JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
1
1
泣ける
Aku nangis
I am crying.
アルテミス
Artemis
うふふ。 もっと依存してくれていいのよ、ダーリン。
Hehe. Kau boleh lebih bergantung lagi padaku, Sayang.
Hehe. You can depend on me even more, Darling.
2
2
生きろ
Kuatlah
Live strong.
オリオン
Orion
自立したいなァ……。
Aku ingin mandiri....
I want to be independent...
マシュ
Mash
コホン。
Ahem.
Ahem.
マシュ
Mash
では、共に戦いましょう。 アルテミスさん、オリオンさん。
Kalau begitu ayo bertarung bersama. Artemis, Orion.
Then let's fight together. Artemis, Orion.
マシュ
Mash
早速ですが、船の補修材料として竜の鱗が必要です。 全員の力を合わせて、掻き集めましょう!
Sekarang, kita perlu sisik naga untuk membetulkan kapal kita. Mari kita berjuang sekuat tenaga dan kumpulkan!
Now, we need dragon's scales to fix our ship. Let's pool our strengths and gather them!
オリオン
Orion
おう、こっちこっち。竜の巣ってのは、大体こういう 荒涼とした場所にあることが多いんだ。
Okay, lewat sini..... Sarang naga biasanya tersembunyi di tempat-tempat gelap seperti ini.
Okay, this way... Dragon nests are usually hidden in bleak places like this.
アルテミス
Artemis
ダーリン、博識♪
Ayang sangat pintar♪
Darling, so smart♪
Dr.ロマン
Dr. Roman
オリオン君の言う通りだ。 竜の反応が多数ある。
Seperti yang Orion katakan, aku mendeteksi banyak naga yang dekat.
It's just like Orion said. I am picking up multiple dragons nearby.
マシュ
Mash
それではサーヴァントの皆さん。 レッツハンティング、です。
Baiklah para Servant. Ayo berburu!
Okay Servants. Let's go hunting!
マシュ
Mash
やっと半分に届きました。
Akhirnya, kita sudah setengah jalan.
Finally, we're halfway.
ドレイク
Drake
熱い、疲れた、くたびれた、酒が欲しい……。
Sangat panas, sangat lelah, sangat lemas, pengen alkohol.....
So hot, so tired, so exhausted, need booze...
エウリュアレ
Euryale
だらしないわね、船長は。
Si kapten itu pemalas.
The captain is such a slacker.
ドレイク
Drake
アンタさっきから何もかもアステリオスに 任せきりじゃん……。
Yha, kau telah meninggalkan segalanya pada Asterios untuk beberapa waktu sekarang....
Well, you've been leaving everything to Asterios for a while now...
エウリュアレ
Euryale
いいのよ、それで。 私が指示をして、彼が動くんだから。
Tidak apa-apa. Aku memberi perintah, dan dia bertindak.
That's fine. I give orders, and he acts.
アルテミス
Artemis
ねーねー、ダーリン。
Hey, hey, Sayang.
Hey, hey, Darling.
オリオン
Orion
何でぇ。
Apa?
What?
アルテミス
Artemis
ワイバーンって雄雌あるの?
Apakah ada wyvern jantan dan betina?
Are there male and female wyverns?
オリオン
Orion
親はいるけど、雄雌は聞いたことねえな。
Mereka punya orang tua, tapi aku tak pernah mendengar soal kelamin.
They have parents, but I've never heard about gender.
マシュ
Mash
親?
Orang tua?
Parents?
オリオン
Orion
ああ、ワイバーンのような亜竜種じゃない、 ワイバーンを産み出すのは、その上位にあたる竜種だ。
Ya, Orang tua mereka bukanlah subspesies wyvern. Wyvern lahir dari spesies mereka yang lebih unggul, yaitu naga.
Yes. Their parents are not of the wyvern subspecies. Wyverns are born from their superior species, dragons.
オリオン
Orion
親ってよりは、手下みたいなモンかな。
Kurasa mereka lebih seperti pelayan daripada anak.
I guess they're more like minions than children.
マシュ
Mash
……それは……例えば……ワイバーンより、ずっと 巨大な……?
....Jadi..... Sebagai contoh.... Mereka jauh lebih besar dari wyvern?
...So... For example... They are way bigger than wyverns?
オリオン
Orion
……うん。ソーダネー……。
....Yeah. Memang....
...Yeah. Indeed...
マシュ
Mash
そしてやっぱり、手下であるワイバーンを倒していると 興奮、あるいは逆上したりしますか……?
Dan jika kita tetap membunuh pelayan mereka, mereka akan menjadi senang atau marah?
And if we keep slaying their wyvern minions, they will become excited or angry?
オリオン
Orion
……まあ、許してくれないヨネー……。
....Yha, mereka mungkin tak akan memaafkan kita....
...Well, they probably won't forgive us...
マシュ
Mash
マスター……。
Master....
Master...
マシュ
Mash
わたしの知らない約束です、それ!
Aku tak tahu apa pun soal pemberian semacam itu!
I know nothing about such givens!
マシュ
Mash
謝ったら許してくれるでしょうか……。
Jika kita meminta maaf, apakah mereka akan memaafkan kita?
If we apologize, will they forgive us?
1
1
ボスバトルはお約束
Pertempuran final adalah sebuah pemberian
A boss battle is a given.
エウリュアレ
Euryale
そもそも、竜種的には縄張りに入った時点で敵対宣言 しているも同然だし。
Para naga pada dasarnya mengira kita menyatakan perang melawan mereka ketika kita memasuki wilayah mereka sejak awal.
The dragons basically think we declared war against them when we entered their territory in the first place.
2
2
謝ろう
Ayo minta maaf
Let's apologize.
エウリュアレ
Euryale
無駄よ。 さ、戦いなさい。勇者らしく、がんばりなさい♪
Percuma saja. Sono, Gelud. Seperti pahlawan, lakukan yang terbaik♪
It's useless. Go, fight now. Like a hero, do your best♪
マシュ
Mash
……わかりました。 マシュ・キリエライト[line 2]行きます!
....Dimengerti. Mashu Kyrielgiht[line 2]meluncur!
...Understood. Mash Kyrielight[line 2]heading in!
マシュ
Mash
……はじめてではありませんが…… やはりドラゴンと戦うのは厳しい……です。
Aku sudah pernah melawan naga sebelumnya, tetapi tidak pernah terasa jadi lebih mudah.
I've fought dragons before, but it never gets easier.
オリオン
Orion
何で俺まで巻き込まれるの……。
Kenapa aku harus ambil bagian di sini?
Why do I have to take part in this?
アステリオス
Asterios
う。
Ugh.
Ugh.
エウリュアレ
Euryale
まあいいじゃない。これで鱗は集まったでしょう? なかなか面白かったわ。
Oh, yha, sekarang kalian punya sisik yang cukup, kan? Itu cukup menyenangkan.
Oh well, you have enough scales now, don't you? That was quite fun.
エウリュアレ
Euryale
見送って結果だけを知るのも楽といえば楽だけど、 こうしてリアルに人が足掻くのを見るのも楽しいわね。
Mudah untuk duduk dan melihat bagaimana segala sesuatunya berjalan lancar, tetapi juga menyenangkan melihat orang-orang berjuang dari dekat.
It's easy to sit back and see how things pan out, but it's also fun to see people struggle up close.
ドレイク
Drake
神さまらしい意見どーも。 アンタもとんでもないのに見こまれたね、デカブツ?
Terima kasih atas pendapatnya yang seperti dewa. Kau diperhatikan oleh seseorang yang aneh ya, pria besar?
Thanks for the god-like opinion. You sure got noticed by someone bizarre huh, big guy?
アステリオス
Asterios
うぅ……。
Ugh....
Ugh...
ドレイク
Drake
加工及び補修完了! 船底の穴は完全に埋めて、水漏れもなし。
Peningkatan dan perbaikan selesai! Kita memperbaiki lubang di lambung kapal. Tidak ditemukan kebocoran.
Improvements and repairs complete! We fixed the hole in the bilge. No leaks found.
ドレイク
Drake
ついでに、余った鱗を[#衝角:ラム]に装備させたよ。 面白いことになりそうだ!
Kita juga melengkapi [#ram:Cek Wiki] dengan sisik sisa. Banyak hal akan menjadi menarik.
We also equipped the ram with the leftover scales. Things are going to get interesting.
ドレイク
Drake
さて……それじゃあ、アステリオス! 怪力無双、勇猛果敢なアンタの出番さ!
Sekarang.... Asterios! Saatnya bagi kekuatanmu yang tak tertandingi dan keberanianmu yang gigih untuk unjuk gigi!
Now... Asterios! Time for your unrivaled strength and dauntless courage to step up!
アステリオス
Asterios
う、うーー!
Uh... Uhhh!
Uh... Uhhh!
エウリュアレ
Euryale
傷口は塞がったようね。さすがに頑丈。 私の駄妹みたい。
Sepertinya lukamu sudah sembuh. Kau benar-benar tahan banting. Sama seperti saudara perempuanku yang pecundang.
Looks like your wound has healed. You really are durable. Just like my loser sister.
エウリュアレ
Euryale
さ、やっちゃいなさい!
Baiklah, lakukan!
All right, go for it!
アステリオス
Asterios
うぅぅぅぅぅぅ[line 4]!
Uuuuhhh[line 4]!
Uuuuhhh[line 4]!
海賊たち
Pirates
おぉおおおーーーーーーーー! すっっっげぇぇえええええ!
Whoaaaa! Luar biasa!
Whoaaaa! Incredible!
海賊たち
Pirates
くそう、悔しいけどカッコウいいぜアステリオス…… 憧れるわ……男として……。
Sialan, Asterios! Adakah yang tidak bisa kau lakukan!? Kami semua mengagumimu...... Uh, sebagai pria...
Damn, Asterios! There anything you can't do!? We all admire you... Uh, as men...
アステリオス
Asterios
う……う。
Ugh.... Huh.
Ugh... Huh.
ドレイク
Drake
ようし、野郎ども! あの黒髭野郎に復讐だ! 心配するな。今度は大丈夫だ!
Baiklah, kawan! Saatnya membalaskan dendam kita pada Blackbeard! Jangan khawatir, kali ini akan baik-baik saja!
All right, men! Time to take our revenge on Blackbeard! Don't worry, this time we'll be fine!
ドレイク
Drake
アタシを信じて、ついてきな!
Percayalah padaku dan ikuti aku!
Believe in me and follow me!
アルテミス
Artemis
ねーねー、ダーリン。 あれやろうよ、あれ。
Hey Sayang. Ayo lakukan itu. Yang itu lho.
Hey Darling. Let's do that. The you-know-what.
アルテミス
Artemis
船の帆先で、両腕を伸ばすアレ。
Di mana aku berdiri di haluan kapal dan membentangkan kedua tangan.
That thing where I stand at the bow and extend both arms.
オリオン
Orion
うん、やればいいじゃない。 一人で。カモメに気をつけてね。
Yep, kau boleh melakukannya. Sendiri. Berhati-hatilah dengan camarnya.
Yep, you can do it. By yourself. Be careful of seagulls.
アルテミス
Artemis
抱き締めてくれないの!? ひどい!
Kau tak akan memelukku dari belakang? Kejamnya!
You won't hug me from behind? So cruel!
オリオン
Orion
ぬいぐるみに無理言うなや!
Jangan tanyakan sebuah boneka sesuatu yang mustahil!
Don't ask a plush toy for the impossible!
海賊
Pirate
あの、姐御。 何ですかアレ。
Hey Bos, benda apa itu?
Hey Boss, what is that thing?
ドレイク
Drake
無害な生き物だから、放置しておきな。 アタシはフォウの方が可愛いけど。
Itu adalah makhluk yang tidak berbahaya. Biarkan saja. Lagipula Fou itu jauh lebih lucu.
It's a harmless creature. Just let it be. Fou is way cuter anyway.
フォウ
Fou
フォウ!
Fou!
Fou!
マシュ
Mash
あの、フォウさんが一緒にすんな、と。
Fou bilang, "Jangan bandingkan aku dengan itu".
Fou said, 'Don't compare me to that.'
ドレイク
Drake
あらあら、ごめんよフォウ。 確かにアンタの方が品と華がある。
Ya ampun.... Maafkan aku, Fou. Memang, kau lebih berkelas dan berbakat.
Oh my... I'm sorry, Fou. Indeed, you have more class and flair.
ドレイク
Drake
……さあて、出航するよ! 鐘を鳴らせ!
.....Baiklah, kita berlayar! Bunyikan belnya!
...All right, we're setting sail! Ring the bell!
海賊
Pirate
姐御! さっそく海賊船発見!
Bos! Aku sudah menemukan kapal bajak laut!
Boss! I've already found a pirate ship!
ドレイク
Drake
景気付けにやっていくか!
Ayo kita hajar mereka untuk menghidupkan semuanya!
Let's take them down to liven things up!
マシュ
Mash
分かりました!
Dimengerti!
Roger that!
ドレイク
Drake
もうそろそろ、ヴァイキングたちの海図も使えない、 未知の領域に到達する。
Kita akan memasuki wilayah tak dikenal dengan segera. Kita tak akan bisa lagi menggunakan peta Viking.
We'll be entering unknown territory soon. We won't be able to use the Vikings' map anymore.
ドレイク
Drake
それは浪漫だから、いいとして! 問題は黒髭の船さね。
Itu akan jadi petualangan, jadi tidak apa-apa! Masalahnya adalah kapalnya Blackbeard.
It'll be an adventure, so that's fine! The problem is Blackbeard's ship.
マシュ
Mash
サーヴァントの数が変わっていなくとも、 四人いれば充分に強敵です。
Meski hanya dengan 4 Servant, itu masih jumlah musuh yang menakutkan.
Even with just four Servants, it's still a formidable amount of enemies.
マシュ
Mash
下手に遠距離で遭遇すると、砲弾と銃弾で こちらの船が破壊されます。
Jika kita membuat pendekatan yang buruk, senapan dan meriam mereka akan menghancurkan kapal kita.
If we make a bad approach, their guns and cannons will destroy our ship.
ドレイク
Drake
[#速度:あし]なら圧倒的にこちらが速い。 思い切って、[#衝角:ラム]でガツンと突撃ってのはどう?
Tapi kita jauh lebih cepat. Haruskah kita menggunakan ram untuk menyerang?
We're way faster though. Should we use the ram to charge in?
マシュ
Mash
この海には障害物がほとんどないようですから…… 前回同様、遠距離で遭遇する可能性が大きいですね。
Lautan ini tampaknya tidak memiliki banyak rintangan.... Kita mungkin akan bertemu dengan mereka dari jauh seperti yang terakhir kali.
These seas don't seem to have many obstacles... We'll probably encounter them from afar like last time.
マシュ
Mash
可能性があるとすれば、[#嵐の夜:ワイルドハント]ですが……。
Jika kita memiliki kesempatan, itu pasti terjadi dalam sebuah Wild Hunt.....
If we were to have any chance, it would have to be during a Wild Hunt...
マシュ
Mash
向こうがこちらに気付かず、こちらが向こうに気付いて、 尚且つタイミング良く嵐が来るというのは[line 2]。
Mereka tak menyadari kita, kita menyadari mereka, dan kemudian sebuah badai datang di waktu yang tepat[line 2]
They don't notice us, we notice them, and then a storm hits at the perfect time[line 2]
ドレイク
Drake
高望みしすぎだよねえ、まったく。
Harapannya terlalu banyak, serius.
That's wishing for too much, really.
エウリュアレ
Euryale
……気付かれる前に、私と彼女で矢を射って 混乱させるというのは?
....Bagaimana kalau kita menembakkan panah sebelum mereka menyadari kita, untuk membingungkan mereka?
...How about we shoot arrows before they notice us, to confuse them?
マシュ
Mash
確かに混乱は起きると思いますが、 向こうにはサーヴァントがいます。
Mereka tentu akan kebingungan, tapi di sana tetap saja ada Servant.
They'll certainly be confused, but there are still Servants on their side.
マシュ
Mash
……特にマスケット銃を持ったあの女性が厄介です。 撃ち合いになってしまえば大した混乱も起きません。
.... Wanita dengan otot itu sangat bermasalah. Jika ternyata ini jadi ajang tembak-menembak, aku tak berpikir taktik kebingungan akan berhasil.
...That woman with the musket is especially problematic. If it turns into a gunfight, I don't think the confusion tactic will work.
アルテミス
Artemis
船がぶつかるより先に、 誰かが乗りこんで暴れればいいじゃない?
Mengapa tidak ada yang menaiki kapal mereka dan menyebabkan kerusuhan sebelum kapal bertabrakan?
Why doesn't someone board their ship and cause a riot before the ships collide?
オリオン
Orion
お前、バカか。 船より先に乗り込むって、どうやってだ……………あ。
Apa kau bodoh? Bagaimana bisa naik ke kapal mereka sebelum ke kapal kita... Oh.
Are you stupid? How would someone board their ship before our ship... Oh.
マシュ
Mash
……どうしました?
.....Ada yang salah?
...Something wrong?
アルテミス
Artemis
へへー。私、女神様だけど。 基本的にはオリオンとして召喚されているのよね。
Heheh. Aku adalah dewi. Tapi.... secara teknis aku terpanggil sebagai Orion.
Heheh. I am a goddess. But... I was technically summoned as Orion.
アルテミス
Artemis
だから、オリオンの力が私に宿っている状態な訳。
Jadi aku punya kontrol atas kekuatan Orion.
So I have control over Orion's power.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……あ、思い出した。 オリオンって、確か水面を歩くことができるんだ。
Ah, sekarang aku ingat. Orion bisa berjalan di atas air.
Ah, now I remember. Orion can walk on water.
エウリュアレ
Euryale
そういえば、あなた[#海神:ポセイドン]さまの子供だったわね。 それで水面歩けるの…………あれ、それだけ?
Kau adalah putra Dewa Poseidon jadi kau bisa berjalan di atas air.... Tunggu, begitukah?
You're the son of Lord Poseidon so you can walk on water... Wait, that's it?
オリオン
Orion
あの……もうちょっと、格好良い力が欲しかったよ 俺だって!
Lihat, bahkan kuharap aku memiliki kekuatan yang sedikit lebih keren!
...Look, even I wish I had slightly cooler powers!
オリオン
Orion
何だよ、水面歩けるって……。 アメンボ? アメンボなの? 脂足?
Maksudku, berjalan di atas air? Memangnya aku ini apa, seorang tukang air atau gimana?
I mean, walk on water? What am I, a water strider or something?
アルテミス
Artemis
苦悩するオリオン、素敵……。 ぎゅぅ~~と抱きしめたい、ぎゅぅ~~って……
Aww, kau sangat lucu ketika kau sedih dan muram! Aku hanya ingin memelukmu erat-erat! Peluuuuuuk....
Aww, you're so cute when you're sad and gloomy! I just want to squeeze you tight! Squeeeeeeze...
オリオン
Orion
マシュちゃん、その胸で慰めて!
Mashu, hibur aku di dadamu!
Mash, comfort me in your bosom!
マシュ
Mash
お断りします。
Aku menolak.
I refuse.
オリオン
Orion
ぬぎゅぅ。
Ngyuu...
Ngyuu...
ドレイク
Drake
ともかく、新しいカードが配られたワケだ。 さーて、ちょっと頼みたいことがあるんだけどさぁ。
Bagaimana pun, kita telah diberi kartu baru. Sekarang, aku punya sesuatu untuk ditanyakan pada kalian....
Anyway, we've been dealt a new card. Now, I have something to ask you guys...
オリオン
Orion
ワーオ。 何だか、厭な予感でワクワクしてきたぞぅ……。
Bagus. Aku senang, tapi aku punya firasat buruk...
Great. I'm excited but have a bad feeling...
黒髭
Blackbeard
ウッヒッヘッヘッヒッヘッヒ……。 フッヒュッヒュッフッヒョッ……。
Woo-hoo-hoo! Heh, heh, heh..... Hohohohoho....
Woo-hoo-hoo! Heh, heh, heh... Hohohohoho...
黒髭
Blackbeard
はっ! おお、夢から覚めてしまえばハーレムは遥か彼方。
Aww, sekalinya aku bangun, haremku hanyalah mimpi yang jauh.
Gasp! Awww, once I wake up, my harem is nothing but a distant dream.
黒髭
Blackbeard
此処に居るのは我らが先生と、二人の世界を 築き上げてる[#百合:ゆり]っぷるだけでござる。
Satu-satunya yang ada di sini adalah guru kita dan pasangan yuri di dunia kecil mereka.
The only ones here are our teacher and the yuri couple in their own little world.
黒髭
Blackbeard
……いやまあ、拙者百合もイケる口ですが。 いかんせん、独り寝は寂しいですなあ(チラッ
....Yha, aku sendiri suka yuri, mengingat tidur sendiri itu benar-benar sepi. (Menatap)
...Well, I happen to like yuri myself. Since sleeping alone is so lonely (glance)
メアリー
Mary
[line 2]凄い。アン。 この船長、[#同衾:どうきん]を求めてるよ。
[line 2]Luar biasa, Anne. Kapten ini ingin tidur dengan kita.
[line 2]Incredible, Anne. This captain wants to sleep with us.