JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Roman
このグランドオーダー中、 キミに助けられなかった時はなかった。
Selama seluruh Grand Order ini, tidak pernah ada waktu dimana dirimu tidak ada di sana untuk membantuku.
During this entire Grand Order, there was never a time you weren't there to help me.
Dr.ロマン
Dr. Roman
その[#事実:こと]に、心からの感謝を送る。 キミとマシュのおかげで、ボクはこの瞬間に立ち会えた。
Aku berterima kasih untuk itu, dari lubuk hati ku. Aku berterima kasih kepada Dirimu dan Mash, aku bisa mencapai momen ini.
I thank you for that, from the bottom of my heart. Thanks to you and Mash, I was able to reach this moment.
フォウ
Fou
………………ゥ。
...Fou.
...u.
1
1
ドクター……
Dokter...
Doctor...
2
2
ロマン、体が……
Roman, tubuhmu...
Roman, your body...
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 3]ゲーティア。
...Goetia.
...Goetia.
Dr.ロマン
Dr. Roman
魔術王の名はいらない、と言ったな。 では、改めて名乗らせてもらおうか。
Kau bilang aku tidak membutuhkan nama "Raja Magus" lagi. Kalau begitu, aku akan mengambilnya kembali.
You said you had no need of the name “King of Mages” anymore. I'll take it back, then.
ソロモン
Solomon
我が名は魔術王ソロモン。 ゲーティア。おまえに引導を渡す者だ。
Aku Solomon, Raja Para Magus. Goetia, akulah yang akan membacakan doa terakhirmu.
I am Solomon, King of Mages. Goetia, it is I who shall read you your last rites.
ソロモン
Solomon
……命とは終わるもの。 生命とは苦しみを積みあげる巡礼だ。
... Hidup selalu berakhir. Hidup adalah ziarah penderitaan.
...Life always comes to an end. Life is a pilgrimage of suffering.
ソロモン
Solomon
だがそれは、決して死と[#断絶:だんぜつ]の物語ではない。 ゲーティア。我が積年の[#慚愧:ざんき]。我が亡骸から生まれた獣よ。
Tapi ini bukan kisah kematian dan perpisahan. Goetia, perwujudan dari semua dosaku, Beast yang lahir dari mayatku...
But it is not a story of death and separation. Goetia, embodiment of all my sins, Beast born from my corpse...
ソロモン
Solomon
今こそ、ボクのこの手で、おまえの悪を裁く時だ。
Aku akan menghakimi kejahatanmu dengan tanganku sendiri.
I shall pass judgment on your evil with my own hands.
ゲーティア
Goetia
[line 6]、ハ。
... Hah.
...Hah.
ゲーティア
Goetia
は、はははははははははははははははははははは! あまりの事に愕然としたが、なるほど確かに貴様らしい!
Hahahahahahahahaha! Ini sangat tidak terduga, awalnya aku tidak tahu bagaimana harus bereaksi, tapi ya, persis seperti dirimu!
Hahahahahahahahaha! This was so unexpected, I didn't know how to react at first, but yes, this is so like you!
ゲーティア
Goetia
何もかもが手遅れになった今! 人類最高の愚者、無能の王が今さらお出ましとはな!
Sekarang ini sudah berakhir, umat manusia terbodoh, raja yang tidak berharga ini, muncul!
Now that it's already over, mankind's greatest fool, this worthless king, makes an appearance!
ゲーティア
Goetia
恥の上塗りに来るとはまさしくソロモン! 英霊としての貴様なぞ[#我々:オレたち]の敵ではない!
Benar-benar seperti Solomon, dia datang dan mencoba menghapus rasa malunya! Engkau bukan tandingan kami sebagai Roh Pahlawan belaka!
How like Solomon, to come and try to erase his shame! You are no match against us as a mere Heroic Spirit!
ゲーティア
Goetia
私を止められるものは生前の貴様のみ! ソロモン王の偉業のみが私を止める!
Satu-satunya yang bisa menghentikanku adalah dirimu yang sebenarnya! Raja Solomon yang hidup! dan tindakan penting nya yang sangat berarti lah yang dapat menghentikanku!
The only one who could stop me was the real, living you! Only King Solomon and his momentous undertaking could have stopped me!
ゲーティア
Goetia
死後の貴様などに何の権限があろう! その甘い頭ごと無に帰すがいい!
Kekuatan apa yang kau miliki setelah mati!? Akan kuledakkan kepalamu yang kosong itu sampai keberadaanmu terlupakan!
What power do you have after death!? I'll blast that empty head of yours into oblivion!
1
1
ドクター……!
Dokter...!
Doctor...!
2
2
ゲーティアが来る……!
Goetia datang...!
Goetia is coming...!
ソロモン
Solomon
ああ。 じゃあ、ちょっと行ってくるね。
Ya. Baiklah, ini yang harus kulakukan.
Yeah. Okay, this is for me to do.
ソロモン
Solomon
なに、用件はすぐに終わる。 その後はキミにバトンタッチだよ。
Jangan khawatir. Tidak butuh waktu lama. Setelah ini selesai, saatnya giliranmu.
Don't worry. It won't take long. Then it's your turn.
伝承に[#曰:いわ]く。
Menurut legenda...
According to legend...
ソロモン王は万能の指輪を持ちながら、 それを使った事は一度しかなく。
Meskipun Raja Solomon memiliki cincin yang dapat mengabulkan segala keinginannya, dia hanya menggunakannya sekali.
Though King Solomon had rings that granted him true omnipotence, he used them only once.
また、ついにはその指輪を自らの意思で天に還した。
Dan pada akhirnya, dia memilih untuk mengembalikan mereka ke Surga atas kehendaknya sendiri.
And in the end, he chose to return them to Heaven of his own free will.
ここからは全能の神に運命を委ねるのではなく。 人が、人の意思で生きる時代だと告げるように。
Dia sepertinya mengatakan bahwa era di mana takdir berada di tangan Yang Mahakuasa telah berakhir, dan era di mana manusia akan hidup bebas telah tiba.
He seemed to be saying that the era in which fate rested in the hands of the Almighty was over, and the era in which humans would live freely had come.
ソロモン
Solomon
ボクは自らの宝具で消滅する。 それがソロモン王の結末だからね。
Noble Phantasm ku sendiri akan menghancurkan diriku. Itu akan menjadi akhir dari Raja Solomon.
My own Noble Phantasm will destroy me. It will be the end of King Solomon.
ゲーティア
Goetia
[line 3]なに?
...Apa?
...What?
ソロモン
Solomon
ゲーティア。おまえに最後の魔術を教えよう。
Goetia, izinkan aku mengajarkanmu magecraft terakhir.
Goetia, let me teach you the final magecraft.
ソロモン
Solomon
“ソロモン王にはもう一つ宝具がある”と知ってはいたものの、 その真名を知り得なかった[line 3]
Kau tahu bahwa Solomon memiliki Noble Phantasm terakhir, tetapi kau tidak pernah bisa mempelajari Nama Aslinya[line 3]
You knew that Solomon had one last Noble Phantasm, but you were never able to learn its True Name[line 3]
ソロモン
Solomon
いや、知る事のできなかったおまえに。
Tidak, itu tidak pernah mungkin bagi dirimu untuk dapat mempelajarinya.
No, it was never possible for you to do so.
ソロモン
Solomon
おまえの持つ九つの指輪。 そして私の持つ最後の指輪。
Kau memiliki sembilan cincin, dan aku memiliki yang kesepuluh.
You possess nine rings, and I possess the tenth.
ソロモン
Solomon
今、ここに全ての指輪が揃った。 なら[#あの時]の再現が出来る。
Dan sekarang, dengan semua cincin di sini, aku dapat menciptakan kembali momen itu.
And now, with all the rings here, I can recreate that moment.
ソロモン
Solomon
ソロモン王の本当の第一宝具。 私の唯一の、“人間の”英雄らしい逸話の再現が。
Aku dapat membuat ulang Noble Phantasm pertama Solomon yang sebenarnya. Aku dapat menciptakan kembali legenda heroik "manusia" tentang diriku.
I can recreate Solomon's true first Noble Phantasm. I can recreate the one “human” heroic legend about me.
ゲーティア
Goetia
[line 3]まさか。 いや、できる筈がない。臆病者にそんな選択ができるものか!
...Kau tidak bermaksud... Tidak, itu tidak mungkin! Seorang pengecut seperti engkau tidak bisa membuat pilihan seperti itu!
...You don't mean... No, that's impossible! A coward like you couldn't make such a choice!
ゲーティア
Goetia
止めろ。止めろ、止めろ、止めろ……! この指輪は、全能の座は、おまえだけのものでは[line 3]!
Hentikan. Hentikan, hentikan, hentikan... HENTIKAN! Cincin ini, segel mahakuasa, bukan lagi milikmu sendiri[line 3]
Stop. Stop, stop, stop... STOP! These rings, the omnipotent seals, are no longer yours alone[line 3]
ソロモン
Solomon
第三宝具『[#誕生の時きたれり、其は全てを修めるもの:ア ル ス ・ ア ル マ デ ル ・ サ ロ モ ニ ス]』。 第二宝具『[#戴冠の時きたれり、其は全てを始めるもの:ア  ル  ス  ・  パ  ウ  リ  ナ]』。
Noble Phantasm ketigaku... Waktu Kelahiran Telah Tiba, Akulah Solusi Keabadian: Ars Almadel Salomonis. Noble Phantasm keduaku... Waktu Penobatan Telah Tiba, Akulah Awal Keabadian: Ars Paulina.
My third Noble Phantasm... The Time of Birth Hath Come, I Am the Remedy of Eternity: Ars Almadel Salomonis. My second Noble Phantasm... The Time of Coronation Hath Come, I Am the Beginning of Eternity: Ars Paulina.
ソロモン
Solomon
そして[line 3] 神よ、あなたからの天恵をお返しします。
... Dan sekarang, Wahai Bapa Surgawi, diriku mengembalikan kepada Mu berkat-berkat Mu.
...And now, O Heavenly Father, I return to you your blessings.
ソロモン
Solomon
……全能は人には遠すぎる。 私の仕事は、人の範囲で十分だ。
... Kemahakuasaan terlalu sulit untuk ditangani manusia. Pekerjaan-Ku akan dilakukan dalam keterbatasan umat manusia.
...Omnipotence is too much for humans to handle. My work shall be done within the limitations of mankind.
ソロモン
Solomon
第一宝具、再演。 [line 3]『[#訣別の時きたれり。其は、世界を手放すもの:ア  ル  ス  ・  ノ  ヴ  ァ]』
Menciptakan Noble Phantasm pertama... Waktu Perpisahan Telah Tiba, Akulah Yang Menyerahkan Dunia: Ars Nova.
Recreating first Noble Phantasm... The Time of Parting Hath Come, I Am He Who Surrenders the World: Ars Nova.
ゲーティア
Goetia
おお……オォ、オオオオオオオ…………!
Ohhhhh... Oooooohhhhhhhhhhhhhhhhh...!
Ohhhhhh... Oooooohhhhhhhhhhhhhhhhhh...!
ゲーティア
Goetia
何故そんな[#選択:こと]が! 何故そんな真似が! 何故、何故[line 3]貴様に、こんな決断が下せるのだ!
Bagaimana Kau bisa membuat pilihan seperti itu? Bagaimana kau bisa MELAKUKAN hal seperti itu !? Mengapa? Mengapa... Mengapa kau bahkan mampu membuat keputusan itu?
How could you make such a choice? How could you DO such a thing!? Why? Why... Why are you even capable of making that decision?
ゲーティア
Goetia
この世全ての[#倦怠:けんたい]と妥協が凝固したような貴様に! オ、ォオ[line 3]オォォオオオオオ……!!!!
Kau... penjelmaan dari semua kemalasan dan kompromi di dunia ini! Oh, oooh... oooohh...!
You... the very incarnation of all laziness and compromise in this world! Oh, oooh... Oooooohhh...!
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
ああ、不思議な話だ。 同じ視点を持ち、同じ玉座に座り、同じ時間を過ごした。
Ya, itu aneh. Kami melihat hal yang sama, duduk di singgasana yang sama, dan menghabiskan waktu yang sama bersama.
Yeah, it's strange. We saw the same things, sat on the same throne, and spent the same time together.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
なのにソロモンとおまえは正反対の結論に達した。 もし違うところがあるとしたら、そうだな。
Tapi Solomon dan kau mencapai kesimpulan yang sepenuhnya bertentangan. Jika ada perbedaan di antara kita, itu akan menjadi...
But Solomon and you reached completely antithetical conclusions. If there was a difference between us, it would be...
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
単純に、[#ボクには怒る自由がなかった]んだよ。 それが我々を分けた要因だったかもだ。
Sederhananya, aku tidak punya kebebasan untuk marah. Itu mungkin hal yang paling memisahkan kita.
To put it simply, I just didn't have the freedom to get mad. That may be the thing that most separated us.
ゲーティア
Goetia
な[line 6]
Apa...
What...
1
1
何をしたんですか!?
Apa yang engkau lakukan!?
What did you do!?
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
うん。ボクの持つ全てをいま、放り投げた。 この領域がソロモン王の遺体だというのなら、もう崩れる。
Aku hanya... melepaskan semua yang kumiliki. Jika domain ini sendiri adalah mayat Raja Solomon, itu akan segera runtuh.
I just... let go of everything I had. If this domain is itself King Solomon's corpse, it's going to collapse soon.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
かつてソロモン王は全能の指輪を天に還した事があってね。 その逸話の宝具的再現というヤツさ。
Selama hidupnya, Raja Solomon mengembalikan cincin kemahakuasaannya ke Surga. Noble Phantasm ini menciptakan kembali legenda itu.
During his lifetime, King Solomon returned his rings of omnipotence to Heaven. This Noble Phantasm recreates that legend.
フォウ
Fou
……フォウ。
... Fou.
...Fou.
1
1
でも、体が……
Tapi, tubuhmu...
But, your body...
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
ボクの持つ全て、だからね。 当然、この体も命も消える。要は自爆攻撃だよ。
Ya. Lagipula itu adalah segalanya bagiku. Tentu saja tubuh ini akan segera menghilang. Aku khawatir ini adalah serangan bunuh diri.
Yes. It is my everything, after all. Of course, this body will disappear soon. I'm afraid this is a bit of a suicide attack.
ゲーティア
Goetia
そんな単純なものかッ……! [#貴様は今、英霊である事を放棄した]!
Tidak sesederhana itu...! Engkau baru saja menyerah menjadi Roh Pahlawan!
It's not that simple...! You just gave up being a Heroic Spirit!
ゲーティア
Goetia
それは命の放棄ではない。 [line 3]己が存在、全ての放棄だ!
Ini bukanlah perihal menyerahkan hidup seseorang. ...Ini adalah pengabaian sepenuhnya atas keberadaan seseorang, segalanya bagi seseorang!
It's not about giving up one's life. ...It's the complete abandonment of one's existence, one's everything!
ゲーティア
Goetia
ソロモンが作り上げた物はすべて無価値になる。 この時間神殿は『無限の時間』を喪失する。
Segala sesuatu yang diciptakan Solomon akan menjadi tidak berharga. Kuil Waktu akan kehilangan kekuatannya.
Everything Solomon made will become worthless. The Temple of Time will lose its power.
ゲーティア
Goetia
我ら七十二柱の魔神たちも元の、 群体ではなく個別の[#魔神:もの]として[#解:ほど]けていく……!
Kami 72 Demon Gods akan berhenti menjadi koloni, dan kembali menjadi iblis individu...
We 72 Demon Gods will cease to be a colony, and go back to being individual demons...
ゲーティア
Goetia
もはや二度と地上にソロモン王の姿が、 その功績が現れる事はないッ!
Baik Raja Solomom maupun karyanya tidak akan pernah muncul lagi di Bumi!
Neither King Solomon nor his works will ever appear on Earth again!
ゲーティア
Goetia
分かっている筈だ! [#英霊の座からですら]、[#貴様は消滅しようとしている]!
Kamu tahu itu! Engkau akan menghilang bahkan dari Tahta Pahlawan!
You know that! You're about to disappear from even the Throne of Heroes!
ゲーティア
Goetia
私の光帯など優しいものだ! 貴様はいま『無』に至った!
Pita cahayaku tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan itu! Kau akan mengalami [#Kehampaan:ketiadaan] sejati!
My band of light is nothing compared to that! You will experience true nothingness!
ゲーティア
Goetia
人類では誰も到達していない終わり[line 3] 存在の完全消滅を、自らの手で行ったのだ!
Akhir yang belum pernah dicapai oleh manusia... Pemusnahan total keberadaanmu! Dan engkau melakukannya untuk dirimu sendiri!?
An end no human has ever reached... The complete annihilation of your being! And you did it to yourself!?
1
1
[line 3]、え?
...Apa?
...What?
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
……そうだとも。 私自身の、英霊としての在り方はいま消えた。
...Itu benar. Aku telah sepenuhnya mengesampingkan posisi ku sebagai Roh Pahlawan.
...That's right. I've completely cast aside my position as a Heroic Spirit.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
死ぬ、という事ではない。 これ以後、ソロモンは英霊の座から消える。
Itu bukan berarti aku akan mati. Tapi, mulai saat ini, Solomon akan menghilang dari Tahta Pahlawan.
That doesn't mean I will die. But, from here on, Solomon will disappear from the Throne of Heroes.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
神の代理人は人類史に存在しなくなる。 地上は人間の知性による物理法則に決定される。
Perantara Tuhan akan hilang dari sejarah umat manusia. Dunia akan dikuasai oleh hukum fisika, oleh pengetahuan manusia.
The agent of God will disappear from human history. The world shall be ruled by the laws of physics, by human knowledge.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
[line 3]魔術王ソロモン。 その完全消滅を以て、本当の意味で、神代は終わるんだ。
...Dengan pemusnahan total Raja Para Magus, Zaman Para Dewa akan benar-benar berakhir.
...With the complete annihilation of Solomon, King of Mages, the Age of Gods will truly come to an end.
1
1
……死んで……しまうんですか?
...Kau akan... mati?
...You're going to... die?
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
ああ。怖いし悲しかったけど、ボクにできる事だったし。 なら、辛くともやらないとね。
Yah. Itu menakutkan, dan menyedihkan, tapi hanya itu yang bisa kulakukan. Dan karena itu masalahnya, aku harus melakukannya, tidak peduli betapa menyakitkannya itu.
Yeah. It's scary, and sad, but it was something only I could do. And since that's the case, I have to do it, no matter how painful it is.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
これでいいんだ。 この選択を、キミとマシュがボクに教えてくれた。
Ini adalah hal yang benar untuk dilakukan. Kau dan Mash mengajarkan ku tentang itu.
This is the right thing to do. You and Mash taught me that.
1
1
[line 6]っ
...
...
2
2
そんなの……ずるい……!
Itu tidak adil...!
That's not fair...!
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
ずるいかな……そっか、ずるいかもだな…… 面目ない。結局、最後までボクは気が利かなくて。
Apakah tidak adil? ...Tidak, kurasa tidak. Maaf. Aku tidak pengertian sampai akhir.
Is it not fair? ...No, I suppose it isn't. Sorry. I was inconsiderate right to the end.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
でも、
Tetapi...
But...
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
これで全ての前提は崩れ去った。 ゲーティア。おまえの不死身性は過去の話だ。
Sekarang semua segel telah hilang. Goetia, keabadianmu sudah tidak ada lagi.
Now all the seals are gone. Goetia, your immortality is no more.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
人々を見守る為に[#編纂:へんさん]されながら、 人々の未来を奪う選択をした魔術式よ。
Kau adalah mantra yang ditenun untuk menjaga umat manusia, dan pada gilirannya memilih untuk menghancurkan masa depan mereka.
You were a spell woven to watch over mankind, and in turn chose to destroy its future.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
おまえは自らの責務から目を背けた。 その罪を、今ここで払う時だ。
Kau telah berpaling dari tugasmu. Dan sekarang saatnya untuk membayar harganya.
You have turned away from your duty. And now it's time to pay the price.
ゲーティア
Goetia
責務[line 3]責務……!
Tugasku... Tugasku...!?
My duty... My duty...!?
ゲーティア
Goetia
この私に、全能者である[#我々:わたし]たちに、 貴様ら人間どもを見守る事が責務だというのか!
Apakah engkau mengatakan bahwa diriku, sebagai kolektif mahakuasa, memiliki kewajiban untuk mengawasi umat manusia!?
Are you saying that I, as an omnipotent collective, have a duty to watch over mankind!?
ゲーティア
Goetia
そもそも『人間の一生』なんてものを 見せつけられて面白いとでも!?
Apa menurutmu dipaksa untuk menonton kehidupan manusia adalah tugas yang menarik, tugas yang layak untukku!?
Do you think being forced to watch the lives of humans is an interesting task, one worthy of me!?
ゲーティア
Goetia
うんざりだ! どうあっても消えるだけ、最後は恐怖しか残らない!
Aku muak! Apa pun yang terjadi, mereka menghilang begitu saja, dan hanya rasa takut yang tersisa!
I'm sick of it! No matter what happens, they just disappear, and only fear remains!
ゲーティア
Goetia
人間の一生なんぞ、憎悪と絶望の物語だ! そんなもの、見て楽しい筈がない……!
Kehidupan setiap manusia adalah kisah kebencian dan keputusasaan! Ini adalah hal yang mengerikan untuk dilihat!
Every human's life is a story of hate and despair! It is a terrible thing to watch!
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
それがおまえの間違いだゲーティア。
Itulah yang gagal kau mengerti, Goetia.
That's what you fail to understand, Goetia.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
確かにあらゆるものは永遠ではなく、 最後には苦しみが待っている。
Tentu saja tidak ada yang abadi, dan rasa sakit menanti kita semua pada akhirnya.
Of course nothing is eternal, and pain awaits us all in the end.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
だがそれは、断じて絶望なのではない。
Tapi itu tidak membuat hidup menjadi kisah keputusasaan. Sama sekali tidak.
But that doesn't make life a story of despair. Not at all.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
限られた生をもって死と断絶に立ち向かうもの。 終わりを知りながら、別れと出会いを繰り返すもの。
Ini adalah pertarungan melawan kematian dan perpisahan dalam waktu singkat yang berharga yang diberikan seseorang. Ini adalah pertemuan dan perpisahan yang berulang, meski tahu ada akhirnya.
It's a fight against death and separation in what precious little time one is given. It's a repetition of meeting and parting, despite knowing there's an end.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
……輝かしい、星の[#瞬:またた]きのような刹那の旅路。 これを、愛と希望の物語と云う。
... Kisah-kisah manusia mempesona, perjalanan singkat, seperti kelap-kelip bintang. Mereka adalah kisah kasih dan harapan.
...Humans' stories are dazzling, brief journeys, like the twinkling of the stars. They are stories of love and hope.
1
1
[line 3]
...
...
2
2
愛と希望の、物語[line 3]
Kisah kasih dan harapan...
Stories of love and hope...
ゲーティア
Goetia
[line 6]。
...
...
ゲーティア
Goetia
[line 3]いや。笑わせる。 貴様の戯れ言など、何一つ我々には届かない。
...TIDAK. Omong kosong. Tipuanmu tidak akan mempengaruhi kami.
...No. Utter nonsense. Your deception will not sway us.
ゲーティア
Goetia
死ね。ここで死ね、人間ども。 我々の偉業は、まだ何の支障もない。
Mati. Mati di sini, manusia. Perbuatan besar kita tetap tidak lengkap, tetapi tidak terhalang.
Die. Die here, humans. Our great deed remains incomplete, but unhindered.
ゲーティア
Goetia
貴様を殺し、[%1]を殺し、 英霊どもを退去させる!
Aku akan membunuhmu, membunuh [%1], dan menyingkirkan Roh Pahlawan!
I will kill you, kill [%1], and be rid of the Heroic Spirits!
ゲーティア
Goetia
我らの結合は[#解:ほど]けているが、時間は十分にある! 最後の一柱になるまで、我が第一宝具を回せば良い!
Persatuan kita hancur, tapi masih banyak waktu! Selama aku bisa mengaktifkan Noble Phantasm pertamaku sebelum yang terakhir di antara kita lenyap!
Our union is disintegrating, but there's still plenty of time! As long as I can activate my first Noble Phantasm before the last of us is gone!
ゲーティア
Goetia
命に限りなど必要ない! 死を前提にした物語など私には、無用だ!
Hidup seharusnya tidak terikat oleh kematian! Sebuah cerita yang harus berakhir seperti itu tidak berharga bagiku!
Life should not be bound by death! A story that must end like that is worthless to me!
ゲーティア
Goetia
失せるがいい、人間たちよ! 七十二柱の魔神全てを以て、貴様たちを宇宙の塵にしてくれる!
Menghilanglah, manusia! Kami 72 Demon Gods akan menggilingmu menjadi debu!
Begone, humans! We 72 Demon Gods shall grind you to dust!
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
[line 3]いよいよだな。 ボク……いや、ボクたちが最後に見るものはキミの勝利だ。
... Saatnya. Hal terakhir yang aku... Tidak, hal terakhir yang akan KITA lihat adalah kemenanganmu.
...It's time. The last thing I... No, the last thing WE will see is your victory.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
カルデアの司令官として指示を出すよ。 私の事は気にせず、完膚無きまでに完全な勝利を。
Inilah perintahku sebagai komandan Chaldea: Jangan khawatirkan aku. Berjuanglah sampai kalian mengklaim kemenangan total yang sempurna.
This is my order as Chaldea's commander: Don't worry about me. Fight until you claim perfect, total victory.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
キミは人間として魔術王ソロモンを倒した。
Sebagai manusia, kalian mengalahkan Solomon, Raja Para Magus.
As a human, you defeated Solomon, King of Mages.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
あとは魔神王を名乗るあの獣を、 ここで討伐しなくてはならない。
Sekarang kaliam harus mengalahkan Beast yang menyebut dirinya Raja Para Magus.
Now you must defeat that Beast calling himself the King of Mages.
ロマニ・アーキマン
Romani Archaman
さあ[line 3]行ってきなさい、[%1]。 これがキミとマシュが辿り着いた、ただ一つの旅の終わりだ。
Sekarang... Pergilah, [%1]. Semua yang telah Kamu dan Mash lakukan telah membawamu ke momen ini, hingga akhir perjalanan kalian.
Now... Go, [%1]. Everything you and Mash have done has led you to this moment, to the end of your journey.
1
1
はい[line 3][%1]、行ってきます!
Benar... [%1], memasuki pertempuran!
Right... [%1], entering combat!