id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00391293-n
|
[
"断裂",
"裂傷",
"裂創"
] |
[
"the act of lacerating"
] |
[
"引き裂く行為"
] |
[] |
[] |
00391407-n
|
[
"かぎ裂き",
"さけ目",
"ふり分け",
"スプリット",
"リップ",
"リース",
"二分",
"二等分",
"使い料",
"使料",
"使用料",
"借り賃",
"借料",
"借貸",
"借賃",
"分けまえ",
"分け前",
"分前",
"分裂",
"分配",
"切り崩し",
"切れ目",
"切崩",
"切崩し",
"切目",
"割",
"割り",
"割り目",
"割れ",
"割れ目",
"割目",
"劈",
"区分",
"叉",
"地割",
"地割れ",
"場代",
"場銭",
"家税",
"家賃",
"屋税",
"店賃",
"引き目",
"折れ口",
"損料",
"損料貸",
"損料貸し",
"断割",
"枝",
"物別れ",
"破れ",
"破れめ",
"破れ目",
"破れ間",
"破目",
"破間",
"罅",
"背割",
"背割り",
"蟇目",
"裂けめ",
"裂け目",
"裂罅",
"裂開",
"貸しきり",
"貸しつけ",
"貸し付け料",
"貸し料",
"貸し賃",
"貸付け料",
"貸付料",
"貸出",
"貸切",
"貸切り",
"貸料",
"貸賃",
"賃借",
"賃借り",
"賃料",
"賃貸",
"賃貸し",
"賃貸料",
"賃貸料金",
"鉤裂き",
"鍵ざき",
"鍵裂",
"鍵裂き",
"開裂",
"間隙",
"隙"
] |
[
"the act of rending or ripping or splitting something"
] |
[
"引き裂く、はぎとる、または分ける行為"
] |
[
"he gave the envelope a vigorous rip"
] |
[
"彼は封筒を力いっぱい裂いた"
] |
00391417-v
|
[
"呑みくだす",
"呑みこむ",
"呑み下す",
"呑み込む",
"呑下す",
"呑込む",
"飲みくだす",
"飲みこむ",
"飲む",
"飲下す",
"飲込む"
] |
[
"suppress"
] |
[
"我慢する"
] |
[
"He choked down his rage"
] |
[
"彼は激怒をやっとのことで飲み込みました"
] |
00391553-v
|
[
"そぐ",
"冷ます",
"冷める",
"削ぐ",
"殺ぐ",
"湿す",
"湿らす",
"湿る",
"濡らす",
"薄まる"
] |
[
"reduce the amplitude (of oscillations or waves)"
] |
[
"振幅を減少させる(振動または波の)"
] |
[] |
[] |
00391572-a
|
[
"銀色"
] |
[
"of grey resembling silver"
] |
[
"銀に似た灰色の"
] |
[] |
[] |
00391575-r
|
[
"くなり",
"くなりくなり",
"ぐにゃぐにゃ",
"ぐにゃっと",
"ぐにゃり",
"ぐんなり",
"ぐんにゃり",
"たらり",
"だらり",
"ぶらっと",
"ぶらり",
"ぶらん"
] |
[
"without rigidity"
] |
[
"堅さなしで"
] |
[
"the body was hanging limply from the tree"
] |
[
"体は木からだらりとぶら下がっていた"
] |
00391599-n
|
[
"とり払い",
"とり潰し",
"不合格",
"住み替え",
"切除",
"刈除",
"剔出",
"剔除",
"剪截",
"取はらい",
"取りはらい",
"取り外し",
"取り払い",
"取外し",
"取払",
"取払い",
"失格",
"家移",
"家移り",
"悪魔払い",
"払いだし",
"払い出し",
"払出",
"払出し",
"排除",
"撤去",
"根こそぎ",
"消去",
"淘汰",
"移動",
"移転",
"移送",
"置きかえ",
"退",
"退け",
"遷",
"除",
"除去"
] |
[
"the act of removing"
] |
[
"除去する行為"
] |
[
"he had surgery for the removal of a malignancy"
] |
[
"彼は悪性腫瘍を取り除くための外科手術を受けた"
] |
00391672-v
|
[
"くすます",
"鈍する",
"鈍らす",
"鈍化"
] |
[
"make less lively or vigorous"
] |
[
"活発さ、あるいは勢いを減少させる"
] |
[
"Middle age dulled her appetite for travel"
] |
[
"中年になることは、旅行に対する彼女の欲求を鈍くした"
] |
00391699-a
|
[
"皚々たる",
"皚皚たる",
"銀白色"
] |
[
"of a white that resembles silver"
] |
[
"銀に類似している白の"
] |
[] |
[] |
00391833-v
|
[
"ぼやかす",
"曇らす",
"曇らせる",
"曇る",
"濁らす"
] |
[
"make milky or dull"
] |
[
"乳白色にする、または鈍い色にする"
] |
[
"The chemical clouded the liquid to which it was added"
] |
[
"化学物質がその加えられた液体を白濁させた"
] |
00391897-a
|
[
"スレートグレーの",
"濃青灰色の"
] |
[
"of the color of slate or granite"
] |
[
"粘板岩または花崗岩の色の"
] |
[
"the slaty sky of dawn"
] |
[
"夜明けのねずみ色の空"
] |
00391971-v
|
[
"くすます",
"鈍する",
"鈍らす",
"鈍化"
] |
[
"become dull or lusterless in appearance",
"lose shine or brightness"
] |
[
"外観において鈍く、つやのない",
"輝きや明るさがなくなる"
] |
[
"the varnished table top dulled with time"
] |
[
"時間と共にニス塗装が剥がれてきたテーブルの上部"
] |
00392093-a
|
[
"まっ白け",
"白々たる",
"白白たる",
"皚々たる",
"皚皚たる",
"真っ白",
"真っ白い",
"真っ白け",
"真白",
"真白け",
"純白"
] |
[
"of the white color of snow"
] |
[
"雪の白い色の"
] |
[] |
[] |
00392093-n
|
[
"ふり出し",
"ドラフト",
"ドローイング",
"丹青",
"作図",
"取組み",
"吸い込み",
"吸込み",
"図",
"図引",
"図引き",
"図案",
"図法",
"図画",
"図絵",
"図面",
"引っ張り",
"引張",
"引張り",
"抽せん",
"抽籤",
"抽選",
"振りだし",
"振り出し",
"振出",
"振出し",
"描き絵",
"描画",
"描絵",
"揮毫",
"書き絵",
"書絵",
"牽引",
"画",
"画図",
"画学",
"福引",
"福引き",
"筆",
"絵",
"絵図",
"絵画",
"翰墨",
"製図"
] |
[
"act of getting or draining something such as electricity or a liquid from a source"
] |
[
"電気や液体などを源から得たり引いたりする行為"
] |
[
"the drawing of water from the well"
] |
[
"井戸から水を引くこと"
] |
00392314-v
|
[
"かど立てる",
"切りそぐ",
"切り殺ぐ",
"削ぐ",
"削る",
"削成",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"尖んがらす",
"梳る",
"殺ぐ",
"研ぎ澄す",
"研ぎ澄ます",
"研ぐ",
"研澄ます",
"磨ぎ澄ます",
"磨ぐ",
"磨澄ます",
"角だてる",
"角立てる",
"鋭化"
] |
[
"become sharp or sharper"
] |
[
"鋭く、または、より鋭くなる"
] |
[
"The debate sharpened"
] |
[
"討論が辛らつになった"
] |
00392335-n
|
[
"導出",
"故由",
"派生",
"由来",
"由縁",
"誘導"
] |
[
"the act of deriving something or obtaining something from a source or origin"
] |
[
"源または原点から何かを引き出すまたは得る行為"
] |
[] |
[] |
00392426-v
|
[
"かど立てる",
"切りそぐ",
"切り殺ぐ",
"削ぐ",
"削る",
"削成",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"尖んがらす",
"梳る",
"殺ぐ",
"研ぎ澄す",
"研ぎ澄ます",
"研ぐ",
"研澄ます",
"磨ぎ澄ます",
"磨ぐ",
"磨澄ます",
"角だてる",
"角立てる",
"鋭化"
] |
[
"make crisp or more crisp and precise"
] |
[
"明快、より明快そして正確にする"
] |
[
"We had to sharpen our arguments"
] |
[
"私たちは議論を研ぎ澄まさなければならない"
] |
00392460-a
|
[
"なまっちろい",
"なまっ白い",
"なま白い",
"ほの白い",
"オフホワイト",
"仄白い",
"生じろい",
"生っちろい",
"生っ白い",
"生白い",
"白っぽい",
"蒼白",
"薄白い"
] |
[
"of something having a color tending toward white"
] |
[
"白色っぽい傾向のある色を持つ何かの"
] |
[] |
[] |
00392468-n
|
[
"導出",
"故由",
"派生",
"由来",
"由縁",
"誘導"
] |
[
"drawing off water from its main channel as for irrigation"
] |
[
"かんがい用としてその主な水路の水を抜くこと"
] |
[] |
[] |
00392531-r
|
[
"対数的"
] |
[
"in a logarithmic manner"
] |
[
"対数関数的方法で"
] |
[
"data plotted logarithmically with respect to time is shown in Figure 2"
] |
[
"時間に関して対数的に示されたデータは図2にある"
] |
00392582-n
|
[
"導出",
"故由",
"派生",
"由来",
"由縁",
"誘導"
] |
[
"drawing of fluid or inflammation away from a diseased part of the body"
] |
[
"体の患部から流体または炎症を引き出すこと"
] |
[] |
[] |
00392588-v
|
[
"かど立てる",
"上がらす",
"上らす",
"切りそぐ",
"切り殺ぐ",
"削ぐ",
"削る",
"削成",
"唆る",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"尖んがらす",
"揚がらす",
"揚らす",
"梳る",
"殺ぐ",
"深まる",
"深める",
"煽る",
"研ぎ澄す",
"研ぎ澄ます",
"研ぐ",
"研澄ます",
"磨ぎ澄ます",
"磨ぐ",
"磨澄ます",
"角だてる",
"角立てる",
"鋭化",
"高める",
"鼓吹"
] |
[
"make (one's senses) more acute"
] |
[
"(人の感覚を)より鋭くする"
] |
[
"This drug will sharpen your vision"
] |
[
"このドラッグはあなたの想像力を深めるだろう"
] |
00392690-r
|
[
"もっと",
"より長い間"
] |
[
"for more time"
] |
[
"より多くの時間"
] |
[
"can I stay bit longer?"
] |
[
"もう少し長く滞在してもいいですか?"
] |
00392706-a
|
[
"黄白色"
] |
[
"of a white tinged with yellow"
] |
[
"黄色がかった白の"
] |
[] |
[] |
00392709-n
|
[
"切り",
"切り取り",
"切削",
"切取り",
"切除",
"剪除",
"器官脱離",
"截断",
"断",
"断絶",
"翦伐",
"翦截",
"翦除",
"脱離"
] |
[
"the act of cutting something off"
] |
[
"何かを切り取る行為"
] |
[] |
[] |
00392782-r
|
[
"最長"
] |
[
"for the most time"
] |
[
"最も多くの時間のために"
] |
[
"she stayed longest"
] |
[
"彼女は最も長くとどまった"
] |
00392812-a
|
[
"か黒い",
"まっ暗",
"まっ暗闇",
"まっ黒い",
"ダーク",
"暗い",
"暗黒",
"直黒",
"真っ暗",
"真っ暗闇",
"真っ黒",
"真っ黒い",
"真暗",
"真暗闇",
"色黒",
"闇黒",
"黒",
"黒い"
] |
[
"being of the achromatic color of maximum darkness",
"having little or no hue owing to absorption of almost all incident light"
] |
[
"最高レベルの黒の無彩色であるさま",
"ほとんどすべての付随光を吸収するために少ししか、またはまったく色彩がない"
] |
[
"black leather jackets",
"as black as coal",
"rich black soil"
] |
[
"黒い革のジャケット",
"石炭のように黒い",
"豊かな黒色土"
] |
00392848-n
|
[
"アブストラクション",
"アブストラクト",
"抽出",
"抽象化",
"捨象",
"放心",
"除去"
] |
[
"the act of withdrawing or removing something"
] |
[
"何かを引っ込める、または取り除く行為"
] |
[] |
[] |
00392860-v
|
[
"括る",
"磨ぐ"
] |
[
"sharpen with a strap"
] |
[
"革砥で鋭利にする"
] |
[
"strap a razor"
] |
[
"かみそりを研ぐ"
] |
00392950-n
|
[
"中ぬき",
"中抜",
"中抜き",
"中貫",
"中貫き",
"剔出",
"収れん",
"収斂",
"抄",
"抄出",
"抜き書き",
"抽出",
"抽出法",
"挿抜",
"書き抜き",
"滲出",
"煎じ",
"系"
] |
[
"the action of taking out something (especially using effort or force)"
] |
[
"何かを取り出す動作(特に努力や力を使う)"
] |
[
"the dentist gave her a local anesthetic prior to the extraction"
] |
[
"歯医者は、抽出の前に局部麻酔薬を彼女に投与した"
] |
00392960-v
|
[
"かど立てる",
"ポイント",
"切りそぐ",
"切り殺ぐ",
"削ぐ",
"削る",
"削成",
"向ける",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"尖んがらす",
"差しつける",
"差し付ける",
"差す",
"指す",
"指示",
"擬する",
"梳る",
"殺ぐ",
"減らす",
"点じる",
"点ずる",
"研ぎ澄す",
"研ぎ澄ます",
"研ぐ",
"研澄ます",
"磨ぎ澄ます",
"磨ぐ",
"磨澄ます",
"示す",
"窄む",
"窄める",
"窄る",
"細くする",
"角だてる",
"角立てる",
"鋭化"
] |
[
"give a point to"
] |
[
"点を与える"
] |
[
"The candles are tapered"
] |
[
"そのろうそくは先細りしている"
] |
00393105-a
|
[
"白",
"白い",
"白白たる",
"真っ白い",
"蒼白",
"薄白い"
] |
[
"being of the achromatic color of maximum lightness",
"having little or no hue owing to reflection of almost all incident light"
] |
[
"最大限の明度の無彩色である",
"ほとんどすべての入射光線の反射のためにほとんど色を持たない"
] |
[
"as white as fresh snow",
"a bride's white dress"
] |
[
"新雪と同じくらい白い",
"花嫁の白いドレス"
] |
00393149-r
|
[
"とろとろ",
"ぺこり",
"ぺこん",
"低い所へ",
"低く"
] |
[
"in a low position",
"near the ground"
] |
[
"低い位置で",
"地面の近くで"
] |
[
"the branches hung low"
] |
[
"枝は低くぶら下がっていた"
] |
00393161-n
|
[
"脱殻",
"脱穀"
] |
[
"the separation of grain or seeds from the husks and straw"
] |
[
"殻やわらから穀粒や種を分けること"
] |
[
"they used to do the threshing by hand but now there are machines to do it"
] |
[
"彼らはかつては手作業で脱穀していたが、今ではそのための機械がある"
] |
00393369-n
|
[
"アブレーション",
"切りとり",
"切り取り",
"切削",
"切取",
"切取り",
"切断",
"切除",
"切除法",
"切除術",
"削摩",
"削磨",
"剔出",
"摘出",
"摘出術",
"摘除",
"摘除術",
"消失",
"翦伐",
"翦截",
"翦除"
] |
[
"surgical removal of a body part or tissue"
] |
[
"身体の一部や組織の外科切除"
] |
[] |
[] |
00393398-v
|
[
"かど立てる",
"切りそぐ",
"切り殺ぐ",
"削ぐ",
"削る",
"削成",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"尖んがらす",
"梳る",
"殺ぐ",
"研ぎ澄す",
"研ぎ澄ます",
"研ぐ",
"研澄ます",
"磨ぎ澄ます",
"磨ぐ",
"磨澄ます",
"角だてる",
"角立てる",
"鋭化"
] |
[
"raise the pitch of (musical notes)"
] |
[
"ピッチを上げる(楽音)"
] |
[] |
[] |
00393508-a
|
[
"ピュア",
"ピュアー",
"ピュアー~",
"ピュア~",
"初",
"初心",
"単純",
"天真爛漫",
"奇麗",
"強直",
"浄い",
"清い",
"清ら",
"清らか",
"清楚",
"清浄",
"清潔",
"清白",
"清純",
"潔い",
"潔白",
"濃",
"濃~",
"無垢",
"無心",
"無雑",
"生",
"生一本",
"生無垢",
"真",
"真っ",
"真実",
"真~",
"純",
"純一",
"純一無雑",
"純乎たる",
"純情",
"純正",
"純正の",
"純潔",
"純然たる",
"純白",
"純真",
"純粋",
"純色の",
"素",
"綺麗",
"貞淑",
"醇",
"醇乎たる",
"醇正"
] |
[
"(of color) being chromatically pure",
"not diluted with white or grey or black"
] |
[
"(色について)彩色的に純粋である",
"白または灰色または黒で薄められていない"
] |
[] |
[] |
00393534-v
|
[
"おっことす",
"とり落す",
"とり落とす",
"はね除ける",
"ダウン",
"ドロップ",
"一滴",
"一雫",
"下がらす",
"下がる",
"下げる",
"下す",
"下だる",
"下りる",
"下り立つ",
"下る",
"下ろす",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下降",
"中止",
"仆れる",
"低まる",
"低下",
"倒ける",
"倒れる",
"削る",
"剥ずる",
"厭却",
"取りはなす",
"取り落す",
"取り落とす",
"取り離す",
"取落す",
"取落とす",
"取離す",
"口走る",
"圧し潰す",
"圧潰す",
"垂らす",
"垂れる",
"堕ちる",
"堕つ",
"墜ちる",
"墜つ",
"墜る",
"墜落",
"平らにする",
"平板化",
"後もどり",
"後戻り",
"急降下",
"投下",
"投下ろす",
"折る",
"押しつぶす",
"押し潰す",
"押潰す",
"振る",
"振付ける",
"捻り殺す",
"捻殺す",
"撒布",
"撥ねのける",
"撥ねる",
"撥ね除ける",
"撥除ける",
"放り出す",
"書きのこす",
"書残す",
"減じる",
"減ずる",
"減収",
"溢す",
"滑る",
"滑落",
"滴",
"滴す",
"滴る",
"滴下",
"点じる",
"点ずる",
"生み落す",
"生み落とす",
"産み落とす",
"白む",
"突きくずす",
"突き崩す",
"突崩す",
"落す",
"落ちこむ",
"落ちる",
"落ち込む",
"落っこちる",
"落っことす",
"落つ",
"落とす",
"落る",
"落下",
"落葉",
"落込む",
"貶する",
"転ける",
"降ろす",
"降下",
"雫",
"飛ばす",
"飛び下がる"
] |
[
"lower the pitch of (musical notes)"
] |
[
"(音符)の音の高さを低くする"
] |
[] |
[] |
00393677-v
|
[
"気候順化",
"気候順応",
"順化"
] |
[
"get used to a certain climate"
] |
[
"特定の気候に慣れる"
] |
[
"They never acclimatized in Egypt"
] |
[
"彼らは決してエジプトに順応しなかった"
] |
00393683-a
|
[
"ありあり",
"きつい",
"けざやか",
"どぎつい",
"はなはだしい",
"シャープ",
"ビビッド",
"ホット",
"ヴィヴィッド",
"凄烈",
"凛たる",
"凛冽",
"凛烈",
"切々たる",
"切切たる",
"劇しい",
"劇甚",
"勁烈",
"厳しい",
"厳めしい",
"強い",
"強勢",
"強度",
"強烈",
"急激",
"明るい",
"歴然たる",
"激しい",
"激切",
"激烈",
"激甚",
"烈しい",
"猛烈",
"甚だしい",
"生々しい",
"生新",
"生生しい",
"画然たる",
"痛烈",
"躍如たる",
"躍然たる",
"酷しい",
"酷烈",
"鮮",
"鮮やか",
"鮮明",
"鮮烈",
"鮮美",
"鮮麗"
] |
[
"(of color) having the highest saturation"
] |
[
"(色について)最も高い彩度をもつ"
] |
[
"vivid green",
"intense blue"
] |
[
"鮮やかな緑",
"強烈な青"
] |
00393688-r
|
[
"旨く"
] |
[
"so as to produce a delightful taste"
] |
[
"良い味覚を生産するために"
] |
[
"I bought some more of these deliciously sweet peaches"
] |
[
"私はこれらの実においしくて甘いモモをもう少し買った"
] |
00393852-a
|
[
"不飽和"
] |
[
"(of color) not chromatically pure",
"diluted"
] |
[
"(色について)半音階で純粋でない",
"希薄な"
] |
[
"an unsaturated red"
] |
[
"不飽和状態の赤"
] |
00393903-r
|
[
"じゃらじゃら"
] |
[
"in a lustful manner"
] |
[
"好色な態度で"
] |
[
"he looked at the young woman lustfully"
] |
[
"彼はその若い女性をみだらに見た"
] |
00393953-v
|
[
"シンクロ",
"シンクロさせる",
"シンクロナイズ",
"併発",
"同時発生",
"同期",
"同期させる",
"同期化",
"同調"
] |
[
"make synchronous and adjust in time or manner"
] |
[
"時間または方法で、同時に起こさせ調整する"
] |
[
"Let's synchronize our efforts"
] |
[
"私たちの努力を同期化しよう"
] |
00393992-a
|
[
"ぐず",
"しょぼい",
"だれ気味",
"つまらない",
"とろい",
"とろくさい",
"なまくら",
"のろい",
"ぼてぼて",
"まどろこい",
"まどろこしい",
"まどろっこい",
"まどろっこしい",
"もの憂げ",
"ダル",
"フラット",
"不敏",
"不活溌",
"不活発",
"乾燥無味",
"低調",
"単調",
"味気ない",
"味気無い",
"大味",
"居然たる",
"平板",
"徒然",
"怠い",
"愚図",
"愚鈍",
"慵げ",
"懶げ",
"所在ない",
"所在無い",
"手持ちぶさた",
"散文的",
"曲のない",
"曲の無い",
"没趣味",
"無味乾燥",
"無聊",
"物憂げ",
"痴鈍",
"癡鈍",
"詰まらない",
"詰らない",
"退屈",
"遅鈍",
"重い",
"重たい",
"鈍",
"鈍い",
"鈍ら",
"鈍感",
"鈍腕",
"閑散",
"間怠こい",
"間抜け",
"魯鈍"
] |
[
"(of color) very low in saturation",
"highly diluted"
] |
[
"(色の)飽和が非常に引く",
"非常に希釈される"
] |
[
"dull greens and blues"
] |
[
"濁った緑と青"
] |
00394151-r
|
[
"大量"
] |
[
"in a magnanimous manner"
] |
[
"寛大な態度で"
] |
[
"magnanimously, he forgave all those who had harmed him"
] |
[
"寛大に、彼は、彼を傷つけた人々をすべて許した"
] |
00394242-n
|
[
"自体損傷",
"自切"
] |
[
"spontaneous removal or casting off of a body part (as the tail of a lizard or claw of a lobster) especially when the organism is injured or under attack"
] |
[
"特に有機体が損傷したり攻撃を受けたりした時の体の一部分の自発的な除去あるいは放棄(トカゲの尾またはロブスターのはさみのような)"
] |
[] |
[] |
00394462-r
|
[
"儼として",
"堂々と",
"荘重に"
] |
[
"in a majestic manner"
] |
[
"厳然とした態度で"
] |
[
"flamingoes walk majestically through the marshes"
] |
[
"フラミンゴは沼地を雄大に歩く"
] |
00394485-n
|
[
"汚染除去",
"消毒",
"防疫",
"除染"
] |
[
"the removal of contaminants"
] |
[
"汚染物質の除去"
] |
[] |
[] |
00394562-a
|
[
"はで",
"もり沢山",
"カラフル",
"多彩",
"有色",
"派手",
"盛りだくさん",
"盛沢山",
"色",
"色ずくめ",
"色の付いた",
"色尽",
"色尽め"
] |
[
"having color or a certain color"
] |
[
"色または特定の色を持つさま"
] |
[
"colored crepe paper",
"the film was in color",
"amber-colored heads of grain"
] |
[
"着色されたクレープ紙",
"そのフィルムはカラフルだった",
"琥珀色の頭をした穀物"
] |
00394563-v
|
[
"脱同期",
"脱同期化",
"非同期化"
] |
[
"cause to become desynchronized",
"cause to occur at unrelated times"
] |
[
"非同時性を持たせるようになる",
"無関係な時に起こる原因"
] |
[] |
[] |
00394610-n
|
[
"ディリーション",
"削除",
"帳消し",
"抹殺",
"欠失",
"欠損",
"欠落",
"遺伝子欠失",
"除去"
] |
[
"the act of deleting something written or printed"
] |
[
"書かれたもの、または印刷されたものを削る行為"
] |
[] |
[] |
00394803-n
|
[
"削剥",
"削摩",
"探知",
"暴露",
"略取",
"裸出",
"露出"
] |
[
"the removal of covering"
] |
[
"覆いを取ること"
] |
[] |
[] |
00394813-v
|
[
"かき交ぜる",
"かき回す",
"かき混ぜる",
"こね合わす",
"とび入り",
"とり纏める",
"まじり合う",
"まぜ合わす",
"むすび付ける",
"ブレンド",
"マージ",
"ミクス",
"ミックス",
"交える",
"交ざる",
"交じり合う",
"交じる",
"交ぜあわせる",
"交ぜる",
"交ぜ合せる",
"交ぜ合わせる",
"交会",
"交錯",
"交雑",
"作合わせる",
"併す",
"併せる",
"併せ持つ",
"併る",
"併合",
"併用",
"入りまじる",
"入り交じる",
"入り合わせる",
"入り混じる",
"入れ交ぜる",
"入れ混ぜる",
"入交じる",
"入交る",
"入合せる",
"入合わせる",
"入混る",
"兼併",
"化合",
"取りまぜる",
"取り交ぜる",
"取り合す",
"取り合わす",
"取り合わせる",
"取り混ぜる",
"取り纏める",
"取交ぜる",
"取混ぜる",
"取纏める",
"合す",
"合する",
"合せる",
"合わさる",
"合わす",
"合わせる",
"合体",
"合併",
"合同",
"合流",
"吸収合併",
"和す",
"和する",
"抱きあわせる",
"抱き合わせる",
"捏ね回す",
"捏ね返す",
"掻き交ぜる",
"掻き混ぜる",
"掻き雑ぜる",
"掻混ぜる",
"方剤",
"混える",
"混ざり合う",
"混ざる",
"混じり合う",
"混じる",
"混ずる",
"混ぜる",
"混ぜ合せる",
"混ぜ合わす",
"混ぜ合わせる",
"混一",
"混合",
"混同",
"混成",
"溶かす",
"溶く",
"溶けあう",
"溶ける",
"溶化",
"溶合う",
"溶融",
"溶解",
"熔かす",
"熔ける",
"熔化",
"熔断",
"糅てる",
"紛える",
"組みあわす",
"組みあわせる",
"組み合す",
"組み合せる",
"組み合わさる",
"組み合わす",
"組み合わせる",
"組合せる",
"組合わす",
"組合わせる",
"結ばれる",
"結びあわせる",
"結びつける",
"結び付ける",
"結び合せる",
"結付ける",
"結合",
"結合せる",
"結合わせる",
"統制",
"綜合",
"綯いまじる",
"綯い交じる",
"綯い交ぜる",
"綯交じる",
"綯交る",
"練りこむ",
"練り込む",
"練込む",
"織りまぜる",
"織り交ぜる",
"織交ぜる",
"習合",
"聯立",
"融かす",
"融く",
"融けあう",
"融ける",
"融け合う",
"融合",
"融合う",
"融着",
"融解",
"解かす",
"解す",
"連接",
"連立",
"配合",
"鎔ける",
"雑える",
"雑ぜる",
"雑ぜ合わせる",
"雑糅",
"飛びいり",
"飛び入り",
"飛入",
"飛入り"
] |
[
"mix together different elements"
] |
[
"異なる要素を混ぜ合わせる"
] |
[
"The colors blend well"
] |
[
"色はよく混じる"
] |
00394849-r
|
[
"悪性"
] |
[
"in a malignant manner, as of a tumor that spreads"
] |
[
"蔓延する腫瘍のような、悪質なさまの"
] |
[] |
[] |
00395333-n
|
[
"不合格",
"刈除",
"削除",
"剔出",
"剔除",
"勾引",
"厄介払い",
"取り外し",
"取外し",
"失格",
"廃止",
"廃絶",
"悪魔払",
"悪魔払い",
"拘引",
"排出",
"排除",
"根こそぎ",
"洗い出し",
"消去",
"消去法",
"消失",
"淘汰",
"移送",
"脱離",
"誘拐",
"除却",
"除去"
] |
[
"the act of removing or getting rid of something"
] |
[
"何かを削除するか、取り除く行為"
] |
[] |
[] |
00395335-r
|
[
"がっちり",
"ちゃっかり"
] |
[
"in an artfully manipulative manner"
] |
[
"巧みに操作しているさまで"
] |
[] |
[] |
00395503-n
|
[
"不合格",
"削除",
"失格",
"廃止",
"廃絶",
"悪魔払",
"悪魔払い",
"排出",
"排除",
"根こそぎ",
"洗い出し",
"消去",
"消去法",
"消失",
"淘汰",
"脱離",
"除却",
"除去"
] |
[
"the act of removing an unknown mathematical quantity by combining equations"
] |
[
"数学で、方程式を結び付けることによって、未知の数学量を取り除く行為"
] |
[] |
[] |
00395574-r
|
[
"ぶかぶか",
"大量"
] |
[
"to a massive degree or in a massive manner"
] |
[
"大変な程度または大変な方法で"
] |
[
"tonight the haddock were shoaling massively in three hundred fathoms"
] |
[
"今夜、300ファゾムでハドックが大きな群れをなして集まっていた"
] |
00395583-v
|
[
"律する",
"測る",
"測定",
"計る",
"量る"
] |
[
"mix in specific proportions"
] |
[
"特定の割合で混入する"
] |
[
"gauge plaster"
] |
[
"漆喰を調合して混ぜる"
] |
00395626-a
|
[
"真っ赤",
"真赤",
"紅い",
"赤",
"赤い",
"赤色",
"赭い"
] |
[
"(especially of the face) reddened or suffused with or as if with blood from emotion or exertion"
] |
[
"赤くなった、感情あるいは激しい運動により血で覆われる、またはあたかも血で覆われるような(特に顔の)"
] |
[
"crimson with fury",
"turned red from exertion",
"with puffy reddened eyes",
"red-faced and violent",
"flushed (or crimson) with embarrassment"
] |
[
"怒りで真っ赤になる",
"激しい運動をして真っ赤になった",
"はれぼったい赤い目で",
"怒りで顔を真っ赤にした乱暴な",
"恥ずかしさで真っ赤になった"
] |
00395654-n
|
[
"割礼",
"包皮切断"
] |
[
"the act of circumcising",
"surgical removal of the foreskin of males"
] |
[
"割礼を施す行為",
"男子の包皮を外科的に取り除くこと"
] |
[] |
[] |
00395698-v
|
[
"同化",
"吸いこむ",
"吸いとる",
"吸い上げる",
"吸い出し",
"吸い取る",
"吸い込む",
"吸う",
"吸収",
"吸取る",
"吸引",
"吸込む",
"吸飲",
"消す"
] |
[
"cause to become one with"
] |
[
"1つになる原因"
] |
[
"The sales tax is absorbed into the state income tax"
] |
[
"消費税は州所得税に吸収される"
] |
00395797-n
|
[
"からにすること",
"エバキュエーション",
"下し",
"便",
"便通",
"排出",
"排泄",
"排除",
"撤退",
"明け渡し",
"疎開",
"退去",
"退避",
"通じ",
"除去"
] |
[
"the act of removing the contents of something"
] |
[
"何かの中身を除去する行為"
] |
[] |
[] |
00395841-v
|
[
"とろとろする",
"併合",
"和らぐ",
"梳かす",
"混ぜる",
"混合",
"溶かす",
"溶く",
"溶ける",
"溶化",
"溶融",
"溶解",
"熔かす",
"熔ける",
"熔化",
"熔融",
"蕩かす",
"蕩ける",
"融かす",
"融く",
"融ける",
"融解",
"融雪",
"解かす",
"解す",
"鎔ける"
] |
[
"lose its distinct outline or shape",
"blend gradually"
] |
[
"そのはっきりした輪郭か形を失う",
"徐々に混ぜ合わせる"
] |
[
"Hundreds of actors were melting into the scene"
] |
[
"何百人もの俳優は、場面に溶け込んでいた"
] |
00396029-n
|
[
"どぶ",
"どぶ川",
"ろ水",
"ドレイン",
"ドレナージ",
"下水",
"下水管",
"下水道",
"側溝",
"捌け",
"捌け道",
"捌道",
"排出物",
"排水",
"排水溝",
"排液",
"排液法",
"排膿法",
"放水",
"放水路",
"明渠",
"暗きょ",
"暗渠",
"枯渇",
"水はけ",
"水吐",
"水吐き",
"水抜き",
"水捌",
"水捌け",
"水渠",
"流れ",
"流出",
"消耗",
"渠",
"溝",
"溝川",
"濾水",
"疎通",
"除水",
"雨捌け",
"雨樋",
"駆水"
] |
[
"emptying something accomplished by allowing liquid to run out of it"
] |
[
"液体を流し出すことで何かを空にすること"
] |
[] |
[] |
00396035-v
|
[
"かき交ぜる",
"かき混ぜる",
"交える",
"交ぜる",
"加える",
"取り混ぜる",
"取混ぜる",
"合する",
"掻き交ぜる",
"掻き混ぜる",
"混ぜっ返す",
"混ぜる",
"混入",
"溶込む",
"組み込む",
"調合",
"雑える",
"雑ぜる"
] |
[
"cause (something) to be mixed with (something else)"
] |
[
"(何かを)(他の物に)混ぜるようにする"
] |
[
"At this stage of making the cake, blend in the nuts"
] |
[
"ケーキを作る際に、この段階で、ナッツを混ぜてください"
] |
00396055-r
|
[
"母性的",
"母系性",
"母系的"
] |
[
"in a maternal manner",
"as a mother"
] |
[
"母らしく",
"母として"
] |
[
"she loved her students almost maternally"
] |
[
"彼女はほとんど母親同然に学生を愛していた"
] |
00396115-a
|
[
"二色"
] |
[
"having two colors"
] |
[
"2つの色を持つ"
] |
[
"a bicolor flower",
"a bicolored postage stamp"
] |
[
"二色花",
"2色の切手"
] |
00396234-v
|
[
"入れる",
"割りこむ",
"割り込む",
"割込む",
"挟む",
"挿む",
"組み込む",
"組込む"
] |
[
"mix in with cutting motions"
] |
[
"コマ動きで複合させる"
] |
[] |
[] |
00396296-a
|
[
"か黒い",
"まっ暗",
"まっ暗闇",
"まっ黒い",
"ダーク",
"暗い",
"暗黒",
"直黒",
"真っ暗",
"真っ暗闇",
"真っ黒",
"真っ黒い",
"真暗",
"真暗闇",
"色黒",
"闇黒",
"黒",
"黒い"
] |
[
"(of the face) made black especially as with suffused blood"
] |
[
"(顔について)黒くされた、おおわれた血のような"
] |
[
"a face black with fury"
] |
[
"怒りで紫色になった顔"
] |
00396325-v
|
[
"増やす"
] |
[
"grow together (of plants and organs)"
] |
[
"一緒に成長する(植物と器官の)"
] |
[
"After many years the rose bushes grew together"
] |
[
"長年の後、バラの茂みは共に成長した"
] |
00396363-r
|
[
"最大",
"最大限"
] |
[
"to a maximal degree"
] |
[
"最大限に"
] |
[
"the cells maximally responsive to lines in this orientation will fire"
] |
[
"この配向線に最大限に反応する電池は発火するだろう"
] |
00396513-v
|
[
"共役",
"変化",
"抱合",
"接合",
"活用",
"結合"
] |
[
"unite chemically so that the product is easily broken down into the original compounds"
] |
[
"化学的に結合し、そのことで生成物が容易に分解され、元の化合物になる"
] |
[] |
[] |
00396523-a
|
[
"明るい"
] |
[
"having a bright color"
] |
[
"明るい色を持つ"
] |
[] |
[] |
00396529-r
|
[
"最小",
"最小限"
] |
[
"to a minimal degree"
] |
[
"軽微な程度に"
] |
[
"the cells minimally responsive to lines in this orientation will not fire"
] |
[
"この方向で線に対して最少に反応する電池は発火しない"
] |
00396642-n
|
[
"すすぎ",
"ゆすぎ",
"リンス",
"含嗽",
"嗽",
"水洗",
"洗浄",
"濯",
"濯ぎ"
] |
[
"the removal of soap with clean water in the final stage of washing"
] |
[
"洗濯の最終段階においてきれいな水で石けんを除去すること"
] |
[] |
[] |
00396699-r
|
[
"ささやか",
"すらっと",
"すらり",
"すんなり",
"ちびちび",
"ちびりちびり",
"ほっそり",
"細細"
] |
[
"to a meager degree or in a meager manner"
] |
[
"乏しい程度に、または、乏しい方法で"
] |
[
"these voices are meagerly represented at the conference",
"the area is slenderly endowed with natural resources"
] |
[
"これらの意見は会議で十分に主張されない",
"その地域は天然資源にあまり恵まれていない"
] |
00396703-v
|
[
"混ぜる"
] |
[
"mix or blend"
] |
[
"混ぜるまたはブレンドする"
] |
[
"Hyaline casts were admixed with neutrophils"
] |
[
"ガラス質の鋳造物は好中球と混合された"
] |
00396997-v
|
[
"氷解",
"溶かす",
"溶く",
"溶ける",
"溶化",
"溶融",
"溶解",
"熔かす",
"熔ける",
"熔化",
"熔断",
"融かす",
"融く",
"融ける",
"融合",
"融着",
"融解",
"解かす",
"解す",
"鎔ける"
] |
[
"make liquid or plastic by heating"
] |
[
"温度が上がることによって液体的あるいは可塑的になる"
] |
[
"The storm fused the electric mains"
] |
[
"嵐は、電気メインのヒューズをとばした"
] |
00397010-n
|
[
"削除",
"去勢",
"宮",
"宮刑",
"性腺摘除",
"断種",
"腐刑"
] |
[
"the deletion of objectionable parts from a literary work"
] |
[
"文学作品からの好ましくない部分の削除"
] |
[] |
[] |
00397016-r
|
[
"こってり",
"こてこて",
"たくさん",
"ふんだんに",
"沢山"
] |
[
"to an ample degree or in an ample manner"
] |
[
"十分に、またはふんだんに"
] |
[
"these voices were amply represented",
"we benefited richly"
] |
[
"これらの声は十分に表された",
"私たちはたくさんの利益を得た"
] |
00397191-a
|
[
"黄味がかった"
] |
[
"having the color of fresh cream"
] |
[
"生クリームの色をしているさま"
] |
[] |
[] |
00397192-v
|
[
"氷解",
"溶かす",
"溶く",
"溶ける",
"溶化",
"溶融",
"溶解",
"熔かす",
"熔ける",
"熔化",
"熔断",
"融かす",
"融く",
"融ける",
"融合",
"融着",
"融解",
"解かす",
"解す",
"鎔ける"
] |
[
"become plastic or fluid or liquefied from heat"
] |
[
"プラスチック、流体になる、または液化から熱"
] |
[
"The substances fused at a very high temperature"
] |
[
"非常に高い温度で溶かされた物質"
] |
00397197-r
|
[
"うねくね",
"くねくね"
] |
[
"in a meandering manner"
] |
[
"曲りくねった方法で"
] |
[
"the river ran meanderingly through the valley"
] |
[
"川は、曲がりくねって谷を走り抜けた"
] |
00397347-n
|
[
"検閲",
"言論統制"
] |
[
"deleting parts of publications or correspondence or theatrical performances"
] |
[
"出版物や書信や演劇の部分を削除すること"
] |
[] |
[] |
00397405-v
|
[
"くずれる",
"はち切れる",
"壊れる",
"崩れる",
"毀れる",
"狂う",
"自壊",
"落ちる",
"解体",
"離去る"
] |
[
"break or fall apart into fragments"
] |
[
"壊れて、または崩れて粉々になる"
] |
[
"The cookies crumbled",
"The Sphinx is crumbling"
] |
[
"クッキーはぼろぼろに崩れた",
"スフィンクスは崩れかけている"
] |
00397466-r
|
[
"いくえにも",
"ちょっこり",
"ひらに",
"ぴょこぴょこ",
"伏して",
"偏に",
"平に",
"幾重にも",
"真っ平",
"真平",
"謹んで"
] |
[
"in a miserly manner"
] |
[
"ケチなさまで"
] |
[
"they lived meanly and without ostentation"
] |
[
"彼らはみすぼらしく、ひけらかすことなく暮らしていた"
] |
00397576-v
|
[
"分解",
"崩壊",
"崩潰",
"自壊",
"自爆"
] |
[
"break into parts or components or lose cohesion or unity"
] |
[
"部品や成分に分ける、またはつながりや結束をなくす"
] |
[
"The material disintegrated",
"the group disintegrated after the leader died"
] |
[
"分解した物質",
"リーダーが死んだあと、グループは崩壊した"
] |
00397720-r
|
[
"卑劣"
] |
[
"in a despicable, ignoble manner"
] |
[
"侮辱する、または下劣な態度で"
] |
[
"this new leader meanly threatens the deepest values of our society"
] |
[
"新しい指導者は私たちの最も深い価値を意地悪く脅かした"
] |
00397757-a
|
[
"肌色"
] |
[
"having a bright red or pinkish color"
] |
[
"明るい赤、または、ピンクがかってた色をしているさま"
] |
[] |
[] |
00397760-n
|
[
"削除",
"抹殺",
"抹消",
"消却",
"消去",
"銷却"
] |
[
"deletion by an act of expunging or erasing"
] |
[
"消し去る、または拭い消すことで削除すること"
] |
[] |
[] |
00397953-n
|
[
"わり算",
"セクション",
"セグメンテーション",
"パーティション",
"一環",
"中仕切",
"中仕切り",
"中戸",
"中隔",
"中隔て",
"事業部",
"仕きり",
"仕切",
"仕切り",
"几帳",
"分",
"分かち",
"分け",
"分け取り",
"分け目",
"分ち",
"分別",
"分割",
"分周",
"分担",
"分業",
"分球",
"分目",
"分科",
"分立",
"分節化",
"分節運動",
"分裂",
"分課",
"分配",
"分野",
"分隊",
"分離",
"分類",
"切り口",
"切れ目",
"切目",
"別",
"別々",
"別け",
"別ち",
"別れ",
"別別",
"前節",
"割",
"割り",
"割り算",
"割算",
"区",
"区処",
"区分",
"区分け",
"区劃",
"区画",
"区署",
"升目",
"卵割",
"可否",
"地割",
"地割り",
"坪付",
"坪付け",
"壁",
"小隊",
"屏障",
"師団",
"度盛",
"度盛り",
"折半",
"支部",
"枡目",
"牆",
"目",
"節",
"艦隊",
"課",
"部",
"部分",
"部分け",
"部局",
"部属",
"部門",
"配分",
"門",
"間仕切",
"間仕切り",
"除",
"除法",
"除算",
"隔て",
"隔壁",
"隔膜",
"障壁",
"障屏"
] |
[
"the act of dividing or partitioning",
"separation by the creation of a boundary that divides or keeps apart"
] |
[
"分かれること、または分割する行為",
"分けたり離したりする境界を設けて分離すること"
] |
[] |
[] |
00397987-v
|
[
"とり熟す",
"ダイジェスト",
"取りこなす",
"取り熟す",
"取熟す",
"呑み込む",
"呑込む",
"咀嚼",
"噛みこなす",
"噛み熟す",
"噛み締める",
"噛熟す",
"噛締める",
"整理",
"消化",
"温浸",
"熟す",
"熟和",
"約す",
"約する",
"縮約",
"要する",
"要略",
"要約",
"要訳",
"観じる",
"観ずる",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"soften or disintegrate, as by undergoing exposure to heat or moisture"
] |
[
"熱または湿気への露出を経ることにより軟化するあるいは分解する"
] |
[] |
[] |
00398015-r
|
[
"予想外"
] |
[
"to an immeasurable degree",
"beyond measurement"
] |
[
"計り知れない程度まで",
"測定値を超えて"
] |
[
"the war left him immeasurably fearful of what man can do to man"
] |
[
"戦争は、人が人に対して何が出来るのかという計り知れないほどの恐怖を彼に残した"
] |
00398138-v
|
[
"ひん曲げる",
"加える",
"屈める",
"屈撓",
"折り曲げる",
"折る",
"折曲げる",
"束ねる",
"畳む",
"褶曲"
] |
[
"incorporate a food ingredient into a mixture by repeatedly turning it over without stirring or beating"
] |
[
"かき混ぜたり泡立てたりせず、繰り返しひっくり返すことによって食物成分を混合物に取り入れる"
] |
[
"Fold the egg whites into the batter"
] |
[
"卵白を衣用生地に軽く混ぜ入れる"
] |
00398172-a
|
[
"黄金色"
] |
[
"having the color of gold"
] |
[
"金の色をしているさま"
] |
[] |
[] |
00398339-r
|
[
"機構的"
] |
[
"in a mechanistic manner"
] |
[
"機械学の方法で"
] |
[
"Handel achieves a huge breadth of musical thought when composing almost mechanistically in the least weighty of styles"
] |
[
"形式が最も重くなくほとんど機構的に作曲する際、ヘンデルは音楽の考えの膨大な幅を得る"
] |
00398427-n
|
[
"亜門",
"分筆",
"分課",
"分譲地",
"副区分",
"区分",
"小分",
"小分け",
"小別",
"小部分",
"支部",
"目",
"細分",
"細分化",
"細別",
"細区画"
] |
[
"the act of subdividing",
"division of something previously divided"
] |
[
"細分する行為",
"以前分割された何かの部門"
] |
[] |
[] |
00398484-v
|
[
"潤かす"
] |
[
"soften, usually by steeping in liquid, and cause to disintegrate as a result"
] |
[
"通常液体に浸し、分解させ、その結果柔らかくする"
] |
[
"macerate peaches",
"the gizzards macerates the food in the digestive system"
] |
[
"桃を柔らかくする",
"砂嚢は消化器系で食物をふやかす"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.