id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
12023108-n
[ "マトリカニア" ]
[ "bushy aromatic European perennial herb having clusters of buttonlike white-rayed flower heads", "valued traditionally for medicinal uses", "sometimes placed in genus Chrysanthemum" ]
[ "ボタンのような白い舌状花を持つ花頭がふさになった、株立ちで香りのよい、多年生の香草", "昔から医薬用途として大切にされてきた", "時にキク属に分類される" ]
[]
[]
12023726-n
[ "タンジー" ]
[ "common perennial aromatic herb native to Eurasia having buttonlike yellow flower heads and bitter-tasting pinnate leaves sometimes used medicinally" ]
[ "時々ボタンのような黄色の頭状花と、苦味のあるの羽状の葉が医薬として用いられるユーラシア原産の一般的な多年生の芳しいハーブ" ]
[]
[]
12024176-n
[ "タンポポ", "蒲公英" ]
[ "any of several herbs of the genus Taraxacum having long tap roots and deeply notched leaves and bright yellow flowers followed by fluffy seed balls" ]
[ "長い直根と深く刻み目の入った葉とけばに覆われた種のボールに後に変わる明るい黄色の花を持つタンポポ属のいくつかの植物のどれか" ]
[]
[]
12024445-n
[ "セイヨウタンポポ" ]
[ "Eurasian plant widely naturalized as a weed in North America", "used as salad greens and to make wine" ]
[ "北アメリカで雑草として広く帰化しているユーラシアの植物", "サラダ用野菜として、またワインを作るために使われる" ]
[]
[]
12027222-n
[ "レオ" ]
[ "Mediterranean biennial herb with long-stemmed heads of purple ray flowers and milky sap and long edible root", "naturalized throughout United States" ]
[ "紫色の周辺花と乳白色の樹液を持った長い茎と、長い食用の根のある、地中海に生える二年生草本", "米国中で帰化している" ]
[]
[]
12027538-n
[ "レオ" ]
[ "edible root of the salsify plant" ]
[ "バラモンジンの食用に適する根" ]
[]
[]
12033139-n
[ "オナモミ", "ゴボウ", "牛蒡" ]
[ "any coarse weed of the genus Xanthium having spiny burrs" ]
[ "とげのあるいがを持つ、オナモミ属の下等な雑草" ]
[]
[]
12034141-n
[ "オールドミス", "ジニア", "ニチニチソウ", "ハイミス", "ヒャクニチソウ", "受け将棋", "受将棋", "売れのこり", "売れ残り", "売残", "売残り", "婆", "婆抜き", "嫁かず後家", "日々草", "日日草", "百日草", "老婢", "老嬢", "行かず後家" ]
[ "any of various plants of the genus Zinnia cultivated for their variously and brightly colored flower heads" ]
[ "様々で明るい色の頭状花序のために栽培される、ヒャクニチソウ属の各種の植物の総称" ]
[]
[]
12036226-n
[ "あんちょこ", "たずき", "たつき", "キイ", "キー", "キーポイント", "キー入力", "ヒント", "ポイント", "主要", "主調", "初っ切り", "千切", "千切り", "呂律", "基幹", "基軸", "妙諦", "急所", "手がかり", "手当", "手当たり", "手当り", "手懸", "手懸かり", "手懸り", "手掛", "手掛かり", "手掛り", "手蔓", "方便", "決め手", "活計", "秘決", "秘訣", "秘鑰", "絶好", "緒", "縁", "翼果", "虎の巻", "虎巻", "要訣", "要諦", "誘い水", "調", "調子", "足がかり", "足懸かり", "足懸り", "足掛かり", "足掛り", "鍵", "鑰", "関鍵", "電鍵", "食い付き", "鼻栓" ]
[ "a winged often one-seed indehiscent fruit as of the ash or elm or maple" ]
[ "トネリコ、ニレ、またはカエデなどの翼状の、しばしば1個の種子の閉果" ]
[]
[]
12036368-n
[ "くっつき虫", "くっ付き虫", "ひっつき虫", "バリ", "引っ付き虫", "毬", "耳孔" ]
[ "seed vessel having hooks or prickles" ]
[ "かぎ状突起またはとげを持つ、果皮" ]
[]
[]
12036533-n
[ "キキョウ科" ]
[ "family of plants of the order Campanulales", "in some classifications includes Lobeliaceae" ]
[ "キキョウ目の植物の科", "ある分類法では、ミゾカクシ科を含む" ]
[]
[]
12036939-n
[ "カンパニュラ", "カンパヌラ", "ツリガネソウ", "ホタルブクロ", "盆花", "竜胆", "蛍袋", "螢袋", "釣り鐘草", "釣鐘草" ]
[ "any of various plants of the genus Campanula having blue or white bell-shaped flowers" ]
[ "青または白い鐘形の花弁を持つホタルブクロ属の様々な植物の総称" ]
[]
[]
12037328-n
[ "イングリッシュブルーベル", "ブルーベル" ]
[ "perennial of northern hemisphere with slender stems and bell-shaped blue flowers" ]
[ "細長い茎とベル形の青い花のある北半球の多年生植物" ]
[]
[]
12037691-n
[ "風鈴草" ]
[ "European biennial widely cultivated for its blue or violet or white flowers" ]
[ "青色、スミレ色、または白色の花を目的に、広く栽培されるヨーロッパの二年草" ]
[]
[]
12039743-n
[ "ラン科" ]
[ "enormous cosmopolitan family of perennial terrestrial or epiphytic plants with fleshy tubers or rootstocks and unusual flowers" ]
[ "多肉質の塊茎または根茎と珍しい花を持つ、地上生または着生の多年生植物の巨大な全世界に分布する科" ]
[]
[]
12041446-n
[ "うす紫", "ラン", "ラン科", "幽客", "薄紫", "薄紫色", "蘭", "蘭科" ]
[ "any of numerous plants of the orchid family usually having flowers of unusual shapes and beautiful colors" ]
[ "通常珍しい形で美しい色の花を持つ、ラン科の多数の植物の総称" ]
[]
[]
12043444-n
[ "蘭" ]
[ "any of various deciduous terrestrial orchids having fleshy tubers and flowers in erect terminal racemes" ]
[ "多肉質の塊茎と直立する頂生の総状花序の花を持つ、各種の落葉性の地上生のランの総称" ]
[]
[]
12044571-n
[ "アングレカム" ]
[ "genus of tropical Old World epiphytic orchids with showy flowers sometimes grotesque" ]
[ "時にグロテスクな派手な花を持つ、旧世界の熱帯地方の着生のランの属" ]
[]
[]
12046028-n
[ "カワラナデシコ", "ナデシコ", "常夏", "撫子", "河原撫子", "瞿子" ]
[ "a bog orchid with usually a solitary fragrant magenta pink blossom with a wide gaping corolla", "Canada" ]
[ "通常広い大きく開いた花冠の香りの良い一輪のマゼンタピンクの花があるヤチラン", "カナダ" ]
[]
[]
12046620-n
[ "シラン", "紫蘭" ]
[ "small genus of chiefly east Asiatic hardy terrestrial orchids similar to genus Bletia" ]
[ "ブレティア属に似た、主に東アジアの耐寒性で陸生のランの、小さな属" ]
[]
[]
12048928-n
[ "エビネ", "カランテ", "キエビネ", "黄海老根" ]
[ "any of various showy orchids of the genus Calanthe having white or yellow or rose-colored flowers and broad leaves folded lengthwise" ]
[ "白、黄色、またはバラ色の花と、縦に折り重なった広い葉を持つ、エビネ属の各種の華やかなランの総称" ]
[]
[]
12049562-n
[ "カリプソ", "ホテイラン", "布袋蘭" ]
[ "rare north temperate bog orchid bearing a solitary white to pink flower marked with purple at the tip of an erect reddish stalk above 1 basal leaf" ]
[ "1枚の基部の葉より上の直立する赤みがかった茎の先端に、紫の斑点がある単生の白からピンクの花をつける北半球の温帯の珍しい湿原生のラン" ]
[]
[]
12050533-n
[ "カトレア", "カトレヤ" ]
[ "any orchid of the genus Cattleya characterized by a three-lobed lip enclosing the column", "among the most popular and most extravagantly beautiful orchids known" ]
[ "唇弁を3つの裂けた唇弁が囲んでいることで特徴的なカトレア属のいずれの蘭", "知られている最も人気があって最も途方もないほど美しいランの中で" ]
[]
[]
12050959-n
[ "キンラン", "金蘭" ]
[ "any of several orchids of the genus Cephalanthera" ]
[ "セファランセア属のいくつかのランの総称" ]
[]
[]
12052787-n
[ "セロジネ" ]
[ "any of various orchids of the genus Coelogyne with: clusters of fragrant lacy snow-white flowers", "salmon-pink solitary flowers", "chainlike racemes of topaz and chocolate brown flowers", "spikes of delicate white spice-scented flowers", "emerald green flowers marked with blue-black" ]
[ "セロジネ属の各種のランの総称:香りのよいレース状の雪のように白い花の房を持つ", "サーモンピンクの単生の花", "トパーズおよびチョコレート色の花の鎖状の総状花序", "優美な白いスパイスのにおいがする花の穂状花序", "濃い藍色のマークがあるエメラルド・グリーンの花" ]
[]
[]
12055516-n
[ "シュンラン", "シュンラン属", "シンビジウム", "シンビジューム", "春蘭" ]
[ "any of various plants of the genus Cymbidium having narrow leaves and a long drooping cluster of numerous showy and variously colored boat-shaped flowers", "extensively hybridized and cultivated as houseplants and important florists' flowers" ]
[ "薄い葉と、様々な派手な色の船の形をした花の長く垂れ下がった房を有するシンビジウム属の様々な植物のいずれか", "鉢植え用に大規模に交配されて栽培される、重要な花屋の花" ]
[]
[]
12055839-n
[ "シプリペジウム", "シプリペジューム" ]
[ "genus of chiefly American perennial leafy-stemmed orchids: lady's slippers", "sometimes includes species of genus Paphiopedilum" ]
[ "主にアメリカの多年生の緑が多い茎のあるランの属:アツモリソウ", "時々パフイオペデイルム属の種を含む" ]
[]
[]
12056217-n
[ "アツモリソウ", "クマガイソウ", "敦盛草", "熊谷草" ]
[ "any of several chiefly American wildflowers having an inflated pouchlike lip", "difficult or impossible to cultivate in the garden" ]
[ "ふくれあがったポーチのような唇弁を持つ、主としてアメリカのいくつかの野生植物の総称", "庭で栽培するのは困難または不可能である" ]
[]
[]
12059314-n
[ "デンドロ", "デンドロビウム" ]
[ "a plant of the genus Dendrobium having stems like cane and usually showy racemose flowers" ]
[ "デンドロビウム属の植物で、節のある茎があり、通常、鮮やかなブドウ状の花をつける" ]
[]
[]
12059851-n
[ "ドラキュラ" ]
[ "comprises tropical American species usually placed in genus Masdevallia: diminutive plants having bizarre and often sinister-looking flowers with pendulous scapes and motile lips" ]
[ "通常マスデバリア属に分類される熱帯アメリカの種を含む:垂れ下がった根生花梗と運動性の唇弁を持つ、一風変わったしばしば不吉に見える花をつける小さい植物" ]
[]
[]
12062468-n
[ "キンラン", "金蘭" ]
[ "any of various orchids of the genus Epipactis" ]
[ "カキラン属の様々なランの総称" ]
[]
[]
12062781-n
[ "おちゃっぴい", "お喋り", "スズメ", "口たたき", "口叩", "口叩き", "放送局", "豆蔵", "雀", "饒舌家" ]
[ "orchid growing along streams or ponds of western North America having leafy stems and 1 greenish-brown and pinkish flower in the axil of each upper leaf" ]
[ "北米西部の小川や池に沿って生えるランで、葉に覆われた茎を持ち、各上葉の葉腋に、ウグイス色とピンクがかった色の花を一輪つける" ]
[]
[]
12063639-n
[ "キンラン", "金蘭" ]
[ "any of several small temperate and tropical orchids having mottled or striped leaves and spikes of small yellowish-white flowers in a twisted raceme" ]
[ "斑点または縞のある葉とねじれた総状花序の中に小さな黄色がかった白い穂状花序を持つ、温帯と熱帯のいくつかの小さなランの総称" ]
[]
[]
12065316-n
[ "サギソウ", "鷺草" ]
[ "any of several summer-flowering American orchids distinguished by a fringed or lacerated lip" ]
[ "縁のあるまたは裂けた唇によって特徴づけられるいくつかの夏に咲くアメリカのランの総称" ]
[]
[]
12065777-n
[ "サギソウ", "鷺草" ]
[ "any of several American wildflowers with a kidney-shaped lip" ]
[ "インゲンマメの形の唇弁を持つ、いくつかのアメリカの野生植物の総称" ]
[]
[]
12070016-n
[ "レリア" ]
[ "any of various spectacular plants of the genus Laelia having showy flowers in many colors" ]
[ "多くの色の華やかな花を持つ、レリア属の各種の華々しい植物の総称" ]
[]
[]
12074408-n
[ "オンシジウム", "オンシジューム" ]
[ "any orchid of the genus Oncidium: characterized by slender branching sprays of small yellow and brown flowers", "often grown as houseplants" ]
[ "オンシジュウム属のラン:小さな黄色と茶色の花の細長い枝分かれした小枝が特徴", "しばしば室内用の鉢植えとして育てられる" ]
[]
[]
12075495-n
[ "パフィオペディルム" ]
[ "horticulturally important genus of mainly terrestrial orchids including many hybrids", "southeastern Asia and Indonesia to Philippines and Solomon Islands", "Paphiopedilum species sometimes included in genus Cypripedium" ]
[ "多くの雑種を含む主として地上生のランの園芸学上重要な属", "アジア南東部とインドネシアからフィリピンとソロモン諸島", "時にアツモリソウ属に含まれるパフィオペディラム種" ]
[]
[]
12076381-n
[ "ファレノプシス" ]
[ "genus of ornamental epiphytic orchids of Asia and Australia" ]
[ "アジアとオーストラリアの鑑賞用の着生のランの属" ]
[]
[]
12086012-n
[ "バンダ", "ヴァンダ" ]
[ "any of numerous showy orchids of the genus Vanda having many large flowers in loose racemes" ]
[ "ゆるんだ総状花序の中に多くの大きい花をつけるバンダ属の、非常に多くの見栄えのするラン" ]
[]
[]
12086539-n
[ "バニラ", "ヴァニラ" ]
[ "any of numerous climbing plants of the genus Vanilla having fleshy leaves and clusters of large waxy highly fragrant white or green or topaz flowers" ]
[ "多肉質の葉と大きな蝋のような非常に香りのよい白、緑または黄玉色の花の房を持つ、バニラ属の多数のよじ登り植物の総称" ]
[]
[]
12087032-n
[ "バニリン", "ワニリン", "ヴァニリン" ]
[ "a crystalline compound found in vanilla beans and some balsam resins", "used in perfumes and flavorings" ]
[ "バニラビーンズといくつかのバルサム樹脂で見つけられた水晶のような合成物", "香水と調味料に使われる" ]
[]
[]
12087207-n
[ "ヒナノシャクジョウ科" ]
[ "family of chiefly tropical herbs with basal leaves like bracts and small flowers" ]
[ "包葉のような根元から出ている葉と小さな花を持つ、主として熱帯の草本の科" ]
[]
[]
12087650-n
[ "ヤマノイモ科" ]
[ "yams" ]
[ "ヤムイモ" ]
[]
[]
12087961-n
[ "とろろ芋", "ツクネイモ", "ナガイモ", "ヤツガシラ", "ヤマイモ", "ヤマノイモ", "ヤムイモ", "ヤム芋", "仏掌薯", "八つ頭", "八頭", "大和芋", "山の芋", "山ノ芋", "山芋", "捏芋", "甘薯", "自然生", "自然薯", "芋", "薯蕷", "薯蕷芋", "長いも", "長芋", "長薯" ]
[ "any of a number of tropical vines of the genus Dioscorea many having edible tuberous roots" ]
[ "ヤマノイモ属の多くの熱帯つる植物の総称で、多くは食用に適する塊根を持つ" ]
[]
[]
12088223-n
[ "とろろ芋", "ツクネイモ", "ナガイモ", "ヤツガシラ", "ヤマイモ", "ヤマノイモ", "ヤムイモ", "ヤム芋", "仏掌薯", "八つ頭", "八頭", "大和芋", "山の芋", "山ノ芋", "山芋", "捏芋", "甘薯", "自然生", "自然薯", "芋", "薯蕷", "薯蕷芋", "長いも", "長芋", "長薯" ]
[ "edible tuber of any of several yams" ]
[ "複数のヤマイモの何れかの食用の塊茎" ]
[]
[]
12088495-n
[ "ツクネイモ", "ナガイモ", "仏掌薯", "大和芋", "捏芋", "長いも", "長芋", "長薯" ]
[ "hardy Chinese vine naturalized in United States and cultivated as an ornamental climber for its glossy heart-shaped cinnamon-scented leaves and in the tropics for its edible tubers" ]
[ "艶のあるハートの形をしたシナモンの香りのする葉のために、装飾に重宝されるとして米国で気化され栽培された中国の固いつる植物で、熱帯では、食用の塊茎として栽培されている" ]
[]
[]
12090318-n
[ "サクラソウ科" ]
[ "a dicotyledonous family of the order Primulales with a regular flower", "widely distributed in the northern hemisphere" ]
[ "規則的な花をつけるサクラソウ目の双子葉科", "北半球に広く分布する" ]
[]
[]
12090890-n
[ "エゾコザクラ", "サクラソウ", "プリムラ", "ユキワリソウ", "春", "桜草", "蝦夷小桜", "雪割り草" ]
[ "any of numerous short-stemmed plants of the genus Primula having tufted basal leaves and showy flowers clustered in umbels or heads" ]
[ "根元から出て茂る葉と繖形花序または頭花に群生する華やかな花を持つ、サクラソウ属の多数の短い茎の植物の総称" ]
[]
[]
12091953-n
[ "ポリアンサス" ]
[ "florists' primroses", "considered a complex hybrid derived from oxlip, cowslip, and common primrose" ]
[ "花屋のサクラソウ", "プリムラポリアンサ、キバナノクリンザクラと一般のサクラソウに由来する複雑なハイブリッドと考えられる" ]
[]
[]
12093329-n
[ "カガリビソウ", "サイクラメン", "シクラメン", "篝火草" ]
[ "Mediterranean plant widely cultivated as a houseplant for its showy dark green leaves splotched with silver and nodding white or pink to reddish flowers with reflexed petals" ]
[ "銀色の斑点がついた人目を引く濃緑の葉と、反り返った花弁を持つ、白またはピンクから赤色の下方を向いた花を目的に、鉢植えとして栽培される、地中海の植物" ]
[]
[]
12095020-n
[ "トラノオ", "ミソハギ", "禊萩", "虎の尾" ]
[ "any of various herbs and subshrubs of the genus Lysimachia" ]
[ "様々なオカトラノオ属のハーブと亜低木の総称" ]
[]
[]
12097396-n
[ "万両" ]
[ "shrub with coral-red berries", "Japan to northern India" ]
[ "さんご紅色の漿果を持つ、低木", "日本からインド北部" ]
[]
[]
12097927-n
[ "イソマツ科" ]
[ "perennial herbs and shrubs and lianas", "cosmopolitan especially in saltwater areas" ]
[ "多年生のハーブと低木と蔓植物", "全世界に分布する、特に塩水地域" ]
[]
[]
12098403-n
[ "黒鉛" ]
[ "any plumbaginaceous plant of the genus Plumbago" ]
[ "ルリマツリ属のイソマツ科の植物" ]
[]
[]
12098827-n
[ "アルメリア", "ハマカンザシ", "倹約", "浜簪", "理財", "省", "節倹", "節約", "経済", "締まり" ]
[ "any of numerous sun-loving low-growing evergreens of the genus Armeria having round heads of pink or white flowers" ]
[ "ピンクまたは白い花頭をつける、様々なアルメリア属の太陽を好む背の低い常緑植物" ]
[]
[]
12099031-n
[ "アルメリア", "ハマカンザシ", "浜簪" ]
[ "tufted thrift of seacoasts and mountains of north temperate zone", "occasionally grown as a ground cover" ]
[ "北半球の温帯の海岸と山地に群生するハマカンザシ", "時に地表植被として栽培される" ]
[]
[]
12099342-n
[ "スターチス" ]
[ "any of various plants of the genus Limonium of temperate salt marshes having spikes of white or mauve flowers" ]
[ "白または藤色の花をもつ適度に塩のある沼地のリモニウム属のさまざまな植物のどれか" ]
[]
[]
12100538-n
[ "イネ科" ]
[ "the grasses: chiefly herbaceous but some woody plants including cereals", "bamboo", "reeds", "sugar cane" ]
[ "イネ科の植物の総称:主に草のような、しかし、穀類を含む若干の木本", "竹", "アシ", "サトウキビ" ]
[]
[]
12102133-n
[ "いね科", "イネ科", "イネ科の草", "イネ科草本", "ウィード", "ウイード", "グラス", "ジョイント", "ドープ", "ハーブ", "叢", "坑外", "小草", "根まわり", "根回り", "牧草", "稲科", "芝", "芝原", "芝生", "芝草", "草", "草むら", "草叢", "草本", "野面", "雑草" ]
[ "narrow-leaved green herbage: grown as lawns", "used as pasture for grazing animals", "cut and dried as hay" ]
[ "幅の小さい葉を持つ緑の草:芝生として育てられる", "動物に食わせるための牧草として用いられる", "干し草として切られて乾燥させられる" ]
[]
[]
12103349-n
[ "磯草" ]
[ "tough grasses with strong roots that can grow on exposed sandy shores" ]
[ "露出された砂海岸で育つことができる強い根を持つ堅い草" ]
[]
[]
12104384-n
[ "レモングラス" ]
[ "a tropical grass native to India and Sri Lanka" ]
[ "インドとスリランカ原産の熱帯草" ]
[]
[]
12104501-n
[ "放牧", "牧", "牧場", "牧草", "草", "草本" ]
[ "succulent herbaceous vegetation of pasture land" ]
[ "牧草地の水気の多い草質の植物" ]
[]
[]
12104943-n
[ "カモジグサ属" ]
[ "perennial grasses of temperate and cool regions: wheatgrass", "dog grass" ]
[ "温帯と寒冷地域の多年草:ウィートグラス", "シバムギ" ]
[]
[]
12105125-n
[ "ヒメカモジグサ" ]
[ "a grass of the genus Agropyron" ]
[ "アグロピロン属の草" ]
[]
[]
12106786-n
[ "傾き", "傾向", "撓い", "曲がりなり", "曲がり形", "曲りなり", "曲り形", "橋脚", "脚部", "蝦腰" ]
[ "grass for pastures and lawns especially bowling and putting greens" ]
[ "特にボウリングとグリーンのための、牧草地と芝生のための草" ]
[]
[]
12107336-n
[ "コヌカグサ", "小糠草" ]
[ "common pasture or lawn grass spread by long runners" ]
[ "長い匍匐枝によって広がるよくある牧草または芝生用の草" ]
[]
[]
12107489-n
[ "スズメノテッポウ" ]
[ "annual or perennial grasses including decorative and meadow species as well as notorious agricultural weeds" ]
[ "有名な農業用の草と同様に装飾用と牧草地用の種を含む一年生または多年生の草" ]
[]
[]
12107970-n
[ "エノコログサ", "狗児草", "狗尾草", "猫じゃらし" ]
[ "grasses of the genera Alopecurus and Setaria having dense silky or bristly brushlike flowering spikes" ]
[ "密集した、滑らかまたは剛毛質の筆のような花のつく穂状花序を持つ、スズメノテッポウ属とエノコログサ属" ]
[]
[]
12108871-n
[ "冬草" ]
[ "coarse perennial Eurasian grass resembling oat", "found on roadside verges and rough grassland and in hay meadows", "introduced in North America for forage" ]
[ "オート麦に似た、ざらざらしたユーラシアの多年草", "道の端、荒れた草原、および干し草用の牧草地で見られる", "北アメリカにまぐさとして導入された" ]
[]
[]
12109498-n
[ "暖竹" ]
[ "large rhizomatous perennial grasses found by riversides and in ditches having jointed stems and large grey-white feathery panicles" ]
[ "継ぎ目のある茎と大きな灰白色の羽毛のような円錐花序を持つ、川辺や水路に見られる大きな根茎のある多年生の草" ]
[]
[]
12109719-n
[ "カラスムギ属" ]
[ "oats" ]
[ "カラスムギ" ]
[]
[]
12109827-n
[ "カラスムギ" ]
[ "annual grass of Europe and North Africa", "grains used as food and fodder (referred to primarily in the plural: `oats')" ]
[ "ヨーロッパと北アフリカの一年生の草", "食物や家畜の飼料として使用される穀物(主に複数形で「オート麦」と呼ばれる)" ]
[]
[]
12111238-n
[ "いかさま", "いかさま師", "いんちき", "ごまかし", "だまし", "とっこ", "ぺてん", "カンニング", "チェス", "ドクムギ", "ペテン", "如何様師", "山勘", "手取", "欺瞞", "欺罔", "欺騙", "毒麦", "瞞着", "胡魔化", "胡魔化し", "西洋将棋", "詐欺", "詐欺師", "詭計", "誤魔化", "譎詐", "食せもの", "食せ物", "食わせもの", "食わせ物", "騙り" ]
[ "weedy annual native to Europe but widely distributed as a weed especially in wheat" ]
[ "ヨーロッパの原産であるが、特に小麦として広く分配された雑草ののような一年草" ]
[]
[]
12111744-n
[ "将棋" ]
[ "grass of Mediterranean and temperate Asia" ]
[ "地中海とアジアの温帯の草" ]
[]
[]
12112609-n
[ "ヤギュウシバ", "バファローグラス", "バッファローグラス" ]
[ "short grass growing on dry plains of central United States (where buffalo roam)" ]
[ "(バッファローが歩き回る)米国中部の乾燥した平原に生える短い草" ]
[]
[]
12115180-n
[ "カルカヤ", "シロガネヨシ", "パンパスグラス", "刈萱", "萱", "薄" ]
[ "tall perennial grass of pampas of South America having silvery plumes and growing in large dense clumps" ]
[ "銀白色の円錐花を持ち、大きな密集した茂みに生える南アメリカのパンパスの丈の高い多年生の草" ]
[]
[]
12115563-n
[ "ギョウギシバ" ]
[ "creeping perennial grasses of tropical and southern Africa" ]
[ "熱帯アフリカとアフリカ南部の匍匐性の多年生の草" ]
[]
[]
12116267-n
[ "オーチャードグラス" ]
[ "a monocotyledonous grass of the family Gramineae (has only one species)" ]
[ "イネ科の単子葉の草(ただ1種のみ)" ]
[]
[]
12116429-n
[ "オーチャードグラス", "距", "距爪", "蹴爪", "鴨茅" ]
[ "widely grown stout Old World hay and pasture grass" ]
[ "広く栽培される丈夫な旧世界の干し草と牧草用の草" ]
[]
[]
12116881-n
[ "メヒシバ" ]
[ "crab grass", "finger grass" ]
[ "メヒシバ", "メヒシバ" ]
[]
[]
12117017-n
[ "陽皺", "雌陽皺" ]
[ "grasses with creeping stems that root freely", "a pest in lawns" ]
[ "自由に根づく匍匐茎がある草", "芝生に有害" ]
[]
[]
12117695-n
[ "イヌビエ", "ヒエ", "犬稗", "稗", "野稗" ]
[ "a coarse annual panic grass", "a cosmopolitan weed", "occasionally used for hay or grazing" ]
[ "粗い年次ヒエ", "全世界に分布する雑草", "時折、干し草または牧草に使われる" ]
[]
[]
12117912-n
[ "稗" ]
[ "coarse annual grass cultivated in Japan and southeastern Asia for its edible seeds and for forage", "important wildlife food in United States" ]
[ "食用に適する種とまぐさのために日本とアジア南東部で栽培される下等な一年生の草", "米国では重要な野生生物の食物" ]
[]
[]
12118414-n
[ "オヒシバ", "ヤエムグラ", "八重葎", "陽皺", "雄日芝", "雄陽皺" ]
[ "coarse annual grass having fingerlike spikes of flowers", "native to Old World tropics", "a naturalized weed elsewhere" ]
[ "花のゆびのような穂を持つ粗い一年生の草", "旧世界の熱帯地方を原産とする", "ほかの場所の帰化雑草" ]
[]
[]
12118661-n
[ "シコクビエ" ]
[ "East Indian cereal grass whose seed yield a somewhat bitter flour, a staple in the Orient" ]
[ "種がいくぶん苦い穀粉を産する穀類の草、東洋の必需食料品" ]
[]
[]
12121610-n
[ "オニウシノケグサ", "フェスク" ]
[ "grass with wide flat leaves cultivated in Europe and America for permanent pasture and hay and for lawns" ]
[ "永久牧草、干し草、芝生としてヨーロッパとアメリカで栽培される広く平坦な葉を持つ、草" ]
[]
[]
12122018-n
[ "芒", "薄" ]
[ "of Australia and New Zealand" ]
[ "オーストラリアとニュージーランドの" ]
[]
[]
12122124-n
[ "ドジョウツナギ属" ]
[ "manna grass" ]
[ "ドジョウツナギ" ]
[]
[]
12122245-n
[ "ドジョウツナギ" ]
[ "any of several moisture-loving grasses of the genus Glyceria having sweet flavor or odor" ]
[ "甘い味または匂いがあるウキガヤ属のいくつかの湿気を好む草のいずれか" ]
[]
[]
12123050-n
[ "オオムギ" ]
[ "annual to perennial grasses of temperate northern hemisphere and South America: barley" ]
[ "北半球の温帯と南アメリカの一年生から多年生の草:オオムギ" ]
[]
[]
12123244-n
[ "オオムギ", "大麦", "麦", "麦茶" ]
[ "cultivated since prehistoric times", "grown for forage and grain" ]
[ "先史時代から栽培されている", "飼料と穀物のために栽培される" ]
[]
[]
12124627-n
[ "ドクムギ" ]
[ "any of several annual or perennial Eurasian grasses" ]
[ "何年かに一度、または多年草のユーラシアの草" ]
[]
[]
12124818-n
[ "ドクムギ" ]
[ "European perennial grass widely cultivated for pasture and hay and as a lawn grass" ]
[ "牧草と干し草と芝生用の草として広く栽培されるヨーロッパの多年生の草" ]
[]
[]
12125183-n
[ "いかさま", "いかさま師", "いんちき", "ごまかし", "だまし", "とっこ", "ぺてん", "オオカラスノエンドウ", "カラスノエンドウ", "カンニング", "ドクムギ", "ペテン", "垂", "垂れ", "大烏野豌豆", "如何様師", "山勘", "手取", "欺瞞", "欺罔", "欺騙", "毒麦", "烏野豌豆", "瞞着", "胡魔化", "胡魔化し", "自重", "詐欺", "詐欺師", "詭計", "誤魔化", "譎詐", "風袋", "食せもの", "食せ物", "食わせもの", "食わせ物", "騙り" ]
[ "weedy annual grass often occurs in grainfields and other cultivated land", "seeds sometimes considered poisonous" ]
[ "穀物畑と他の耕作地にしばしば生える一年生の雑草", "種は時に有毒と見なされる" ]
[]
[]
12125890-n
[ "おまんま", "ご飯", "イネ", "ライス", "上げ米", "上米", "供米", "八木", "御飯", "枕米", "産米", "田の実", "白米", "神米", "禾穀", "稲", "稲孫", "穀", "米", "米穀", "米飯", "粮米", "糧米", "舎利", "褻稲", "銀飯", "飯", "飯米" ]
[ "annual or perennial rhizomatous marsh grasses", "seed used for food", "straw used for paper" ]
[ "一年生または多年生の根茎のある沼地草", "種は食物に使われる", "わらは紙に使われる" ]
[]
[]
12126911-n
[ "キビ属" ]
[ "panic grass" ]
[ "パニックグラス" ]
[]
[]
12127768-n
[ "ヤエムグラ", "八重葎", "雄陽皺" ]
[ "annual weedy grass used for hay" ]
[ "干し草に使われる一年生の雑草" ]
[]
[]
12128071-n
[ "スズメノヒエ" ]
[ "tall tufted perennial tropical American grass naturalized as pasture and forage grass in southern United States" ]
[ "丈の高い群生する熱帯アメリカの多年生の草本で、米国南部で牧草とまぐさ用の草として帰化している" ]
[]
[]
12128645-n
[ "チカラシバ" ]
[ "a genus of Old World grasses" ]
[ "旧世界の草の属" ]
[]
[]