id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00647867-a
[ "口うるさい", "口やかましい", "口喧しい", "口煩い", "口煩さい", "喧しい", "囂しい", "姦しい" ]
[ "tending to find and call attention to faults" ]
[ "欠点を見つけて、注意を促す傾向があるさま" ]
[ "a captious pedant", "an excessively demanding and faultfinding tutor" ]
[ "揚げ足取りの衒学者", "過度に厳しく口やかましい家庭教師" ]
00647929-v
[ "サーベイ", "実測", "展望", "打診", "望み見る", "検分", "概観", "測る", "測算", "測量", "眺望", "見すます", "見はるかす", "見わたす", "見回す", "見廻す", "見晴らす", "見渡す", "見澄す", "観察", "観測", "計る", "調査", "踏査", "通覧", "通観", "量る" ]
[ "make a survey of", "for statistical purposes" ]
[ "調査を行う", "統計上の目的で" ]
[]
[]
00648071-v
[ "展望", "眺望" ]
[ "explore for useful or valuable things or substances, such as minerals" ]
[ "役に立つか価値あるものまたは物質、例えば鉱物を調査する" ]
[]
[]
00648087-n
[ "アルカリ滴定" ]
[ "volumetric analysis using standard solutions of alkali to measure the amount of acid present" ]
[ "混合物や溶液中のアルカリの強さやアルカリ量の測定" ]
[]
[]
00648224-v
[ "とり調べる", "サーチ", "リサーチ", "取り調べる", "取調べる", "問い合わせる", "尋行く", "手配", "拾う", "捜し回る", "捜す", "捜る", "捜査", "捜索", "探し回る", "探す", "探る", "探検", "探究", "探索", "探険", "攻究", "査読", "検索", "求める", "求め行く", "求行く", "研究", "究明", "糺す", "考究", "討究", "詮索", "調べる", "調査", "講究", "開拓" ]
[ "inquire into" ]
[ "調査する" ]
[ "the students had to research the history of the Second World War for their history project", "He searched for information on his relatives on the web", "Scientists are exploring the nature of consciousness" ]
[ "学生は、歴史プロジェクトのために第二次世界大戦の歴史を研究しなければならなかった", "彼は、ウェブ上で彼の親類に関する情報を捜した", "科学者は意識の性質を探究している" ]
00648237-n
[ "滴定" ]
[ "a measured amount of a solution of unknown concentration is added to a known volume of a second solution until the reaction between them is just complete", "the concentration of the unknown solution (the titer) can then be calculated" ]
[ "量を測定した未知濃度の溶液を容積の分かっている第二の溶液に溶液同士の反応が終了するところまで加える", "それによって未知の溶液の濃度(力価)が算定できる" ]
[]
[]
00648345-a
[ "口やかましさ" ]
[ "inclined to judge too severely" ]
[ "あまりに厳しく審判する傾向がある" ]
[ "hypercritical of colloquial speech", "the overcritical teacher can discourage originality" ]
[ "口語体のスピーチで酷評の", "あまりに批判的な教師は、独創性を失わせることがある" ]
00648542-n
[ "容量分析" ]
[ "determination of the volume of gases (or changes in their volume) during combination" ]
[ "化合中の気体の体積(あるいは体積の変化)の測定" ]
[]
[]
00648614-a
[ "痛烈", "辛辣" ]
[ "marked by harshly abusive criticism" ]
[ "厳しく虐待的な批評で特徴づけられる" ]
[ "his scathing remarks about silly lady novelists", "her vituperative railing" ]
[ "愚かな女性小説家についての彼の容赦ない意見", "彼女の厳しく非難する柵" ]
00648692-n
[ "重量分折" ]
[ "quantitative analysis by weight" ]
[ "重量による定量分析" ]
[]
[]
00648764-v
[ "ググる" ]
[ "search the internet (for information) using the Google search engine" ]
[ "Google検索エンジンを使用してインターネットで検索する(情報を)" ]
[ "He googled the woman he had met at the party", "My children are googling all day" ]
[ "彼はパーティーで会った女性をGoogleで検索した", "私の子供は一日中Googleで検索している" ]
00648790-n
[ "コスト分析", "原価分析", "費用検討" ]
[ "breaking down the costs of some operation and reporting on each factor separately" ]
[ "あるオペレーションのコストを分類し各要因について別々に報告すること" ]
[]
[]
00648816-a
[ "無批判" ]
[ "not critical", "not tending to find or call attention to errors" ]
[ "批判的でない", "誤りを見つたり、注意を促すことをしないこと" ]
[ "a devoted and almost uncritical admirer" ]
[ "忠実でほとんど無批判な賛美者" ]
00648931-n
[ "正常解剖", "精査", "解体", "解剖", "開析" ]
[ "detailed critical analysis or examination one part at a time (as of a literary work)" ]
[ "一度に1部分における詳細で批評的な分析または試験(文芸作品のような)" ]
[]
[]
00649090-n
[ "ファンダメンタル分析" ]
[ "the use of fundamentals as an investment strategy" ]
[ "投資戦略としての原理の使用" ]
[]
[]
00649228-a
[ "口うるさい", "口やかましい", "口喧しい", "口煩い", "口煩さい", "喧しい", "囂しい", "姦しい" ]
[ "tending to make moral judgments or judgments based on personal opinions" ]
[ "個人的な見解に基づき、道徳的判断または判断を行う傾向がある" ]
[ "a counselor tries not to be faultfinding" ]
[ "カウンセラーは、あら探しをしないようする" ]
00649245-v
[ "再考", "再調査" ]
[ "explore anew" ]
[ "再び探索する" ]
[ "We need to re-explore Colonialism" ]
[ "私達は植民地主義を再調査する必要がある" ]
00649266-n
[ "テクニカル分析" ]
[ "analysis of past price changes in the hope of forecasting future price changes" ]
[ "将来の価格変化を予測するつもりでの過去の価格変化の分析" ]
[]
[]
00649362-v
[ "捜し回る" ]
[ "search anxiously" ]
[ "心配して探す" ]
[]
[]
00649481-v
[ "探る", "探検", "探索", "探険", "開拓" ]
[ "travel to or penetrate into" ]
[ "旅行するか、侵入する" ]
[ "explore unknown territory in biology" ]
[ "生物学の未知の分野を探検してください" ]
00649482-n
[ "スペクトル分析", "スペクトロメトリ", "分光分析", "分光学", "分光法", "分光測定" ]
[ "the use of spectroscopes to analyze spectra" ]
[ "スペクトルを分析するための分光器の使用" ]
[]
[]
00649586-a
[ "危うい", "危ない", "危なっかしい", "口さがない", "口性ない", "口性無い", "大事", "大変", "嶮しい", "批判的", "批評", "決定的", "深刻", "肝腎", "肝要", "臨界", "重い", "重大", "重大な意味を持つ", "重篤", "険しい" ]
[ "characterized by careful evaluation and judgment" ]
[ "慎重な評価と判断によって特徴づけられる" ]
[ "a critical reading", "a critical dissertation", "a critical analysis of Melville's writings" ]
[ "批判的な読み", "批判的な論文", "メルビルの文章の批判的な分析" ]
00649757-v
[ "先駆", "先駆け", "開拓", "魁", "魁ける" ]
[ "open up and explore a new area" ]
[ "新しい領域を開けて、探検する" ]
[ "pioneer space" ]
[ "パイオニアのスペース" ]
00649760-n
[ "ダイアリシス", "人工透析", "血液透析", "透析", "透析法", "透析療法" ]
[ "separation of substances in solution by means of their unequal diffusion through semipermeable membranes" ]
[ "半透膜を通る拡散の不均一性を利用した溶液中の物質の分離" ]
[]
[]
00649892-a
[ "評価", "評価するような", "評価による", "評価を行った" ]
[ "exercising or involving careful evaluations" ]
[ "慎重な評価を行う、または関わる" ]
[ "looked him over with an appraising eye", "the literary judge uses many evaluative terms" ]
[ "評価目で彼を見た", "文芸批評家は多くの評価用語を用いる" ]
00649992-n
[ "アフェレーシス", "フェレーシス", "交換療法", "除去療法" ]
[ "a procedure in which blood is drawn and separated into its components by dialysis", "some are retained and the rest are returned to the donor by transfusion" ]
[ "透析によって、血液が抜かれ、分離されてその構成要素が得られる手順", "一部の成分を取っておいて残りは輸血によって提供者に戻す" ]
[]
[]
00650016-v
[ "かけ隔てる", "人種差別", "分けへだてる", "分け隔て", "分け隔てる", "分別", "分隔て", "分隔てる", "判別", "別け隔て", "別け隔てる", "別隔て", "別隔てる", "区別", "嫌う", "差別", "差異化", "弁える", "弁じる", "弁ずる", "弁別", "思惟", "懸けへだてる", "懸け隔てる", "懸隔てる", "画する", "異にする", "識別", "辨える", "鑑別" ]
[ "recognize or perceive the difference" ]
[ "違いを認識、または知覚する" ]
[]
[]
00650135-a
[ "判別可能", "弁別", "弁別的", "裁判上" ]
[ "expressing careful judgment" ]
[ "慎重な判断を表現するさま" ]
[ "discriminative censure", "a biography ...appreciative and yet judicial in purpose-Tyler Dennett" ]
[ "差別的批難", "伝記…鑑賞的であるが目的において公正である−タイラー・デネット" ]
00650267-n
[ "血漿分離交換法", "血漿分離法", "血漿瀉血" ]
[ "plasma is separated from whole blood and the rest is returned to the donor" ]
[ "プラズマは全血から切り離され、残りは提供者に返される" ]
[]
[]
00650351-a
[ "無批判" ]
[ "marked by disregard for critical standards or procedures" ]
[ "批判的な基準または手続きを無視したことによって顕著な" ]
[ "news sources reflected uncritical estimates of the number of juvenile addicts" ]
[ "ニュース源は若者の薬物乱用の数において信頼性のない見積もりを反映している" ]
00650353-v
[ "いう", "おっしゃる", "かけ隔てる", "くっちゃべる", "ぶち上げる", "もうし上げる", "云う", "仕分ける", "仰しゃる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "伝える", "伺う", "使令", "分かつ", "分かれる", "分けへだてる", "分ける", "分け隔て", "分け隔てる", "分れる", "分別", "分化", "分水", "分立", "分離", "切る", "判別", "判断", "別ける", "別け隔てる", "別つ", "別れる", "割く", "割る", "区別", "取りつぐ", "取り分ける", "取り外す", "取外す", "口外", "口走る", "口述", "吐きだす", "吐く", "吐出す", "告げ知らす", "告げ知らせる", "告げ諭す", "命中", "啓する", "啓上", "噛み分ける", "噛分ける", "報時", "夫婦別", "夫婦別れ", "奏する", "宣伝", "岐れる", "差異化", "弁える", "弁じる", "弁じ立てる", "弁ずる", "弁別", "引きはがす", "引きはなす", "引きはなつ", "引き分ける", "引き放つ", "引き離す", "引っ裂く", "引っ離す", "引分ける", "引放つ", "引裂く", "引離す", "当たる", "当る", "微分", "懸けへだてる", "懸け隔てる", "懸隔てる", "放す", "明かす", "明く", "明す", "書分ける", "注進", "物語る", "特徴づける", "特徴付ける", "特立", "特色づける", "特色付ける", "申しきける", "申しつぐ", "申しつたえる", "申しわたす", "申し上げる", "申し付ける", "申し伝える", "申し出る", "申し次ぐ", "申し渡す", "申し継ぐ", "申し聞かせる", "申し聞ける", "申し述べる", "申上げる", "申付ける", "申伝える", "申次ぐ", "申渡す", "申継ぐ", "申聞ける", "申述べる", "画する", "異にする", "発する", "目する", "目立つ", "知らせる", "破る", "篩い分ける", "篩分ける", "聞かせる", "聴かす", "背く", "裂く", "見る", "見分ける", "視る", "解き放つ", "解る", "解離す", "言いいれる", "言いつける", "言いふくめる", "言いやる", "言い付ける", "言い入れる", "言い出す", "言い渡す", "言う", "言上", "言付ける", "言伝える", "言入れる", "言出す", "言渡す", "言聞かす", "言聞かせる", "話", "話し", "話す", "語らう", "語り懸ける", "語り掛ける", "語る", "語懸ける", "語掛ける", "読みとる", "読む", "読取る", "謂う", "識別", "距てる", "辨別", "透す", "通わせる", "遊離", "遠のく", "選分", "鑑別", "陳じる", "陳ずる", "陳べる", "隔てる", "隔離", "離す", "離間" ]
[ "mark as different" ]
[ "異なっていると強調される" ]
[ "We distinguish several kinds of maple" ]
[ "我々は、数種類のカエデを見分ける" ]
00650543-n
[ "人工透析", "血液透析" ]
[ "dialysis of the blood to remove toxic substances or metabolic wastes from the bloodstream", "used in the case of kidney failure" ]
[ "血流から有害物質や代謝によってできた不要物を除去するための血液の透析", "腎機能不全の場合に使われる" ]
[]
[]
00650577-a
[ "危うい", "危ない", "危なっかしい", "口さがない", "口性ない", "口性無い", "大事", "大変", "嶮しい", "批判的", "批評", "決定的", "深刻", "肝腎", "肝要", "臨界", "重い", "重大", "重大な意味を持つ", "重篤", "重要", "険しい" ]
[ "being in or verging on a state of crisis or emergency" ]
[ "危機または非常事態になる、または、危機または非常事態に近づく" ]
[ "a critical shortage of food", "a critical illness", "an illness at the critical stage" ]
[ "危機的な食料不足", "深刻な病気", "危機的な段階の病気" ]
00650900-a
[ "シャープ", "切実", "強度", "急性", "急性的", "敏感", "深刻", "激烈", "痛切", "穎敏", "精鋭", "聡明", "鋭い", "鋭利", "鋭形", "鋭敏", "颯爽たる", "高調子" ]
[ "of critical importance and consequence" ]
[ "決定的な重要性と結果の" ]
[ "an acute (or critical) lack of research funds" ]
[ "研究資金の深刻な不足" ]
00650912-n
[ "マイクロ波分光学" ]
[ "the use of spectroscopy to study atomic or molecular resonances in the microwave spectrum" ]
[ "マイクロ派スペクトルで原子または分子共鳴を研究するための分光学の使用" ]
[]
[]
00650932-v
[ "いう", "ラベル", "標識", "標識化", "称", "銘打つ" ]
[ "distinguish (an element or atom) by using a radioactive isotope or an isotope of unusual mass for tracing through chemical reactions" ]
[ "化学反応を通した放射性同位元素または異常な大量の同位元素の追跡により(要素または原子を)区別する" ]
[]
[]
00651039-a
[ "いかめしい", "おっきい", "きつい", "こっ酷い", "しかつべらしい", "しかつめらしい", "ひどい", "まじめ", "まとも", "まめ", "やばい", "ゆゆしい", "シビア", "シビアー", "シリアス", "一色", "以ての外", "儼たる", "儼然たる", "冷厳", "凄烈", "凛々しい", "凛たる", "凛冽", "凛凛しい", "凛烈", "切実", "剣呑", "劇しい", "劇甚", "危い", "危うい", "危ない", "危なげ", "危なっかしい", "危な気", "危気", "危険", "厚い", "厳い", "厳か", "厳しい", "厳たる", "厳めしい", "厳密", "厳格", "厳烈", "厳然たる", "厳粛", "厳重", "只ならない", "只ならぬ", "啻ならぬ", "喧しい", "堅作", "堅作り", "堅気", "壮重", "大", "大きい", "大切", "大変", "大荒", "大荒れ", "実直", "尊厳", "峭刻たる", "峻厳", "峻嶮", "峻烈", "峻険", "嶮しい", "嶮難", "廉直", "強勢", "強度", "強烈", "徒ならぬ", "悲痛", "手いたい", "手づよい", "手厳しい", "手痛い", "手酷い", "手重い", "摯実", "本当?", "本格", "本気", "森厳", "正当", "沈痛", "沈重", "深い", "深刻", "深重", "激しい", "激切", "激烈", "激甚", "烈しい", "物騒", "猛烈", "甚だしい", "生命を危うくする", "生真面目", "由々しい", "由由しい", "痛烈", "真剣", "真摯", "真面目", "窮屈", "篤い", "精一", "苛烈", "苛虐", "苛辣", "苛酷", "荘厳", "荘重", "謹厳", "辛い", "辛め", "辛目", "辛辣", "過酷", "酷", "酷い", "酷しい", "酷烈", "重々しい", "重々しげ", "重い", "重たい", "重厚", "重大", "重症", "重篤", "重要", "重重しい", "重重しげ", "険しい", "険悪", "険難", "際どい", "際疾い", "非道い", "骨灰", "鹿爪らしい" ]
[ "causing fear or anxiety by threatening great harm" ]
[ "大きな危害を脅かすことにより恐れまたは不安を引き起こすさま" ]
[ "a dangerous operation", "a grave situation", "a grave illness", "grievous bodily harm", "a serious wound", "a serious turn of events", "a severe case of pneumonia", "a life-threatening disease" ]
[ "危険な活動", "ゆゆしい事態", "重病", "〈英〉重傷", "大けが", "重大な事態の変化", "肺炎の重症例", "生死にかかわる病気" ]
00651088-n
[ "寓意" ]
[ "the act of comparing similarities" ]
[ "類似点を比較する行為" ]
[]
[]
00651145-v
[ "あしらう", "とり回す", "もてなす", "中たる", "仕向ける", "仕向る", "供応", "処理", "処置", "加工", "取りあつかう", "取りまわし", "取りまわす", "取りもつ", "取り回す", "取り廻す", "取り引き", "取り扱う", "取回", "取回し", "取回す", "取廻", "取廻し", "取廻す", "取引", "取引き", "取扱う", "取持つ", "喰らわす", "喰らわせる", "喰わす", "喰わせる", "対処", "当たる", "当る", "手当", "手当て", "扱う", "持てなす", "持成す", "振るまう", "施術", "気ばる", "治す", "治療", "療治", "診療", "論じる", "論ずる", "遇する", "食らわせる", "饗する", "饗応", "馳走" ]
[ "regard or consider in a specific way" ]
[ "特定の方法で見なす、または思う" ]
[ "I treated his advances as a joke" ]
[ "私は彼の進歩を冗談として取った" ]
00651176-n
[ "アナロジー", "例", "相似", "相似性", "譬", "譬え", "譬喩", "類似", "類似性", "類推", "類比" ]
[ "drawing a comparison in order to show a similarity in some respect" ]
[ "何らかの点での類似性を示すために比較する" ]
[ "the operation of a computer presents and interesting analogy to the working of the brain", "the models show by analogy how matter is built up" ]
[ "コンピュータ・プレゼントの活動と脳の作業との面白い類似", "モデルは、物質がどのように確立されるかについての類似により示す" ]
00651298-v
[ "植毛", "逆だつ", "逆立つ", "骨ばる" ]
[ "react in an offended or angry manner" ]
[ "むっとしてまたは怒って反応する" ]
[ "He bristled at her suggestion that he should teach her how to use the program" ]
[ "彼は、彼がプログラムの使用法を彼女に教えなければならないという彼女の提案に怒った" ]
00651451-a
[ "まっ暗", "やけくそ", "やけっぱち", "デスペレート", "必死", "惨憺たる", "真っ暗", "真暗", "破れかぶれ", "絶望的", "自暴自棄", "自棄くそ", "自棄っぱち", "自棄糞", "血みどろ", "重要" ]
[ "fraught with extreme danger", "nearly hopeless" ]
[ "極端な危険に満ちた", "ほぼ絶望的" ]
[ "a desperate illness", "on all fronts the Allies were in a desperate situation due to lack of materiel- G.C.Marshall", "a dire emergency" ]
[ "絶望的な病気", "連合国は材料不足のために、あらゆる局面で絶望的な状況にあった−G.C.マーシャル", "ものすごい緊急事態" ]
00651480-v
[ "いう", "ラベル", "標識", "標識化", "称", "銘打つ" ]
[ "distinguish (as a compound or molecule) by introducing a labeled atom" ]
[ "標識原子を導入することにより、区別する(合成物または分子として)" ]
[]
[]
00651531-n
[ "校合", "照合", "突き合わせ", "読み合わせ" ]
[ "careful examination and comparison to note points of disagreement" ]
[ "相違点を示すための入念な検査および比較" ]
[]
[]
00651630-v
[ "セックス" ]
[ "tell the sex (of young chickens)" ]
[ "(若い鶏)性別を判断する" ]
[]
[]
00651670-n
[ "対合", "対審", "対抗", "対決", "対立", "対質", "当面", "直面", "相対" ]
[ "a focussed comparison", "bringing together for a careful comparison" ]
[ "重点がおかれた比較", "慎重な比較のためにまとめること" ]
[]
[]
00651759-v
[ "個別化" ]
[ "make or mark or treat as individual" ]
[ "個人として作るか、跡を残す、または扱う" ]
[ "The sounds were individualized by sharpness and tone" ]
[ "鋭さと音色でその音は特徴づけられた" ]
00651813-n
[ "コントラスト", "共鏡", "反対", "対句", "対比", "対照", "差", "差異化", "比較", "比量", "順逆" ]
[ "the act of distinguishing by comparing differences" ]
[ "違いを比べて区別する行為" ]
[]
[]
00651935-a
[ "危うい", "危ない", "危なっかしい", "口さがない", "口性ない", "口性無い", "大事", "大変", "嶮しい", "批判的", "批評", "決定的", "深刻", "肝腎", "肝要", "臨界", "重い", "重大", "重大な意味を持つ", "重篤", "険しい" ]
[ "at or of a point at which a property or phenomenon suffers an abrupt change especially having enough mass to sustain a chain reaction" ]
[ "特性または現象が特に連鎖反応を継続するのに十分な質量がある突然の変化で苦しむ点で、または、それの" ]
[ "a critical temperature of water is 100 degrees C--its boiling point at standard atmospheric pressure", "critical mass", "go critical" ]
[ "水の臨界温度は100℃である−−標準気圧におけるその沸点", "限界質量", "臨界に達する" ]
00651991-v
[ "かけ隔てる", "マーク", "仕分ける", "分かつ", "分けへだてる", "分ける", "分け隔て", "分化", "別け隔てる", "劃する", "区別", "印", "印す", "噛み分ける", "噛分ける", "差異化", "弁える", "弁じる", "弁ずる", "弁別", "微分", "懸けへだてる", "懸け隔てる", "懸隔てる", "採点", "書分ける", "標す", "標示", "標記", "標識", "点じる", "特徴づける", "特徴付ける", "特立", "特色づける", "特色付ける", "画す", "画する", "異にする", "目する", "目印", "目立つ", "見分ける", "解る", "識別", "辨別", "銘打つ", "鑑別" ]
[ "be a distinctive feature, attribute, or trait", "sometimes in a very positive sense" ]
[ "際立った特性、属性または特色のある", "時々とても肯定的な感覚で" ]
[ "His modesty distinguishes him from his peers" ]
[ "彼の謙遜さは彼の同僚から際立っていた" ]
00652069-n
[ "天罰", "後報", "襲来" ]
[ "an official visit for inspection or supervision" ]
[ "検査または監督のための公式な訪問" ]
[ "the commissioner made visitations to all the precinct stations", "the recent visitation of the bishop to his diocese" ]
[ "検査官は、全ての管区地を訪問した", "司祭の、教区への最近の訪問" ]
00652346-v
[ "いう", "かけ隔てる", "さがし出す", "さぐり当てる", "めっける", "アイデンティファイ", "ディスクライブ", "仕分ける", "任命", "写しだす", "写し出す", "写す", "写出す", "分かつ", "分けへだてる", "分ける", "分け隔て", "分る", "別け隔てる", "区別", "叙す", "叙する", "叙述", "召し上げる", "召し出す", "召し寄せる", "召す", "同一化", "同一視", "同定", "名ざす", "名づける", "名付ける", "名状", "呼ぶ", "呼称", "命じる", "命ずる", "命名", "嗅ぎつける", "噛み分ける", "噛分ける", "実検", "寓目", "封ずる", "序す", "序する", "弁じる", "弁じ立てる", "弁ずる", "弁別", "形容", "懸けへだてる", "懸け隔てる", "懸隔てる", "指名", "指定", "捜しあてる", "捜しだす", "捜し出す", "捜し当てる", "探しあてる", "探しだす", "探し出す", "探し当てる", "探りあてる", "探り出す", "探り当てる", "探当てる", "探知", "描き出す", "描く", "描写", "描出", "描出す", "明かす", "明す", "暴く", "書きあらわす", "書き表す", "書き表わす", "書分ける", "書表す", "書表わす", "検証", "気づく", "気付く", "洗い出す", "特徴づける", "特徴付ける", "特立", "特色づける", "特色付ける", "画く", "画する", "異にする", "発見", "目する", "目っける", "目立つ", "確認", "示す", "称える", "称する", "突きとめる", "突き止める", "見あらわす", "見いだす", "見い出す", "見だす", "見つけだす", "見つける", "見つけ出す", "見付ける", "見付け出す", "見付出す", "見出す", "見出だす", "見分ける", "見附る", "見顕す", "見顕わす", "解る", "言いあらわす", "言い做す", "言做す", "言表す", "言表わす", "記述", "誘いをかける", "語る", "識別", "辨別", "述べる", "銘うつ", "鑑別", "陳じる", "陳ずる" ]
[ "identify as in botany or biology, for example" ]
[ "例えば、植物学または生物学で特定する" ]
[]
[]
00652351-a
[ "超臨界" ]
[ "(especially of fissionable material) able to sustain a chain reaction in such a manner that the rate of reaction increases" ]
[ "(特に核分裂性物質の) 反応の速度が増加するくらいの方法で連鎖反応を支えることができます" ]
[]
[]
00652466-n
[ "ウォッチドッグ", "サーベイランス", "主管", "監修", "監督", "監視", "行政監視", "見張", "観察", "調査" ]
[ "close observation of a person or group (usually by the police)" ]
[ "ある人間あるいはグループの緻密な観察(通常警察によって)" ]
[]
[]
00652622-v
[ "一覧", "一覧にする", "型録", "目録を作る" ]
[ "make an itemized list or catalog of", "classify" ]
[ "項目別にあげられたリストまたはカタログを製作する", "分類する" ]
[ "He is cataloguing his photographic negatives" ]
[ "彼は、彼の写真否定のカタログを作っている" ]
00652659-n
[ "タブ", "作表", "表示" ]
[ "the act of putting into tabular form" ]
[ "表の形にする行為" ]
[ "the tabulation of the results" ]
[ "結果表作成" ]
00652692-a
[ "交差した", "交差性", "十文字に置いた" ]
[ "placed crosswise" ]
[ "ななめにおかれた" ]
[ "spoken with a straight face but crossed fingers", "crossed forks", "seated with arms across" ]
[ "平静を保っているが、幸運を祈っている", "交差したフォーク", "腕を組んで座る" ]
00652803-n
[ "血算" ]
[ "the act of estimating the number of red and white corpuscles in a blood sample" ]
[ "血液サンプルの赤血球および白血球の数を推定する行為" ]
[]
[]
00652900-v
[ "併せる", "例える", "匹敵", "参照", "合わす", "合わせる", "喩える", "対照", "引きあてる", "引きあわせる", "引きくらべる", "引き合す", "引き合せる", "引き合わす", "引き合わせる", "引き当てる", "引き比べる", "引合す", "引合せる", "引当てる", "引当る", "擬す", "擬する", "比う", "比える", "比す", "比する", "比べる", "比較", "比量", "照す", "照らしあわせる", "照らし合わせる", "相照らす", "突き合せる", "突き合わせる", "見たてる", "見る", "見合わす", "計較", "譬える", "較する", "較べる", "類える" ]
[ "examine and note the similarities or differences of" ]
[ "類似点または相違点を検討し留意する" ]
[ "John compared his haircut to his friend's", "We compared notes after we had both seen the movie" ]
[ "ジョンは自分の髪型を友人の髪型と比較した", "私たちは共に映画を見た後で意見を交換した" ]
00652975-n
[ "cbc", "全血球計算値", "血液像" ]
[ "counting the number of white and red blood cells and the number of platelets in 1 cubic millimeter of blood" ]
[ "血液1立方ミリメートル中の白血球・赤血球の数および血小板の数を数えること" ]
[]
[]
00653044-a
[ "X字形" ]
[ "crossed or intersected in the form of an X" ]
[ "Xの形に交差した、または交わった" ]
[]
[]
00653283-v
[ "例える", "引っ掛ける", "比論", "譬える", "類推", "類比" ]
[ "make an analogy" ]
[ "類類似させる" ]
[]
[]
00653295-a
[ "交差性" ]
[ "(of a check) marked for deposit only as indicated by having two lines drawn across it" ]
[ "(チェックについて)預金で、交わるように引かれた2本の線によってのみ示されるような、貯金に対する印" ]
[]
[]
00653388-n
[ "センサス", "人別改", "人別改め", "人口調査", "国勢調査", "戸籍" ]
[ "a periodic count of the population" ]
[ "人口を周期的に数えること" ]
[]
[]
00653514-a
[ "内斜視" ]
[ "having convergent strabismus" ]
[ "収束性の斜視があるさま" ]
[]
[]
00653518-n
[ "カウントダウン", "秒読", "秒読み" ]
[ "counting backward from an arbitrary number to indicate the time remaining before some event (such as launching a space vehicle)" ]
[ "(宇宙船の打ち上げなどの)ある出来事までに残っている時間を示すために、任意の数から始めて数を逆に数えること" ]
[]
[]
00653620-v
[ "併せる", "例える", "匹敵", "合わす", "合わせる", "同一視", "喩える", "対照", "引きあてる", "引きあわせる", "引きくらべる", "引き合す", "引き合せる", "引き合わす", "引き合わせる", "引き当てる", "引き比べる", "引合す", "引合せる", "引当てる", "引当る", "擬す", "擬する", "比う", "比える", "比す", "比する", "比べる", "比較", "比量", "照す", "照らしあわせる", "照らし合わせる", "相照らす", "突き合せる", "突き合わせる", "等しくする", "見たてる", "見る", "見合わす", "計較", "譬える", "較する", "較べる", "類える" ]
[ "consider or describe as similar, equal, or analogous" ]
[ "同じで、同等でまたは類似している物として考えるまたは述べる" ]
[ "We can compare the Han dynasty to the Romans", "You cannot equate success in financial matters with greed" ]
[ "私たちは漢王朝をローマ人になぞらえることができる", "あなたは財政問題での成功を欲と同一視してはいけない" ]
00653719-n
[ "ミスカウント", "算用違", "算用違い", "誤算", "違算" ]
[ "an inaccurate count" ]
[ "不正確な計算" ]
[]
[]
00653811-n
[ "アンケート", "ポール", "心止", "心止め", "投票" ]
[ "the counting of votes (as in an election)" ]
[ "(選挙などでの)票数の計算" ]
[]
[]
00653958-n
[ "物語る" ]
[ "an additional (usually a second) count", "especially of the votes in a close election" ]
[ "補足的な(通常は二度目の)計算", "特に接戦となった選挙の票数について" ]
[]
[]
00654015-v
[ "再思", "再検", "再検討", "再考", "再議", "反省", "思いかえす", "思いなおす", "思い直す", "思い返す", "思直す", "思返す", "洗い直す", "照顧", "省す", "省する", "省みる", "省慮", "練りなおす", "練り直す", "練直す", "考え直す", "見直", "見直し", "転向", "返照", "追考", "顧みる" ]
[ "consider again", "give new consideration to", "usually with a view to changing" ]
[ "もう一度考える", "を新しく検討する", "通常、変化する目的と共に" ]
[ "Won't you reconsider your decision?" ]
[ "あなたは決定を再考しないでしょうか?" ]
00654234-n
[ "スパイ活動", "スパイ行為", "偵察", "偵知", "内偵", "密偵", "探り", "物見", "諜報" ]
[ "the act of keeping a secret watch for intelligence purposes" ]
[ "情報収集の目的でひそかに監視する行為" ]
[]
[]
00654258-v
[ "再思", "再検", "再検討", "再考", "再議", "反省", "思いかえす", "思いなおす", "思い直す", "思い返す", "思直す", "思返す", "洗い直す", "照顧", "省す", "省する", "省みる", "省慮", "練りなおす", "練り直す", "練直す", "考え直す", "見直", "見直し", "転向", "返照", "追考", "顧みる" ]
[ "consider again (a bill) that had been voted upon before, with a view to altering it" ]
[ "それを変更する目的で、それが前に投票されたと再度考える(法案)" ]
[]
[]
00654400-n
[ "とんとん", "カラン", "コック", "タップ", "傍受", "呑み口", "呑口", "打診", "栓", "水道の栓", "水道栓", "活嘴", "活栓", "漆掻", "漆掻き", "盗み聞き", "盗み聴き", "盗聞", "盗聞き", "盗聴", "盗聴器", "給水栓", "蛇口", "開発", "飲み口", "餡詰", "餡詰め" ]
[ "the act of tapping a telephone or telegraph line to get information" ]
[ "情報を得るために電話や電信を盗聴あるいは傍受する行為" ]
[]
[]
00654446-v
[ "くる", "やって来る", "一周", "一周り", "一巡", "一巡り", "回る", "巡る", "廻る", "来る", "覚す", "覚める", "醒ます", "錯行" ]
[ "change one's position or opinion" ]
[ "人の位置か意見を変える" ]
[ "He came around to our point of view" ]
[ "彼は私たちの視点に同調した" ]
00654563-n
[ "スパイ活動", "スパイ行為", "内偵", "密偵", "諜報", "間諜" ]
[ "the systematic use of spies to get military or political secrets" ]
[ "軍事的あるいは政治的な機密を得るためにスパイを組織的に使うこと" ]
[]
[]
00654625-v
[ "えり分ける", "だき合わす", "より出す", "ソート", "仕分", "仕分け", "仕分ける", "仕訳", "仕訳ける", "位取り", "分かつ", "分かれる", "分ける", "分け隔てる", "分れる", "分別", "分水", "分立", "分離", "分類", "切る", "別ける", "別け隔てる", "別つ", "別れる", "割く", "割り振り", "割る", "割振", "割振り", "区分", "区分け", "区別", "取りわける", "取り並べる", "取り分ける", "取り混ぜる", "取並べる", "取交ぜる", "取分ける", "取混ぜる", "品分", "品分け", "品別", "品別け", "夫婦別", "夫婦別れ", "局在化", "岐れる", "序列づける", "序列付ける", "弁別", "引きはがす", "引きはなす", "引きはなつ", "引き分ける", "引き放つ", "引き離す", "引っ裂く", "引っ離す", "引分ける", "引放つ", "引裂く", "引離す", "懸け隔てる", "抜出す", "択る", "抱きあわす", "抱き合わす", "抱合わす", "摘取る", "撮みとる", "撮み取る", "撮取る", "放す", "整理", "明く", "特徴づける", "盛りあわす", "盛りあわせる", "盛り合す", "盛り合せる", "盛り合わす", "盛り合わせる", "盛合す", "盛合せる", "盛合わす", "盛合わせる", "破る", "種別", "篩い分ける", "篩分ける", "組みあわす", "組みあわせる", "組み分け", "組み合す", "組分", "組分け", "組合せる", "組合わす", "組合わせる", "背く", "腑分", "腑分け", "色わけ", "色分", "色分け", "裂く", "解き放つ", "解離す", "詰めあわせる", "詰め合せる", "詰め合わす", "詰め合わせる", "詰合せる", "詰合わせる", "講習", "識別", "距てる", "透す", "遊離", "遠のく", "選び出す", "選りすぐる", "選りだす", "選りわける", "選り出す", "選り分ける", "選出す", "選分", "選分ける", "選別", "選抜く", "部分", "部分け", "部立", "部立て", "隔てる", "隔離", "離す", "離間", "類別" ]
[ "arrange or order by classes or categories" ]
[ "クラスまたはカテゴリーによって配置するまたは整える" ]
[ "How would you classify these pottery shards--are they prehistoric?" ]
[ "どのように、あなたはこれらの陶器類を分類するのですか?−−それらは全く時代遅れですか?" ]
00654683-n
[ "反間", "対情報", "防諜" ]
[ "spying on the spies" ]
[ "スパイに対してスパイをすること" ]
[]
[]
00654685-a
[ "やんごとない", "やんごと無い", "本当の", "止事無い" ]
[ "invested with royal power as symbolized by a crown" ]
[ "冠によって象徴される国王の力を備えている" ]
[ "the royal (or crowned) heads of Europe" ]
[ "ヨーロッパの国王" ]
00654765-n
[ "通信情報" ]
[ "surveillance by electronic means (e.g. television)" ]
[ "電子的な手段(テレビなど)による監視" ]
[]
[]
00654829-a
[ "無冠" ]
[ "not (especially not yet) provided with a crown" ]
[ "冠を提供されていない(特にまだというわけではなく)" ]
[ "the uncrowned king" ]
[ "無冠の帝王" ]
00654885-n
[ "あだ情", "あだ情け", "あてがい", "お助け", "お守り", "お構い", "ご念", "めんどう", "アテンション", "エイド", "ケア", "ケアー", "ヘルプ", "丁寧", "与力", "世話", "世話をすること", "人目", "仇情", "仇情け", "介助", "介抱", "介護", "保護", "充行", "入念", "力", "力ぞえ", "力添え", "加功", "加勢", "加役", "加担", "助け", "助け船", "助力", "助成", "助船", "労り", "厄介", "叮嚀", "合力", "嘱目", "圧迫感", "宛行", "屈託", "属目", "幇助", "引っ掛かり", "徒情", "徒情け", "御念", "心くばり", "心しらい", "心もちい", "心労", "心尽くし", "心得", "心掛け", "心用", "心用い", "心配", "心配り", "応援", "念", "念入れ", "意", "慎み", "慎重", "懸念", "戒心", "手", "手だすけ", "手つだい", "手伝", "手伝い", "手助", "手助け", "手当", "手当て", "手数", "扶助", "扶翼", "援助", "撫育", "支援", "救い", "救助", "救済", "救災", "救療", "救護", "気がかり", "気づかい", "気働", "気働き", "気扱", "気扱い", "気苦労", "気遣", "気遣い", "気配り", "気骨", "治療", "注意", "注意集中", "注目", "清聴", "滓", "澱", "用心", "用心深さ", "目", "目褄", "看病", "看護", "眼中", "着目", "着眼", "管理", "細心", "縁", "苦労", "荷担", "補佐", "補助", "補翼", "視聴", "資", "賛助", "足し", "輔佐", "輔助", "輔翼", "返事", "配慮", "面倒", "面倒を見ること", "駆けつけ", "駆け付け", "駆付け", "駈けつけ", "駈け付け", "駈付け" ]
[ "the work of providing treatment for or attending to someone or something" ]
[ "誰かまたは何かに処遇を施したり、または注意を払うこと" ]
[ "no medical care was required", "the old car needs constant attention" ]
[ "治療は必要でなかった", "その古い車は絶えず手入れが必要だ" ]
00655136-a
[ "歯冠をかぶった" ]
[ "having an (artificial) crown on a tooth" ]
[ "歯に(人工の)冠を持つ" ]
[ "had many crowned teeth" ]
[ "多くの歯冠を持つ" ]
00655378-v
[ "アイソレート", "分離", "別け隔てる", "単離", "絶縁", "距てる", "遊離", "隔てる", "隔離", "離隔" ]
[ "separate (experiences) from the emotions relating to them" ]
[ "(経験を)それらに関する感情から切り離す" ]
[]
[]
00655445-a
[ "無冠" ]
[ "not having an (artificial) crown on a tooth", "used especially of molars and bicuspids" ]
[ "歯の上に(人工的な)冠を持たないさま", "臼歯と小臼歯で特に使われる" ]
[ "uncrowned teeth badly in need of attention" ]
[ "大いに注意が必要な、無冠の歯" ]
00655555-v
[ "付す", "付する", "参照", "受ける", "呼ぶ", "問いあわせる", "問い合せる", "問合せる", "問合わせる", "言及", "適用", "附す", "附する" ]
[ "think of, regard, or classify under a subsuming principle or with a general group or in relation to another" ]
[ "包含される原則の基で、あるいは他と関連する一般的な集団と共に、を考える、関連するあるいは分類する" ]
[ "This plant can be referred to a known species" ]
[ "この植物は、既知の種を参照できる" ]
00655779-a
[ "おっきい", "中心的", "主立った", "主要", "偉い", "大きい", "大した", "大事", "大切", "大変", "意義深い", "枢要", "決定的", "目ぼしい", "肝腎", "肝要", "要用", "豪い", "重", "重い", "重たい", "重大", "重立った", "重要", "顕要" ]
[ "of extreme importance", "vital to the resolution of a crisis" ]
[ "極めて重要である", "危機の解決に不可欠な" ]
[ "a crucial moment in his career", "a crucial election", "a crucial issue for women" ]
[ "彼の経歴における非常に重要な時期", "重要な選挙", "女性のための極めて重要な課題" ]
00655792-v
[ "再分類" ]
[ "classify anew, change the previous classification" ]
[ "新たに分類して、前の分類を変える" ]
[ "The zoologists had to reclassify the mollusks after they found new species" ]
[ "動物学者は新種を発見して軟体動物を再分類しなくてはならなかった" ]
00655987-v
[ "ひと回り", "一回り" ]
[ "sort according to size" ]
[ "大きさの順に仕分ける" ]
[]
[]
00656033-n
[ "プライマリケア", "プライマリーケア", "プライマリーケアー", "初期診療", "基本医療" ]
[ "the medical care received on first contact with the medical system (before being referred elsewhere)" ]
[ "医療制度により(どこか他に診せる前に)初診が受け取られる医療" ]
[]
[]
00656132-a
[ "危うい", "危ない", "危なっかしい", "口さがない", "口性ない", "口性無い", "大事", "大変", "嶮しい", "慥か", "批判的", "批評", "断々乎たる", "断々固たる", "断断乎たる", "断断固たる", "果断", "決定的", "決然たる", "深刻", "確か", "肝腎", "肝要", "臨界", "重い", "重大", "重大な意味を持つ", "重篤", "険しい" ]
[ "forming or having the nature of a turning point or crisis" ]
[ "分岐点または危機の性質を作るか、持つさま" ]
[ "a critical point in the campaign", "the critical test" ]
[ "選挙戦における重大な点", "臨界実験" ]
00656192-n
[ "アフタケア", "アフターケア", "アフターケアー" ]
[ "care and treatment of a convalescent patient" ]
[ "回復期の患者の看護および治療" ]
[]
[]
00656292-v
[ "印", "型に嵌める", "封印", "押す", "捺す", "握りつぶす", "握潰す", "棚あげ", "足ぶみ", "足踏", "足踏み", "踏みしめる", "踏み鳴す", "踏み鳴らす", "踏む", "踏鳴す", "踏鳴らす", "銘ずる" ]
[ "treat or classify according to a mental stereotype" ]
[ "精神的なステレオタイプに従い扱うか、分類する" ]
[ "I was stereotyped as a lazy Southern European" ]
[ "私は怠け者の南ヨーロッパ人というステレオタイプで見られた" ]
00656386-n
[ "ブラシ", "ブラシ掛け", "ブラッシ", "ブラッシュ", "ブラッシング", "刷子", "刷毛", "塵払", "塵払い", "小競り合い", "小競合", "小競合い", "尻尾", "撫で付け", "撫付", "撫付け", "擦過", "柴", "毛はらい", "毛払", "毛払い", "毛筆", "用筆", "画筆", "筆", "鼠尾" ]
[ "the act of brushing your teeth" ]
[ "歯を磨く行為" ]
[ "the dentist recommended two brushes a day" ]
[ "歯医者は1日に2回歯を磨くことを勧めた" ]
00656507-a
[ "中心的", "中枢的", "基本的", "基礎", "極性" ]
[ "being of crucial importance" ]
[ "決定的に重要である" ]
[ "a pivotal event", "Its pivotal location has also exposed it to periodic invasions- Henry Kissinger", "the polar events of this study", "a polar principal" ]
[ "極めて重要な出来事", "その重要な位置が断続的な侵略によって暴かれた。−ヘンリー・アルフレッド・キッシンジャー", "この研究の中心となる出来事", "中心的支配者" ]
00656524-n
[ "応急処置", "応急手当", "応急手当て", "救急", "救急処置" ]
[ "emergency care given before regular medical aid can be obtained" ]
[ "通常の医療を受けることができる前に与えられる緊急の手当" ]
[]
[]
00656576-v
[ "分類", "群衆", "群集" ]
[ "arrange into a group or groups" ]
[ "グループまたは複数のグループに配置する" ]
[ "Can you group these shapes together?" ]
[ "あなたは、これらの形をひとまとめにすることができますか?" ]
00656825-v
[ "取り直す", "取直す", "組みかえる", "組み換える", "組み替える" ]
[ "reorganize into new groups" ]
[ "新しいグループに再組織する" ]
[]
[]
00657016-v
[ "混ぜる" ]
[ "group or chunk together in a certain order or place side by side" ]
[ "ある種の順序で区分化しまたはひとつの集団とするかまたは、となり同士並べる" ]
[]
[]
00657198-a
[ "立体的", "立方" ]
[ "having three dimensions" ]
[ "3次元であるさま" ]
[]
[]