id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
11846765-n
|
[
"クジャクサボテン属"
] |
[
"any cactus of the genus Epiphyllum having flattened jointed irregularly branching stems and showy tubular flowers"
] |
[
"平たい節でできた不規則な枝分かれしている茎と目立つチューブ状の花のあるエピフィルム属のサボテンのいずれか"
] |
[] |
[] |
11848479-n
|
[
"月下美人"
] |
[
"any of several cacti of the genus Hylocereus"
] |
[
"ハイロセレウス属のサボテンの総称"
] |
[] |
[] |
11849017-n
|
[
"ロフォフォラ"
] |
[
"two species of small cacti of northeastern Mexico and southwestern United States having rounded stems covered with jointed tubercles: mescal"
] |
[
"メキシコ北部および米国南西部産の2種の小型のサボテンで、丸い茎は節のある小塊茎で覆われる:ウバタマ"
] |
[] |
[] |
11849271-n
|
[
"ペヨーテ",
"メスカル"
] |
[
"a small spineless globe-shaped cactus",
"source of mescal buttons"
] |
[
"小型の棘のない球形のサボテン",
"メスカルボタンの原料"
] |
[] |
[] |
11851395-n
|
[
"サボテン",
"ハウチワサボテン",
"仙人掌",
"覇王樹"
] |
[
"large genus of cactuses native to America: prickly pears"
] |
[
"アメリカ原産のサボテンの大きな属:オプンチア"
] |
[] |
[] |
11852148-n
|
[
"チューナ",
"チューナー",
"ツナ",
"マグロ",
"鮪"
] |
[
"tropical American prickly pear of Jamaica"
] |
[
"熱帯アメリカで生育する、ジャマイカのウチワサボテン"
] |
[] |
[] |
11853191-n
|
[
"シュルンベルゲラ属"
] |
[
"South American epiphytic or lithophytic cacti"
] |
[
"南米産の着生あるいは岩生のサボテン"
] |
[] |
[] |
11853356-n
|
[
"蝦蛄葉サボテン"
] |
[
"epiphytic cactus of Brazilian ancestry widely cultivated as a houseplant having jointed flat segments and usually rose-purple flowers that bloom in winter"
] |
[
"室内用鉢植えとして広く栽培されたブラジル人の祖先の着生サボテンで、平坦な体節と通常、冬に咲くバラ紫色の花がある"
] |
[] |
[] |
11853813-n
|
[
"月下美人"
] |
[
"any of several night-blooming cacti of the genus Selenicereus"
] |
[
"クジャクサボテン属のいくつかの夜に咲くサボテンの総称"
] |
[] |
[] |
11853979-n
|
[
"月下美人"
] |
[
"tropical American climbing cactus having triangular branches",
"often cultivated for its large showy night-blooming flowers followed by yellow red-streaked fruits"
] |
[
"熱帯アメリカ産の登攀性のサボテンで三角の枝を持つ",
"大きく華やかな夜咲きの花と赤い縞の入った黄色い果実が目的でよく栽培される"
] |
[] |
[] |
11854479-n
|
[
"蝦蛄葉サボテン",
"蟹足"
] |
[
"South American jointed cactus with usually red flowers",
"often cultivated as a houseplant",
"sometimes classified as genus Schlumbergera"
] |
[
"通常赤い花をつける、南アメリカの接合部のあるサボテン",
"しばしば室内用の鉢植えとして栽培される",
"シュルンベルゲラ属に分類されることもある"
] |
[] |
[] |
11854760-n
|
[
"ヤマゴボウ科"
] |
[
"chiefly tropical herbaceous plants (including shrubs and trees) with racemose flowers: genera Phytolacca, Agdestis, Ercilla, Rivina, Trichostigma"
] |
[
"主に総状花序の花のある熱帯性の草質茎の植物:アジェスティス属、エルシラ属、リビナ属、トリチョスチグマ属"
] |
[] |
[] |
11855274-n
|
[
"ヤマゴボウ",
"ヤマゴボウ属",
"山牛蒡"
] |
[
"perennial of the genus Phytolacca"
] |
[
"ヤマゴボウ属の多年草"
] |
[] |
[] |
11855553-n
|
[
"ヨウシュヤマゴボウ",
"一撃"
] |
[
"tall coarse perennial American herb having small white flowers followed by blackish-red berries on long drooping racemes",
"young fleshy stems are edible",
"berries and root are poisonous"
] |
[
"黒っぽい赤のベリーが長い垂れ下がる総状花序で小さい白い花を支える高い粗い多年草のアメリカの草本",
"若く肥満した茎は食べられる",
"実と根は有毒"
] |
[] |
[] |
11857320-n
|
[
"スベリヒユ"
] |
[
"a plant of the family Portulacaceae having fleshy succulent obovate leaves often grown as a potherb or salad herb",
"a weed in some areas"
] |
[
"しばしば煮物用野菜またはサラダ・ハーブとして栽培される肥満した水分の多い倒卵形の葉をスベリヒユ科の植物",
"ある地域では雑草"
] |
[] |
[] |
11857696-n
|
[
"スベリヒユ"
] |
[
"a plant of the genus Portulaca having pink or red or purple or white ephemeral flowers"
] |
[
"スベリヒユ属の植物でピンクまたは赤、紫、白の短命な花をつける"
] |
[] |
[] |
11857875-n
|
[
"マツバボタン",
"松葉ぼたん",
"松葉牡丹",
"陽生植物"
] |
[
"widely cultivated in many varieties for its fleshy moss-like foliage and profusion of brightly colored flowers"
] |
[
"肉厚のコケに似た葉と数多い明色の花が目的で、多くの種が広く栽培されている"
] |
[] |
[] |
11858077-n
|
[
"スベリヒユ"
] |
[
"weedy trailing mat-forming herb with bright yellow flowers cultivated for its edible mildly acid leaves eaten raw or cooked especially in Indian and Greek and Middle Eastern cuisine",
"cosmopolitan"
] |
[
"特にインド、ギリシア及び中東の料理で、生または調理される特に料理されて食べられるその食用の酸性の葉のための明るい黄色の花が栽培される雑草に似た地面をはいマット形成する草",
"汎存種"
] |
[] |
[] |
11861021-n
|
[
"秋の野芥子"
] |
[
"a plant of the genus Montia having edible pleasant-tasting leaves"
] |
[
"ヌマハコベ属の植物で食用になる味の良い葉を持つ"
] |
[] |
[] |
11861641-n
|
[
"ホトトギス",
"ヤマホトトギス",
"山時鳥",
"山杜鵑",
"杜鵑草",
"油点草"
] |
[
"a floating or creeping Indian lettuce having terminal racemes of pale rose flowers",
"wet areas at high elevations of western North America"
] |
[
"浮遊性あるいは匍匐性のアキノノゲシで、淡いバラ色の花が頂生の総状花序につく",
"北米西部の高地の湿った地域"
] |
[] |
[] |
11862835-n
|
[
"トリトマ"
] |
[
"plant with fleshy roots and erect stems with narrow succulent leaves and one reddish-orange flower in each upper leaf axil",
"southwestern United States",
"Indians once cooked the fleshy roots"
] |
[
"多肉質の根と直立茎があり、狭い多肉葉とそれぞれの上側の葉腋の1輪の赤みがかったオレンジ色の花がつく植物",
"米国南西部",
"インディアンはかつて多肉質の根を食用とした"
] |
[] |
[] |
11866078-n
|
[
"クレオメ"
] |
[
"tropical and subtropical annual or perennial herbs or low shrubs"
] |
[
"熱帯性および亜熱帯性の一年生または多年生の草本あるいは丈の低い低木"
] |
[] |
[] |
11866248-n
|
[
"クレオメ"
] |
[
"any of various often strong-smelling plants of the genus Cleome having showy spider-shaped flowers"
] |
[
"しばしば強い匂いを持ち、クモの形をした華やかな花が咲く、クレオメ属の各種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11867525-n
|
[
"アブラナ科"
] |
[
"a large family of plants with four-petaled flowers",
"includes mustards, cabbages, broccoli, turnips, cresses, and their many relatives"
] |
[
"4つの花弁の花の大きな科",
"マスタード、キャベツ、ブロッコリ、カブ、クレソン、およびそれらの多くの同種を含む"
] |
[] |
[] |
11869689-n
|
[
"ウォータークレス",
"オランダ芥子",
"クレソン",
"クレッソン",
"和蘭芥子"
] |
[
"any of several water-loving cresses"
] |
[
"数種の好水性のクレスの総称"
] |
[] |
[] |
11870607-n
|
[
"アリッサム"
] |
[
"a genus of the family Cruciferae"
] |
[
"アブラナ科の1属"
] |
[] |
[] |
11870747-n
|
[
"アリッサム"
] |
[
"any garden plant of the genus Alyssum having clusters of small yellow or white flowers"
] |
[
"小さな黄色または白い花の房をもつニワナズナ属の庭用植物"
] |
[] |
[] |
11871496-n
|
[
"シロイヌナズナ"
] |
[
"a small invasive self-pollinating weed with small white flowers",
"much studied by plant geneticists",
"the first higher plant whose complete genome sequence was described"
] |
[
"自家授粉する侵入性の小さな雑草で、小さい白い花をつける",
"植物遺伝学者によって多くの研究がなされた",
"全ゲノム塩基配列が説明された最初の高等植物"
] |
[] |
[] |
11872324-n
|
[
"エビスグサ",
"夷草",
"恵比寿草"
] |
[
"North American rock cress having very long curved pods"
] |
[
"北米産のロッククレスで、非常に長い曲がった莢を持つ"
] |
[] |
[] |
11872973-n
|
[
"セイヨウワサビ",
"ホースラディッシュ",
"ワサビダイコン",
"山葵大根",
"西洋わさび"
] |
[
"coarse Eurasian plant cultivated for its thick white pungent root"
] |
[
"太く白い辛味のある根が目的で栽培されるユーラシア産のざらざらした植物"
] |
[] |
[] |
11873182-n
|
[
"セイヨウワサビ",
"ホースラディッシュ",
"ワサビダイコン",
"山葵大根",
"西洋わさび"
] |
[
"the root of the horseradish plant",
"it is grated or ground and used for seasoning"
] |
[
"ワサビダイコンの根",
"おろしたりすりつぶしたりして調味に使われる"
] |
[] |
[] |
11875100-n
|
[
"アブラナ属"
] |
[
"mustards: cabbages",
"cauliflowers",
"turnips",
"etc."
] |
[
"マスタード:キャベツ",
"カリフラワー",
"かぶ",
"など"
] |
[] |
[] |
11875691-n
|
[
"カンラン",
"キャベツ",
"グリーンボール",
"玉菜",
"球菜",
"甘藍"
] |
[
"any of various cultivars of the genus Brassica oleracea grown for their edible leaves or flowers"
] |
[
"彼食用の葉または花のために育てられるキャベツ属の様々な栽培品種のいずれか"
] |
[] |
[] |
11875938-n
|
[
"キャベツ"
] |
[
"any of various cultivated cabbage plants having a short thick stalk and large compact head of edible usually green leaves"
] |
[
"短く太い茎の頂部に食用になる通常緑の葉が大きく結球する栽培種のキャベツの総称"
] |
[] |
[] |
11876316-n
|
[
"レッドキャベツ"
] |
[
"cabbage plant with a compact head of reddish purple leaves"
] |
[
"赤紫の葉が結球したキャベツ"
] |
[] |
[] |
11876432-n
|
[
"メキャベツ"
] |
[
"plant grown for its stout stalks of edible small green heads resembling diminutive cabbages"
] |
[
"小型のキャベツに似た、食用になる小さな緑の結球になる太い茎が目的で栽培される植物"
] |
[] |
[] |
11876634-n
|
[
"カリフラワー",
"花やさい",
"花キャベツ",
"花椰菜",
"花菜",
"花野菜"
] |
[
"a plant having a large edible head of crowded white flower buds"
] |
[
"たくさんの白い花の芽の大きな食用の頭頂部を持つ植物"
] |
[] |
[] |
11876803-n
|
[
"ブロコリ",
"ブロッコリ",
"ブロッコリー"
] |
[
"plant with dense clusters of tight green flower buds"
] |
[
"堅い緑色のつぼみの密集した房がある植物"
] |
[] |
[] |
11876976-n
|
[
"アブラナ",
"ケール",
"油菜",
"緑葉甘藍"
] |
[
"a hardy cabbage with coarse curly leaves that do not form a head"
] |
[
"結球しないカールしたざらざらの葉を持つ耐寒性のキャベツ"
] |
[] |
[] |
11877283-n
|
[
"コールラビ",
"コールラビー",
"球茎甘藍"
] |
[
"plant cultivated for its enlarged fleshy turnip-shaped edible stem"
] |
[
"食用になるカブ形に肥大した肉質の茎を目的に栽培される植物"
] |
[] |
[] |
11877473-n
|
[
"蕪"
] |
[
"any of several widely cultivated plants having edible roots"
] |
[
"食用になる根を持ち広く栽培される数種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11877646-n
|
[
"カブ",
"スズナ",
"菁",
"菘",
"蕪",
"蕪菁",
"蕪菜",
"鈴菜"
] |
[
"widely cultivated plant having a large fleshy edible white or yellow root"
] |
[
"大きな果肉の多い食用の白または黄色の根を持つ広く栽培された植物"
] |
[] |
[] |
11877860-n
|
[
"スウェーデン蕪"
] |
[
"a cruciferous plant with a thick bulbous edible yellow root"
] |
[
"アブラナ科の植物で、分厚い球根状の食用の黄色い根がある"
] |
[] |
[] |
11878283-n
|
[
"カラシナ",
"マスタード",
"洋芥子",
"芥子",
"芥子色",
"芥子菜",
"芥菜",
"辛子"
] |
[
"any of several cruciferous plants of the genus Brassica"
] |
[
"アブラナ科アアブラナ属の数種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11878520-n
|
[
"カラシ油",
"マスタードオイル",
"芥子油"
] |
[
"oil obtained from mustard seeds and used in making soap"
] |
[
"マスタードの種子から得られて、石鹸を作る際に使用される油"
] |
[] |
[] |
11878633-n
|
[
"カラシナ",
"タカナ",
"芥子菜",
"高菜"
] |
[
"Asiatic mustard used as a potherb"
] |
[
"香味野菜として使われるアジア産のマスタード"
] |
[] |
[] |
11879054-n
|
[
"青梗菜"
] |
[
"Asiatic plant grown for its cluster of edible white stalks with dark green leaves"
] |
[
"緑黄色の葉のある、食用の白い茎の房が育ったアジアの植物"
] |
[] |
[] |
11879722-n
|
[
"なの花",
"アブラナ",
"カラシナ",
"シャトル",
"レイプ",
"下糸入れ",
"乱暴",
"凌辱",
"婦女暴行",
"強姦",
"強姦罪",
"強淫",
"手篭",
"手篭め",
"手籠",
"手籠め",
"手込",
"手込め",
"暴行",
"油菜",
"突っ込み",
"芥子菜",
"芥菜",
"菜",
"菜の花",
"菜種",
"落花狼藉",
"貞操蹂躪",
"辱",
"辱め",
"陵辱"
] |
[
"Eurasian plant cultivated for its seed and as a forage crop"
] |
[
"種子と飼育作物用のために栽培されるユーラシアの植物"
] |
[] |
[] |
11879895-n
|
[
"アブラナ",
"菜種"
] |
[
"seed of rape plants",
"source of an edible oil"
] |
[
"アブラナの種",
"食用油の原料"
] |
[] |
[] |
11880032-n
|
[
"種油",
"菜種油"
] |
[
"edible light yellow to brown oil from rapeseed used also as a lubricant or illuminant"
] |
[
"菜種から採る明るい黄色から褐色の食用油で、潤滑油や照明用にも使われる"
] |
[] |
[] |
11881189-n
|
[
"ぺんぺん草",
"ナズナ",
"ペンペングサ",
"薺"
] |
[
"white-flowered annual European herb bearing triangular notched pods",
"nearly cosmopolitan as an introduced weed"
] |
[
"白い花が咲くヨーロッパ産の草本で、三角形に刻みの入った莢をつける",
"外来の雑草としてほぼ全世界に分布する"
] |
[] |
[] |
11881742-n
|
[
"タネツケバナ",
"種付け花",
"種付花",
"種漬け花",
"種漬花"
] |
[
"any of various herbs of the genus Cardamine, having usually pinnate leaves and racemes of white, pink or purple flowers",
"cosmopolitan except Antarctic"
] |
[
"通常羽状の葉と、総状花序につく白、ピンクまたは紫の花を持つ、タネツケバナ属の各種の草本の総称",
"南極を除き全世界に分布する"
] |
[] |
[] |
11883328-n
|
[
"ウォールフラワー",
"ニオイアラセイトウ",
"匂あらせいとう",
"匂いあらせいとう",
"壁の花"
] |
[
"perennial of southern Europe having clusters of fragrant flowers of all colors especially yellow and orange",
"often naturalized on old walls or cliffs",
"sometimes placed in genus Erysimum"
] |
[
"全色の、特に黄色でオレンジ色のいい香りのする花房を有する南ヨーロッパの多年生植物",
"古い壁または崖にしばしば自生する",
"エゾスズシロ属に時々分類される"
] |
[] |
[] |
11886537-n
|
[
"ルッコラ",
"ロケット",
"ロケット弾",
"揚げはなび",
"揚げ花火",
"揚花火",
"火矢",
"狼烟",
"狼煙",
"誘導ロケット"
] |
[
"erect European annual often grown as a salad crop to be harvested when young and tender"
] |
[
"若く、柔らかい時にサラダ用として収穫される、ヨーロッパ産の直立性一年生植物"
] |
[] |
[] |
11887119-n
|
[
"ウォールフラワー",
"ニオイアラセイトウ",
"匂あらせいとう",
"匂いあらせいとう",
"壁の花"
] |
[
"any of numerous plants of the genus Erysimum having fragrant yellow or orange or brownish flowers"
] |
[
"芳香性の黄色、オレンジまたは褐色がかった花を持つ、エゾスズシロ属の多種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11888800-n
|
[
"ハナダイコン",
"ムラサキハナナ",
"花大根"
] |
[
"long cultivated herb having flowers whose scent is more pronounced in the evening",
"naturalized throughout Europe to Siberia and into North America"
] |
[
"夜においてその香りがより強くなる花のつく長年栽培されてきたハーブ",
"ヨーロッパ全域からシベリア、そして北米で帰化している"
] |
[] |
[] |
11889473-n
|
[
"イベリス"
] |
[
"candytuft"
] |
[
"キャンデータフト"
] |
[] |
[] |
11891395-n
|
[
"ルナリア",
"ルナリヤ"
] |
[
"small genus of European herbs: honesty"
] |
[
"ヨーロッパの草本の小さな属:ルナリア"
] |
[] |
[] |
11891541-n
|
[
"まじめ",
"まとも",
"ギンセンソウ",
"ゴウダソウ",
"フェア",
"ルナリア",
"ルナリヤ",
"ロイヤリティ",
"ロイヤリティー",
"ロイヤルティー",
"ロヤリティー",
"信実",
"信義",
"全うさ",
"固さ",
"堅さ",
"堅地",
"実",
"実体",
"実法",
"実直",
"実直さ",
"廉",
"廉潔",
"廉潔さ",
"廉直",
"廉直さ",
"律儀",
"律儀さ",
"律義",
"律義さ",
"忠実さ",
"忠実やかさ",
"忠実心",
"忠実忠実しさ",
"忠直",
"忠誠",
"情",
"意",
"朴直",
"正気",
"正直",
"正面",
"正面さ",
"淳朴さ",
"淳樸さ",
"清廉",
"清廉さ",
"清潔",
"清潔さ",
"潔癖",
"生一本",
"生真面目",
"直",
"真",
"真すぐ",
"真っすぐさ",
"真っ当さ",
"真っ直ぐさ",
"真っ直さ",
"真実み",
"真実味",
"真当さ",
"真正直",
"真率",
"真率さ",
"真直",
"真直ぐ",
"真直ぐさ",
"真直さ",
"真面",
"真面さ",
"真面目",
"真面目さ",
"硬さ",
"篤実",
"純朴さ",
"純樸さ",
"素っぱだか",
"素っ裸",
"素直さ",
"素裸",
"誠信",
"誠実",
"誠実さ",
"誠心",
"誠情",
"醇朴さ",
"醇樸さ",
"銀盞草"
] |
[
"southeastern European plant cultivated for its fragrant purplish flowers and round flat papery silver-white seedpods that are used for indoor decoration"
] |
[
"その香気がある紫がかった花と屋内の装飾のために使われる丸い平らな紙のような銀白色の莢のために栽培される南東のヨーロッパの植物"
] |
[] |
[] |
11892029-n
|
[
"あらせいとう",
"つゆ",
"インベントリ",
"インベントリー",
"ストック",
"リビングストック",
"仕こみ",
"仕込",
"仕込み",
"元手",
"入庫",
"出し汁",
"出汁",
"台",
"台木",
"品物",
"商品",
"在庫",
"在庫品",
"在荷",
"家",
"岩団",
"岩株",
"床尾",
"店卸し資産",
"店卸資産",
"接ぎ台",
"接台",
"株",
"株券",
"株式",
"棚卸し資産",
"棚卸資産",
"毛並",
"毛並み",
"氏族",
"氏素姓",
"氏素性",
"汁",
"液",
"滞貨",
"煮出し汁",
"煮汁",
"物",
"盤木",
"系統",
"継ぎ台",
"継台",
"群団",
"肉汁",
"船台",
"蓄え",
"蔵品",
"血筋",
"血統",
"親木",
"貯え",
"貯蔵品",
"貯蔵物",
"貯蔵量",
"買い置き",
"銃床"
] |
[
"any of various ornamental flowering plants of the genus Malcolmia"
] |
[
"マルコミア属の様々な装飾用顕花植物"
] |
[] |
[] |
11892181-n
|
[
"バージニアストック"
] |
[
"erect branching herb cultivated for its loose racemes of fragrant white or pink or red or lilac flowers",
"native to sands and sea cliffs of southwestern Greece and southern Albania"
] |
[
"そのゆるい香りのある白、ピンク、赤またはライラック色の花の総状花序のために栽培される直生の枝分かれした草",
"ギリシア南西部およびアルバニア南部の砂地や海岸崖の原産の"
] |
[] |
[] |
11892637-n
|
[
"あらせいとう",
"つゆ",
"アラセイトウ",
"インベントリ",
"インベントリー",
"ストック",
"ニオイアラセイトウ",
"リビングストック",
"仕こみ",
"仕込",
"仕込み",
"元手",
"入庫",
"出し汁",
"出汁",
"匂あらせいとう",
"匂いあらせいとう",
"台",
"台木",
"品物",
"商品",
"在庫",
"在庫品",
"在荷",
"家",
"岩団",
"岩株",
"床尾",
"店卸し資産",
"店卸資産",
"接ぎ台",
"接台",
"株",
"株券",
"株式",
"棚卸し資産",
"棚卸資産",
"毛並",
"毛並み",
"氏族",
"氏素姓",
"氏素性",
"汁",
"液",
"滞貨",
"煮出し汁",
"煮汁",
"物",
"盤木",
"系統",
"継ぎ台",
"継台",
"群団",
"肉汁",
"船台",
"蓄え",
"蔵品",
"血筋",
"血統",
"親木",
"貯え",
"貯蔵品",
"貯蔵物",
"貯蔵量",
"買い置き",
"銃床"
] |
[
"any of several Old World plants cultivated for their brightly colored flowers"
] |
[
"鮮やかな色の花が目的で栽培される、数種の旧世界産の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11893004-n
|
[
"ナスタチウム",
"ノウゼンハレン",
"凌霄葉蓮",
"金蓮花"
] |
[
"aquatic herbs"
] |
[
"水生草本"
] |
[] |
[] |
11894327-n
|
[
"スズシロ",
"ダイコン",
"ラディシュ",
"ラディッシュ",
"大根",
"清白",
"蘿蔔"
] |
[
"a cruciferous plant of the genus Raphanus having a pungent edible root"
] |
[
"ダイコン属のアブラナ科植物で、刺激性の食用になる根をもつ"
] |
[] |
[] |
11894558-n
|
[
"野大根"
] |
[
"Eurasian weed having yellow or mauve or white flowers and podlike fruits"
] |
[
"ユーラシア産の雑草で、黄色、藤色あるいは白の花と莢に似た果実を持つ"
] |
[] |
[] |
11894770-n
|
[
"スズシロ",
"ダイコン",
"ラディシュ",
"ラディッシュ",
"大根",
"清白",
"蘿蔔"
] |
[
"Eurasian plant widely cultivated for its edible pungent root usually eaten raw"
] |
[
"通常、生で食べられる食用の刺激的な根のため広く栽培されるユーラシアの植物"
] |
[] |
[] |
11894958-n
|
[
"スズシロ",
"ダイコン",
"ラディシュ",
"ラディッシュ",
"大根",
"清白",
"蘿蔔"
] |
[
"pungent edible root of any of various cultivated radish plants"
] |
[
"各種の栽培種ハツカダイコンの辛味のある食用の根"
] |
[] |
[] |
11895092-n
|
[
"スズシロ",
"ダイコン",
"ラディシュ",
"ラディッシュ",
"大根",
"清白",
"蘿蔔"
] |
[
"radish of Japan with a long hard durable root eaten raw or cooked"
] |
[
"日本産のダイコンで、長く堅くしっかりした根は生で、または調理して食べられる"
] |
[] |
[] |
11898775-n
|
[
"ハブソウ",
"波布草"
] |
[
"foetid Eurasian weed having round flat pods",
"naturalized throughout North America"
] |
[
"丸く平たい鞘を有する悪臭のあるユーラシア大陸の雑草",
"北米全域で帰化している"
] |
[] |
[] |
11899921-n
|
[
"わさび",
"ワサビ",
"山葵"
] |
[
"a Japanese plant of the family Cruciferae with a thick green root"
] |
[
"厚い緑をした根のアラブナ科の日本の植物"
] |
[] |
[] |
11900058-n
|
[
"ケシ科"
] |
[
"herbs or shrubs having milky and often colored juices and capsular fruits"
] |
[
"乳状で時に色のついた分泌液と被膜果実を持つ、草本または低木"
] |
[] |
[] |
11900569-n
|
[
"ケシ",
"ポピー",
"罌粟",
"芥子"
] |
[
"annual or biennial or perennial herbs having showy flowers"
] |
[
"華やかな花が咲く一年生、二年生あるいは多年生の草本"
] |
[] |
[] |
11901294-n
|
[
"アイスランドポピー"
] |
[
"Old World alpine poppy with white or yellow to orange flowers"
] |
[
"白または黄色またはオレンジの花を持つ旧世界のアルプスのケシ"
] |
[] |
[] |
11901759-n
|
[
"アイスランドポピー"
] |
[
"subarctic perennial poppy of both hemispheres having fragrant white or yellow to orange or peach flowers"
] |
[
"両半球の亜極地域産の多年生のケシで、芳香性の白、黄色からオレンジ色または桃色の花を持つ"
] |
[] |
[] |
11901977-n
|
[
"オリエンタルポピー"
] |
[
"commonly cultivated Asiatic perennial poppy having stiff heavily haired leaves and bright scarlet or pink to orange flowers"
] |
[
"よく栽培されるアジア産の多年生のケシで、びっしり毛の生えた堅い葉と明るい深紅またはピンクからオレンジの花を持つ"
] |
[] |
[] |
11902200-n
|
[
"ヒナゲシ",
"美人草",
"虞美人草",
"雛罌粟",
"雛芥子"
] |
[
"annual European poppy common in grain fields and often cultivated"
] |
[
"ヨーロッパ産の一年生のケシで穀物畑によく見られ、しばしば栽培もされている"
] |
[] |
[] |
11905392-n
|
[
"花菱草"
] |
[
"of Pacific coast of North America",
"widely cultivated for its yellow to red flowers"
] |
[
"北アメリカの太平洋沿岸の",
"黄色から赤の花が目的で広く栽培される"
] |
[] |
[] |
11908077-n
|
[
"クサノウ",
"ホタルカズラ",
"瑠璃草",
"草の王",
"草の黄",
"草ノ王",
"草ノ黄",
"蛍葛",
"螢葛"
] |
[
"perennial woodland native of North America having a red root and red sap and bearing a solitary lobed leaf and white flower in early spring and having acrid emetic properties",
"rootstock used as a stimulant and expectorant"
] |
[
"北米の森林が原産の多年草で、赤い根と赤い樹液を持ち、浅い切れ込みが入った単生の葉と早春に咲く白い花をつけ、苦い嘔吐性の性質がある",
"根茎は興奮剤や去痰薬として使われる"
] |
[] |
[] |
11909048-n
|
[
"ケマンソウ科"
] |
[
"erect or climbing herbs of the northern hemisphere and southern Africa: bleeding heart",
"Dutchman's breeches",
"fumitory",
"squirrel corn"
] |
[
"北半球および南アフリカ産の直立性あるいは登攀性の草本:ケマンソウ",
"オランダ人の半ズボン",
"カラクサケマン",
"カナダケマンソウ"
] |
[] |
[] |
11910070-n
|
[
"ケマンソウ",
"コマクサ",
"フジボタン",
"華鬘草",
"藤牡丹",
"駒草"
] |
[
"North American and Asian herbs with divided leaves and irregular flowers"
] |
[
"北米およびアジア産の草本で、裂開した葉と不規則な花を持つ"
] |
[] |
[] |
11910271-n
|
[
"ケマンソウ",
"コマクサ",
"フジボタン",
"華鬘草",
"藤牡丹",
"駒草"
] |
[
"garden plant having deep-pink drooping heart-shaped flowers"
] |
[
"濃いピンクのハート型の花が垂れ下がって咲く園芸植物"
] |
[] |
[] |
11910835-n
|
[
"キク亜綱"
] |
[
"a group of mostly sympetalous herbs and some trees and shrubs mostly with 2 fused carpels",
"contains 43 families including Campanulales",
"Solanaceae",
"Scrophulariaceae",
"Labiatae",
"Verbenaceae",
"Rubiaceae",
"Compositae",
"sometimes classified as a superorder"
] |
[
"ほとんど2があるほとんど合弁のハーブ、いくつかの木、および低木のグループは心皮を溶断しました",
"キキョウを含む43科からなる",
"ナス科",
"ゴマノハグサ科",
"シソ科",
"クマツヅラ科",
"アカネ科",
"キク科",
"時に上目として分類される"
] |
[] |
[] |
11911591-n
|
[
"キク科"
] |
[
"plants with heads composed of many florets: aster",
"daisy",
"dandelion",
"goldenrod",
"marigold",
"lettuces",
"ragweed",
"sunflower",
"thistle"
] |
[
"多くの小さな花で構成された頭部のある植物:アスター",
"ヒナギク",
"タンポポ",
"アキノキリンソウ",
"マリゴールド",
"レタス",
"ブタクサ",
"ヒマワリ",
"アザミ"
] |
[] |
[] |
11915214-n
|
[
"コンポジット",
"合成",
"多層",
"綜合",
"総合",
"複",
"複合",
"複合体",
"複合性"
] |
[
"considered the most highly evolved dicotyledonous plants, characterized by florets arranged in dense heads that resemble single flowers"
] |
[
"最も高度に進化した双子葉植物であると考えられており、単生花に似た密集した頭花状に並んだ小筒花が特徴"
] |
[] |
[] |
11915899-n
|
[
"ハハコグサ",
"ホウコグサ",
"万世不易",
"不変",
"不朽",
"不朽不滅",
"千古不滅",
"常住不滅",
"母子草",
"永の",
"長の"
] |
[
"any of various plants of various genera of the family Compositae having flowers that can be dried without loss of form or color"
] |
[
"乾燥しても形や色が失われない花を持つ、キク科のいろいろな属の各種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11916696-n
|
[
"ノコギリソウ",
"羽衣草",
"鋸草"
] |
[
"ubiquitous strong-scented mat-forming Eurasian herb of wasteland, hedgerow or pasture having narrow serrate leaves and small usually white florets",
"widely naturalized in North America"
] |
[
"いたるところにある、匂いの強い、絨毯状に繁茂するユーラシア産の草本で、荒れ地や生垣、草原に生え、細長い鋸歯状の葉と小さな通常白い小花を持つ",
"北米で広く帰化している"
] |
[] |
[] |
11918286-n
|
[
"アゲラタム",
"アゲラータム"
] |
[
"any plant of the genus Ageratum having opposite leaves and small heads of blue or white flowers"
] |
[
"カッコウアザミ属の植物の総称で、対生する葉と青または白の花の小さな頭花を持つ"
] |
[] |
[] |
11918808-n
|
[
"ニオイヤグルマ",
"匂い矢車",
"匂矢車"
] |
[
"Asian plant widely grown for its sweetly fragrant pink flowers",
"sometimes placed in genus Centaurea"
] |
[
"甘い香りがあるピンクの花が目的で広く栽培されるアジア産の植物",
"時にセントーレア属に位置付けられる"
] |
[] |
[] |
11919447-n
|
[
"ブタクサ",
"豚草"
] |
[
"any of numerous chiefly North American weedy plants constituting the genus Ambrosia that produce highly allergenic pollen responsible for much hay fever and asthma"
] |
[
"主に北米産の種々のブタクサ属の雑草の総称で、花粉は高程度にアレルギーを誘発し多くの花粉症や喘息の原因となる"
] |
[] |
[] |
11920998-n
|
[
"マトリカニア"
] |
[
"a small Mediterranean plant containing a volatile oil once used to relieve toothache"
] |
[
"かつて、歯痛を和らげるのに用いられた揮発性油を含んでいる小さな地中海の植物"
] |
[] |
[] |
11921395-n
|
[
"チチコグサ",
"ハハコグサ",
"ホウコグサ",
"五行",
"伊吹",
"御形",
"母子草",
"父子草"
] |
[
"an American everlasting having foliage with soft wooly hairs and corymbose heads with pearly white bracts"
] |
[
"アメリカ産の永久花で、柔らかな綿毛の生えた葉と真珠色の苞がついた散房花序の頭花を持つ"
] |
[] |
[] |
11923016-n
|
[
"アンセミス"
] |
[
"dog fennel"
] |
[
"カミツレモドキ"
] |
[] |
[] |
11924445-n
|
[
"ゴボウ",
"牛蒡"
] |
[
"any of several erect biennial herbs of temperate Eurasia having stout taproots and producing burs"
] |
[
"ユーラシアの温帯地域の直立性の2年生草本の総称で、しっかりした主根を持ち、いがをつける"
] |
[] |
[] |
11924849-n
|
[
"オナモミ",
"ゴボウ",
"牛蒡"
] |
[
"burdock having heart-shaped leaves found in open woodland, hedgerows and rough grassland of Europe (except extreme N) and Asia Minor",
"sometimes cultivated for medicinal and culinary use"
] |
[
"ハート形の葉を持つゴボウで、ヨーロッパ(極北を除く)と小アジアの開けた林地、生垣や草地に見られる",
"時に医療と調理の用途を目的に広く栽培されている"
] |
[] |
[] |
11925303-n
|
[
"ガーベラ"
] |
[
"any of several plants of the genus Arctotis having daisylike flowers"
] |
[
"ハゴロモギク属の種々の植物で、デイジーに似た花を持つ"
] |
[] |
[] |
11925898-n
|
[
"マーガレット",
"木春菊"
] |
[
"perennial subshrub of the Canary Islands having usually pale yellow daisylike flowers",
"often included in genus Chrysanthemum"
] |
[
"通常淡い黄色のヒナギクのような花をつけるカナリア諸島の多年草の低木",
"しばしばキク属に含められる"
] |
[] |
[] |
11926833-n
|
[
"アルニカ"
] |
[
"any of various rhizomatous usually perennial plants of the genus Arnica"
] |
[
"ウサギギク属の、根茎を持つ、通常多年生の各種の植物の総称"
] |
[] |
[] |
11927509-n
|
[
"アルニカ"
] |
[
"used especially in treating bruises"
] |
[
"特に打撲傷の治療に使われる"
] |
[] |
[] |
11928352-n
|
[
"クラムヨモギ"
] |
[
"any of various composite shrubs or herbs of the genus Artemisia having aromatic green or greyish foliage"
] |
[
"キク科ヨモギ属の各種低木および草本の総称で、香りのある緑あるいは灰色がかった葉を持つ"
] |
[] |
[] |
11928549-n
|
[
"クラムヨモギ",
"ニガヨモギ",
"苦艾",
"蓬"
] |
[
"any of several low composite herbs of the genera Artemisia or Seriphidium"
] |
[
"キク科ヨモギ属またはセリフィディウム属のいくつかの丈の低い草本の総称"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.