or ethnic identity." translates to "Njerëzit e vullnetit të mirë gjithmonë i kanë hapur duart dhe shtëpitë e tyre për fqinjët, pa marrë parasysh besimin apo identitetin e tyre etnik." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,349
To date, with the exception of some Serbian Orthodox Heritage Sites, very few of Kosovo’s cultural heritage sites can generate enough income to be self-sustainable.
Deri më tani, me përjashtim të lokacioneve të trashëgimisë ortodokse serbe, shumë pak lokacione të trashëgimisë kulturore në Kosovë mund të gjenerojnë të ardhura të mjaftueshme për të qenë të vetëqëndrueshme.
What is the Albanian translation for the sentence "To date, with the exception of some Serbian Orthodox Heritage Sites, very few of Kosovo’s cultural heritage sites can generate enough income to be self-sustainable."?
The English sentence "To date, with the exception of some Serbian Orthodox Heritage Sites, very few of Kosovo’s cultural heritage sites can generate enough income to be self-sustainable." translates to "Deri më tani, me përjashtim të lokacioneve të trashëgimisë ortodokse serbe, shumë pak lokacione të trashëgimisë kulturore në Kosovë mund të gjenerojnë të ardhura të mjaftueshme për të qenë të vetëqëndrueshme." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,350
Të ofrojë shërbim ligjor falas, në kuadër të litigimit strategjik, në ndihmë të viktimave që u janë shkelur të drejtat e njeriut
Provide free legal services, in the context of strategic litigation, to assist victims whose human rights have been violated
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Të ofrojë shërbim ligjor falas, në kuadër të litigimit strategjik, në ndihmë të viktimave që u janë shkelur të drejtat e njeriut"
The sentence means "Provide free legal services, in the context of strategic litigation, to assist victims whose human rights have been violated".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,351
null
null
Please translate "nan" into English.
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,352
If you want to share your history with our local ecosystem, you can contact us by email: [email protected]
Nëse doni të ndani historinë tuaj me ekosistemin tonë lokal, mund të na kontaktoni me email: [email protected]
Please translate "If you want to share your history with our local ecosystem, you can contact us by email: [email protected]" into Albanian.
The English sentence "If you want to share your history with our local ecosystem, you can contact us by email: [email protected]" translates to "Nëse doni të ndani historinë tuaj me ekosistemin tonë lokal, mund të na kontaktoni me email: [email protected]" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,353
Gjithashtu ne zhvilluam modulin e veçantë që mundëson menaxhimin e lehtë të shënimeve të mbledhura.
Also we developed custom module that provides quickly management to database records.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Gjithashtu ne zhvilluam modulin e veçantë që mundëson menaxhimin e lehtë të shënimeve të mbledhura."
Sure! The sentence means "Also we developed custom module that provides quickly management to database records." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,354
We know from households that financial education affects the development of the economy, the way of saving”, said Director Shala.
Ne e dimë nga ekonomitë familjare që një edukim financiar, ndikon në zhvillimin e ekonomisë, në mënyrën e të kursyerit”, tha drejtoresha Shala.
Please translate "We know from households that financial education affects the development of the economy, the way of saving”, said Director Shala." into Albanian.
The English sentence "We know from households that financial education affects the development of the economy, the way of saving”, said Director Shala." translates to "Ne e dimë nga ekonomitë familjare që një edukim financiar, ndikon në zhvillimin e ekonomisë, në mënyrën e të kursyerit”, tha drejtoresha Shala." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,355
“I kisha premtuar babait që herët a vonë do të luaja për Kosovën,” Ujkani i tha mediave para debutimit të tij me ekipin e Kosovës në kualifikimet për Botërorin 2018.
“I had promised my father I would play for Kosovo sooner or later,” Ujkani told the press before his debut with Kosovo in the 2018 World Cup qualifiers.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“I kisha premtuar babait që herët a vonë do të luaja për Kosovën,” Ujkani i tha mediave para debutimit të tij me ekipin e Kosovës në kualifikimet për Botërorin 2018."
Sure! The sentence means "“I had promised my father I would play for Kosovo sooner or later,” Ujkani told the press before his debut with Kosovo in the 2018 World Cup qualifiers." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,356
Mësova shumë thjesht duke i parë këto marrëdhënie.
Simply observing these relationships has taught me a lot.
Please translate "Mësova shumë thjesht duke i parë këto marrëdhënie." into English.
The sentence means "Simply observing these relationships has taught me a lot.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,357
5 The one who observes the commandment will not experience harm,+ and the wise heart will know the right time and procedure.*+ 6 For every matter there is a time and procedure,*+ because the troubles of mankind are so abundant.
5 Kush i zbaton urdhërimet, nuk do të shohë asnjë të keqe,+ dhe zemra e mençur do të dijë kohën dhe mënyrën* e duhur.+ 6 Për çdo gjë ka një kohë dhe një mënyrë për të vepruar,+ sepse telashet e njerëzimit s’kanë të sosur. 7 Askush nuk e di të ardhmen.
How would you say "5 The one who observes the commandment will not experience harm,+ and the wise heart will know the right time and procedure.*+ 6 For every matter there is a time and procedure,*+ because the troubles of mankind are so abundant." in Albanian?
The English sentence "5 The one who observes the commandment will not experience harm,+ and the wise heart will know the right time and procedure.*+ 6 For every matter there is a time and procedure,*+ because the troubles of mankind are so abundant." translates to "5 Kush i zbaton urdhërimet, nuk do të shohë asnjë të keqe,+ dhe zemra e mençur do të dijë kohën dhe mënyrën* e duhur.+ 6 Për çdo gjë ka një kohë dhe një mënyrë për të vepruar,+ sepse telashet e njerëzimit s’kanë të sosur. 7 Askush nuk e di të ardhmen." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,358
“Kërkesë për këto shërbime kanë shumë persona të komunës së Prishtinës, mirëpo gjendja në vende rurale është shumë më e ndërlikuar pasi që në shumicën e komunave apo fshatrave të tjera këto çështje nuk diskutohen fare, dhe shërbimet janë pothuajse joekzistente bazuar në rastet të cilat i kemi pranuar.
“Many people from the municipality of Prishtina have a request for these services, but the situation in rural areas is much more complicated as in most other municipalities or villages these issues are not discussed at all, and the services are almost non-existent based on the cases which we accepted.
What's the meaning of the Albanian sentence "“Kërkesë për këto shërbime kanë shumë persona të komunës së Prishtinës, mirëpo gjendja në vende rurale është shumë më e ndërlikuar pasi që në shumicën e komunave apo fshatrave të tjera këto çështje nuk diskutohen fare, dhe shërbimet janë pothuajse joekzistente bazuar në rastet të cilat i kemi pranuar."?
Sure! The sentence means "“Many people from the municipality of Prishtina have a request for these services, but the situation in rural areas is much more complicated as in most other municipalities or villages these issues are not discussed at all, and the services are almost non-existent based on the cases which we accepted." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,359
5 Dhe Perënditë e quajtën dritën Ditë dhe errësirën e quajtën Natë.
5 And the Gods called the light Day, and the darkness they called Night.
What's the meaning of the Albanian sentence "5 Dhe Perënditë e quajtën dritën Ditë dhe errësirën e quajtën Natë."?
The sentence means "5 And the Gods called the light Day, and the darkness they called Night.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,360
The Head of FFK has some time ago been elected member of this important UEFA body. He will present at the meeting new FFK projects.
Kreu i FFK-së është zgjedhur kohë më parë anëtar i këtij organi të rëndësishëm të UEFA-s, derisa në këtë takim do t’i paraqesë edhe projektet e reja të FFK-së.
Please translate "The Head of FFK has some time ago been elected member of this important UEFA body. He will present at the meeting new FFK projects." into Albanian.
The English sentence "The Head of FFK has some time ago been elected member of this important UEFA body. He will present at the meeting new FFK projects." translates to "Kreu i FFK-së është zgjedhur kohë më parë anëtar i këtij organi të rëndësishëm të UEFA-s, derisa në këtë takim do t’i paraqesë edhe projektet e reja të FFK-së." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,361
Learn more about courses, fees and national and global rankings for business schools across the UK and make an informed decision about where to apply.
Mëso më shumë rreth kurseve, tarifave dhe rankimeve kombëtare dhe globale për shkollat e biznesit në Mbretërinë e Bashkuar dhe merr një vendim më të qartë se ku do të aplikosh.
How would you say "Learn more about courses, fees and national and global rankings for business schools across the UK and make an informed decision about where to apply." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Learn more about courses, fees and national and global rankings for business schools across the UK and make an informed decision about where to apply." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,362
Who can connect to KOSIX?
Kush mund të lidhet në KOSIX?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Who can connect to KOSIX?"
In Albanian, "Who can connect to KOSIX?" means "Kush mund të lidhet në KOSIX?".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,363
Hahn was particularly fascinated by the lake and noted thirteen different types of fish in it.
Hani ishte i magjepsur nga liqeni dhe shënoi praninë e trembëdhjetë llojërave peshqish.
What is the Albanian translation for the sentence "Hahn was particularly fascinated by the lake and noted thirteen different types of fish in it."?
Certainly! The sentence translates to "Hahn was particularly fascinated by the lake and noted thirteen different types of fish in it." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,364
Yet, the spark from the beginning has slowly died out.
Por, shkëlqimi i fillimit dalëngadalë nisi të zbehej.
How would you say "Yet, the spark from the beginning has slowly died out." in Albanian?
The English sentence "Yet, the spark from the beginning has slowly died out." translates to "Por, shkëlqimi i fillimit dalëngadalë nisi të zbehej." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,365
Vetë fakti që kemi probleme të tilla në parti ndikon keq në moralin e njerëzve, në elanin për punë por edhe në perceptimin e përgjithshëm ndaj Vetëvendosjes, dhe ti nuk mund të arrish ndryshim kur ke një strukturë të fragmentuar.
The fact that we have such problems within the party has a bad effect on people’s morale, their motivation for work, but also the general perception of Vetëvendosje. You cannot achieve change when you have a fragmented structure.
Please translate "Vetë fakti që kemi probleme të tilla në parti ndikon keq në moralin e njerëzve, në elanin për punë por edhe në perceptimin e përgjithshëm ndaj Vetëvendosjes, dhe ti nuk mund të arrish ndryshim kur ke një strukturë të fragmentuar." into English.
Sure! The sentence means "The fact that we have such problems within the party has a bad effect on people’s morale, their motivation for work, but also the general perception of Vetëvendosje. You cannot achieve change when you have a fragmented structure." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,366
Kompanitë mund të transferojnë një numër të punonjësve të huaj me njoftim afatshkurtër, meqenëse rregulloret për peticionet e gjithanshme në kuadrin e vizave “L-1” u lejojnë të transferuarve brenda kompanive të aplikojnë drejtpërdrejt për vizë “L-1” në zyrat konsullore të SHBA-ve jashtë vendit, pa miratim paraprak të kërkesës individuale nga USCIS-i.
L-1 Blanket Petition Companies can transfer a number of foreign employees on short notice as the L-1 blanket petition regulations permit intra-company transferees to apply for L-1 visas directly at U.S. consular facilities abroad without the prior approval by USCIS of an individual petition.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kompanitë mund të transferojnë një numër të punonjësve të huaj me njoftim afatshkurtër, meqenëse rregulloret për peticionet e gjithanshme në kuadrin e vizave “L-1” u lejojnë të transferuarve brenda kompanive të aplikojnë drejtpërdrejt për vizë “L-1” në zyrat konsullore të SHBA-ve jashtë vendit, pa miratim paraprak të kërkesës individuale nga USCIS-i."
Sure! The sentence means "L-1 Blanket Petition Companies can transfer a number of foreign employees on short notice as the L-1 blanket petition regulations permit intra-company transferees to apply for L-1 visas directly at U.S. consular facilities abroad without the prior approval by USCIS of an individual petition." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,367
Atyre u është caktuar detyra fisnike për të krijuar, themeluar dhe forcuar ndjesinë imagjinare të unitetit historik të një grupi të caktuar etnik.
They were assigned with the noble task to create, establish, and solidify an imaginative feeling of historical unity of a certain ethnic group.
What's the meaning of the Albanian sentence "Atyre u është caktuar detyra fisnike për të krijuar, themeluar dhe forcuar ndjesinë imagjinare të unitetit historik të një grupi të caktuar etnik."?
Sure! The sentence means "They were assigned with the noble task to create, establish, and solidify an imaginative feeling of historical unity of a certain ethnic group." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,368
“We taught them fundraising, team work, negotiation techniques, handling the media, door-to-door campaigning and how to motivate the students,” Sikman said.
“Ne u kemi mësuar taktikat e mbledhjes së fondeve, si të punojnë në grup, teknikat e bisedimit, marrëdhëniet me median, fushatën derë më derë dhe si të motivojnë studentët,” thotë Sikman.
How would you say "“We taught them fundraising, team work, negotiation techniques, handling the media, door-to-door campaigning and how to motivate the students,” Sikman said." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "“We taught them fundraising, team work, negotiation techniques, handling the media, door-to-door campaigning and how to motivate the students,” Sikman said." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,369
A different perspective on our right to justice
Perspektivë tjetërqysh për të drejtën tonë për drejtësi
Please translate the following sentence from English into Albanian: "A different perspective on our right to justice"
The English sentence "A different perspective on our right to justice" translates to "Perspektivë tjetërqysh për të drejtën tonë për drejtësi" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,370
Si rregullohet dhe funksionon sistemi gjyqësor dhe prokurorial në Kosovë? Është prokurori dhe gjykatësi i lëndës ai që ofron informata në lidhje me statusin e secilës çështje.
Based on the judicial and prosecutorial system in Kosovo, it is the prosecutor and judge of the case who provide information regarding the status of each case.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si rregullohet dhe funksionon sistemi gjyqësor dhe prokurorial në Kosovë? Është prokurori dhe gjykatësi i lëndës ai që ofron informata në lidhje me statusin e secilës çështje."
Sure! The sentence means "Based on the judicial and prosecutorial system in Kosovo, it is the prosecutor and judge of the case who provide information regarding the status of each case." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,371
(Gjoni 4:24, Dio) Dëshmitarja që studionte Biblën me Oliverën vinte re se çdo herë që i shkonte në shtëpi, shihte më pak ikona rreth e qark.
(John 4:24, The Jerusalem Bible) The Witness who studied the Bible with her noticed that there were fewer icons around each time she visited Olivera’s home.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "(Gjoni 4:24, Dio) Dëshmitarja që studionte Biblën me Oliverën vinte re se çdo herë që i shkonte në shtëpi, shihte më pak ikona rreth e qark."
The sentence means "(John 4:24, The Jerusalem Bible) The Witness who studied the Bible with her noticed that there were fewer icons around each time she visited Olivera’s home.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,372
null
null
What does "nan" mean?
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,373
The client will only have to send more than one premium SMS message till the total amount is collected.
Klienti thjesht do të duhet të dërgojë më shumë se një mesazh SMS premium, derisa shuma totale të mblidhet.
How would you say "The client will only have to send more than one premium SMS message till the total amount is collected." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "The client will only have to send more than one premium SMS message till the total amount is collected." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,374
Testet e Surecheck zhvillohen me teknologji të veçantë Colloidal Gold që garanton saktësi mbi 99% nga DITA E PARË pas vonesës së periodave.
Surecheck tests are developed with special Colloidal Gold technology that guarantees over 99% accuracy from the FIRST DAY of a missed period.
Please translate "Testet e Surecheck zhvillohen me teknologji të veçantë Colloidal Gold që garanton saktësi mbi 99% nga DITA E PARË pas vonesës së periodave." into English.
The sentence means "Surecheck tests are developed with special Colloidal Gold technology that guarantees over 99% accuracy from the FIRST DAY of a missed period.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,375
Po aq sa tragjedia mund t’ia ketë ndikuar tiparet e forta të karakterit, aq duket që dhuntia e saj për t’u mrekulluar me jetën dhe këmbëngulësia e kanë përcjellë gjithnjë.
But as much as tragedy may have affected her forties, it seems that she has a n unceasingly gift to marvel at life and persist.
What's the meaning of the Albanian sentence "Po aq sa tragjedia mund t’ia ketë ndikuar tiparet e forta të karakterit, aq duket që dhuntia e saj për t’u mrekulluar me jetën dhe këmbëngulësia e kanë përcjellë gjithnjë."?
The sentence means "But as much as tragedy may have affected her forties, it seems that she has a n unceasingly gift to marvel at life and persist.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,376
I think it is always more interesting to wear something you found somewhere that you had to dig for.
Mendoj se gjithmonë është më interesant të veshësh diçka që e ke gjetur duke kërkuar dikund.
How would you say "I think it is always more interesting to wear something you found somewhere that you had to dig for." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "I think it is always more interesting to wear something you found somewhere that you had to dig for." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,377
Në fillim, një skuadër përkthimi vendëse përkthen skenarin.
First, the local translation team translates the script.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në fillim, një skuadër përkthimi vendëse përkthen skenarin."?
Sure! The sentence means "First, the local translation team translates the script." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,378
TV privat Koha citoi zevendes kryeministrin Ilir Meta te kete thene se qeveria nuk do te jape doreheqjen," por do te ""reflektoje per rezultatin e votimit dhe do te beje ndryshimet e duhura"".
Private Koha TV quoted deputy prime minister Ilir Meta as saying the government would not resign"," but would ""reflect on the result of the vote and make the necessary changes"".
Please translate the following sentence from Albanian into English: "TV privat Koha citoi zevendes kryeministrin Ilir Meta te kete thene se qeveria nuk do te jape doreheqjen," por do te ""reflektoje per rezultatin e votimit dhe do te beje ndryshimet e duhura""."
The sentence means "Private Koha TV quoted deputy prime minister Ilir Meta as saying the government would not resign"," but would ""reflect on the result of the vote and make the necessary changes"".".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,379
Konsultat rajonale me artistët mbi trashëgiminë e së kaluarës
Regional Consultation with Artists on the Legacy of the Past
What does "Konsultat rajonale me artistët mbi trashëgiminë e së kaluarës" mean?
The sentence means "Regional Consultation with Artists on the Legacy of the Past".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,380
Në kohën kur në skenën e brendshme politike vazhdon “ketmani” politik parazgjedhor, duket se procesi i zgjerimit, gjegjësisht hapja dhe vazhdimi i bisedimeve për anëtarësim në BE, tashmë ka kaluar në një kontekst krejt tjetër të diktuar nga Franca.
By the time the pre-election political “ketman” continues on the domestic political scene, it seems that the process of enlargement, namely the opening and continuation of EU membership talks, has already passed in a completely different context dictated by France.
Please translate "Në kohën kur në skenën e brendshme politike vazhdon “ketmani” politik parazgjedhor, duket se procesi i zgjerimit, gjegjësisht hapja dhe vazhdimi i bisedimeve për anëtarësim në BE, tashmë ka kaluar në një kontekst krejt tjetër të diktuar nga Franca." into English.
The sentence means "By the time the pre-election political “ketman” continues on the domestic political scene, it seems that the process of enlargement, namely the opening and continuation of EU membership talks, has already passed in a completely different context dictated by France.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,381
If the respondent does not appear at the main hearing session, the session shall continue only with the claimant (Article 423.4.), and if the claimant does not appear, the claim is considered withdrawn.
Nëse në seancën për shqyrtim kryesor nuk vjen i padituri, shqyrtimi vazhdon të mbahet vetëm me palën paditëse (neni 423.4.) ndërsa nëse nuk vjen paditësi, padia konsiderohet e tërhequr. 423.3
What is the Albanian translation for the sentence "If the respondent does not appear at the main hearing session, the session shall continue only with the claimant (Article 423.4.), and if the claimant does not appear, the claim is considered withdrawn."?
In Albanian, "If the respondent does not appear at the main hearing session, the session shall continue only with the claimant (Article 423.4.), and if the claimant does not appear, the claim is considered withdrawn." means "Nëse në seancën për shqyrtim kryesor nuk vjen i padituri, shqyrtimi vazhdon të mbahet vetëm me palën paditëse (neni 423.4.) ndërsa nëse nuk vjen paditësi, padia konsiderohet e tërhequr. 423.3".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,382
On a Wednesday afternoon in October, pupils walk by on the concrete road with bags on their shoulders, most of them unaware that just a few years ago a school was built for them near their villages — they’ve never held classes there.
Një të mërkure pasdite të tetorit, disa nxënës po ecnin me çanta në shpinë nëpër një rrugë të asfaltuar, shumica prej tyre duke mos qenë në dijeni që afër fshatrave të tyre vite më parë ishte ndërtuar një shkollë, në të cilën ata nuk kanë mbajtur ndonjëherë mësim.
What is the Albanian translation for the sentence "On a Wednesday afternoon in October, pupils walk by on the concrete road with bags on their shoulders, most of them unaware that just a few years ago a school was built for them near their villages — they’ve never held classes there."?
In Albanian, "On a Wednesday afternoon in October, pupils walk by on the concrete road with bags on their shoulders, most of them unaware that just a few years ago a school was built for them near their villages — they’ve never held classes there." means "Një të mërkure pasdite të tetorit, disa nxënës po ecnin me çanta në shpinë nëpër një rrugë të asfaltuar, shumica prej tyre duke mos qenë në dijeni që afër fshatrave të tyre vite më parë ishte ndërtuar një shkollë, në të cilën ata nuk kanë mbajtur ndonjëherë mësim.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,383
Maybe I would have been happier if I hadn’t bothered taking up these themes in my work.
Ndoshta do të isha më i lumtur po të mos isha lodhur duke i trajtuar këto tema në punimet e mia.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Maybe I would have been happier if I hadn’t bothered taking up these themes in my work."
In Albanian, "Maybe I would have been happier if I hadn’t bothered taking up these themes in my work." means "Ndoshta do të isha më i lumtur po të mos isha lodhur duke i trajtuar këto tema në punimet e mia.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,384
WAVE 3 News reached out to the Hardin County Health Department but has not heard back.
Agjensia e lajmeve WAVE 3 News u përpoq të kontaktonte me departamentin e shëndetit të Qarkut të Hardinit por nuk ka marrë asnjë njoftim prej tyre.
Please translate "WAVE 3 News reached out to the Hardin County Health Department but has not heard back." into Albanian.
The English sentence "WAVE 3 News reached out to the Hardin County Health Department but has not heard back." translates to "Agjensia e lajmeve WAVE 3 News u përpoq të kontaktonte me departamentin e shëndetit të Qarkut të Hardinit por nuk ka marrë asnjë njoftim prej tyre." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,385
Por atëherë, i thashë vetes: “Duhet t’i ndalosh këto mendime tani, duhet të dalësh nga shtëpia, dhe duhet të provosh.
But then, I said to myself: “You have to stop your thoughts now, you have to get your ass out of the house, and you just have to try.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Por atëherë, i thashë vetes: “Duhet t’i ndalosh këto mendime tani, duhet të dalësh nga shtëpia, dhe duhet të provosh."
Sure! The sentence means "But then, I said to myself: “You have to stop your thoughts now, you have to get your ass out of the house, and you just have to try." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,386
Shumica e këtyre programeve përfshijnë forma të ndryshme të artit si një mënyrë për ta gjetur gjuhën e përbashkët për t’i shprehur interesat e përbashkëta dhe për të shërbyer si pikënisje për bashkëpunim.
Most of these programs include different forms of art as a way to find a common language to express common interests and serve as a starting point for cooperation.
What's the meaning of the Albanian sentence "Shumica e këtyre programeve përfshijnë forma të ndryshme të artit si një mënyrë për ta gjetur gjuhën e përbashkët për t’i shprehur interesat e përbashkëta dhe për të shërbyer si pikënisje për bashkëpunim."?
The sentence means "Most of these programs include different forms of art as a way to find a common language to express common interests and serve as a starting point for cooperation.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,387
Shkonte në sinagogën e qytetit të saj, siç quhej vendi i adhurimit i judenjve, dhe vizitonte tempullin në Jerusalem.
She attended the local synagogue, as the Jewish place of worship is called, and she visited the temple in Jerusalem.
What's the meaning of the Albanian sentence "Shkonte në sinagogën e qytetit të saj, siç quhej vendi i adhurimit i judenjve, dhe vizitonte tempullin në Jerusalem."?
Sure! The sentence means "She attended the local synagogue, as the Jewish place of worship is called, and she visited the temple in Jerusalem." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,388
Author and co-author of several articles of didactic-scientific and informational character in domestic and foreign print media (maps, guides, scientific articles, etc.).
Autor dhe bashkëautor i disa artikujve me karakter didaktiko-shkencor dhe informativ në median e shkruar vendase dhe të huaj (harta, guida, artikuj shkencor etj).
What is the Albanian translation for the sentence "Author and co-author of several articles of didactic-scientific and informational character in domestic and foreign print media (maps, guides, scientific articles, etc.)."?
Certainly! The sentence translates to "Author and co-author of several articles of didactic-scientific and informational character in domestic and foreign print media (maps, guides, scientific articles, etc.)." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,389
Po, padyshim, në këtë zymtësi globale, në këtë tashme të kërcënuar që shtron shumë pyetje dhe merr kaq pak përgjigje, diku mbi instrumentet e tyre anembanë globit, qëndrojnë të kërrusur shkencëtarët, që përpiqen t’i japin shpjegim “armikut të padukshëm”, këtij “armiku” të identifikuar, por mjaft inteligjentë që po korr jetëra njerëzish.
But, without any doubt, in this global gloom, in this threatened present that paves many questions and receives so few answers, somewhere on their instruments across the globe, scientists stand bent on trying to explain “the invisible enemy”, this well-known but highly intelligent “enemy” who is harvesting human lives.
What's the meaning of the Albanian sentence "Po, padyshim, në këtë zymtësi globale, në këtë tashme të kërcënuar që shtron shumë pyetje dhe merr kaq pak përgjigje, diku mbi instrumentet e tyre anembanë globit, qëndrojnë të kërrusur shkencëtarët, që përpiqen t’i japin shpjegim “armikut të padukshëm”, këtij “armiku” të identifikuar, por mjaft inteligjentë që po korr jetëra njerëzish."?
The sentence means "But, without any doubt, in this global gloom, in this threatened present that paves many questions and receives so few answers, somewhere on their instruments across the globe, scientists stand bent on trying to explain “the invisible enemy”, this well-known but highly intelligent “enemy” who is harvesting human lives.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,390
Gjilan, 13 mars, 2019 – Oda Ekonomike Amerikane në Kosovë në bashkëpunim me Agjencionin për Zhvillim Rajonal-Lindje (AZHR) organizoi takim me Kryetarin e Komunës së Gjilanit, Lutfi Haziri, ku, së bashku me bizneset prodhuese, u diskutua mbi rolin e komunës për zhvillimin ekonomik lokal me politikën zero për taksa ndaj bizneseve si dhe adresimin e
Gjilan, March 13, 2019 – The American Chamber of Commerce in Kosovo in cooperation with the Regional Development Agency-East (RDA) organized a meeting with the Mayor of the Municipality of Gjilan, Lutfi Haziri, where, together with manufacturing businesses, it was discussed about the role of the municipality in the local economic development with the zero
Please translate "Gjilan, 13 mars, 2019 – Oda Ekonomike Amerikane në Kosovë në bashkëpunim me Agjencionin për Zhvillim Rajonal-Lindje (AZHR) organizoi takim me Kryetarin e Komunës së Gjilanit, Lutfi Haziri, ku, së bashku me bizneset prodhuese, u diskutua mbi rolin e komunës për zhvillimin ekonomik lokal me politikën zero për taksa ndaj bizneseve si dhe adresimin e" into English.
Sure! The sentence means "Gjilan, March 13, 2019 – The American Chamber of Commerce in Kosovo in cooperation with the Regional Development Agency-East (RDA) organized a meeting with the Mayor of the Municipality of Gjilan, Lutfi Haziri, where, together with manufacturing businesses, it was discussed about the role of the municipality in the local economic development with the zero" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,391
“As unë, pra, ‑ u tha ai ‑ s’po ju tregoj me ç’pushtet i bëj këto vepra!”
Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
What's the meaning of the Albanian sentence "“As unë, pra, ‑ u tha ai ‑ s’po ju tregoj me ç’pushtet i bëj këto vepra!”"?
The sentence means "Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,392
Presidenti i Nderit të Institutit për Politikat Publike dhe Mirëqeverisjen, Prof, Dr. Arben Malaj,në një prononcim për ATSH-në, ka shprehur pritshmëri positive mbi iniciativën “Berlin Plus”, sipas së cilës parashikohet krijimi i një tregu të përbashkët […]
The Honorary President of the Institute for Public Policies and Good Governance, Prof. Dr. Arben Malaj, in a statement for ATSH, has expressed positive expectations on the Berlin Plus initiative, which provides for the creation […]
Please translate "Presidenti i Nderit të Institutit për Politikat Publike dhe Mirëqeverisjen, Prof, Dr. Arben Malaj,në një prononcim për ATSH-në, ka shprehur pritshmëri positive mbi iniciativën “Berlin Plus”, sipas së cilës parashikohet krijimi i një tregu të përbashkët […]" into English.
Sure! The sentence means "The Honorary President of the Institute for Public Policies and Good Governance, Prof. Dr. Arben Malaj, in a statement for ATSH, has expressed positive expectations on the Berlin Plus initiative, which provides for the creation […]" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,393
PRISHTINË, 13.10.2020 - Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës (AGK), dënon ashpër kërcënimin e gazetarëve të Gazetës Express nga Naser Gashi, i njohur në publik si Naser Qeli.
PRISTINA, 13.10.2020 - Association of Journalists of Kosovo (AJK), strongly condemns the threat towards the journalists of the Gazeta Express by Naser Gashi, known to the public as Naser Qeli.
What does "PRISHTINË, 13.10.2020 - Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës (AGK), dënon ashpër kërcënimin e gazetarëve të Gazetës Express nga Naser Gashi, i njohur në publik si Naser Qeli." mean?
Sure! The sentence means "PRISTINA, 13.10.2020 - Association of Journalists of Kosovo (AJK), strongly condemns the threat towards the journalists of the Gazeta Express by Naser Gashi, known to the public as Naser Qeli." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,394
Or is there an underlying trend of fighting back against “Westernization?”
Apo a është këtu një trend i të luftuarit kundër “Perëndimizimit?”
What is the Albanian translation for the sentence "Or is there an underlying trend of fighting back against “Westernization?”"?
The English sentence "Or is there an underlying trend of fighting back against “Westernization?”" translates to "Apo a është këtu një trend i të luftuarit kundër “Perëndimizimit?”" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,395
Ambassador Kim: I think that the number of judges and prosecutors who were found to be corrupt was far higher in percentage than people anticipated.
Ambasadorja Kim: Mendoj se numri i gjyqtarëve dhe prokurorëve që u gjetën si të korruptuar ishte shumë më i lartë në përqindje se sa ishte parashikuar.
Please translate "Ambassador Kim: I think that the number of judges and prosecutors who were found to be corrupt was far higher in percentage than people anticipated." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Ambassador Kim: I think that the number of judges and prosecutors who were found to be corrupt was far higher in percentage than people anticipated." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,396
False. The Bible doesn’t condemn legitimate, clean expressions of affection.
Bibla nuk i dënon shprehjet e pastra dhe të pranueshme të dashurisë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "False. The Bible doesn’t condemn legitimate, clean expressions of affection."
The English sentence "False. The Bible doesn’t condemn legitimate, clean expressions of affection." translates to "Bibla nuk i dënon shprehjet e pastra dhe të pranueshme të dashurisë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,397
BASHKIA TIRANE According to the agreement with the Municipality of Tirana, in any AK-Invest / MoneyGram agent, you can pay the fine for the Municipality of Tirana at any time.
BASHKIA TIRANE Sipas marrëveshjes me Bashkinë Tiranë, në cdo agjent AK-Invest/ MoneyGram, ju mund të kryeni në cdo kohë, pagesën e gjobës për Bashkinë Tiranë.
Please translate "BASHKIA TIRANE According to the agreement with the Municipality of Tirana, in any AK-Invest / MoneyGram agent, you can pay the fine for the Municipality of Tirana at any time." into Albanian.
In Albanian, "BASHKIA TIRANE According to the agreement with the Municipality of Tirana, in any AK-Invest / MoneyGram agent, you can pay the fine for the Municipality of Tirana at any time." means "BASHKIA TIRANE Sipas marrëveshjes me Bashkinë Tiranë, në cdo agjent AK-Invest/ MoneyGram, ju mund të kryeni në cdo kohë, pagesën e gjobës për Bashkinë Tiranë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,398
9 Fëmijë, a u bindeni prindërve?
9 Children, do you obey your parents?
What's the meaning of the Albanian sentence "9 Fëmijë, a u bindeni prindërve?"?
The sentence means "9 Children, do you obey your parents?".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,399