JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
スパルタクス
Spartacus
ははは。はははははははははははは。 解放の時は来た。今、意思と肉体を以て圧制者に鉄槌を!
Hahaha! Hahahahahahahaha! Hari pembebasan telah tiba. Hancurkan penindas dengan kemauan dan tubuh kalian!
Hahaha! Hahahahahahahaha! The day of liberation has come. Crush the oppressors with your will and bodies!
ローマ兵
Roman Soldier
将軍たちが戻って来たぞ! 我らに勝機あり、皇帝陛下に栄光あれ!
Kedua jendral sudah kembali! Kemenangan ada dalam genggaman kita! Jayalah Yang Mulia, Sang Kaisar!
The generals have returned! Victory is within our grasp! Glory to Her Majesty, the emperor!
ブーディカ
Boudica
……なるほど、建国の王さまね。
..... Jadi begitu, sang bapak pendiri.
...I see, the founding ruler.
ブーディカ
Boudica
それであの調子ってワケかあ。 あんなに暗い顔じゃ兵の士気に関わるんだけどなあ。
Jadi itu alasan dibalik reaksinya. Wajah suram seperti itu pasti akan mempengaruhi moral pasukan.
So that's why she's acting like that. Such a gloomy face is sure to affect the troops' morale.
荊軻
Jing Ke
皇帝ネロか? さほど暗くは見えないが。
Kaisar Nero? Dia tidak terlihat terlalu suram.
Emperor Nero? She doesn't look so gloomy.
荊軻
Jing Ke
今も、戦場を巡って兵を鼓舞している。 問題はないだろう。
Bahkan saat kita bicara ini, dia sedang membakar semangat pasukan di medan perang. Kuyakin tak ada masalah.
Even as we speak, she's encouraging the troops on the battlefield. I'm sure there's no problem.
ブーディカ
Boudica
明るく振る舞ってるけどさ。 いつもより、だいぶ光の量が落ちてるよ。
Yha, dia hanya berpura-pura ceria. Namun dia tidak berseri-seri seperti biasanya.
Well, she is acting cheerfully. But she's not as radiant as normal.
ブーディカ
Boudica
取りあえず、現状は人間の兵が相手ではあるし、 親玉は王宮に引っ込んでるからいいけど……。
Yha, sekarang kita bertarung dengan prajurit manusia, dan bosnya sedang bersembunyi di istana. Itu harusnya baik-baik saja, tapi.....
Well, right now we're fighting human soldiers, and the boss is hiding in the palace. It should be fine, but...
ブーディカ
Boudica
またあのでかいのが顔出した時、 [#狼狽:うろた]えられたんじゃこっちが困るのよね。
Kalau si besar itu muncul lagi, kita akan mendapat masalah.
If that big one shows up again, we'll have a problem.
ブーディカ
Boudica
連合の士気はおかしいほど高い。 みんな命を捨てる覚悟の兵ばかりだった。
Moral dari pasukan Serikat Kekaisaran itu anehnya tinggi. Semua prajuritnya sudah siap untuk mengorbankan diri mereka.
The morale of the United Empire troops is strangely high. The soldiers were all ready to sacrifice themselves.
ブーディカ
Boudica
それどころか、民のひとりに至るまで、 兵士気取りでこっちの兵に襲い掛かってくる。
Terlebih lagi, setiap warga ibukota bertindak seperti prajurit, dan menyerang pasukan kita tiap kali terlihat.
More so, each capital civilian is acting like a soldier, and attacking our troops whenever in sight.
ブーディカ
Boudica
それも神祖って奴のカリスマだったんだね。 まるで兵も民も光に集まる蛾みたいだった。
Kuyakin itu adalah karisma dari Leluhur Suci itu. Para prajurit dan warga bertindak seperti ngengat yang mengerubungi api.
I am sure this is the charisma of that Holy Progenitor. The soldiers and people are acting like moths drawn to the flame.
荊軻
Jing Ke
敵の様子は、確かに。 これまでにも感じていたことだが。
Memang benar mereka bertindak seperti itu.
It's true they seem to be acting that way.
荊軻
Jing Ke
連合の人間は盲目的だ。 統治、統率されているという証かも知れん。
Warga Serikat Kekaisaran itu buta. Meski itu mungkin adalah bukti kalau mereka berada dibawah kepemimpinan yang tepat.
People of the United Empire are blind. Though that may be proof that they're under proper leadership.
荊軻
Jing Ke
だが、兵の士気ならこちらも高いぞ。 ネロも……やはり、様子はいつもと変わらん。
Namun, pasukan kita juga memiliki moral yang tinggi. Nero..... tidak bertindak berbeda dari biasanya.
However, our troops have high morale as well. Nero...is acting no different than usual.
マシュ
Mash
そう……でしょうか。
Aku.... tidak yakin dengan itu.
I'm...not sure about that.
マシュ
Mash
わたしにも少しだけわかります。 覇気というか、何か、雰囲気のようなものが。
Aku paham sedikit. Itu adalah tekadnya, atau hanya aura biasa tentangnya......
I understand a little bit. It's her determination, or just general aura about her...
マシュ
Mash
少し……。 [#翳:かげ]っているような、気がします。
Itu terasa........ Sedikit kurang sekarang.
It feels... a little bit lacking right now.
マシュ
Mash
よほどのショックだったのでしょうか。 建国王ロムルスが、連合の王であったこと……。
Kuyakin itu mengejutkannya. Sang pendiri negara, Raja Romulus, sebenarnya adalah pemimpin musuh.........
I'm sure it came as a shock for her. The founder of the nation, King Romulus, is actually the enemy leader...
1
1
ロムルス?
Romulus?
Romulus?
2
2
神話の人物だったような
Kukira dia adalah tokoh mitologi...
I thought he was some mythological figure...
Dr.ロマン
Dr. Roman
そう。建国王ロムルス。 [#七つの丘:セプテム・モンテス]にローマの都を打ち立てた大英雄だ。
Iya, sang raja pendiri, Romulus. Sang pahlawan hebat yang membangun Roma di atas Septem Montes.
Yes, the founding-king, Romulus. The great hero who founded Rome upon the Septem Montes.
Dr.ロマン
Dr. Roman
まさしくローマの神祖と呼べる人物さ。 何せ、神の子だ。軍神マルスの子だそうだよ。
Seorang tokoh yang pantas disebut sebagai Leluhur Roma. Bagaimana pun juga, dia adalah putra Dewa Perang, Mars.
A great figure that deserves to be called the Progenitor of Rome. At any rate, he's the son of the War God Mars.
Dr.ロマン
Dr. Roman
軍神マルスとは、すなわち、ギリシャ神話に於ける 軍神アレスに相当する神性な訳だけど[line 2]
Jadi itu berarti tingkat Divinity-nya cukup tinggi, mengingat Mars itu setara dengan Ares sang Dewa Perang Yunani[line 2]
So that means his Divinity level is quite high, since Mars is the equivalent of Ares the Greek God of War[line 2]
Dr.ロマン
Dr. Roman
いや、脱線はやめよう。 ともかくだ。
Maaf, aku akan kembali ke topik. Bagaimana pun juga......
Sorry, I'll get back on track. Either way...
Dr.ロマン
Dr. Roman
実在かそうでないかはあまり関係がない。 説明を受けたように、英霊とは、人の夢見る英雄だ。
Tidak masalah apakah dia ada dalam sejarah atau tidak. Seperti yang sudah kujelaskan sebelumnya, Heroic Spirit adalah pahlawan yang diimpikan orang.
It doesn't matter if he existed in history or not. Just like I've explained before, Heroic Spirits are the heroes people dreamt of.
Dr.ロマン
Dr. Roman
つまり、ね。 皇帝ネロもまた、ロムルスを夢見たんだろう。
Dengan kata lain, Kaisar Nero pasti memimpikan Romulus juga.
In other words, Emperor Nero must have dreamt of Romulus, as well.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ローマを作りたもうた輝ける英雄としてね。 それが、まさかの敵対者だった。ショックだろうね。
Mimpi tentang pahlawan yang bersinar yang menciptakan Roma. Kuyakin itu sedikit mengejutkannya ketika sadar orang itu menjadi musuh.
A dream of the shining hero who created Rome. I'm sure it was quite a shock when that person turned out to be an enemy.
ブーディカ
Boudica
例えばあたしが、 ケルトの神々に裏切られるようなもんかな。
Itu terasa seperti jika aku dikhianati oleh Dewa-dewa Celtic.
It would be like if I was betrayed by the Celtic gods.
Dr.ロマン
Dr. Roman
近いかな。あとはそうだな、 最愛の旦那さんに裏切られる感じとか。
Sesuatu seperti itu. Mungkin juga menambahkan seperti dikhianati oleh suamimu tercinta.
Something like that. Maybe also adding in being betrayed by your beloved husband.
ブーディカ
Boudica
あたしの旦那は最高の旦那さん。 世界がひっくり返っても裏切らないから。
Suamiku adalah suami terbaik yang pernah ada. Jika dunia dibolak-balik, dia tetap tak akan mengkhianatiku.
My husband is the best husband there is. If the world turned inside-out, he still wouldn't betray me.
Dr.ロマン
Dr. Roman
例えばの話だから……。 おっと、そろそろ君たちの出番のようだ。
Itu hanya contoh, tapi sepertinya sekarang waktunya bagi kalian untuk pergi.
It was just an example, but it looks like it's time for you to go.
Dr.ロマン
Dr. Roman
サーヴァントじゃないけど魔力反応だ。 怪物の類かな。
Itu bukan Servant, tapi aku mendeteksi tanda energi sihir. Mungkin sejenis monster.
It isn't a Servant, but I am getting magical energy signatures. Might be some kind of monster.
荊軻
Jing Ke
……私は、王宮への侵入経路を探る。
....Aku akan mencari rute untuk menyusup ke istana.
...I will search for a route to infiltrate the palace.
ブーディカ
Boudica
じゃ、あたしは兵と皇帝を守るよ。 マシュ、[%1]、任せていいかな。
Kalau begitu aku akan melindungi para prajurit dan sang Kaisar. Mashu, [%1], bisa aku serahkan ini pada kalian?
Then I will protect the soldiers and the Emperor. Mash, [%1], can I leave this to you?
ブーディカ
Boudica
頼んだよ。 んじゃいっちょ、頼りない皇帝を助けちゃおう!
Terima kasih, aku akan menyelamatkan kaisar konyol kita.
Thanks, I'm going to go save our silly emperor.
ブーディカ
Boudica
んーん、期待する。 マシュ、なんとかしてくれるんでしょ?
Mmmm, Tapi aku akan melakukannya. Mash, kau akan melakukan sesuatu tentang hal itu, bukan?
Oh, but I will. Mash, you'll figure this out, right?
1
1
任せて
Tentu
Sure.
マシュ
Mash
はい。きっと。 先輩は、やる時はそれなりにやってくれる人です。
Ya, tentu saja. Senpai menyelesaikan sesuatu ketika dibutuhkan.
Yes, of course. Senpai gets things done when the need is there.
2
2
あまり期待しないで
Jangan berharap terlalu banyak dari kita
Don't expect too much from us.
マシュ
Mash
では、マスター。 接近する敵性生物との戦闘を開始します。
Kalau begitu Master, memulai pertarungan dengan musuh.
Well then Master, commencing battle with the enemy creatures.
ネロ
Nero
……む、そなたか。
...Mmm, jadi itu kau.
...Mmm, so it's you.
ネロ
Nero
マシュはどうした? ああ、[#厠:かわや]か。そういうこともあるか。
Di mana Mashu? Oh, kamar kecil? Kurasa hal seperti itu bisa terjadi juga.
Where's Mash? Oh, the restroom? I guess this happens too.
ネロ
Nero
おまえたち、いつも一緒にいるものだから、 そういう時も一緒なのかと思いかけた。許せ。
Hanya kalian berdua yang tampaknya bergabung denganku, jadi kupikir kalian berdua juga akan bersama selama waktu itu, maaf.
It's just you two seem to be joined at the hip, so I thought you'd be together during those times too, sorry.
ネロ
Nero
……。
....
...
ネロ
Nero
……情けない姿を、見せてしまったな。 まさか、ああまで取り乱すとは。
... Aku mempermalukan diriku sendiri, kan? Aku tak percaya aku akan seperti ini.
...I made a fool out of myself, didn't I? I can't believe I'd lose it like that.
ネロ
Nero
これまでにも、伯父上やカエサル殿の折、 それなりに情けない姿を見せた気はしていたが。
Meski aku sedikit panik saat insiden dengan pamanku dan Tuan Caesar.
Although I panicked a bit during the incidents with my uncle and Lord Caesar.
ネロ
Nero
今回は、少し、こたえてしまった。 ほんの少しだが……。
Kali ini, hal itu bisa dipahami. Hanya sedikit saja, kau tahu......
This time, it hit home. Just a tiny bit, mind you...
ネロ
Nero
余は……。
Aku.....
I...
ネロ
Nero
もしや、とな。 もしや、余の歩みが誤りであったのでは、と。
Mungkinkah bahwa jalan yang kuambil salah?
Could it be?' I thought. Could it be that my path was mistaken?
ネロ
Nero
……無論、そんなはずはない。 余こそがローマであり、第五代皇帝である。
Tak perlu dikatakan lagi, itu tidak mungkin. Aku sendiri adalah Roma... kaisar ke-5 nya.
...Needless to say, that's not possible. I myself am Rome...its fifth emperor.
ネロ
Nero
だが、建国王の声を聞いた瞬間、 ほんの僅かではあっても思い浮かべてしまったのだ。
Namun ketika aku mendengar suara sang penguasa pendiri, meski untuk sesaat, itu memang terlintas di pikiranku.
But when I heard our founding ruler's voice, though it was for a brief moment, it did cross my mind.
ネロ
Nero
もしや、と……。
"Mungkinkah?"
Could it be?'
ネロ
Nero
先日、ああまで見栄を切ったというのに、 情けないにも程がある。
Dulu, aku melakukan tindakan seperti itu, dan sekarang aku benar-benar menyedihkan.
The other day, I put up such an act, and now I'm being completely pathetic.
ネロ
Nero
だが、確かに、思った。 あろうことか……。
Namun, itu terlintas di pikiranku. Mungkinkah itu terjadi?
But it crossed my mind. Could it be possible?
ネロ
Nero
余も神祖に下れば良いのだろうか、とな。 いや、言おう。言ってしまうぞ。
Apakah akan lebih baik bagiku jika tunduk pada sang Leluhur Suci? Tidak, anggaplah begitu. Aku akan mengatakan itu.
Would it be better for me to just bow down to the Holy Progenitor? No, let's say it. I will say it.
ネロ
Nero
下りたくて仕方がない。 それが、余の偽らざる内なる気持ちそのものだ!
Aku ingin. Itulah yang benar-benar, kurasakan di hatiku!
I wanted to. That's how I really, truly felt in my heart!
ネロ
Nero
神祖だぞ! まがりなりにも建国王その人に他ならぬ!
Sang Leluhur Suci! Dengan semua kesalahannya, dia membangun negara ini!
The Holy Progenitor! With all of his faults, he founded this nation!
ネロ
Nero
余の道が誤りであるなら、そう断ずるのならば、 任せてしまいたい。任せたい。連合の「皇帝」となって!
Jika jalanku salah, jika memang itu masalahnya, kalau begitu aku ingin mempercayakan segalanya padanya sebagai seorang "kaisar" dari Serikat Kekaisaran!
If my path is wrong, if that is indeed the case, then I want to entrust everything to him as an 'emperor' of the United Empire!
ネロ
Nero
だが[line 2]
Tapi[line 2]
But[line 2]
ネロ
Nero
だが、できぬ。それだけはできぬのだ。 神祖はきっと間違えている。
Aku tak bisa melakukan itu. Itu adalah hal yang tak bisa kulakukan. Sang Leluhur Suci sudah pasti salah.
I can't do that. That is the one thing I cannot do. The Holy Progenitor is definitely mistaken.
ネロ
Nero
連合の下にいる民を見よ。兵を見よ。 皆、誰ひとり笑っていない!
Lihat orang-orangnya, lihat prajuritnya. Tidak ada satu pun dari mereka yang tersenyum!
Look at his people, look at his soldiers. Not a single one of them is smiling!
ネロ
Nero
いかに完璧な統治であろうと、 笑い声のない国があってたまるものか!
Tidak peduli seberapa sempurnanya suatu pemerintahan, bagaimana bisa ada sebuah negara tanpa tawaan!
No matter how perfect the reign may be, how can there be a nation without laughter!
ネロ
Nero
ならば、余は……余は……。
Karena itulah Aku..... aku......
Which is why I...I...
ネロ
Nero
……そうだ。ああ、そうだな!
..... Aku tahu. Oh, aku tahu!
...I know. Oh, I know!
ネロ
Nero
そうであった。 余は、大切なことを忘れるところであったぞ。
Itu dia. Aku melupakan sesuatu yang penting.
That's it. I forgot something important.
1
1
間違っていない。そのまま進め!
Kau tidak salah. Tetaplah di jalanmu!
You're not wrong. Stay on your path!
2
2
今は、戦いの最中だ
Kita sedang berada di tengah pertempuran sekarang
We're in the middle of a battle right now.
ネロ
Nero
何が相手であっても、迷うことなどない。 余は、余のなすべきことを成そう。
Tidak peduli siapa musuhnya, aku tidak boleh keluar dari jalanku. Aku harus menyelesaikan apa yang aku mulai.
No matter who the enemy might be, I must not stray from the path. I shall finish what I started.
ネロ
Nero
感謝する、[%1]。 目の覚めた気分だ。
Terima kasih, [%1]. Aku merasa kedua mataku terbuka lebar sekarang.
Thank you, [%1]. I feel like my eyes are wide open now.
マシュ
Mash
ただいま戻りました、先輩。 ……あれ、ネロさん?
Aku kembali, Senpai. .... Oh, Nero?
I'm back, Senpai. ...Oh, Nero?
ネロ
Nero
うむ、マシュか! 戻ったならば、そろそろ最後の仕上げと行くかな!
Umu, hai Mashu! Jika kau kembali, sudah saatnya untuk menyelesaikan ini!
Umu, hey there Mash! If you're back, it's about time to finish this!
マシュ
Mash
?
???
???
マシュ
Mash
元気になってるような……。 先輩、ネロさん、明るくなってますよね?
Sepertinya kau sudah bertambah semangat.... Senpai, Nero sekarang terlihat lebih bersinar, kan?
Looks like you've cheered up... Senpai, Nero looks brighter now, right?
マシュ
Mash
そうですね。 確かに、そうかも知れません。
Ya, itu benar. Itu mungkin saja benar.
Yeah, that's true. That might just be true.
マシュ
Mash
彼女は太陽のような人だと思います。 だから、多くの人々の心をこうも掴んでいる。
Menurut ku, dia sangat mirip dengan matahari. Itulah mengapa dia memikat hati banyak orang.
I think she's a lot like the sun. That's why she's captured the hearts of many.
マシュ
Mash
今も、彼女のために人々は戦っています。 恐ろしいほどのカリスマです。
Bahkan sekarang, orang-orang bertarung atas namanya. Dia memiliki karisma yang kuat.
Even now, people are fighting under her name. She's got a powerful charisma.
1
1
いつも通りだよ
Dia sama seperti biasanya
She's the same as usual.
マシュ
Mash
そんな彼女だから……。 [#翳:かげ]っても、すぐに、ああして輝ける。
Itulah dirinya... Meskipun sedikit meredup, cahayanya masih tetap bersinar.
That's just who she is... Even if it dims a little, her light still shines true.
マシュ
Mash
それだけで……あんな風に?
Semuanya karena itu?
All because of that?
マシュ
Mash
ああ……。 そうすれば良かったんですね。
Jadi begitu..... Jadi itu yang seharusnya kulakukan.
I see... So that's what I should have done.
マシュ
Mash
わたし、彼女に何もできませんでした。 先輩は凄いですね。
Aku tak bisa melakukan apa pun untuknya. Senpai, kau luar biasa.
I couldn't do anything for her. Master, you're amazing.
2
2
ちょっと励ましたんだ
Aku menyemangatinya sedikit
I cheered her up a little.
ネロ
Nero
む、何を話している? 遠慮せず余も混ぜよ。
Boo. Apa yang kalian bicarakan? Aku ingin nimbrung juga.
Boo. What are you talking about? I want in on it too.
ネロ
Nero
と、言いたいところだが。今は我慢だ。 これより、王宮を攻め落とす!
Setidaknya itu yang ingin kukatakan. Sekarang, aku hanya perlu menunggu, untuk sekarang kita menyerang istana!
At least that's what I want to say. Right now, I'll just have to wait, for now we assault the palace!
ネロ
Nero
荊軻が既に侵入の経路を見出した。 少数精鋭でこれを進み、城内のロムルスを倒す。
Jing Ke sudah menemukan jalan masuk. Kita akan menjatuhkan beberapa elit, dan menyingkirkan Romulus.
Jing Ke has found a way in. We will take a small number of elites, and take out Romulus.
ネロ
Nero
最後の戦いになる。余と共に、来てくれるか。 マシュ、[%1]。
Ini akan jadi pertarungan terakhir. Apakah kalian akan hadir bersamaku, Mashu, [%1]?
This will be the last battle. Will you come with me Mash, [%1]?
ネロ
Nero
うむ。では、行くとしよう!
Umu! Kalau begitu, ayo pergi!
Umu! Let's go, then!
1
1
勿論!
Tentu saja!
Of course!
2
2
こちらも城内に用がある
Kami punya hal yang belum terselesaikan juga di sana
We have unfinished business in there, too.
ネロ
Nero
この道で間違いないのだな、荊軻?
Apa kau yakin ini jalannya, Jing Ke?
Are you sure this is the way, Jing Ke?
荊軻
Jing Ke
皇帝への道を行くのはこれで二度目だ。 案ずるな、間違いなく貴殿たちを玉座へ案内しよう。
Ini adalah kedua kalinya aku menemui kaisar. Jangan khawatir, aku berjanji akan membimbingmu ke singgasana tanpa kegagalan.
This is the second time I've gone to the emperor. Don't worry, I promise I'll guide you to the throne without fail.
ネロ
Nero
街中もよく似ていたが……。 城の中も、またよく似せて作ってあるものだな。
Kotanya benar-benar terasa akrab..... Menakjubkan, mereka bahkan mereplika istana hingga interiornya.
The city sure looks familiar... It's impressive, they even replicated the palace down to the interiors.
ネロ
Nero
それに、いつ作り上げたものか。 魔術に依るものか?
Kapan mereka membangun ini? Apa ini adalah sejenis mantra?
When did they build it? Is this some sort of spell?
Dr.ロマン
Dr. Roman
可能性はあるね。 もしかしたら、聖杯の力なのかも知れない。
Itu mungkin. mungkin karena kekuatan Holy Grail.
That's possible. It might have been the power of the Holy Grail.
荊軻
Jing Ke
無駄口を叩く暇はない。 気付かれたぞ。敵が来る[line 2]人間ではないな。
Tak ada waktu untuk ngobrol. Musuh menyadari keberadaan kita[line 2]Mereka bukan manusia.
There's no time to chit chat. The enemy's noticed us[line 2]They're not human.
Dr.ロマン
Dr. Roman
サーヴァントでもない、な。 恐らくは魔術で作られた怪物たちのはずだ。
Bukan juga Servant. Mereka mungkin adalah monster yang diciptakan dari magecraft.
Nor are they Servants. They're probably monsters created by magecraft.
ネロ
Nero
むっ。怪物か。 余は、最早、何であろうとも恐れることはない!!
Ugh, monster ya? Apa pun mereka itu, aku tidak takut lagi!
Ugh, monsters huh? Whatever they may be, I am no longer afraid!
マシュ
Mash
マスター、敵性生物です。 戦闘を開始します。
Master, itu adalah bentuk kehidupan musuh.... Mempersiapkan pertarungan.
Master, it's enemy lifeforms... Commencing battle.
ロムルス
Romulus
……来たか、愛し子。
.... Di sini kau rupanya, anakku tersayang.
...Here you are, my beloved child.