task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You know. I wasn't going to say anything about your initial post because I felt like I would just anger myself and quite possibly act like a complete jackass, but I have to respond to this one. Learn how to take responsibility for your own fucking actions. It is ridiculous how you are putting the blame on your parents for choices you made. Yeah, sure, they told you to do it, but you were an adult at the time. You had a damn choice. Grow up." ]
[ "你知道的。 我不会说任何关于你的初始职位,因为我觉得我只会愤怒,我自己,很可能像一个完全的傻瓜,但是我必须回应这一个。 学会如何负起责任对你自己他妈的行动。 这太荒谬了你是如何把责任归咎于你父母的选择。 是的,当然,他们告诉你要做到它,但是你是个成年的时间。 你有一个该死的选择。 长大。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd punch her vagina with my penis, if you know what I mean." ]
[ "我冲她的阴道有我的阴茎,如果你知道我什么意思。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ " It was don't lie to your kids, you stupid Limone. " ]
[ " 它是不会说谎对您的孩子,你这个愚蠢的利莫. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then I'd suck my diiiiiiiiiiiiii..." ]
[ "然后我会吸我的diiiiiiiiiiiiii..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Are you an uncircumcised oompah loompah?" ]
[ "你是一个未受割礼的oompah loompah?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Do you understand what boobs are, at least? Because that's all you really need to understand here. " ]
[ "你知道胸部是,至少? 因为这就是你真正需要了解这里。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Really no more disgusting than people thanking God. At least Kim Jong Il exists." ]
[ "真的没有更多的令人厌恶的人相比,感谢上帝。 至少金正日的存在。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I didn't realize you were a Redditor so I'd just like to say that I laughed at your retarded dog post harder than I've ever laughed at any other blog, comic strip, or internet post. I'm not exaggerating at all; I can't think of a single one that had me in stitches that hard.\\n\\nHowever, it also depressed me because you made me realize my dog might also be retarded. :| I'm choosing not to test so I can retain some modicum of illusion." ]
[ "我没有意识到你是一个Redditor所以我只想说,我嘲笑你的智狗岗位难度比我曾经在嘲笑任何其他博客、漫画、或互联网的职位。 我不是夸大其词;我不认为一个单一的,有我在缝针难。\\n\\nHowever,它也郁闷我是因为你让我意识到我的狗也可能是延迟。 :|我选择不要测试这样我就可以保留一些少量的错觉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Same, and it's fucking retarded." ]
[ "同样,这是他妈的弱智。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I agree that tailgating is terribly dangerous, but you might as well just be honest with yourself and pull a gun on them. " ]
[ "我同意,贴是非常危险的,但是你可能也只是自己诚实和拿枪指着他们。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Choosy moms suck at unthawing windshields." ]
[ "挑剔的妈妈吸unthawing的挡风玻璃。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I was once kneeling over this chick and she was sucking my dick and then would say in-between bobs \"I want you to cum on my face!!!\" All I could think was \"what if I get it into your eyes or some shit?\"\\n\\nThen my roommate walked in drunk with sandwiches. He looked at my naked ass while the girl struggled out from underneath me to hide herself, and just said \"I brought you a sandwich.\" Sadly the BJ ended at that point, but the sandwich was delicious. " ]
[ "我曾经跪过这女人她是吸我鸡鸡然后会说,在两者之间的鲍勃\"我希望你射我脸上!!!\" 所有我能想到的是\"如果我让它变成你的眼睛或者有些事情?\"\\n\\nThen我的室友走进来喝醉了三明治。 他看着我的裸露的屁股而女孩挣扎着从下面我要隐藏自己,只是说\"我给你带了三明治。\" 可悲的是BJ结束在这一点上,但是三明治很好吃。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What a surprise, another thing that men are better than women at.\\n\\n^^^This ^^^is ^^^a ^^^bad ^^^place ^^^for ^^^a ^^^joke, ^^^isn't ^^^it?" ]
[ "什么惊喜,另一件事,男人比女人好处。\\n\\n^^^这^^^是^^^a^^^坏^^^处^^^为^^^a^^^玩笑,^^^不^^^?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "or a pic of mohamed eating a dick" ]
[ "或者一个事先知情同意,穆罕默德*吃一个家伙" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How is this not at the top? It's been a _month_. If she's not grateful for the knowledge, gtfo." ]
[ "这怎么是不是在顶? 这是一个_month_. 如果她不感谢知识,gtfo." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So... when you do something \"for the lulz\", you're actually doing it \"for the cock\"?" ]
[ "所以...当你做点什么\"为了好玩\",你实际上做它\"为公鸡\"?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So throwing up cum into a guy's penis, sex for a while, a quick blowjob that leaves the guy with blue balls and a bunch of moaning while getting dressed?" ]
[ "所以扔了暨到一个男人的阴茎、性别一段时间,快速交,离开那个蓝色的球和一群呻吟的话穿衣服?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I want to be buried inside of a windmill. And I want the stench of my rotting corpse to fan the adjacent land with every rotation of its blades. " ]
[ "我想要被埋在一个风车。 和我想要的臭味我腐烂的尸体的风扇相邻的土地与每个旋转的刀片。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh right. As if he wouldn't pretend to be a homosexual pot dealer if he thought it would get him elected." ]
[ "哦权利。 如果他不会假装自己是一个同性恋锅经销商如果他认为这会让他当选。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Man, that's such a bother. I always complained cause I was Italian so my leg/arm hair is dark and thick which means shave every god damn day if you want to be attractive to males. Waxing your chest? Damn. I'd just become a man. Too much work. " ]
[ "男人,这是一个麻烦。 我总是抱怨因为我是意大利人,所以我的腿/臂上的头发是黑暗和厚这意味着刮胡子的每一个该死的天,如果你想要吸引的男性。 打蜡你的胸部? 该死的。 我只是成为男人。 太多的工作。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The joys of having an Android phone... BEING ABLE TO NUKE THOSE FUCKERS INTO OBLIVION, YEAH!" ]
[ "欢乐的具有手机...能够核武器攻击那些不要脸被遗忘,是啊!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No one else has the balls.\\n\\nSource, both of my grandpas were Irish. " ]
[ "其他人没有的球。\\n\\nSource,既我的爷爷是爱尔兰人。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey this is /r/gaming you shut your whore mouth." ]
[ "嘿,这是/r/游戏你闭嘴婊子." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Saying 'I [was doing hobby XYZ] before hipsters were' sure as shit makes you a hipster, that's for sure." ]
[ "说'我是在做爱好Z]之前的时尚人士是'确保他妈的让你成为一个时髦,这是肯定的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As opposed to latina women? Are you nuts!?\\n\\nJessica Alba? Sofia Vergara? Jennifer Lopez? HNNNNNNNGGGGG" ]
[ "而不是拉丁女人吗? 你疯了?\\n\\nJessica阿尔巴? 索非亚贝尔? 詹妮弗*洛佩兹? HNNNNNNNGGGGG" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm an obese guy and it makes me mad when I hear people giving shit to a skinny person. Not because I'm jealous (I'm a little jealous) but because I know that NOBODY would come up to me and say \"eat less!\" Next time I see some office cow giving shit to a girl that's rail thin, I hope she slaps her shit." ]
[ "我是一个肥胖的男人和这让我生气的时候我听到人们让狗屎一个瘦瘦的人。 不是因为我很嫉妒(我有点嫉妒)但因为我知道,没有人会来找我并说\"少吃!\" 下一次我看到一些办公牛给狗屎一个女孩的轨薄,我希望她掴她的狗屎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're a dick. I just spent a full minute looking back and forth at the your first two replies to see if I could find a slight difference in the usernames.\\n\\nGod. I was so confused." ]
[ "你是一个家伙。 我只是花了整整一分钟回顾和提出在你的前两个答复来看,如果我可以找一微小差别的用户名。\\n\\nGod. 我是如此困惑。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I read this not long ago but im to lazy to check your history to see if it was you that originally said it or if your a dirty thief. Ill trust you to inform me." ]
[ "我读了此前不久,但是我懒要检查你的历史记录来看,如果这是你最初说它,或者如果你是一个肮脏的小偷。 病信任你通知我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You know she's a weak girl right?\"\\n\\nSo just because she's a girl, that officer should've let her go free? That girl could've killed people for all anybody knew, and yet those dumb fucks stood around defending her? For things that happened because she wouldn't just calm the fuck down? It's amazing how ignorant some people are" ]
[ "\"你知道她是一个软弱的女孩,对吗?\"\\n\\国家统计局仅仅因为她是个女孩,这名干事应该让她去免费的吗? 那个女孩可以杀了人民对所有人都知道,但那些愚蠢的乱搞站周围捍卫她吗? 事情的发生是因为她不会只是他妈的冷静? 这是多么惊人的无知有些人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yup, stick your dick in crazy THEN regret it after. Fucking worth it. " ]
[ "是啊,坚持你的鸡巴在疯狂然后后悔之后。 他妈的价值。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; The only people who wear their caps like that are welders and cock suckers, and you're not a welder.\\n\\n-Grandpa" ]
[ "andgt;只有人穿着他们的帽子像是焊工和鸡巴混蛋,你不是个焊工。\\n\\n-爷爷" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bang the shit out of every test they give you." ]
[ "爆炸了的每一个测试他们给你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, it kinda seems like a dream tatto for a douche." ]
[ "是啊,这有点似乎是一个梦想tatto为一个冲洗。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Age ~13 - I was at a friend's house once and he said he wanted to give me a blowjob.\\n\\nThat guy is one brave motherfucker." ]
[ "andgt;年龄~13-我在一个朋友的房子曾经和他说他想来给我口交。\\n\\nThat家伙是一个勇敢,混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's okay, she a prostitute." ]
[ "没事的,她是个妓女。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your satire is triggering me, shitlord." ]
[ "你的讽刺的是触发我,shitlord." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The machine smells totally fine now. I'm more satisfied that some cunt is out there walking around covered in my piss. I've officially marked him as mine." ]
[ "该机闻起来完全正常了。 我更满意的是,一些婊子那里走复盖着我小便。 我正式标志着他因为我的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's ignorant to assume that just because they're rednecks that she's his mom and his brother. " ]
[ "那是无知的,假定只是因为他们是乡下人,她是他妈妈和他的兄弟。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If they consider Obama a Homo sapien now, we've made progress." ]
[ "如果他们认为奥巴马一直sapien现在,我们已经取得了进展。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There's so many sex slaves here in the US that aren't acknowledged. Latina teens, Russian Mafia has a bunch, and lots of Asian sex slaves. These people are usually in the country illegally or on green cards and have no family or way out.\\n\\nMeanwhile we spend billions on a lost drug war when this \"war\" on slavery is far more winnable and better use of law enforcement resources. \\n\\nI wish political leaders made this a priority, but sex slaves don't vote." ]
[ "有这么多的性奴隶在这里,在美国,不到承认。 拉蒂纳青少年,俄罗斯黑手党有一堆,以及大量的亚洲性奴隶。 这些人通常是非法在该国或者在绿卡和没有家庭或出路。\\n\\nMeanwhile我们花费了数十亿美元丢失的药物战争时,这种\"战争\"上的奴隶制更能赢得和更好地利用执法资源。 \\n\\nI希望的政治领导人提出了这一优先事项,但是性奴隶,不要投票表决。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes except for Eastern Yellowjackets. Those are the douchiest ones. I don't even think they eat meat. Just flowers and nectar and sugar and shit. Those are the ones that get stuck in your can of coke during a barbeque. They're like the honeybee's asshole cousin. Every time I see those yellow and black stripes, I assume it's an Ed Hardy shirt or a tribal band tattoo" ]
[ "是的除了东Yellowjackets. 这些都是douchiest的。 我甚至不认为他们吃肉。 只是花和花蜜糖和狗屎。 这些是那些被困在你可以的焦在一个烧烤。 他们就像蜜蜂是个混蛋表兄弟。 每次我看到那些黄色和黑色条纹的,我假设它是一个Ed哈衬衫或者一个部落的乐队的纹身" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "In religiulous there is a scene about inventions for Jews so they can get around certain things they can't do on the sabbath. The inventor's justification is that if God is all powerful and all knowing, but there is still a loophole in his laws, then he intended for us to use it." ]
[ "在religiulous有一个场景有关的发明对于犹太人,使他们可以获得某些事情,他们不能这样做在安息日。 发明者的理由是,如果上帝是全能的和所有的了解,但仍然有一个漏洞,在他的法律,然后他打算对我们使用它。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Fuck these faggots from the 90's, I hope Half-Life 3 is never released.\"- Mitt Romney CEO of Nickeback and Internet Explorer." ]
[ "\"他妈的这些基佬从90年代,我希望半生活中3个是永远不会被释放。\"- 罗姆尼的首席执行官Nickeback和Internet Explorer。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A sick bastard like that is probably doing it for more than trolling. They probably get a sexual high knowing they are tricking others into seeing what gets them off. Like flashing and shit like that." ]
[ "一个有病的混蛋一样,是可能做多曳。 他们可能获得一个性高知道他们是骗其他人看到了什么得到他们。 像闪烁和狗屎一样的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "BUT DO NOT kill him\\n\\nthat will fuck your life up because you will be a murderer and that just sucks. Also don't retaliate with petty BS. Go all the way and end his hopes and dreams, crush any hope he has of doing anything he wants to do. But remember no Murder attempted murder assault or vandalism of his property. They will use that against you.\\n\\nGood luck." ]
[ "但不杀死他\\n\\nthat将他妈的你的生活因为你将是一个凶手和那只是糟透了。 也不要采取报复行动与小BS。 所有的方法和结束他的希望和梦想,粉碎任何希望他有做任何他想做的事。 但要记住没有谋杀未遂的谋杀攻击或破坏的他的财产。 他们会用它来对付你。\\n\\nGood运。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dacvak sounds like a corporate tool. His CYA mentality and ego are everything that's wrong with the admins." ]
[ "Dacvak听起来像一个企业的工具。 他就学的心态和自我是一切都是错的管理员。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "for sexually harassing a ***CHILD***" ]
[ "对性骚扰一***孩子***" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "HOW DARE YOU VICTIM BLAME I AM A VICTIM!!!!" ]
[ "你怎么敢的受害者责怪我是受害者!!!!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Of course some punk has to upload the gif to i.minus.com so nobody can load it." ]
[ "当然有些朋克已经上传到gif i.minus.com 这样就没有人可以负荷。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well you could tell him not to inexplicably reach for the man with the sword with the hand that contains all of his power. You know, maybe just hit him with that big fuckoff mace that you have? No? Ok. " ]
[ "那么你可以告诉他不莫名其妙地达到为男人的剑手,其中包含所有的他的权力。 你知道,也许只是打了他大fuckoff权杖,你有吗? 没有? \"确定\"。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm black myself, but married a white woman. Just can't imagine myself with most of the women I grew up with. Too much attitude and defensiveness and shit. And most of them want to be treated like African queens. No." ]
[ "我是黑人自己,但是嫁给了一个白色的女人。 只是不能想象自己与大多数的妇女,我长大了。 太多的态度和防卫和狗屎。 他们中的大多数要像对待非洲皇后区。 没有。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I've got $10 that says he committed suicide by shooting himself in the back of the head twice. " ]
[ "我已经得到了10美元,说他是自杀的射自己的头两次。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**FUCK YOU STUPID FUCKING UNEDUCATED HICK SCUMBAG RIGHT-WING ASSFUCK PISS-ASS REPUBLICAN FOX-NEWS-WATCHING DICKBAG FUCKHEAD ASDIOASHDUOASDVAODPAWJDOAIPFAFASFASDGUIAWOD**" ]
[ "**你他妈的愚蠢的他妈的没有受过教育的乡巴佬个右翼的大奶子,滚蛋共和福克斯新闻-看DICKBAG混蛋ASDIOASHDUOASDVAODPAWJDOAIPFAFASFASDGUIAWOD**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Protip: I'm actually capable of this. It's nowhere near as fun as you'd think. It feels a lot more like sucking a dick than getting your dick sucked. Plus your back starts to cramp up pretty fast. 0/10 would not recommend." ]
[ "巧合的是,我实际上能够这一点。 这是远为有趣,因为你想象的。 这感觉更多的喜欢吸一个家伙比你的鸡巴吸。 再加上你的背面开始抽筋了相当快。 0/10不会推荐。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's about time we English the fuck up." ]
[ "它是关于时间,我们英国他妈的起来。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Started self-harm when I was seven. :/\\n\\nIt was hard for me to watch my little (half) siblings grow up and see just how young that really is.\\n\\nUhhh... People can downvote this if they want to, I know there's a big stigma attached, and I'm sorry if this bothers anyone.\\n\\nEdit: Thank you for your kindness, Reddit. This has been a secret for about two thirds of my life." ]
[ "开始自我伤害,当我七岁。 :/\\n\\n是对我来说很难看我小的(一半)的兄弟姐妹中成长,看看是怎么年轻,真的。\\n\\nUhhh.人们可以列表,如果他们想要的,我知道有一个很大的耻辱,我很抱歉如果这个困扰任何人。\\n\\nEdit:谢谢你的善良、书签交易。 这已经是一个秘密的约三分之二的我的生活。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Anyone old enough to be in a room alone deserves a knock." ]
[ "任何人都老得可以当在一个单独的房间应该敲。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The Australian government gives them free anyway. Not sure why you need to go to a seedy bathroom.... Oh right, no healthcare..." ]
[ "澳大利亚政府给他们免费的。 不知道为什么你需要去一个破旧的浴室.... 哦,对了,没有医疗保健..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I call BS. This person is either breaking serious confidentiality laws and human rights or this person is just making shit up. Either way call the cops..\\nedit: also, anyone working in that field shouldn't be saying \"mretarded\" anymore. Shit can easily get you fired at most places. " ]
[ "我呼BS。 这个人是打破严重保密性的法律和人的权利或这个人是只是狗屎。 不管怎样打电话给警察..\\nedit:此外,任何人工作在这一领域不应该说\"mretarded\"了。 妈的可以很容易地得到你被炒鱿鱼最多的地方。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are uglier and poorer than Harrison Ford." ]
[ "你是丑陋的和较贫穷的比哈里森*福特。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nicki Minaj is excellent. You a stupid ho." ]
[ "尼基*米纳什是优秀的。 你个愚蠢的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Lucky I have 21 silvers or whatever it was, cause I accidentally raped your wife and now must purchase her off you.\\n\\nAnd also I ate shellfish, so I'll see you in hell. I know you'll be there because your clothes are weaved from different materials. **YOU UNGODLY BASTARD**\\n\\nedit: you're -andgt; your" ]
[ "幸运,我有21枚银牌或者不管它是什么,因为我无意强奸了你的妻子现在必须购买她的你.\\n\\nAnd我也吃贝类,所以我会看到你在地狱。 我知道你会在那里因为你编织的衣服都从不同的材料。 **你不虔诚的混蛋**\\n\\nedit:你-andgt;" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "AND IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII WILL ALWAYS BUST YOUUUUOUOUOUOUUUUUUUUUU" ]
[ "和IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII将永远胸围YOUUUUOUOUOUOUUUUUUUUUU" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That guy just raped all of those people at once by showing his dick. " ]
[ "那家伙只是强奸了所有这些人在一旦通过,显示他的家伙。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "People tailgating bikers are pretty much the worst kind of people, but that seems dangerous to the entire road. " ]
[ "人贴骑自行车的人几乎是最坏的一种人,但这似乎是危险的整个道路。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What can you expect from the type of douchebag who makes his profile pic his muscles?" ]
[ "你能指望什么类型的恶棍谁使他的个人资料pic他的肌肉吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sure, it's all worth having a discussion over.\\n\\nBut it better not be started by someone who said:\\nandgt; Fucking wogs, man. Fucking Saudis taking over London. Bastard wogs. Britain is becoming overcrowded and Enoch will stop it and send them all back. The black wogs and coons and Arabs and fucking Jamaicans and fucking (indecipherable) don’t belong here, we don’t want them here.\\n\\nThat's just pure hatred. If he'd started his little speech with a bit more nuance, you'd have a point." ]
[ "当然,这是值得拥有的所有讨论过。\\n\\nBut它最好不要开始的人说:\\nandgt;他妈的wogs的人。 他妈的沙特把超过伦敦。 混蛋wogs. 英国得拥挤不堪和诺将停止它,并将它们发送的所有回来。 黑wogs和昆斯和阿拉伯人和他妈的牙买加人和他妈的(难以辨认)不属于这里,我们不希望他们在这里。\\n\\nThat只是纯粹的仇恨。 如果他开始了他的讲话有一点的更多细微差别,你会有一点。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Garrett. Fucking. Gilbert. Has a Super Bowl ring. " ]
[ "加勒特. 他妈的。 吉尔伯特。 有一个超级碗环。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They're the ones that got the Supreme Court to allow them to legally bar class action lawsuits. It would serve them right." ]
[ "它们得到了最高法院允许他们在法律上吧级行动诉讼。 这将有助于他们的权利。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "did you get banned for taking nude pictures of your dad?" ]
[ "你有没有得到禁止采取的裸体照片,你爸爸?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Tip from a girl: don't do elaborate things like that unless there's a proposal at the end.\\n\\nAnd, yeah, that girl's a bitch. You're better off without her." ]
[ "从一个女孩:不拟订这样的事情,除非有一项建议的末尾。\\n\\nAnd,是啊,那个女孩是个婊子。 你最好没有她。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is how black people and muslims feel daily on reddit." ]
[ "这是如何的黑人和穆斯林的感觉每天在书签交易。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No George Clooney! I am a heterosexual male! Quit trying to seduce me with your supple masculinity and worthy humanitarian causes!" ]
[ "没有乔治*克鲁尼! 我是个异性恋男性! 别想勾引我与你柔软的男性和价值的人道主义原因!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "RIP idiot's job who decided this was a good idea. " ]
[ "RIP白痴的工作谁决定这是个好主意。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "please, mckellen was gay man of the decade 1870-1879." ]
[ "请吧,麦克莱恩是同性恋男子的十年1870-1879." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Have you ever checked out the new submissions? Most of them appear to have been made by illiterate grade schoolers. I think it is rather telling about the nature of that community. " ]
[ "你有没有检查出的新的划界案? 他们中的大多数看来已经由文盲年级的学生. 我认为这是相当告诉约的性质,社区。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Some gay people are fucking assholes." ]
[ "一些同性恋人们他妈的混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "True. But OP! \\n\\nJust clock the guy in the face. He deserves it. The \"that's messed up man\" text warrants right hooks until the aforementioned individual goes down harder than Heidi Fleiss. " ]
[ "真的。 但运! \\n\\nJust钟那家伙的脸。 他应该得到它。 \"这是搞砸了人\"文本保证的权利挂钩,直到前述个人的下降比海蒂*弗雷斯. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Granted there is a dildo in your ass, but still, you're a motorcycle! A motorcycle I say! vroom vroom mother fucke vroo - ow not so deep- oommmm" ]
[ "授予有一个假阳具在你的屁股,但是仍然,你是个摩托车! 摩托车,我说! 弗弗母亲fucke vroo-噢不那么深oommmm" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're right about keeping race out of it but the rest is bullshit. \"How can I judge them for what they did?\" Seriously? Don't make up excuses for people doing horrible shit to you. You didn't deserve it, and they're criminals. Have some self respect." ]
[ "你是对关于保留的种族出来的但其余的是废话。 \"我怎么能判断他们他们做了什么?\" 真的吗? 不要让借口的人做可怕的狗屎。 你没有应得的,而且他们的犯罪分子。 有一些自尊重。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Black people don't live in japan you silly goose.\\n\\n" ]
[ "黑人不居住在日本的你这个傻鹅。\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Last I heard she was a lesbian." ]
[ "我上次听说她是个女同性恋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shut up Ice Cube you had your time in the sun, we're not falling for that same shit twice." ]
[ "闭嘴冰块,你有你在阳光下的时间,我们不会下降同样的狗屎的两倍。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope everyone in this comment tree dies a horrible and painful death." ]
[ "我希望每个人都在这个意见树死了一个可怕而痛苦死亡。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah but putting that bullet into the guy at the river was oh so sweet." ]
[ "是啊但把那颗子弹到这家伙在河是哦,那么甜美。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm a Christian, and I *still* think this guy is apeshit insane. " ]
[ "我是一个基督徒,我*仍*觉得这家伙是更爱疯了。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you're a junkie, you tend to collapse veins pretty quick, so people who continuously need a fix will find any vein that works. It is not uncommon for people to go to their genitals to find a vein." ]
[ "如果你是个瘾君子,你往往会崩溃的静脉相当快的,这样的人不断需要修复将找到的任何精神,工作。 这是不寻常的人去他们的生殖器上找到静脉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He's just a terrible person. Racist, anti intellectual, selfish, and ignorant all around. \\n\\n" ]
[ "他只是个可怕的人。 种族主义、反知识产权、自私和无知。 \\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "this post is like eyebleach compared to the normal parade of right wing hatespeech and left wing moronic homeopathic pot-cures-cancer old-people conspiracy theories." ]
[ "这个职位是喜欢eyebleach相比,正常的游行的右翼hatespeech和左翼鲁钝的顺势疗法锅-治疗癌症的老人的阴谋论。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You guys are dicks. Carry on." ]
[ "你们真是群混蛋 进行。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope it becomes a fleshlight." ]
[ "我希望它成为一个fleshlight." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What I don't get is, what kind of stupid DDoS'er wouldn't direct it straight to the machines IP and not the DNS, it doesn't make sense?" ]
[ "我不明白的是什么样的蠢DDoS儿不会直接就直奔机IP和不DNS,它没有意义吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He doesn't have to jerk off, he's getting fucked by his ISP." ]
[ "他没有手枪,他正被他的ISP。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No no no no, most *other* people are idiots." ]
[ "不,不,不,不,最*其他人都是白痴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck you maury, the first letter of your name doesn't get a capital." ]
[ "你他妈的莫里,第一个字母名称没有得到资金。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i bet that fucking asshole knew he was gonna get caught, so he bailed in a way that would make him look good. its fucking self serving if you ask me." ]
[ "我敢打赌,他妈的混蛋知道他会被抓到,所以他保释中的一种,会让他看起来好。 其他妈的自我服务如果你问我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Thats another one of my favorites. Glad you told it. Now get out there and offend the shit outta people." ]
[ "那另一个我的最爱之一。 很高兴你告诉它。 现在得到了那里冒犯妈的离开的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yall gonna be farting while you fuck tonight girl...." ]
[ "亚勒会放屁的话你他妈的今晚的女孩。..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think that's your penis." ]
[ "我认为那是你的阴茎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "God this whole talk of lancing a finger relief makes me just want to crush my own..." ]
[ "上帝这整个谈穿刺手指救济使得我要粉碎我自己的..." ]