task
dict | source
sequencelengths 1
1
| translated
sequencelengths 1
1
|
---|---|---|
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You shut your whore mouth and let the man have his karma"
] | [
"你闭嘴婊子,让男子拥有他的人缘"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"you must have had a really shitty life before"
] | [
"你必须有一个很糟糕的生活之前"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Some people are fucking idiots their whole life."
] | [
"有些人是他妈的白痴他们的整个生活。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Every \"gun club\" I've looked at turns out to be a \"white good ol' boys club\" run by religious bigots. It'd be nice to find a \"liberal atheist club\", but sadly none exist in the real world to my knowledge. Happily reddit exists."
] | [
"每一个\"枪支俱乐部\",我一看原来是一个\"白色的老男孩俱乐部\"宗教偏执狂。 这将会是很好找到一个\"自由主义的无神论者俱乐部\",但遗憾的是没有存在的真实世界我的知识。 愉快地签交易的存在。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Bill Clinton is not a democrat. He is fucking Bill Clinton."
] | [
"比尔*克林顿是不是一个民主党人。 他是他妈的比尔*克林顿。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That's a horrible misconception. Feminism is about equality, and 95% of feminists would agree that both the man and woman should have been detained. What they did was actually anti-feminist. I am a feminist and I fight hard against the idea that only men can beat women and that women should always get the child in a divorce. "
] | [
"这是一个可怕的误解。 女权主义是关于平等、和95%的女权主义者同意,男人和女人应该已经被拘留。 他们做了什么实际上是抗的女权主义者。 我是一个女权主义者和我努力争取对抗想法,只有男人可以打妇女,妇女应该总是得到孩子的离婚。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So you obviously know Photoshop pretty well. Why did you waste your talents on un-bulging another man's bulge?"
] | [
"所以你显然知道Photoshop漂亮的好。 你为什么要浪费你的才能在联合国的鼓胀的另一个人的隆起?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Every clip had her at about 10-0 or something similar. And all the Nidalee's in the video were solo lanes. I've seen 10-0 Kats 1v5 a team. BETTER NERF KATARINA.\\n\\nShe's still less the 50% win rate for the average of leagues. She isn't even in the top 10 win rates of any ranked SoloQ until Diamond and Master.\\n\\nWhy are people such bitches about Nidalee? I've gotten popped by champs who aren't even fed, and I don't go circlejerking on /r/league about it."
] | [
"每个片段了,她在约10-0或类似的东西。 和所有的态:奈德丽向在该视频是个通道。 我已经看到10比0阿拉伯茶1v5一个团队。 更好地纳夫卡塔琳娜。\\n\\n,她仍然低于50%的赢率为平均的联盟。 她甚至不是在顶部的10赢率的任何排SoloQ,直到钻石和掌握。\\n\\nWhy人这样的娘们约态:奈德丽向? 我已经得到了出的冠军是谁甚至不喂,我不去circlejerking月/r/联盟关于它。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Requirements: At least two years experience with anal cavity suicide. "
] | [
"要求为:至少两年的经验肛门腔自杀。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"im gong to fap to this later"
] | [
"im锣fap来这以后"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So you're like, twice half her age, or something?"
] | [
"所以你一样,两倍的一半,她的年龄,或者什么的?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"People are really stupid. Why would the bit that tastes fishy in the fish be produced by this single gene?\\n\\nThey didn't put an entire fish inside your strawberry, they aren't David Blaine."
] | [
"人们真的很愚蠢。 为什么会比这口味的鱼腥味的鱼类可产生这种单一的基因?\\n\\他没有把整个鱼里面你草莓,他们不是大卫*布莱恩。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Essentially, you have become everything you hate."
] | [
"基本上,你已经成为一切你恨。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I know you love me, I heard you masturbating. "
] | [
"我知道你爱我,我听说你自慰。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Dee, please, just sing the song.\"\\n\\n\"No, Charlie wants me to bang this baby and I'm just not comfortable with that.\"\\n"
] | [
"\"迪,请,只是唱这首歌。\"\\n\\n\"没有,查理要我爆炸了这个宝贝我只是不舒服。\"\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Normally I would concur with this, but the gradient-like change in size, shape and uniformity makes me feel like this is all one organism. Also I want to go bleach myself, for the record.\\n\\nEdit: Various terrifying searches lead me to concur that this is a collection of closely-gathered nopes rather than one big nope. I will carry through with the bleaching regardless."
] | [
"通常我会同意这一点,但梯度等变更的大小、形状和统一性,使得我觉得这都是一个有机体。 此外,我要去漂白自己的记录。\\n\\nEdit:各种可怕的搜索导致我同意,这是一种收集紧密集nopes而不是一个大不。 我会继续通过与白化。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Kill him without guns."
] | [
"杀了他没有枪。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Sex in Soviet Russia must have been a nightmare."
] | [
"性别在苏联俄罗斯必须是一个噩梦。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Like when that one cock sucker \"knocked over\" the shopping baskets. He pretty much gently placed them on the floor. "
] | [
"就像当一个鸡巴笨蛋\"敲了\"购物篮。 他相当多的轻轻地把他们安置在地板上。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think guys just don't realise just how many creepy, pushy men are actually out there, that are training women to be cautious. Seriously in a city of any size, they seem to be everywhere. Guys just don't get to see this stuff because of course creeps don't usually act the same way towards men, and usually only to women when they're alone. "
] | [
"我们只是没意识到是多么的许多令人毛骨悚然,爱出风头的男子实际上是有的,这是培训妇女持谨慎态度。 严重的在一个城市的任大小,它们似乎无处不在。 伙计们只是不能看到这些东西的因为当然毛骨悚然通常不会采取同样的方式对男子,通常只有向妇女,当他们在单独的。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Glowing or at least fluorescent dye? Yeah... idk if I would jump to calling it fake and gay but at the least it is misleading and bisexual."
] | [
"发光或者至少荧光染料? 是啊。如果我妄称这是假和同性恋,但至少它是一种误导和双性恋。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think I have to die first lol."
] | [
"我认为我已经死第一笑。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You magnificent asshole."
] | [
"你宏伟的混蛋。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Drake the type of nigga to use the little urinal just in case someone else come in after him"
] | [
"德雷克的类型,黑人使用的小便池只是在别人来之后他"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As a bisexual man, I really can't say how turned on I was by how down Margaery was for a threesome."
] | [
"作为一个双性恋的人,我真的不能说怎么打开我是如何通过下玛格丽是一个三人组。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"yeah right dude, you are totally a meth addict "
] | [
"是啊,伙计,你完全是个毒品的瘾君子 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"*GO BACK TO FACKEN NEW HAMPSHA YA DIHTY CAWKSUCKAH.*\\n\\nI find it charming."
] | [
"*回到FACKEN新HAMPSHA雅DIHTY CAWKSUCKAH.*\\n\\nI找到它迷人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Dude, she has ABSOLUTELY NO hip/waist difference. From beneath her boobs, she looks like a tube of toilet paper. "
] | [
"老兄,她已经完全没有hip/腰部的差异。 从下她的胸部,她看起来像一个管卫生纸。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Mom's gotta die. It's the only way..."
] | [
"妈妈的要死了。 这是唯一的办法..."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I upvoted, then about halfway down I took my upvote back because I thought you turned out to be a real dick the longer you went on. I really need to start reading usernames."
] | [
"我投赞成票,然后大约一半下我把我的投票后,因为我认为你是一个真正的家伙你不再继续。 我真的需要开始阅读的用户名。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"This isn't the real reason, it's obviously the left-wing liberal media running a smear campaign because corrupt journalism must persist. "
] | [
"这不是真正的原因,这是显然的左翼自由派的媒体在运行的一抹黑运动,因为腐败的新闻,必须坚持下去。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"6 foot wide, and not so blonde, you also forgot the guns, SUVs, and the Mexican hate."
] | [
"6英尺宽,并没有那么金的,你也忘了枪,越野车和墨西哥的仇恨。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Damn Lochness monster! You ain't getting tree fiddy from a jew."
] | [
"该死的尼斯湖水怪物! 你是不是越来越树莱菲迪从一个犹太人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"**GO TO THE GENERAL AND SAVE SOME TIME*** I HAVENT HAD CABLE FOR OVER A FUCKING YEAR AND I STILL REMEMBER THAT SHIT, I HATE YOU"
] | [
"**转到一般的和节省一些时间***我还没有有线电缆用于在一个他妈的一年,我还记得那些事,我恨你"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Turns out he's not a sobbing pussy like the rest of reddit."
] | [
"原来他是不是一个哭泣的猫一样的闻."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Wow, and here I thought we could have a civil discussion about two different cultures and political systems. Do you know how long that took to type on my phone?\\n\\nStay in you precious US, you wouldn't want that blind worldview of yours to be challenged, would you?"
] | [
"哇,这里我想我们可以有一个民间讨论关于两个不同的文化和政治系统。 你知道多久了类在我的手机?\\n\\nStay在你宝贵的我们,你不会想要那个盲人世界观你受到挑战,你会吗?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I envy you.\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\nFuck you."
] | [
"我很羡慕你的。\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\nFuck你。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Anyone who goes out of their way to fuck with someone who is tripping is the worst kind of asshole. :/\\n"
] | [
"任何人进出的自己的方式你他妈的人是返是最糟糕的一种混蛋。 :/\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So continues the pussification of America."
] | [
"所以继续pussification美利坚合众国。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"No...imagine you and your partner both being on the pill, and it wears off at the *exact* same time during sex. So your penis would start to go in her vagina but then it would slowly shrink as her penis would grow and at one point they would both be equal length. Then her penis hits full growth and slips into your new vagina. \\n\\nEdit: Shit what's wrong with me. "
] | [
"没有...想象你和你的合作伙伴都是在服用避孕药,它戴在*确*同时,在性行为。 那么你的阴茎会开始走在她的阴道但随后它会慢慢的收缩,因为她的阴茎会发展和在一个点上,他们都是平等的长度。 然后她的阴茎命中全面增长和滑入你的新的阴道。 \\n\\nEdit:妈的什么是错的我。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"The way the story is supposed to end is that the lady in the wheelchair was the owner of the company and you got hired. You helped the wrong old lady. Do better next time!"
] | [
"故事的应该是到底是那位女士在轮椅上是该公司的老板和你得到雇用。 你帮了错误的老太太。 做得更好,下一次!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You're a bastard, but I laughed."
] | [
"你是个混蛋,但我笑了起来。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"My car is black, why do you always have to lie, what a Jerk!"
] | [
"我的车辆是黑色的,为什么你总是要说谎,什么一个混蛋!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"knocked right out of her shoes\"\\n\\nDamn. That's sad. Really sad. :/\\n\\nGuys that speed in residentials are fucking douchebags. "
] | [
"\"敲的权利了她的鞋子\"\\n\\nDamn. 这是可悲的。 真伤心。 :/\\n\\nGuys,速度在住都他妈憾家铃。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I've been a sound engineer for several years now and I can assure you that there's nothing bland about...aw, hell, who am I kidding, this shit is boring as hell, please kill me."
] | [
"我是一个音响工程师几年来现在我可以向你保证,没有什么平淡无味的。噢,见鬼,我是谁在开玩笑,这狗屎是无聊的地狱,请杀了我。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yes! Nothing worse than a braggart who thinks that the sun shines out of his every orifice because he decided to pick up a book. "
] | [
"是的! 没有什么比一个吹牛的人认为,阳光照出他的每一个小孔,因为他决定挑选了一本书。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Fuck that ignorant crap."
] | [
"他妈的无知的废话。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"How about when [a Tumblrite claimed a dildo shaped like a horse penis was an African-American burn victim's arm?](http://bwansen.tumblr.com/post/65332344512/thescarysnowelf-infernalhomo) \\n"
] | [
"怎么样,当[一Tumblrite权的一个假阳具形状像马一样的阴茎是非洲裔美国烧伤受害人的手臂?](http://bwansen.tumblr.com/post/65332344512/thescarysnowelf-infernalhomo)\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"ive been on reddit for just a year, and i upvote comments all the time. dont feel special at all. MOTHERFUCKER."
] | [
"我一直在引用仅一年,我投票的意见所有的时间。 不要觉得自己很特别。 狗娘养的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As your average, lazy American, I don't give a damn where Uganda is."
] | [
"作为你的平均水平,懒惰的美国人,我不要给一个该死的在哪里,乌干达。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"* \\nKitchen was manky \\n* \\nmouse shite aw over the flair \\n* \\nDame Judy coming fae the toilets \\n* \\nnae fuckin irn-bru either\\n\\nVerdict: Fuckin SHUT, ya cunts."
] | [
"*\\nKitchen是肮脏\\n*\\nmouse调aw的天赋\\n*\\恩达姆Judy来fae的厕所\\n*\\nnae他妈的伊朗-bru任\\n\\nVerdict:他妈的闭嘴,你这婊子."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Soy de Cuba... PUTA\""
] | [
"\"大豆de Cuba...PUTA\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I was thinking the same thing, she looks like a midget."
] | [
"我在想同样的事情,她看起来像个侏儒。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Shouted down a random black guy, shares story on internet."
] | [
"大声喊道下一个随机的黑人共享的故事在互联网上。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Absolutely the fucking best, I quit watching basketball when Jordan retired from the Bulls. From time to time I hear about this player that is the greatest of all time, watch a few games and laugh manically. None of them have ever had shit on Jordan."
] | [
"绝对的他妈的最好的,我不看篮球比赛时,约旦退休的公牛。 有时我听到有关这个放这是最大的所有时间,看一些游戏,笑狂躁. 他们都不曾经有过狗屎在约旦。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nope. I also refuse to believe this. There is no FUCKING way. None. You're a liar, and I hate you."
] | [
"不。 我也不相信这一点。 没有他妈的方式。 没有。 你是个骗子,我恨你。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"This just backs up my theory of all Asians knowing each other even more. "
] | [
"这只是背了我的理论的所有亚洲人知道对方甚至更多。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I don't see how that point is well made by breathlessly exclaiming stupid bullshit about \"octillions of years in the future\" and \"Numbers we can't even wrap our heads around.\""
] | [
"我怎么没看到这一点是由气喘吁吁地感叹的愚蠢的胡扯关于\"octillions年在未来\"和\"数字我们可以至不包裹我们的脑袋。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So your just suppose to rape her and hope that she's into that shit?"
] | [
"所以你只是想要强奸她希望她到这狗屎?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Dead men can't bring lawsuits."
] | [
"死人是不能带诉讼。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"The husband was arrested for no other reason that being the husband of a protestor. Welcome to the new democratic Egypt. Yeah those revolutions certainly worked. "
] | [
"丈夫被捕,没有其他原因,正在丈夫的抗议者。 欢迎来到新的民主埃及。 是啊那些转肯定的工作。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"you gotta see my [6 weeks old bostie](http://imgur.com/a/dH6GI#0) raping every single furniture I own "
] | [
"你得看看我的[6个星期的老bostie](http://imgur.com/a/dH6GI#0)强奸的每一个单一的家具我自己 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Fap in your hand. Chase her with it"
] | [
"Fap在你的手中。 追她"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Fuck you. Literally. I mean if you're in the Helsinki area, we could actually make this happen.\\n\\n^^I'm ^^gay ^^though, ^^just ^^a ^^heads ^^up."
] | [
"你他妈的。 从字面上。 我的意思是如果你在赫尔辛基地区,我们实际上可能做到这一点。\\n\\n^^我^^同性恋^^虽然,^^只是^^a^^头^^。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"TIL your brothers a cunt"
] | [
"直到你的兄弟一个婊子"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Easy. If you're for gay rights, you're Democrat. If you're for gay sex, you're Republican."
] | [
"容易的。 如果你对同性恋者的权利,你是民主党人。 如果你是同性恋,你在共和党人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"- Oh, I dreamed about you last night! \\n \\n- Awwww that's so sweet! What did you dream? \\n \\n- Oh, it was really romantic, we were together and HAHAHA DISREGARD THAT I SUCKED COCK"
] | [
"-哦,我的梦想你最后的夜晚! \\n\\n-美丽的鸟儿这是如此甜蜜! 怎么你的梦想吗? \\n\\n-哦,这真的很浪漫,我们一起哈哈哈忽视我吸阴茎"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So you're [this](http://bash.org/?912101) guy?"
] | [
"那么你是[这](http://bash.org/?912101)人吗?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So basically eventually someone in China will start producing and selling them across Asia and will tell Intellectual Ventures to go screw themselves, but nobody in North America will ever see it."
] | [
"所以基本上,最终有人在中国将开始生产并销售他们在亚洲和会告诉知识产权的企业来去自己,但没有人在北美洲永远不会看到它。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think frugal is the correct word here. Cheap people don't buy their wives' $5500 rings."
] | [
"我认为节俭是正确的单词在这里。 便宜的人不要买他们的妻子'$5500环。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So.... Why did you marry your husband again?\\n\\nLike goat said, he's spineless -- he wouldn't even defend his wife against a lunatic. WTF?\\n\\nThe SIL is one ordeal. The bigger ordeal is your husband and your marriage; apparently, you're the drama queen while the crazy SIL is \"normal.\""
] | [
"所以... 为什么你愿意嫁给你的丈夫吗\\n\\nLike山羊说,他是懦弱-他甚至不捍卫自己的妻子对一个疯子。 跆拳道?\\n\\n该SIL是一个考验。 更大的考验是你的丈夫和你的婚姻;显然,你的戏剧女王而疯狂的SIL是\"正常\"。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I hate to break it to you, but animals getting fucked without being asked is also how nature works."
] | [
"我讨厌打断你,但动物得到的性交没有被要求也是如何性质的工作。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"My horse said you can go fuck yourself."
] | [
"我的马,说你可以去他妈的自己。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"She just realizes that guys jack-off sometimes, and I realize that sometimes she's not horny so I should do it myself instead of being a beggar. "
] | [
"她刚刚意识到,伙计们杰克-闭时,我意识到,有时候她不是角所以我应该做我自己而不是一个乞丐。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As an australian, this cannot be upvoted enough. I live in FNQ where it is always boiling hot and humid, and right now its a nice chill 23 degrees. Also, nuke that bottle from orbit, that is unless you want chlamydia and a flurry of other diseases. "
] | [
"作为澳大利亚,这不可能是投赞成票足够了。 我住在FNQ它总是沸腾的热和潮湿,而现在它的一个漂亮的寒冷的23度。 此外,核武器这瓶从轨道上,那就是除非你想要的衣原体和一系列其他疾病。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Also, not be in relationships with childish morons who would do that. "
] | [
"此外,不能在关系与幼稚的白痴谁会这么做。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"PAY YOUR FUCKING TAXES BEFORE SPENDING IT ALL CHRIS, GOD FUCKING DAMN IT\"\\n\\n"
] | [
"\"支付你他妈的税前开支,它的所有克里斯,上帝他妈的该死的\"\\n\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As someone who gets graded on a curve -- play the game, dumbass"
] | [
"作为一个人被分在一个曲线-玩游戏,笨蛋"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It is rape. The media have many awful misconceptions about rape, among them that men and sluts cannot be raped, because they are always up for sex, whereas 'good women' (see: Madonna/ whore dichotomy) are gatekeepers of sex, and never takers. \\n\\n(I know you are asking a rhetorical question, I'm just saying why the media don't see it as rape, to be clear!) "
] | [
"它是强奸。 媒体具有许多可怕的误解有关强奸,其中,男子和妓女不是强奸,因为他们总是为了性,而'良好的妇女(参见:圣母/妓女二分法)是看门人的性别,并且从来没有承担者。 \\n\\n(我知道你是问一个修辞问题,我只是说为什么媒体中看不到它作为强奸,可以清楚!) "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That douche(RWJ) has 5 writers and he still can't tell a fucking joke."
] | [
"那混蛋(RWJ)有5个作家,他仍然不能告诉一个他妈的玩笑。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Can someone explain to me what is so fucking great about karma? Half of pathetic ass shit would disappear if there was no karma."
] | [
"可以有人向我解释什么是他妈的那么伟大卡玛? 一半的可怜的狗屎屁股将消失,如果没有因果报应。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'm going to have sex with a rubber sponge vagina tonight. "
] | [
"我要有性别与一个橡胶海绵阴道今晚。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Agreed. Before my current relationship, I almost always asked guys out. Why go around waiting for the dingbat to get a clue? \\n\\nThen again, some guys thought I was \"too aggressive\" and they didn't like that in a girl...great!"
] | [
"同意。 之前我目前的关系,我几乎总是要求人。 为什么去等待丁巴特,得到一个线索? \\n\\nThen再次,有些人认为我是\"太激进\",并且他们不喜欢一个女孩...伟大的!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Just finger your asshole like normal people."
] | [
"只是指你的混蛋喜欢正常的人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You didn't really edit! You... you lied on the internet! I bet you're not even a tomato."
] | [
"你不是真的编辑! 你...你骗了在互联网上! 我打赌你甚至不是一番茄。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Dude, it's not \"reverse\" sexism, it's just regular old sexism. There's nothing \"reversed\" about it. Manliness fits perfectly into the paradigm of Patriarchy, and as an added bonus, men get to suffer too! Yay!\\n\\nSexism is a general term that refers to discrimination against both genders. If you're looking for a term that specifically refers to sexism against women, and only women, it's misogyny. The definition of misogyny is the hatred of women."
] | [
"老兄,这不是\"反向\"的性别歧视,它只是常规旧的性别歧视。 没有什么\"逆转\"。 男子气概非常适合进入模式的父权制,并作为额外的奖励,男人会受苦! 耶!\\n\\nSexism是一般的术语,指的是歧视对两个性别。 如果你是在寻找一个术语,具体指的是性别歧视对妇女,只有妇女,这是厌女症. 定义的厌女症的是仇恨的妇女。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Reddit is full of smug douchebags who can't admit defeat."
] | [
"签交易是完全的自鸣得意憾家铃谁不能承认失败。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It'd be like a hentai animation"
] | [
"就像一个无尽的动画"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Do men not care about gay necro-rape?"
] | [
"做男人不关心关于同性恋的死灵强奸?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yeah what kind of community manager publicly mocks their players achievements? With no clarification, straight douche."
] | [
"是什么样的社区管理的公开嘲笑他们的球员的成就? 没有澄清,直接冲洗。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"When you fuck up, just insult everyone else for your own mistake like a child who can't come to terms with their failures. "
] | [
"当你他妈的起来,只是侮辱别人对你自己的错误就像一个孩子谁也不能与他们的失败。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Cause sometimes /r/gaming are just plain fucking retarded."
] | [
"因为有时候/r/游戏都只是普通的他妈的弱智。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"ALL AMERICANS ARE ARROGANT! EUROPE IS SO MUCH BETTER!"
] | [
"所有美国人傲慢! 欧洲是这样好多了!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Anybody worth their salt is on the list. Only spineless worthless scumbags who never stand up for anything aren't on the list."
] | [
"任何人都值得他们的盐是在名单上。 只有骨气的毫无价值的卑鄙的家伙从来没有谁站出来为什么不在名单上。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I SWEAR TO GOD I'LL FUCKING RIOT! THE FUCK ARE THEY THINKIN!?"
] | [
"我向上帝发誓我会他妈的骚乱! 他们他妈的在想!?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Have you ever considered, just for one minute, that you might be an asshole?"
] | [
"你有没有考虑,只是为了一分钟,你可能是个混蛋?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I don't brows 4chan anymore, only Reddit. But I will say this, at least 4chan can take (and get) a joke. I swear a full 20% of Redditards are too stupid to understand sarcasm or subtle innuendo to any degree. No matter how ridiculous or obviously sarcastic the comment is, 20% of Redditors will take it seriously and down vote it. The stupidity boggles the mind sometimes."
] | [
"我不眉毛4chan了,只有书签交易。 但我要说的是,至少4chan可以采取的(和获取)一个笑话。 我发誓一个完整的20%的Redditards是太愚蠢了解微妙的讽刺或影射到任何程度。 无论多么荒谬或显然讽刺的意见是,20%的快速将认真对待它下投票。 愚蠢令人惊奇的时候。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It's cool bro, they're only poor because they're lazy. Why don't they just borrow $20k from their parents and start a business? "
] | [
"这很酷,兄弟,他们只是穷人,因为他们懒惰。 他们为什么不只是借了20万美元从他们的父母和启动一个业务? "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Shut your mouth, you dirty spigot!"
] | [
"闭上你的嘴,你这个肮脏的栓!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"This. This fucking soulless cocksucker is the leader of the American Taliban."
] | [
"这一点。 这个没有灵魂的他妈的个混蛋是的领导者美国的塔利班。"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.