task
dict
source
listlengths
1
1
translated
listlengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm not really that bothered by pictures of women up on the walls that the dude has some sort of a legitimate interest in (i.e. actresses, musicians, etc.) It's much more off-putting if there are posters of random nude women that the guy put up just because he thought they were hot." ]
[ "我真的不困扰的女人的照片上墙的那家伙有某种合法权益(即女演员、音乐家等)。 这是更加令,如果有的海报的随机裸体的女人,那个家伙放了只是因为他认为他们是热的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Try BEING a chick who doesn't want kids. \"But... Every woman wants to be a mother!\" \"Sorry, lady, not this woman.\"" ]
[ "尝试作为一个小妞是谁不想要的孩子。 \"但是...每个女人都想要一个母亲!\" \"对不起,女士,不是这个女人\"。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That bastard probably plays Oddjob. Fuck Oddjob." ]
[ "那个混蛋可能发挥Oddjob. 他妈的Oddjob." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Another interesting point: Jesus was pretty clear that sin was sin. There weren't bad sins and lesser sins, just sin. So, even if you believe homosexuality is a sin, it's just as bad/good as telling a lie. This is what I always tell my fellow Christians... \"Who are you to condemn them for committing a sin? Have you ever lied? Then you are just as dirty to Jesus, and just as worthy of redemption.\"" ]
[ "另一个有趣的一点:耶稣就是很清楚的,罪是犯罪。 有没有坏的罪和较轻罪,只是犯罪。 所以,即使你认为同性恋是一种罪过,它只是作为不良好告诉一个谎言。 这是什么我总是告诉我基督徒...\"你是谁谴责他们犯了罪? 你有没有撒谎吗? 然后你们就像肮脏的耶稣、和仅仅是值得救赎。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm very inclined to agree with you. No family in their right mind does this as a joke, it's just too hurtful. \\n\\nThat said, I would punch my mother in her face if she ever suggested doing this to my boyfriend. " ]
[ "我非常倾向于同意你的意见。 没有家庭在他们的脑子这不会作为一个笑话,它只是太伤害。 \\n\\nThat说,我会打我的母亲在她的脸上如果她曾经建议要这样对我的男朋友。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, dumb dumb, he was crying because the customer was an onion." ]
[ "没有,笨笨,他哭是因为该客户是一个洋葱。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "These stupid kids and there fucked up usernames what happened to \\nXxKnifezyoMamaxX and Qu1cksc0pez" ]
[ "这些愚蠢的孩子和没有搞砸了用户名称发生了什么事\\nXxKnifezyoMamaxX和Qu1cksc0pez" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*Stopping safe sex across the planet is just a voting tactic?!* And you can see why I don't give a shiny shit what the church thinks about most things " ]
[ "*停止安全性行为在整个地球只是一个投票权的策略?!* 你可以看到为什么我不给一个闪亮的狗屎什么教会认为有关的大多数事情 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Interracial relationships are ruining the sanctity of marriage!" ]
[ "种族间关系破坏神圣的婚姻!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then you moved her hand to your dick and she said, \"No thanks, I don't smoke.\"" ]
[ "然后你把她的手你的小弟弟然后她说\"不用,谢谢,我不抽烟\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So do some adults.\\n\\nI wonder how many people would change their ways if somebody just whooped their ass and told them to stop being an asshole." ]
[ "所以做一些的成年人。\\n\\nI不知道有多少人将会改变其方式如果有人只是直喊他们的屁股,并告诉他们要停止正在被一个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "...Wife why the fuck is there an ethernet cable penetrating you." ]
[ "...妻子为什么他妈的是有一个网线穿透你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "We plan to fuck all the old white conservatives in the ass while they're asleep on Christmas, of course. We've been planning it for YEARS." ]
[ "我们计划到他妈的所有旧的白人保守派的屁股,同时他们睡着了在圣诞节的,当然。 我们已经计划了多年。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He once sucked three dicks in a row.\\n\\n[](/rtroll\"Wait, what was the question?\")" ]
[ "他一旦吸入三个阴茎在一个行。\\n\\n[](/rtroll\"等等,有什么问题吗?\")" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOUR BROTHER IS A MONKEY'S UNCLE!" ]
[ "你哥哥是一只猴子的叔叔!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The best part hasn't been told yet. It was a male strip-club and his dad was a stripper. He handed him a jack and coke and stirred it with his dick." ]
[ "最好的部分还没有被告知没有。 这是一个男性条俱乐部和他爸爸是个脱衣舞。 他递给他一个杰克和焦炭和搅拌它与他的家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you run into an assholes all day; you're the asshole.\\n\\nOR\\n\\nYou're a midget with depth perception issues.\\n" ]
[ "如果你遇到一个混蛋的所有天你是混蛋。\\n\\也不\\n\\n您是个侏儒与的深度知觉的问题。\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "NIGGA WAT DA FUCK\\n\\nWAT\\n\\nDA\\n\\nFUCK\\n\\nNIGGA\\n\\n\\nFUCK" ]
[ "黑鬼窟DA他妈\\n\\nWAT\\n\\nDA\\n\\nFUCK\\n\\nNIGGA\\n\\n\\nFUCK" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Being attracted to a middle aged woman isn't in any way creepy. It'll come in handy soon too, since young women won't want to fuck you anymore. If they even do now. " ]
[ "被吸引到一个中年女人不以任何方式让人毛骨悚然。 这会派上用场很快就过,由于年轻的妇女不会想干你了。 如果他们甚至现在要做的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your wife's got a rather large weiner there." ]
[ "你的妻子有一个相当大的韦纳。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "DON'T YOU FUCKING DO IT" ]
[ "你他妈的不要这样做" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think this is because XBL has a much larger community of bratty, spoiled, and poorly parented prepubescent children. I know that's quite the sweeping assumption to make, but I'm merely saying they have the larger audience of such. Alas, I must admit whenever I'm on LIVE, I lose a little bit of faith in humanity." ]
[ "我认为这是因为事具有大得多的社会的讨厌的,宠坏了,并不好父青春期前的儿童。 我知道这是相当笼统的假设,但我只是说他们有更多的观众。 唉,我必须承认,只要我活着,我失去了一点点人性的信念。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That was 12 years ago. I'm completely alright with touching my dick now. I'd even go as far as saying that I *enjoy* playing with my dick, and occasionally, other peoples dicks.\\n\\nDicks!" ]
[ "那是12年前。 我完全好起来触摸我老二现在。 我甚至去就说我*欣*玩弄我的鸡鸡,有时,其他民族的阴茎\\n\\nDicks!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Never argue with an idiot. He'll drag you down to his level and beat you with experience." ]
[ "永远不会跟一个白痴。 他会把你拖下他的水平和打你的经验。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Only those damn atheist trees" ]
[ "只有那些该死的树木无神论者" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Finger implants are the hot new thing for lesbians" ]
[ "手指的植新的热点的事情为女同性恋者" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Honestly, any Chinese populated country that's not China (Taiwan, Hong Kong, Singapore) usually gets a kick out of playing \"Spot The Chinaman\". Someone in my country won the other day when they caught a Chinese woman taking a shit on the floor of a MRT station." ]
[ "老实说,任何国稠密的国家,不是中国(台湾、香港、新加坡)通常会被踢出去玩\"点的中国佬\". 有人在我国赢得了其他一天,当他们抓住了一个中国女人把一个拉屎的地板上的一个地铁站。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OH SNAP. Why are gamers, a group that is often victimized by the majority for their hobby, such gigantic dicks about other people's hobbies?" ]
[ "哦单元。 为什么游戏,一个集团,往往是受害者大多数为自己的爱好,这样巨大的阴茎有关其他人的爱好吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or beat him to death right there on the spot.\\n\\nThat's the only way to prove your dominance to the other males in the group." ]
[ "或者打死他的权利没有在现场。\\n\\nThat是唯一的方式来证明你的主导地位的其他男性在小组。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "THIS\\n\\nI FUCKED A DRUNK-ASS GIRL AND THIS FRIENDZONING FEMALE SUPREMACIST BITCH SUED ME FOR RAPE! WTF GUYS!!!! " ]
[ "这\\n\\nI搞了一个喝醉的屁股的女孩和这FRIENDZONING女人至上主义者婊子起诉我,对于强奸! 你们!!!! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "LET THE PEASANTS EAT PUSSY" ]
[ "让农民们吃猫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You IT guys were assholes. I worked in a med section just before I got out of the army. I came back from lunch one day to find one of my privates wrapping aluminum foil around all of the laptops because one of the IT guys told him a hard drive failure was due to solar flares and we should have gotten the memo to wrap up all the systems or more would fail. It was all I could do to not bust out laughing while I let him finish." ]
[ "你这家伙是混蛋。 我曾在med部分之前我走出军队。 我回来吃午饭有一天来找我的一个士兵包装铝箔周围所有的笔记本电脑因为它们告诉他一个硬盘驱动器故障是由于太阳耀斑及我们应该已经得到了备忘录,以包装的所有系统或多个将会失败。 这是所有我能做到不胸部的笑话,我让他完成。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "In fact we should just ban babies in the real world. They are so gross and do nothing productive.\\n\\nFuture generations would thank us." ]
[ "事实上,我们应该只是禁止的婴儿在真实的世界。 他们是如此严重和不生产。\\n\\nFuture代人将感谢我们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You climb obstacles like old people fuck.\"" ]
[ "\"你爬上的障碍,如老人他妈的。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I, too, hit women in the name of pride. We should get together and have lunch." ]
[ "我也打妇女的名骄傲。 我们应该一起吃午饭。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*i want to look you in the eye when a_thousand_apes cum in my mouth*\\n... it works!" ]
[ "*我想看你的眼睛时a_thousand_apes暨在我嘴里*\\n...它的工作!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Someone with social anxiety would not behave in this manner. People with social anxiety tend to rarely open their mouths when in the presence of more than a few people and would do as little as possible to draw attention to themselves. If someone ever claimed social anxiety as an excuse for this type of behavior I would pound his bearded chin into the table.\\n\\nSincerely,\\n\\nAngry SA Sufferer" ]
[ "人与社会的焦虑不表现得以这种方式。 人与社会焦虑的往往很少开他们的嘴的时候,在存在多数人会做尽可能少的,以提请注意自己。 如果有人曾经声称社会的焦虑作为借口,对于这种类型的行为我会磅他的胡子的下巴到表。\\n\\nSincerely,\\n\\nAngry SA患者" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Damn, you old as fuck." ]
[ "妈的,你老他妈的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "His penis shot up too, due to an erection." ]
[ "他的阴茎的拍摄过,由于勃起。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow really? It's been denied because of the \"if I can't have it, no one can\" rule? I understand and promote accessibility wherever possible, but if that's the ADA's response to this, why don't they just break everyone's legs, that'd be more efficient.\\n\\nOn the flip side, why arn't the toilets wheelchair accessible? Most public toilets I've seen have a male, female, and disabled section." ]
[ "哇,真的吗? 它已经被拒绝,因为\"如果我不能拥有它,没有人可以\"规则? 我的理解和促进无障碍的任何可能的,但如果这是《反倾销协定》是对此的响应,他们为什么不只是打破每个人的腿,那会是更有效率。\\n\\非另一方面,为什么arn不厕所的无障碍通道? 大多数公共厕所我看见有男性、女性和残疾人部分。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How in the fuck did she put a truck in your name without you signing any papers? Did I miss that part? Last I checked, if she financed a truck it is her responsibility. Tell the creditors to go shove it. Leave the truck on the side of the road and let her deal with that bullshit. If she forged your signature or even told the people financing the truck your info, then you have legal grounds to sue her ass as well as the lenders." ]
[ "如何在他妈的,她把一辆卡车在你的名字没有你的签署任何文件? 我错过那一部分? 我最后一次检查,如果她供资的一辆卡车这是她的责任。 告诉债权人去推它。 离开卡车在路边,并让她处理的废话。 如果她伪造了你的签名或者甚至诉人融资的卡车你的信息然后你有法律依据,以起诉她的屁股以及放款人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is the worse case of someone's head being skinned, chopped off and put along side their severed hand and testicles I've ever seen. " ]
[ "这是糟糕的情况下的某人的头皮,剁掉并把他们沿边断手和睾丸,我曾经看到。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Vaccines cause autism." ]
[ "疫苗导致自闭症的." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Any Redditor talking about the waste of tax dollars after watching this video (regardless of the facts you present where you prove those people false) is an asshole.\\n\\nTake my tax dollars and put them towards helping living creatures, human or otherwise." ]
[ "任何Redditor谈论的浪费纳税人的钱之后观看这个视频(无论事实,你现在哪里你能证明那些人false)是一个混蛋。\\n\\nTake我的纳税人的钱和把他们为帮助生活的动物,人或以其他方式。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "http://fuckthisgayearth.com/" ]
[ "http://fuckthisgayearth.com/" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Great. Now I'm gonna get an erection everytime look at a woman. Again." ]
[ "伟大的。 现在我会让勃起的每一次看着一个女人。 再次。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just checked his picture on wikipedia. my fat layer beats his hands down. I'm still joining" ]
[ "只是检查了他的照片在维基百科上。 我的脂肪层的节拍他的手下来。 我还加入" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just a hot naked chick in plastic wrap." ]
[ "只是一个热鸡肉塑料包裹。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "1. Hang dick for treason\\n2. ??? \\n3. Orgasm" ]
[ "1. 挂的家伙叛国罪\\n2。 ??? \\n3。 高潮" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or the Sunday sport. Lots of tits and sex ads. I remember a headline that was something like. 'I lost all my lottery money, now I suck off dogs for quavers'.\\n\\nEDIT: 21 Sunday sport headlines. \\nhttp://i100.independent.co.uk/article/21-sunday-sport-headlines-that-will-make-you-worry-about-humanity--xkpVryEK0" ]
[ "或者星期天的运动。 大量的奶和性广告。 我记得一个的标题是类似的东西。 我失去了所有我的彩票资金,现在我吸吮关的狗八分音符'.\\n\\nEDIT:21日运动的头条新闻。 \\nhttp://i100.independent.co.uk/article/21-sunday-sport-headlines-that-will-make-you-worry-about-humanity--xkpVryEK0" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Her majesty's a real nice g-trololo lolo lo lolo lo lolo!" ]
[ "女皇陛下的一个真正的好g-trololo lolo lo lolo lo洛洛!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My friend was smoking in his room, and when his mom knocked on the door, he made the ultimate desperation play....\\n\"Wait, mom, I'm masturbating!\"" ]
[ "我的朋友,吸烟在他的房间,当他的妈妈敲门的时候,他作出了最大的绝望。\\n\"等等,妈妈,我自慰!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ok so the polygamy is only part of the injustice. The whole society sucks for women." ]
[ "确定这样的一夫多妻制只是部分的不公正。 整个社会很烂的妇女。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My ex narrowly avoided infections from food on dick related sexcapades \\n\\nDon't be stupid. Don't puke andamp; ride." ]
[ "我的前狭隘地避免感染的食物在家伙相关sexcapades\\n\\nDon不是愚蠢的。 不吐统华;的旅程。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "World Peace has no place in the Congo." ]
[ "世界和平没有发生在刚果。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Obligatory Rippetoe:\\n\\n \"Abs on a skinny guy are like tits on a fat chick. They don't count!\"\\n\\n All glory to the Rippetoad!" ]
[ "强制性Rippetoe:\\n\\n\"Abs在一个瘦小的男人都喜欢奶脂肪小鸡。 他们没数数!\"\\n\\n所有的荣耀都归于Rippetoad!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, that's so heartbreaking. With the first story...god, I get so angry that people are capable of ruining a person's entire fucking life because some piece of shit had his way with them for a few god damn minutes. I'm against capital punishment, but that's the kind of thing that make me want to slowly run the perpetrator through with a red-hot iron rod. Fuck.\\n\\nI can't imagine doing that kind of work. You are amazing. " ]
[ "哇,这太令人心碎。 与第一个故事...上帝,我得到这么愤怒的人们能够破坏一个人的整个他妈的生活因为一些烂了他的方式与他们一些他妈的几分钟内。 我是反对死刑,但是这种事情让我想慢慢地运行的犯罪人通过与一个炽热的铁杆。 他妈的。\\n\\nI无法想象做那种工作。 你是惊人的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because that design is more rigid and performs better.\\n\\n*edit* You jerks are going to make this my most-upvoted comment? andamp;#3232;\\_andamp;#3232;\\n" ]
[ "因为那是设计更多的硬性和执行更好。\\n\\n*编辑*你们这帮混蛋都会做这个我最大的投赞成票的评论? 统华;#3232;\\_andamp;#3232;\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Good. Now eat those fucking cupcakes." ]
[ "好的。 现在吃的那些他妈的蛋糕。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Typical redditor then eh?" ]
[ "典型的redditor然后是吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They are also generally the most violent novels blind people have ever read. " ]
[ "他们通常也是最暴力的小说盲人曾经读。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I didn't know...Oh...God...please...forgive me....\\n\\n*puts gun in mouth*" ]
[ "我不知道...哦...上帝,请你原谅我...\\n\\n*把枪口*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I worked for 30 years now i've fallen on hard times i want to get some pay off for my taxes. I'm entitled to them.\\n\\nThis isn't remotely my position, but it's all about perspective. Republicans would argue they're entitled to all their income if they could but they ignore the benefits they reap for the things they use. Police, fire, roads etc etc. I regard their constant tax dodging as theft. At least the welfare hounds put their money back into the economy. " ]
[ "我工作了30年,现在我已经在艰难的时刻,我希望得到一些付清我的税收。 我有权给他们。\\n\\这才不是我的远程位置,但它的所有有关的视角。 共和党人会争辩说,他们有权获得所有他们的收入如果他们能但它们忽视他们的利益获得的东西,他们使用。 警察、消防、公路等等。 我认为他们不断躲避税作为盗窃。 至少福利猎犬把他们的钱回到经济。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "THE CHILD MUST BE SACRIFICED " ]
[ "儿童必须被牺牲 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well, you know how those bigots are." ]
[ "嗯,你知道那些偏执狂的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They hate us cause they anus." ]
[ "他们恨我们是因为他们的肛门。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Republicans are unpatriotic and disrespect the US Constitution. They simply do not love America." ]
[ "共和党是不爱国的和不尊重我们的《宪法》。 他们只是不喜欢美国。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Islam is kinda like Christian fanfic, which is kinda like Jewish fanfic.\"\\n\\nOf course Christians would say that Judaism is more like the prequels." ]
[ "\"伊斯兰教是挺喜欢基督教同人,这是有点像犹太同人.\"\\n\\nOf然基督徒说,犹太教是更喜欢的前传." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;I saved that ammo until a week later she picked a fight, I told her she was the dumbest bitch I ever met and she has been poking the tv for over a week. \\n\\nYou say this like it is somehow supposed to be impressive, but it just makes you sound like a creep. \\n\\n" ]
[ "andgt;我保存的弹药,直到一个星期后,她选择了一个战斗,我告诉她她是最愚蠢的婊子我见过她一直戳电视超过一个星期。 \\n\\n您说这就像是某种方式本应是令人印象深刻,但它只是让你听起来像个怪物。 \\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Masturbating to this gif, just so we are clear." ]
[ "手淫这gif,只是让我们清楚。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "When I got my elementary school bully arrested. Check /r/prorevenge for the details. I'm one of the top posts of all time.\\nSeth can suck a dick in prison." ]
[ "当我得到了我的小学欺负逮捕。 检查/r/prorevenge的详细信息。 我是一个顶级的员额的所有时间。\\nSeth可以吸一个家伙在监狱里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She is a pathetic excuse of a person and I just think she got owned by this awesome dude right here." ]
[ "她是一个可怜的借口的人和我只是觉得她有所拥有的这真棒伙计就在这里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He knew. She still had her ring on. We went to a formal school with the guy banging his wife, we had all been to dinner together on multiple occasions. He got a bad conduct discharge and his ass kicked. She got nothing out of the divorce and is now probably still living with her parents in bum fuck Kansas.\\n\\nEDIT: I meant no disrespect to Kansas! I'm sure it's a lovely state. That's the last known location of the cheating whore so I went with it. My apologies Kansanites." ]
[ "他知道。 她还有她的戒指。 我们去了一个正式的学校的那个家伙敲打他的妻子,我们已经以一起吃晚饭在多个场合。 他得到了一个不好的行为排放和他的屁股踢。 她得到了什么不离婚,现在可能仍然生活与她的父母在流浪汉他妈的堪萨斯州。\\n\\nEDIT:我无意冒犯到堪萨斯! 我敢肯定这是一个可爱的状态。 这是最后所知的位置欺诈的娼妓,所以我就跟着它。 我的道歉Kansanites." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope Jared Allen sacks Cutler 15 times and makes him cry." ]
[ "我希望杰瑞德*艾伦袋Cutler15倍,并使他哭。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I would agree, but if you'd rather not get that involved, just give it to the library lost and found and let them take care of it. Most normal people will be happy to get the wallet with CC's still inside and forget the cash...not to mention he's a complete tard if he thinks you stole cash AND called him." ]
[ "我同意,但是如果你不想得到那的参与,只要给它的图书馆丢失和找到并让他们照顾它。 大多数正常人们将很乐意得到的钱包CC还在里面而忘记现金...不要说他是一个完整的tard如果他认为你偷走了现金和叫他。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You should build a freeway through her yard\\n" ]
[ "你应该建立一个高速公路通过她的院子里\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Man, you have great resolve... I don't know if I'd have the patience; I am so glad you put that guy in his place though, he deserved it! Him and his face tattoos." ]
[ "男人,你有很大的决心...我不知道如果我有耐心;我很高兴你把那家伙在他的地方不过,他当之无愧! 他和他的脸上纹身。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wasps are pure fucking evil." ]
[ "黄蜂是纯粹他妈的邪恶。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, just when I thought Alabama fans couldn't be any trashier... " ]
[ "哇,只是当我想到阿拉巴马的迷不能有任何trashier... " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wait untll you meet a coprophile. Then shit will get real." ]
[ "等待untll你遇到一个coprophile. 然后狗屎将得到实实在在的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ " (✌゚∀゚)☞ [no you!](http://www.reddit.com/r/uglypeoplealliance/)" ]
[ " (✌可以增加可)支持[没有你的!](http://www.reddit.com/r/uglypeoplealliance/)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Redditor dies of blood loss. Found with mangled penis." ]
[ "andgt;Redditor死于失血。 发现错位的阴茎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I am reasonably sure that I fucked your cousin. " ]
[ "我确信,我搞砸了你的表妹。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a straight dude, I agree. They are some damn good looking guys, I'm not ashamed to admit. I just hope they live WAY THE FUCK far away from me." ]
[ "作为一直老兄,我同意。 他们是一些该死的好看的家伙,我不耻于承认。 我只希望他们的生活方式你他妈的远离我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "because they'll fuck eachother when you're not looking and make babies because they're 12 and haven't learned what a condom is from school yet." ]
[ "因为他们会他妈分开的时候你不看,并使婴儿,因为他们是12个,并没有学到什么样的避孕套是从学校。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She should eat less thyroids then" ]
[ "她应该少吃甲状腺然后" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This post and it's parent were absolutely enlightening.\\n\\nProof positive that I don't spend enough time thinking about the ethical complexity of putting your dick in a goat." ]
[ "这个职位和它的父母绝对是有启发性。\\n\\nProof积极的,我没有花足够的时间考虑在道德复杂性的把你的小弟弟在一个山羊。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i bet you he hasn't had a decent wank since that day. always looking over his shoulder now" ]
[ "我打赌你他还没有一个体面的wank因为那一天。 总是在他的肩膀现在" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, Jingle Bells works if you shuffle it a little bit:\\n\\nFuck a duck!\\n\\nFuck a duck!\\n\\nScrew a kangaroo!\\n\\nFinger-bang an orangutan,\\n\\nRape animals at the zoo\\n\\nHey!" ]
[ "是的,叮叮当当你洗牌这一点:\\n\\n nFuck一只鸭子!\\n\\nFuck一只鸭子!\\n\\nScrew袋鼠!\\n\\nFinger爆炸猩猩,\\n\\nRape在动物园里的动物\\n\\nHey!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Was your mother born as a total cunt, or did she have to work hard to reach the upper echelon of cuntdom?" ]
[ "是你的母亲出生作为一个总的阴道或她必须努力工作以达到上层社会的cuntdom?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Another good one is to place some Legos on the bed, lay his penis on top of them, then stomp down hard." ]
[ "另一个良好的之一是把一些积木在床上躺在他的阴茎上,然后踩下难。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Drake - The Motto\\n\\nI'm gonna go take a shower and burn my eyes out now. " ]
[ "德雷克-的座右铭\\n\\nI我要去淋浴和烧了我的眼睛挖出来了。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're going to burn...\\n\\n...if you don't bring any sunscreen on our beach date" ]
[ "你要烧...\\n\\n...如果你不带来任何的防晒霜我们的海滩日期" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TL,DR: OP's cock will surely rise." ]
[ "TL博士:OP的鸡巴肯定将会上升。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "dear fuckstick:\\n\\nfuck your fuckhole with a fuckton of fuckbits.\\n\\nsigned,\\nthe king of fuck." ]
[ "亲爱的fuckstick:\\n\\n nfuck你fuckhole与fuckton的fuckbits.\\n\\nsigned,\\n该国王的他妈的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What?!? No, there shouldn't! The correct response is \"No, of course, not. Now go suck those dicks like it's your job.\"\\n\\nWhy should everyone else suffer just because you thought it was funny?" ]
[ "什么?!? 不,不! 正确的回答是\"不,当然不是。 现在去吸这些阴茎,像这是你的工作.\"\\n\\nWhy应当其他人受苦,只是因为你认为这是滑稽?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "SHUT UP ANY NON-SEXUAL EXISTENCE WITH A GIRL BY A GUY IS FRIEND ZONE OKAY HAHA REDDIT KNOWS WHAT I MEAN" ]
[ "闭嘴任何非性的存在和一个女孩通过一个男的是朋友区好吧哈哈闻知道我什么意思" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is essentially turning women into cattle. Removing their ability to derive pleasure from sex and primitively guarding them from other men. This is sexism at its worst." ]
[ "这基本上是把妇女纳入牛。 除去他们有能力获得高兴地从性别和原始保卫他们从其他男性。 这是性别歧视在其最糟糕的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Reddit: come for the intelligent discussions, stay for the pictures of cum-soaked boxes." ]
[ "签交易:供的智能进行讨论,留下来的图片兼浸泡箱。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "PGR is already riding. They rode with us to get the body and are truly amazing and awesome people.\\n\\nI still want to punch one in the face." ]
[ "PGR已经骑。 他们骑着我们得到身体和真正惊人的和真棒人。\\n\\nI仍然想要冲一个在脸上。" ]