id
int32
4.48k
146M
score
float32
1.06
1.22
translation
dict
27,995,817
1.107177
{ "en": "The United States has faced the same reality.", "it": "Gli Stati uniti hanno affrontato la stessa realtà." }
40,294,763
1.097862
{ "en": "This is a limited edition, only 130 copies are indeed available in red gold and 70 pieces in white gold.", "it": "Si tratta di un’edizione limitata, sono infatti disponibili solo 130 esemplari in oro rosso e 70 esemplari in oro bianco." }
15,951,546
1.119165
{ "en": "03x01 Now More Than Ever, We Care About You October 5, 2018", "it": "1 Now More Than Ever, We Care About You Ora più che mai, ci teniamo a voi 5 ottobre 2018 5 ottobre 2018" }
40,899,621
1.097451
{ "en": "The company provides a system that it likens to Legos, in that clients can build their own solutions based on their particular needs and the blocks of features XOLUTION offers, explains Conor Davies-Taylor, the firm's \"Xperiential Eventor\" and head of business development.", "it": "L'azienda fornisce un sistema che paragona a Legos, in quanto i clienti possono costruire le proprie soluzioni basate su esigenze specifiche e i blocchi delle caratteristiche XOLUTION offerte, spiega Conor Davies-Taylor, lo studio \"Xperiential Eventor\" e responsabile del business development." }
117,515,621
1.065558
{ "en": "Order of the Buddha", "it": "L’ordinazione del Buddha" }
14,728,168
1.120678
{ "en": "Dr. Richard K. Bogan, associate clinical professor at the Medical University of South Carolina, noted that symptoms are usually worse in the evening, so planning a short-duration flight during the day may be the best option.", "it": "Il dottor Richard K. Bogan, professore clinico associato presso la Medical University of South Carolina, ha osservato che i sintomi di solito peggiorano la sera, quindi pianificare un volo di breve durata durante il giorno può essere l’opzione migliore." }
22,814,148
1.111834
{ "en": "Swim with sharks without a cage.", "it": "Nuotare Con Gli Squali Senza Gabbia" }
23,277,723
1.111393
{ "en": "– Smart Factory with 42%: production, logistics, maintenance, quality, safety and compliance;", "it": "– Smart Factory con il 42%: ossia produzione, logistica, manutenzione, qualità, sicurezza e rispetto norme;" }
47,987,774
1.092879
{ "en": "“Since human milk contains beneficial bacteria, we wondered if they might be playing a role in lowering the risk of cancer.", "it": "«Dal momento che il latte umano contiene batteri benefici, ci siamo chiesti se fossero proprio questi a giocare un ruolo nel ridurre il rischio di cancro." }
52,443,289
1.090225
{ "en": "base of the lamp.", "it": "base della lampada." }
48,758,045
1.092409
{ "en": "Fires have now broken out as far as the Arctic Circle, in Sweden.", "it": "Gli incendi sono ora scoppiati fino al circolo polare artico, in Svezia." }
11,197,689
1.125592
{ "en": "NOTE: The Feedback Rating is comprised of orders from the preceding 365 days but is weighted heavier for orders from the last 90 days.", "it": "Ricorda in questo caso che il Feedback Rating è composto da ordini dei precedenti 365 giorni ma pondera in maniera più pesante gli ordini degli ultimi 90 giorni." }
138,447,950
1.061323
{ "en": "In Charmed, as The Charmed Ones and their new duty to protect humankind from the demons that walk among us, one of whom killed their mother.", "it": "Le sorelle devono prendere la decisione di accettare il loro nuovo destino come e il loro nuovo dovere di proteggere l'umanità dai demoni che camminano tra noi, uno dei quali ha ucciso la loro madre." }
29,240,239
1.106137
{ "en": "These changes in the distribution of wealth produce political changes: as the wealth of the merchant over-reaches that of the land-owner, aristocracy gives way to a plutocratic oligarchy— wealthy traders and bankers rule the state.", "it": "Questa diversità nella distribuzione della ricchezza produce mutamenti politici: quando la ricchezza della classe commerciante supera quella dei proprietarii di terra, l'aristocrazia cede il posto a una oligarchia plutocratica - i mercanti ricchi e i banchieri hanno in mano le sorti dello Stato." }
124,986,475
1.063917
{ "en": "Displays the current coin value shown in currency.", "it": "Indica l’attuale valore del gettone nella valuta." }
25,814,449
1.109069
{ "en": "Be proud of the Flag that you wear,\" the president tweeted.", "it": "Sia orgogliosa della bandiera che indossa”, il tweet del presidente Usa." }
72,698,283
1.079986
{ "en": "I will once again provide your exact words if you want me to.", "it": "Se vuoi ti riporto le parole esatte." }
138,269,186
1.061355
{ "en": "From then on, as long as people believed in and relied on the Lord Jesus, prayed in the name of Him, confessed and repented their sins, they would be forgiven of their sins and not be condemned to death by the laws anymore.", "it": "Da allora in poi, a condizione che le persone pregassero, si confessassero e si pentissero nel nome del Signore, i loro peccati erano perdonati ed esse non erano più soggette alla condanna e alla punizione della legge." }
59,068,130
1.08656
{ "en": "Federico Fellini, in 1985, authors a brilliant commercial that mocks French nouvelle cuisine, on the rise at that time, (a sophisticated couple seated at an upscale restaurant rejects scores of dishes with French sounding names to end up ordering prosaic “rigatoni”, amid everyone’s astonishment).", "it": "Federico Fellini, nel 1985, firma una pubblicità geniale che prende in giro la nouvelle cuisine allora in ascesa (la coppia sofisticata seduta al tavolo di un ristorante di lusso rifiuta decine di portate dal nome francese per ordinare, prosaicamente, “rigatoni”, tra lo stupore di tutti)." }
102,227,502
1.069478
{ "en": "\"Now with the approval of Revatio solution for injection, we have an option to bridge interruptions in treatment of adult patients who may be temporarily unable to take this important therapy in tablet form.\"", "it": "“Ora, con l’approvazione di sildenafil soluzione iniettabile, abbiamo la possibilita’ di coprire le possibili interruzioni del trattamento di pazienti adulti temporaneamente impossibilitati ad assumere questa importante terapia per via orale”." }
60,550,732
1.085784
{ "en": "Blood plasma has 2 types of agglutinating substance (antibodies): α and β.", "it": "Il plasma sanguigno contiene due tipi di agglutinina (anticorpi): α e β." }
94,228,010
1.071893
{ "en": "That message is just full of shit.", "it": "E’ un messaggio pieno di merda." }
114,349,641
1.066304
{ "en": "countries which have stopped executing people sentenced to death, remove the death penalty from their statute books.", "it": "· i paesi che hanno sospeso le esecuzioni rimuovano la pena di morte dalle loro leggi," }
88,124,891
1.073935
{ "en": "“In contrast, the coordinated, marching-band-like motion of electrons in vanadium dioxide is detrimental to heat transfer as there are fewer configurations available for the electrons to hop randomly between,” he added.", "it": "«Al contrario, il movimento coordinato degli elettroni nel biossido di vanadio è dannoso per il trasferimento del calore in quanto ci sono meno configurazioni disponibili per gli elettroni» ha aggiunto il ricercatore." }
16,999,962
1.117927
{ "en": "The Fabio Perini companies have recognized this concept and intend facing this challenging moment by focusing on the environment and answering in terms of services, organization, innovation and training.", "it": "Le aziende Fabio Perini hanno compreso questo concetto e intendono far fronte a questo periodo complesso, focalizzandosi sull'ambiente e rispondendo in termini di servizi, organizzazione, innovazione, e formazione." }
25,443,430
1.1094
{ "en": "A physical or biochemical defect that is present at birth and may be inherited or environmentally induced.", "it": "Un difetto fisico o biochimico che è presente alla nascita e può essere ereditato o indotto dall'ambiente." }
53,730,029
1.089486
{ "en": "The drug \"Warfarin\" can be found in the first-aid kit of many people over 45 years old.", "it": "Il farmaco “Warfarin” può essere trovato nell’armadietto delle medicine di molte persone sopra i 45 anni." }
13,703,159
1.122012
{ "en": "In the past, the leaders of the Islamic Republic accused the United States and Saudi Arabia of supporting separatist groups.", "it": "In passato i vertici della Repubblica islamica hanno accusato gli Stati Uniti e l’Arabia Saudita di sostenere i gruppi separatisti." }
69,881,540
1.081244
{ "en": "The ideal candidate will be “softly spoke and capable of cat whispering to calm the nerves of some of our in patients,” the clinic wrote in the job posting.", "it": "Questi dovrà essere capace di “sussurare ai gatti per calmare i nervi di alcuni dei nostri pazienti”, ha scritto la clinica nell’inserzione per il posto di lavoro." }
128,857,755
1.063126
{ "en": "There is one driving force that keeps me going every day, Passion.", "it": "Semplicemente il motore che mi spinge ogni giorno: la passione!" }
67,568,846
1.082316
{ "en": "Hence, the leveraged, or \"multiple,\" effect of changes in bank reserves, and of the Fed's purchases or sales of assets which determine those reserves.", "it": "Quindi la leva finanziaria, o l'effetto \"moltiplicatore,\" determina le variazioni nelle riserve bancarie; gli acquisti o le vendite di asset da parte della FED determinano tali riserve." }
116,782,515
1.065728
{ "en": "frequently switching roles.", "it": "Scambiarsi spesso i ruoli." }
93,263,216
1.072204
{ "en": "Her second owners used her more as a vacation home.", "it": "I precedenti proprietari la usavano come casa per le vacanze." }
134,947,253
1.061957
{ "en": "Tall trees surround the bay upon which this beach is located.", "it": "La banchina circonda la baia dove si trova questa spiaggia." }
109,783,030
1.067437
{ "en": "The images they sent back were 1000 times better than what could be made by Earth-based telescopes.", "it": "Le immagini risultano 1000 volte più nitide di quelle precedentemente ottenute con i telescopi terrestri." }
92,058,727
1.072598
{ "en": "\"While you eat your sushi?\"", "it": "“Mentre allattavi mangiavi il sushi?”" }
19,831,911
1.114818
{ "en": "● PLENITY may alter the absorption of medications.", "it": "· PLENITY può alterare l'assorbimento dei farmaci." }
15,550,347
1.119652
{ "en": "“Repsol Honda may be the most successful team in history.", "it": "“Repsol Honda potrebbe essere la squadra di maggior successo nella storia." }
20,377,443
1.114251
{ "en": "\"The best way for Twitter to protect its users is to minimize the number of accounts with phone numbers tied to them, and make it clear to users when and how those numbers might be exposed.", "it": "Il modo migliore per proteggere i propri utenti da Twitter è ridurre al minimo il numero di account con numeri di telefono collegati e chiarire agli utenti quando e come tali numeri potrebbero essere esposti." }
94,762,997
1.071723
{ "en": "Directive aims to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the accessibility requirements of the websites and mobile applications of public sector bodies, thereby enabling those websites and mobile applications to be more accessible to users, in particular to persons with disabilities.", "it": "Al fine di migliorare il funzionamento del mercato interno, la direttiva mira al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri riguardanti le prescrizioni in materia di accessibilità dei siti web e delle applicazioni mobili degli enti pubblici, consentendo così a tali siti e applicazioni di essere maggiormente accessibili agli utenti, in particolare alle persone con disabilità." }
90,787,834
1.073021
{ "en": "Democratic Senator Eugene McCarthy, an unknown standing on an anti-war ticket, challenged Johnson for the Presidential nomination.", "it": "Il senatore democratico Eugene McCarthy, uno sconosciuto, sfidò Johnson per la nomination alle presidenziali presentandosi come candidato contro la guerra." }
134,788,519
1.061987
{ "en": "Drugs and alcohol are definitely not resolve your difficulties.", "it": "Droga e alcol non risolve le difficoltà." }
60,115,721
1.08601
{ "en": "his night inside it.", "it": "La notte è dentro di lui." }
79,623,450
1.077101
{ "en": "Despite these we managed to conclude this trek.", "it": "Ebbene, nonostante tutto siamo riusciti a concludere questo corso." }
114,165,475
1.066348
{ "en": "1993 he is Professor of Climate and Environmental Physics at the University of Bern.", "it": "Dal 1993 è docente di Fisica del Clima e dell’Ambiente presso l’Università di Berna." }
7,503,153
1.132105
{ "en": "Maybe something in either or both of your lives has changed and they became insensitive to you.", "it": "Forse è cambiato qualcosa in una o entrambe delle vostre vite e sono diventato insensibile a voi." }
129,941,385
1.062912
{ "en": "“ Grief may be a thing we all have in common.", "it": "Lexie: Il dolore può essere una cosa che abbiamo tutti in comune." }
14,202,122
1.121356
{ "en": "The administrative penalty shall be applied to the total amount of the payments referred to in Article 92 of Regulation (EU) No 1306/2013 granted or to be granted to that beneficiary:", "it": "La sanzione amministrativa si applica all’importo totale dei pagamenti di cui all’articolo 92 del regolamento (UE) n. 1306/2013, erogati o da erogare al beneficiario:" }
80,320,787
1.076826
{ "en": "An official historian such as Professor Hellmut Diwald saw the terrible vexation confronting him when he risked simply writing a phrase saying that \"genocide\" in spite of the abundant literature dedicated to it, is an affair which in essentials \"is not yet well elucidated.\"", "it": "Uno storico ufficiale come il professore universitario Helmut Diwald va incontro a terribili noie se si arrischia semplicemente a dire che il \"genocidio\", nonostante l'abbondante letteratura che gli è consacrata, \"non è stato ancora ben chiarito\"." }
130,743,807
1.062755
{ "en": "The Bianconeri could win their eighth Scudetto in a row, setting the new record of consecutive titles in the five major European leagues, improving their own streak and that of Lyon between 2001/02 to 2007/08 (seven in a row).", "it": "La Juventus potrebbe vincere l’ottavo Scudetto di fila, stabilendo il nuovo record di titoli consecutivi nei cinque maggiori campionati europei - migliorando la propria striscia e quella del Lione tra il 2001/02 al 2007/08 (sette di fila)." }
17,183,777
1.117715
{ "en": "These people then have a mortality advantage right from the onset – the advantage would thus be a prerequisite rather than a consequence of having children.", "it": "Queste persone hanno quindi un vantaggio competitivo sulla mortalità sin dall’inizio: il vantaggio sarebbe quindi un prerequisito piuttosto che una conseguenza dell’avere figli." }
101,260,127
1.069755
{ "en": "Keep going, you’re doing a great job on behalf of all of us!", "it": "Continuate così perchè state facendo un ottimo lavoro per tutto il nostro movimento!\"" }
28,603,282
1.106666
{ "en": "5:9 GOD promises those who believe and lead a righteous life forgiveness and a great recompense.", "it": "5:9 A coloro che credono e compiono opere di bene Dio ha promesso il perdono ed una grande ricompensa." }
138,712,765
1.061276
{ "en": "MSF has been working in Chad since 1980 and currently has projects in Am Timan, Abeche, Massakory and Moissala.", "it": "MSF lavora in Ciad dal 1981, e attualmente gestisce programmi sanitari regolari a Abéché, Am Timan, Massakory e Moissala." }
78,015,351
1.077745
{ "en": "They routinely present these labels as the causes of the problems in question, when in reality they are mere labels with no explanatory significance.", "it": "La psichiatria presenta abitualmente queste classificazioni come le cause di problemi specifici quando in realtà sono solo etichette senza alcun significato esplicativo." }
63,685,345
1.084194
{ "en": "Our studies, amusements, and tasks, were the same; we were alone; each wanted a playmate; to separate would in some measure, have been to annihilate us.", "it": "I nostri studi, i nostri svaghi, i nostri gusti erano gli stessi: eravamo soli, della stessa età, ciascuno di noi aveva bisogno di un compagno; separarci era, in qualche modo, annientarci." }
135,855,967
1.06179
{ "en": "It is just outside St-Aygulf in the direction of Fréjus on the Corniche d’Azur.", "it": "Si trova all’uscita di St-Aygulf in direzionen di Fréjus, sulla Corniche d’Azur." }
97,097,561
1.070995
{ "en": "These guys here are all better than me,” confessed the American amateur poker player.", "it": "Ora ho il fratello minore che ho sempre desiderato», ha aggiunto il giocatore di football americano." }
102,505,118
1.069399
{ "en": "I have already filled out the questionnaire.", "it": "Io ho già compilato il questionario." }
134,656,071
1.062011
{ "en": "Well, what is this ‘myself’?", "it": "Ma allora, cos’è questo “me stesso”?" }
63,242,091
1.084415
{ "en": "Above the apartment, on the third floor, there is a spacious terrace and a storage room.", "it": "Sopra l'appartamento, al terzo piano, c'è una spaziosa terrazza e un ripostiglio." }
73,971,196
1.079434
{ "en": "The prize was awarded to Mr. Andrea Ricca \"for having always paid great attention to the company and its products, ensuring a continuous technological evolution, but always taking into account the safety aspects for operators, investing considerable resources in order to offer the best with positive effects on quality of life of all operators.", "it": "Per questa prima edizione la giuria ha deciso di attribuire il premio ad Andrea Ricca per aver sempre dedicato grande cura ai suoi prodotti assicurando una continua evoluzione tecnologica, ma sempre tenendo in conto gli aspetti della sicurezza per l’uomo, investendo notevoli risorse per offrire sempre il massimo con positive ricadute sulla qualità della vita di tutti gli operatori." }
7,694,337
1.131715
{ "en": "At the end of June, Macedonia and Kosovo finally started demarcating their common border.", "it": "A fine giugno la Macedonia e il Kosovo hanno finalmente iniziato il lavoro di demarcazione del loro confine comune." }
100,486,327
1.06998
{ "en": "Information about activities and publications.", "it": "Informazioni sulle attività e pubblicazioni." }
79,222,505
1.07726
{ "en": "The purpose of this list?", "it": "Scopo di questa lista?" }
13,858,503
1.121806
{ "en": "He decided to release the song to maintain a positive image for Buju Banton amidst “constant negativity about the artiste”.", "it": "Ha deciso di farla uscire per mantenere un'immagine positiva di Buju Banton in mezzo a tanta \"negatività costante sull’artista\"." }
108,936,306
1.067655
{ "en": "Hiv/Aids - People Living With Hiv/Aids: fewer than 200 (2009 est.)", "it": "HIV/AIDS - la gente che vive con HIV/AIDS: fewer than 1.000 (2009 est.)" }
137,786,813
1.06144
{ "en": "This produces an image with a higher image resolution.", "it": "Questo produce una immagine con una maggiore risoluzione." }
15,236,374
1.12004
{ "en": "Thaddeus Stevens, a Republican congressman from Pennsylvania and ardent abolitionist, agreed that voting rights should be universal.", "it": "Thaddeus Stevens, un deputato repubblicano della Pennsylvania e fervente abolizionista, era d'accordo nell'affermare che il diritto di voto dovesse essere universale." }
118,550,901
1.065321
{ "en": "There a thousand ways to get involved.", "it": "Ci sono mille modi di coinvolgerli." }
38,587,094
1.099044
{ "en": "But despite the work of such dedicated cultists as Edmund Wilson and Matthew Josephson, John Dos Passos and Ernest Hemingway, Dawn Powell never became the popular writer that she ought to have been.", "it": "A dispetto però dell’opera di cultori zelanti quali Edmund Wilson e Matthew Josephson, John Dos Passos ed Ernest Hemingway, Dawn Powell non divenne mai la scrittrice popolare che avrebbe dovuto essere." }
44,440,828
1.095109
{ "en": "I was warmed by the sun, rocked by the winds, and sheltered by the trees as were other Indian babes.", "it": "Ero scaldato dal sole, cullato dal vento, riparato dagli alberi come gli altri piccoli indiani." }
49,813,451
1.091771
{ "en": "\"We do not share the same vision for Anthony's future.", "it": "Al momento non abbiamo la stessa visione sul futuro di Anthony." }
35,061,513
1.101588
{ "en": "St. Valentine simply did not exist in our home.", "it": "Ecco perché San Valentino a casa nostra non esiste." }
68,281,046
1.081982
{ "en": "Anti Cellulite Massage: It leads to improved blood flow and blood flow through the use of a tool that causes pressure on the pneumatic skin.", "it": "Massaggio anticellulite: porta al miglioramento del flusso della linfa e della circolazione del sangue, attraverso l'utilizzo di uno strumento che provoca una pressione sulla pelle di tipo pneumatico." }
136,305,795
1.061708
{ "en": "His wife was nowhere around.", "it": "Sua moglie non si vedeva da nessuna parte." }
135,407,640
1.061872
{ "en": "Federal law defines human trafficking as “a form of modern-day slavery where people profit from the control and exploitation of others.”", "it": "The Polaris Project lo descrive in questo modo: \"il traffico di esseri umani è una forma di schiavitù moderna dove la gente profitta del controllo e lo sfruttamento degli altri\"." }
113,633,987
1.066477
{ "en": "Does anything today cause shock anymore?", "it": "C’è qualcosa che continua a fare scandalo oggi?" }
124,161,392
1.06409
{ "en": "Technical translations for English German French Spanish Italian...", "it": "Traduzioni tecniche in italiano inglese tedesco francese spagnolo..." }
44,135,635
1.095306
{ "en": "‘We must lay hold of the fact that economic laws are not made by nature.", "it": "Dobbiamo accettare il fatto che leggi economiche non sono stabilite dalla natura." }
65,947,272
1.083087
{ "en": "In other words, a certain level of selection between all of the stimuli that reaches the nervous system is fundamental.", "it": "In altre parole, è necessario un certo grado di selezione di tutti gli stimoli che hanno accesso al sistema nervoso." }
68,574,553
1.081845
{ "en": "Hence, also, it has been found that a classification founded on any single character, however important that may be, has always failed; for no part of the organisation is invariably constant.", "it": "Inoltre si è scoperto che una classificazione fondata su un solo carattere, per importante che sia, è sempre fallita, perché non vi è parte dell’organismo che sia costante in modo universale." }
97,390,636
1.070905
{ "en": "Are there others like him?\"", "it": "Ce ne sono altri come lui?\"." }
137,789,603
1.06144
{ "en": "The airline has apologized and accepted responsibility--", "it": "La compagnia aerea si scusa e si dice pronta a…" }
86,629,026
1.074464
{ "en": "CarPlay supports a range of other apps on your iPhone, with more are added all the time.", "it": "CarPlay supporta numerose app dell'iPhone, a cui se ne aggiungono sempre di nuove." }
26,177,500
1.108747
{ "en": "This women’s group has helped reduce the stigma associated with HIV/AIDS, and has encouraged people to be tested.", "it": "Questo gruppo di donne ha contribuito a ridurre il pregiudizio associato all’HIV/AIDS e ha incoraggiato le persone ad effettuare il test." }
29,270,834
1.106111
{ "en": "Since I have started your program I had managed to eliminate my hemorrhoids and constipation forever.", "it": "Da quando ho iniziato il tuo programma, sono stato in grado di eliminare le mie Emorroidi e la stichezza per sempre." }
92,530,319
1.072442
{ "en": "Building the Body - 2", "it": "Disintossichiamo il nostro corpo - 2" }
140,842,655
1.060904
{ "en": "Concentrate on removing pairs that will unblock the most tiles.", "it": "All'inizio, cerca di eliminare le coppie che sbloccheranno il maggior numero di tessere." }
38,946,823
1.098793
{ "en": "It is to understand and walk into the kingdom that Jesus asks the one who wants to go after him to renounce to himself and to take charge of his cross.", "it": "È per capire ed andare nel regno che Gesù chiede a colui che vuole andare al suo seguito di rinunciare a se stesso e di caricarsi la sua croce." }
94,400,177
1.071838
{ "en": "(E) the residence is:", "it": "2) La residenza è :" }
133,923,632
1.062148
{ "en": "To conclude, eating organic tomatoes regularly but in moderation is definitely good for the entire family.", "it": "In conclusione, il consumo regolare, ma equilibrato, di pomodori biologici è consigliato a tutta la famiglia." }
128,404,752
1.063217
{ "en": "Pestalozzi was born Zurich, Switzerland in 1746.", "it": "Pestalozzi nasce a Zurigo nel 1746." }
28,784,077
1.106515
{ "en": "\"We chose Stanford University for this grant for the recognized expertise of professor Prinz and team, and the close alignment between the proposed research and the future of Agilent's SPM business,\" said Jack Wenstrand, Agilent's director of university relations.", "it": "“Abbiamo scelto la Stanford University per questa concessione per la competenza riconosciuta del professor Prinz e gruppo e l'allineamento vicino fra la ricerca proposta ed il futuro dell'affare dello SPM di Agilent,„ ha detto Jack Wenstrand, il Direttore di Agilent delle relazioni dell'università." }
42,694,648
1.096249
{ "en": "The idea is to film the characters through a telephoto lens.", "it": "L’idea era di filmare i personaggi attraverso un teleobiettivo." }
90,861,144
1.072996
{ "en": "The screen is split into two for two players.", "it": "La schermata è divisa in due parti per ciascun giocatore." }
144,033,011
1.060363
{ "en": "The safety of reinitiating VELCADE therapy in patients previously experiencing PRES is not known.", "it": "Non è nota la sicurezza di riprendere la terapia con Avastin in pazienti che abbiano precedentemente manifestato la PRES." }
29,663,682
1.105789
{ "en": "Have you ever wondered if your own story could be told?", "it": "Ti sei mai chiesto se anche la tua storia potrebbe essere raccontata?" }
131,578,382
1.062593
{ "en": "It is like a bridge.", "it": "E’ come un ponte." }
70,455,406
1.080984
{ "en": "Every product is studied in its smallest details, monitored at each stage and finally made out like a tailor-made suit.", "it": "Ogni prodotto è così curato nel minimo dettaglio, monitorato in ogni fase e infine confezionato come un vestito su misura." }