id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
12804866-n
[ "スグリ", "スグリ属" ]
[ "a flowering shrub bearing currants or gooseberries", "native to northern hemisphere" ]
[ "カランツとグズベリーをつける花が咲く低木", "北半球原産" ]
[]
[]
12805146-n
[ "カランツ", "カレンズ", "スグリ", "干し葡萄", "酸塊" ]
[ "any of various deciduous shrubs of the genus Ribes bearing currants" ]
[ "スグリ属の様々な落葉低木で、スグリの実をつける" ]
[]
[]
12805373-n
[ "赤房すぐり", "レッドカラント", "レッドカーラント" ]
[ "cultivated European current bearing small edible red berries" ]
[ "小さい食用の赤い漿果を実らす栽培されたヨーロッパのスグリ" ]
[]
[]
12805561-n
[ "カシス", "ブラックカラント", "クロスグリ", "黒房すぐり" ]
[ "widely cultivated current bearing edible black aromatic berries" ]
[ "香りのよい黒い食用漿果が広く栽培されているスグリ" ]
[]
[]
12805762-n
[ "白すぐり", "白房スグリ", "ホワイトカラント" ]
[ "garden currant bearing small white berries" ]
[ "小粒の白い漿果をつける園芸用スグリ" ]
[]
[]
12805899-n
[ "フユスグリ", "フラワリング・カラント", "レッドフラワーカラント", "赤花スグリ", "紅花フサスグリ" ]
[ "a flowering shrub" ]
[ "花が有名な灌木" ]
[]
[]
12806015-n
[ "グースベリー", "グーズベリー", "西洋すぐり", "西洋酸塊", "酸塊", "マルスグリ", "オオスグリ" ]
[ "spiny Eurasian shrub having greenish purple-tinged flowers and ovoid yellow-green or red-purple berries" ]
[ "緑がかった紫色の花と、黄緑色または赤紫色の卵形の漿果をつける、ユーラシアのとげだらけの低木" ]
[]
[]
12806455-n
[ "プラタナス" ]
[ "genus of large monoecious mostly deciduous trees: London plane", "sycamore" ]
[ "大きな雌雄同体のほとんどが落葉の木の種類:プラタナス", "スズカケノキ" ]
[]
[]
12806732-n
[ "スズカケノキ", "プラタナス", "篠懸", "篠懸の木", "鈴懸", "鈴懸の木" ]
[ "any of several trees of the genus Platanus having thin pale bark that scales off in small plates and lobed leaves and ball-shaped heads of fruits" ]
[ "薄い色の樹皮は薄くはがれ落ち、葉には切れ込みがあり、果実の頭部は球状になっているプラタナス属の高木" ]
[]
[]
12807082-n
[ "スズカケノキ", "篠懸", "篠懸の木", "鈴懸", "鈴懸の木" ]
[ "variably colored and sometimes variegated hard tough elastic wood of a sycamore tree" ]
[ "様々な色があり、時に斑入りの、堅く、柔軟性のあるアメリカスズカケの木の材" ]
[]
[]
12807409-n
[ "アメリカスズカケノキ", "アメリカ篠懸の木" ]
[ "very large spreading plane tree of eastern and central North America to Mexico" ]
[ "北米からメキシコにかけての中東部の、非常に大きい、枝を張るプラタナス" ]
[]
[]
12807624-n
[ "鈴懸の木" ]
[ "large tree of southeastern Europe to Asia Minor" ]
[ "ヨーロッパ南東部から小アジアの大きな高木" ]
[]
[]
12808751-n
[ "ゴマノハグサ目" ]
[ "used in some classification systems", "often included in the order Polemoniales" ]
[ "ある種の分類方法で使われる", "たいていハナシノブ目に分類される" ]
[]
[]
12809626-n
[ "お布施", "お情け", "チャリティ", "チャリティー", "チャリテイ", "仁", "仁恵", "仁愛", "博愛", "善根", "御布施", "恩情", "恩愛", "恩沢", "恵", "恵み", "慈善", "慈恵", "慈悲", "施", "施し", "施物", "篤志", "貰い", "貸" ]
[ "pinnate-leaved European perennial having bright blue or white flowers" ]
[ "羽状の葉と明るい青色か白色の花を持つヨーロッパの多年草" ]
[]
[]
12810595-n
[ "フロックス" ]
[ "any polemoniaceous plant of the genus Phlox", "chiefly North American", "cultivated for their clusters of flowers" ]
[ "フロックス属のハナシノブ科の植物の総称", "主に北米の", "花房のために栽培されている" ]
[]
[]
12811027-n
[ "シバザクラ", "ハナツメクサ", "モスフロックス", "芝桜", "花詰め草", "花詰草" ]
[ "low tufted perennial phlox with needlelike evergreen leaves and pink or white flowers", "native to United States and widely cultivated as a ground cover" ]
[ "針のような常緑の葉とピンクまたは白の花をつける低く房状をなす多年草のクサキョウチクトウ", "米国原産で地被植物として広く栽培されている" ]
[]
[]
12811501-n
[ "シバザクラ", "ナデシコ", "ハナツメクサ", "モスフロックス", "撫子", "瞿子", "芝桜", "花詰め草", "花詰草" ]
[ "low wiry-stemmed branching herb or southern California having fringed pink flowers" ]
[ "低い針金状の茎が分岐した植物または縁どられたピンクの花を持つ南カリフォルニアの植物" ]
[]
[]
12811856-n
[ "キツネノマゴ科" ]
[ "widely distributed herbs and shrubs and trees", "sometimes placed in the order Scrophulariales" ]
[ "広く分布している草本、低木、および高木", "時にゴマノハグサ目に分類される" ]
[]
[]
12812235-n
[ "アカンサス", "ハアザミ", "刺" ]
[ "any plant of the genus Acanthus having large spiny leaves and spikes or white or purplish flowers", "native to Mediterranean region but widely cultivated" ]
[ "とげのある葉や穂、または白色あるいは紫がかった花をつけるアカンサスの種", "地中海地方原産だが広く栽培されている" ]
[]
[]
12813024-n
[ "ヤハズカズラ", "矢筈葛" ]
[ "a genus of herbs or vines of the family Acanthaceae" ]
[ "キツネノマゴ科の草本またはつる植物属" ]
[]
[]
12813393-n
[ "ノウゼンカズラ科" ]
[ "trees or shrubs or woody vines or herbs having fruit resembling gourds or capsules", "sometimes placed in the order Scrophulariales" ]
[ "木、または、低木、または、木のようなつる植物、または、草本で、ウリまたは鞘に似た果実をつける", "ゴマノハグサ目に分類されることがある" ]
[]
[]
12813753-n
[ "ノウゼンカズラ科", "凌霄花科" ]
[ "any woody plant of the family Bignoniaceae" ]
[ "ノウゼンカズラ科の木質植物の総称" ]
[]
[]
12814235-n
[ "アメリカノウゼンカズラ", "凌霄花" ]
[ "a North American woody vine having pinnate leaves and large red trumpet-shaped flowers" ]
[ "羽状の葉と大きなトランペット型の赤い花をつける北米の木質つる植物" ]
[]
[]
12814643-n
[ "ヨグソミネバリ", "夜糞峰榛", "梓" ]
[ "tree of the genus Catalpa with large leaves and white flowers followed by long slender pods" ]
[ "大きな葉と白い花と細長い莢を持つキササゲ属の高木" ]
[]
[]
12815668-n
[ "フクベ", "ユウガオ", "匏", "夕顔", "瓠", "瓢" ]
[ "tropical American evergreen that produces large round gourds" ]
[ "大きな丸いヒョウタンを産する熱帯アメリカの常緑植物" ]
[]
[]
12815838-n
[ "フクベ", "ユウガオ", "匏", "夕顔", "瓠", "瓢" ]
[ "round gourd of the calabash tree" ]
[ "ヒョウタンノキの丸いヒョウタン" ]
[]
[]
12820669-n
[ "ホタルカズラ", "ムラサキ", "千本槍", "瑠璃草", "紫", "紫根", "蛍葛", "螢葛" ]
[ "European perennial branching plant", "occurs in hedgerows and at the edge of woodlands" ]
[ "ヨーロッパの枝を出す多年生の植物", "生け垣や林地の縁に生える" ]
[]
[]
12820853-n
[ "ホタルカズラ", "瑠璃草", "蛍葛", "螢葛" ]
[ "perennial plant of eastern North America having hairy foliage yielding a red or yellow pigment" ]
[ "赤や黄色の色素を産する、毛に被われた葉を持つ北米東部の多年生植物" ]
[]
[]
12821895-n
[ "エゾムラサキ" ]
[ "small biennial to perennial herb of Europe, northern Africa and western Asia having blue, purple or white flowers" ]
[ "青、紫または白い花を持つ、ヨーロッパ、北アフリカ、西アジアの二年生から多年生の小さな草本" ]
[]
[]
12822115-n
[ "ワスレナグサ", "勿忘草", "忘るな草", "忘れな草" ]
[ "small perennial herb having bright blue or white flowers" ]
[ "明るい青色と白色の花を持つ多年生の小さな草本" ]
[]
[]
12822769-n
[ "コンフリー" ]
[ "perennial herbs of Europe and Iran", "make rapidly growing groundcover for shaded areas" ]
[ "ヨーロッパとイランの多年生の草本", "斜線部分のために速く成長する地被植物を作る" ]
[]
[]
12822955-n
[ "フジバカマ", "ヤマヒヨドリ", "山鵯", "藤袴" ]
[ "European herb having small white, pink or purple flowers", "naturalized as a weed in North America" ]
[ "白、ピンク、紫の小さな花をつけるヨーロッパの草本", "雑草として北米に帰化" ]
[]
[]
12823164-n
[ "ヒルガオ科" ]
[ "morning glory", "bindweed", "sweet potato", "plants having trumpet-shaped flowers and a climbing or twining habit" ]
[ "アサガオ", "サンシキヒルガオ", "サツマイモ", "トランペット型の花とよじ登りまたは巻きつきの習性を持つ植物" ]
[]
[]
12823717-n
[ "ヒルガオ", "昼顔" ]
[ "any of numerous plants of the genus Convolvulus" ]
[ "ヒルガオ属の植物の総称" ]
[]
[]
12825497-n
[ "ネナシカズラ", "マメダオシ", "根無し葛", "根無葛", "豆倒", "豆倒し" ]
[ "a leafless annual parasitic vine of the genus Cuscuta having whitish or yellow filamentous stems", "obtain nourishment through haustoria" ]
[ "白っぽいまたは黄色い糸状の軸を有するネナシカズラ属の葉のない一年生の寄生的なつる植物", "吸器から栄養分を摂取する" ]
[]
[]
12825721-n
[ "ネナシカズラ", "マメダオシ", "根無し葛", "根無葛", "豆倒", "豆倒し" ]
[ "leafless parasitic vine with dense clusters of small white bell-shaped flowers on orange-yellow stems that twine around clover or flax" ]
[ "オレンジがかった黄色の茎に釣り鐘状の白い小さな花が密な房になっている、葉のない寄生性のつる植物で、茎はクローバーやアマに巻きつく" ]
[]
[]
12826143-n
[ "アオイゴケ", "ダイコンドラ" ]
[ "a creeping perennial herb with hairy stems and orbicular to reniform leaves and small white to greenish flowers", "used as a grass substitute in warm regions" ]
[ "毛で被われた茎と、球状から腎臓型をした葉と、白から緑がかった小さな花を持つ匍匐性多年草", "温暖地域で牧草の代わりに使われる" ]
[]
[]
12826395-n
[ "ヨウサイ", "甕菜", "サツマイモ属" ]
[ "morning glory" ]
[ "アサガオ" ]
[]
[]
12826516-n
[ "アサガオ", "朝顔", "槿花" ]
[ "any of various twining vines having funnel-shaped flowers that close late in the day" ]
[ "じょうご型の花が午後には閉じてしまう巻きつきつる植物の総称" ]
[]
[]
12826895-n
[ "丸葉朝顔" ]
[ "pantropical annual climbing herb with funnel-shaped blue, purple, pink or white flowers" ]
[ "漏斗形の青、紫、ピンク、または白い花をつける、汎熱帯的なツル性の一年生の香草" ]
[]
[]
12827068-n
[ "丸葉朝顔" ]
[ "annual or perennial climbing herb of Central America having sky-blue flowers", "most commonly cultivated morning glory" ]
[ "空色の花をつける中米の一年生または多年生のよじ登り草本", "アサガオが最もよく栽培されている" ]
[]
[]
12827537-n
[ "ヨルガオ", "夕顔", "夜顔" ]
[ "pantropical climber having white fragrant nocturnal flowers" ]
[ "白い香りのよい夜行性の花を持つ熱帯地域を通じて生息するつた類" ]
[]
[]
12827684-n
[ "お薩", "カライモ", "サツマイモ", "スイートポテト", "スウィートポテト", "リュウキュウイモ", "唐芋", "唐薯", "御薩", "琉球芋", "甘薯", "甘藷", "芋", "薩摩", "薩摩芋", "金時", "長芋", "長薯" ]
[ "pantropical vine widely cultivated in several varieties for its large sweet tuberous root with orange flesh" ]
[ "オレンジの果肉を持つ大きな甘い塊根を目的に数品種が広く栽培されている、熱帯全域に分布するつる植物" ]
[]
[]
12828628-n
[ "軍配昼顔" ]
[ "a prostrate perennial of coastal sand dunes Florida to Texas" ]
[ "フロリダ州からテキサス州までの沿岸の砂丘に生育する、匍匐性の多年生植物" ]
[]
[]
12828791-n
[ "朝顔" ]
[ "annual Old World tropical climbing herb distinguished by wide color range and frilled or double flowers" ]
[ "様々な色とひだ飾りのついた花や八重の花があるヨーロッパの熱帯のよじ登り一年草" ]
[]
[]
12830222-n
[ "アキメネス" ]
[ "any plant of the genus Achimenes having showy bell-shaped flowers that resemble gloxinias" ]
[ "グロキシニアに似た見栄えのするベルの形の花が咲くアキメネス属の植物" ]
[]
[]
12831932-n
[ "エピスシア", "ベニギリソウ" ]
[ "any plant of the genus Episcia", "usually creeping and stoloniferous and of cascading habit", "grown for their colorful foliage and flowers" ]
[ "エピスシア属の植物の総称", "通常、匍匐性で匍匐枝を生じる、そして連鎖的になる習性がある", "多彩な葉と花のために栽培されている" ]
[]
[]
12832315-n
[ "グロキシニア", "グロキシニヤ", "大岩切草" ]
[ "any of several plants of the genera Gloxinia or Sinningia (greenhouse gloxinias) having showy bell-shaped flowers" ]
[ "華やかな鐘状の花を持つGloxinia属またはSinningia属の植物の総称" ]
[]
[]
12832538-n
[ "風鈴草" ]
[ "herb of Colombia to Peru having pale purple flowers" ]
[ "薄紫色の花を持つ、コロンビアからペルーに生育する草本" ]
[]
[]
12832976-n
[ "アフリカスミレ", "アフリカ菫", "セントポーリア" ]
[ "east African herb with nodding flowers", "widely cultivated" ]
[ "下方に垂れた花があるアフリカ東部の草本", "広く栽培される" ]
[]
[]
12833149-n
[ "アフリカスミレ" ]
[ "tropical African plant cultivated as a houseplant for its violet or white or pink flowers" ]
[ "すみれ色や白色、ピンク色の花が室内用の鉢植え植物として栽培されている熱帯アフリカの植物" ]
[]
[]
12833526-n
[ "大岩切草" ]
[ "South American herb cultivated in many varieties as a houseplant for its large handsome leaves and large variously colored bell-shaped flowers" ]
[ "大きな美しい葉と様々な色の釣り鐘状の大きな花が多くの変種で室内用の鉢植え植物として栽培されている南米の草本" ]
[]
[]
12833985-n
[ "ウシノシタ", "ストレプトカルパス", "ストレプトカルプス", "ストレプトカーパス", "牛の舌", "牛ノ舌" ]
[ "any of various plants of the genus Streptocarpus having leaves in a basal rosette and flowers like primroses" ]
[ "根元から出ている座葉ロゼットにある葉とサクラソウのような花を持つ様々なウシノシタ属の植物の総称" ]
[]
[]
12836337-n
[ "ネモフィラ", "瑠璃唐草" ]
[ "delicate California annual having blue flowers marked with dark spots" ]
[ "濃い斑点のある青い花を持つ、カリフォルニアの繊細な一年生植物" ]
[]
[]
12838027-n
[ "シソ科" ]
[ "a large family of aromatic herbs and shrubs having flowers resembling the lips of a mouth and four-lobed ovaries yielding four one-seeded nutlets and including mint", "thyme", "sage", "rosemary" ]
[ "香りのよい草本および低木の大きな科で、唇に似た花と四つに切れ込みの入った卵形の花が咲き、種子1つの小堅果が生り、ハッカを含む", "タイム", "セージ", "ローズマリー" ]
[]
[]
12839319-n
[ "シソ科", "ハッカ", "ミント", "新鋳", "薄荷", "造幣", "造幣局", "鋳造", "鋳造所" ]
[ "any member of the mint family of plants" ]
[ "植物のシソ科の一員のいずれか" ]
[]
[]
12840640-n
[ "キランソウ属" ]
[ "bugle" ]
[ "キランソウ" ]
[]
[]
12840749-n
[ "キランソウ", "ジュウニヒトエ", "十二ひとえ", "十二単", "十二単衣", "喇叭", "角笛", "金瘡小草" ]
[ "any of various low-growing annual or perennial evergreen herbs native to Eurasia", "used for ground cover" ]
[ "ユーラシア原産の一年生または多年生の低く成長する草本の総称", "地被植物として用いられる" ]
[]
[]
12841472-n
[ "キランソウ", "ヒカゲノカズラ", "日陰の蔓", "日陰ノ蔓", "日陰蔓", "金瘡小草" ]
[ "low-growing annual with yellow flowers dotted red", "faintly aromatic of pine resin", "Europe, British Isles and North Africa" ]
[ "赤い斑点入りの黄色い花を持つ、背の低い一年草", "かすかに、松樹脂の芳しい", "ヨーロッパ、イギリス諸島、北アフリカ" ]
[]
[]
12844409-n
[ "ゴイッシングサ", "テツドウグサ", "御一新草", "鉄道草" ]
[ "erect perennial strong-scented with serrate pointed leaves and a loose panicle of yellowish flowers", "the eastern United States" ]
[ "のこぎり状のとがった葉と黄色がかった花のゆるい円錐花序がある、強いにおいのする直生の多年生植物", "米国東部" ]
[]
[]
12844939-n
[ "コリウス", "コリシウス" ]
[ "any of various Old World tropical plants of the genus Coleus having multicolored decorative leaves and spikes of blue flowers" ]
[ "コリウス属のヨーロッパの熱帯植物の総称で、様々な色の装飾的な葉と青い花の穂状花序を持つ" ]
[]
[]
12846335-n
[ "竜頭" ]
[ "American herb having sharply serrate lanceolate leaves and spikes of blue to violet flowers" ]
[ "鋭い鋸歯状の披針形の葉と青色からすみれ色の八重の花弁を持つ花のアメリカの草本" ]
[]
[]
12849279-n
[ "オドリコソウ" ]
[ "European dead nettle with white flowers" ]
[ "白い花をつけるヨーロッパのオドリコソウ" ]
[]
[]
12849416-n
[ "ホトケノザ", "仏の座" ]
[ "Eurasian plant having toothed leaves and small two-lipped white or purplish-red flowers" ]
[ "鋸歯状の葉と小さい2枚の唇弁をもつ白または紫がかかった赤の花をつけるユーラシアの植物" ]
[]
[]
12849717-n
[ "ラベンダー", "ラベンダー色", "藤色" ]
[ "any of various Old World aromatic shrubs or subshrubs with usually mauve or blue flowers", "widely cultivated" ]
[ "様々な旧世界の芳香性の低木または亜低木で通常、藤色または青い花をつけているものの総称", "広く栽培されている" ]
[]
[]
12853287-n
[ "マージョラム", "ロウバイ科", "蝋梅科" ]
[ "aromatic Eurasian perennial" ]
[ "芳香性のユーラシアの多年草" ]
[]
[]
12853482-n
[ "マージョラム" ]
[ "aromatic European plant native to Mediterranean and Turkey", "not widespread in Europe" ]
[ "地中海およびトルコ原産のヨーロッパの芳香性植物", "ヨーロッパの広域には及んでいない" ]
[]
[]
12853706-n
[ "ロウバイ科", "蝋梅科" ]
[ "dwarf aromatic shrub of Crete" ]
[ "クレタ島の小型の芳香性低木" ]
[]
[]
12854443-n
[ "メリッサ" ]
[ "a genus of Old World mints of the family Labiatae" ]
[ "シソ科の、旧世界のハッカ属" ]
[]
[]
12854600-n
[ "タイマツバナ" ]
[ "bushy perennial Old World mint having small white or yellowish flowers and fragrant lemon-flavored leaves", "a garden escapee in northern Europe and North America" ]
[ "低木に似た旧世界の多年生ハッカで小さな白または黄色っぽい花をつけ、芳しいレモンのような香りのする葉をもつ", "北ヨーロッパと北アメリカの庭園に住む逃亡者" ]
[]
[]
12854925-n
[ "薄荷" ]
[ "mint plants" ]
[ "ハッカ植物" ]
[]
[]
12855042-n
[ "シソ科", "ハッカ", "ミント", "新鋳", "薄荷", "造幣", "造幣局", "鋳造", "鋳造所" ]
[ "any north temperate plant of the genus Mentha with aromatic leaves and small mauve flowers" ]
[ "北部温帯のハッカ属の植物で、香りの良い葉と藤色の小さな花を持つ" ]
[]
[]
12855365-n
[ "ニホンハッカ" ]
[ "European mint naturalized in United States" ]
[ "米国に帰化したヨーロッパのハッカ" ]
[]
[]
12855710-n
[ "ベルガモットミント" ]
[ "mint with leaves having perfume like that of the bergamot orange" ]
[ "ベルガモットオレンジのような香りのする葉をもつハッカ" ]
[]
[]
12855886-n
[ "ホースミント" ]
[ "a coarse Old World wild water mint having long leaves and spikelike clusters of flowers", "naturalized in the eastern United States" ]
[ "長い葉と花のspikelike一群がある粗い古い世界野生のウォーターミント", "米国東部に帰化" ]
[]
[]
12856091-n
[ "ハッカ", "ペパーミント", "ミント", "薄荷", "薄荷糖" ]
[ "herb with downy leaves and small purple or white flowers that yields a pungent oil used as a flavoring" ]
[ "綿毛の生えた葉と、調味に使われる刺激性の油を産出する小さな紫または白い花をもつ草本" ]
[]
[]
12856287-n
[ "スペアミント" ]
[ "common garden herb having clusters of small purplish flowers and yielding an oil used as a flavoring" ]
[ "小さな紫がかった花の房をもつ、よくある庭園用の草本で、香り付けに使われる油を産出する" ]
[]
[]
12857204-n
[ "セイボリー" ]
[ "trailing perennial evergreen herb of northwestern United States with small white flowers", "used medicinally" ]
[ "米国北西部の地面をはう多年生の常緑の草本で、小さな白い花をつける", "医薬に用いられる" ]
[]
[]
12857456-n
[ "セボリー", "味" ]
[ "dwarf aromatic shrub of Mediterranean regions" ]
[ "地中海地方の矮性の芳香性低木" ]
[]
[]
12858150-n
[ "モナルダ" ]
[ "any of various aromatic herbs of the genus Monarda" ]
[ "ヤグルマハッカ属の様々な芳香性草本の総称" ]
[]
[]
12858397-n
[ "タイマツバナ", "ベルガモットミント" ]
[ "perennial aromatic herb of eastern North America having variously colored tubular flowers in dense showy heads" ]
[ "様々な色の管状の花が密集して華やかな頭部をなす、北米東部の多年生の芳香性植物" ]
[]
[]
12858618-n
[ "ホースミント" ]
[ "tall erect perennial or annual having lanceolate leaves and heads of purple-spotted creamy flowers", "many subspecies grown from eastern to southwestern United States and in Mexico" ]
[ "皮針状の葉と紫の斑のあるクリーム色の頭状花を持ち、背が高く直立した一年草または多年草", "多くの亜種が米国東部から南西部、およびメキシコで育っている" ]
[]
[]
12858871-n
[ "タイマツバナ" ]
[ "perennial herb of North America" ]
[ "北米の多年生草本" ]
[]
[]
12858987-n
[ "ホースミント" ]
[ "an annual horsemint of central and western United States and northern Mexico" ]
[ "米国の中部と西部とメキシコ北部の一年生のベルガモット" ]
[]
[]
12860365-n
[ "バジリカ", "バジリコ", "バジル" ]
[ "any of several Old World tropical aromatic annual or perennial herbs of the genus Ocimum" ]
[ "旧世界の熱帯性で芳香性の、一年生または多年生である、数種類のメボウキ属の香草" ]
[]
[]
12860542-n
[ "目箒" ]
[ "annual or perennial of tropical Asia having spikes of small white flowers and aromatic leaves", "one of the most important culinary herbs", "used in salads, casseroles, sauces and some liqueurs" ]
[ "熱帯アジアの一年草または多年草で、小さい白い花の穂と芳香性の葉をもつ", "最も重要な料理用ハーブの1つ", "サラダ、キャセロール、ソースおよびある種のリキュールに用いられる" ]
[]
[]
12860842-n
[ "大葉", "紫蘇", "青ジソ", "青紫蘇" ]
[ "small genus of Asiatic herbs" ]
[ "アジアのハーブの小さい属" ]
[]
[]
12860978-n
[ "シソ", "大葉", "紫蘇", "青ジソ", "青紫蘇" ]
[ "plant grown for its ornamental red or purple foliage" ]
[ "赤または紫の観賞用の葉のために育成される植物" ]
[]
[]
12862116-n
[ "カクトラノオ" ]
[ "North American plant having a spike of two-lipped pink or white flowers" ]
[ "2つの唇弁のピンクまたは白い花のとげのある北アメリカの植物" ]
[]
[]
12862512-n
[ "延命草" ]
[ "any of various ornamental plants of the genus Plectranthus" ]
[ "プレクトランサス属の様々な観賞植物のいずれか" ]
[]
[]
12863026-n
[ "プルネラ" ]
[ "small genus of perennial mostly Eurasian having terminal spikes of small purplish or white flowers" ]
[ "大体がユーラシアの多年草の小さな属で、末端に小さな紫がかった白い花の穂をもつ" ]
[]
[]
12863234-n
[ "ウツボグサ" ]
[ "decumbent blue-flowered European perennial thought to possess healing properties", "naturalized throughout North America" ]
[ "治療特性を持つとされる、傾伏で青い花をつけるヨーロッパの多年草", "北米全土に帰化" ]
[]
[]
12864160-n
[ "マンネンロウ", "ローズマリー", "迷迭香" ]
[ "widely cultivated for its fragrant grey-green leaves used in cooking and in perfumery" ]
[ "料理や香水に用いられる香りの良い灰緑色の葉のために広く栽培されている" ]
[]
[]
12864545-n
[ "サルビア", "サルヴィア", "セイジ", "セージ", "上智", "哲人", "大賢", "大鵬", "孔子", "明哲", "智者", "知者", "緋衣草", "老師", "聖", "聖人", "聖哲", "聖者", "賢", "賢人", "賢哲", "賢者", "達人", "騏驥" ]
[ "any of various plants of the genus Salvia", "a cosmopolitan herb" ]
[ "サルビア属の植物の総称", "汎存種" ]
[]
[]
12864902-n
[ "サルビア・アズレア" ]
[ "blue-flowered sage of dry prairies of the eastern United States" ]
[ "米国東部の乾いた大草原の青い花をもつセージ" ]
[]
[]
12865824-n
[ "サルビア" ]
[ "shrubby plant with aromatic greyish-green leaves used as a cooking herb" ]
[ "料理用ハーブとして用いられる灰色を帯びた緑色の芳香性の葉をもつ低木植物" ]
[]
[]
12866968-n
[ "セボリー", "味" ]
[ "any of several aromatic herbs or subshrubs of the genus Satureja having spikes of flowers attractive to bees" ]
[ "トウバナ属の芳香性の数種の草本または亜低木の総称で、ハチをひきつける花の穂をもつ" ]
[]
[]
12867679-n
[ "タツナミソウ属" ]
[ "an asterid dicot genus that includes the skullcaps" ]
[ "スカルキャップを含む星形類双子葉植物の属" ]
[]
[]
12867826-n
[ "タツナミソウ", "立浪草" ]
[ "a herbaceous plant of the genus Scutellaria which has a calyx that, when inverted, resembles a helmet with its visor raised" ]
[ "逆にされるとひさしが上げられているヘルメットに類似しているがくを持っているタツナミソウ属の草本" ]
[]
[]
12869478-n
[ "イヌノフグリ", "犬の陰嚢" ]
[ "any of various plants of the genus Teucrium" ]
[ "ニガクサ属の様々な植物の総称" ]
[]
[]