id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00258665-v | [
"あやめる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"停止",
"傷つける",
"冒す",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"害う",
"害する",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"故障",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"狂わす",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"絶縁",
"缺ける",
"罅割れ",
"背く",
"蝕う",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"途切らせる",
"違う",
"違える",
"骨折"
]
| [
"render inoperable or ineffective"
]
| [
"実行できなくする、または効果をなくす"
]
| [
"You broke the alarm clock when you took it apart!"
]
| [
"あなたは目覚まし時計を分解して、壊した!"
]
|
00258677-r | [
"外へ",
"外側へ"
]
| [
"toward the outside"
]
| [
"外部に向かって"
]
| [
"move the needle further outward!"
]
| [
"もっと外へ針を動かしてください!"
]
|
00258695-n | [
"摩擦"
]
| [
"the act of rubbing down, usually for relaxation or medicinal purposes"
]
| [
"通常、リラックスまたは医療目的で撫でる行為"
]
| []
| []
|
00258797-a | [
"沿って並べた",
"沿って並べられた",
"沿って並んだ"
]
| [
"bordered by a line of things"
]
| [
"物の線になったもので縁取られる"
]
| [
"tree lined streets"
]
| [
"木が立ち並ぶ通り"
]
|
00258854-n | [
"やり直し",
"コレクション",
"事理",
"作法",
"修正",
"修繕",
"修訂",
"加筆",
"匡正",
"可否",
"叱正",
"感化",
"懲らしめ",
"手直し",
"改削",
"改善",
"改正",
"整流",
"整流回路",
"整風",
"斧正",
"是正",
"是正措置",
"更正",
"更訂",
"朱墨",
"校訂",
"校閲",
"検校",
"正誤",
"添削",
"直",
"直し",
"直し物",
"直物",
"矯正",
"筆削",
"精留",
"補正",
"補筆",
"規正",
"訂正",
"調整",
"遣り直し",
"遣直",
"適否",
"頃合",
"頃合い"
]
| [
"the act of offering an improvement to replace a mistake",
"setting right"
]
| [
"間違いを取り替えるために改善を提供する行為",
"訂正すること"
]
| []
| []
|
00258857-v | [
"き損",
"傷つける",
"傷む",
"傷める",
"傷付ける",
"冒す",
"加害",
"取り壊し",
"取壊し",
"取毀し",
"壊す",
"害",
"害う",
"害する",
"害なう",
"折れる",
"損う",
"損じる",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損傷",
"損壊",
"損害",
"故障",
"来襲",
"棄損",
"欠損",
"毀す",
"毀つ",
"毀傷",
"毀損",
"毀棄",
"浸食",
"無にする",
"疵つける",
"疵付ける",
"破損",
"荒す",
"荒らす",
"虫くう",
"虫ばむ",
"虫喰う",
"虫食う",
"虫食む",
"蝕う",
"蝕む",
"蝕害",
"賊する",
"障害",
"食害"
]
| [
"inflict damage upon"
]
| [
"損害を与える"
]
| [
"The snow damaged the roof",
"She damaged the car when she hit the tree"
]
| [
"雪は屋根を傷つけた",
"彼女は木に衝突した時に車をダメにした"
]
|
00259096-r | [
"より早く",
"前方"
]
| [
"comparatives of `soon' or `early'"
]
| [
"『すぐ』または『早く』の比較級"
]
| [
"Come a little sooner, if you can",
"came earlier than I expected"
]
| [
"可能ならばもう少し早く来なさい",
"私が予想したより早く来た"
]
|
00259177-n | [
"リゾート",
"リペア",
"仕様",
"仕樣",
"代償",
"修理",
"修築",
"修繕",
"償金",
"匡正",
"医方",
"善後策",
"報償",
"弁償金",
"手入れ",
"整復",
"治療",
"治療法",
"治療薬",
"治術",
"療法",
"直し",
"矯正",
"矯正法",
"矯正術",
"薬",
"補修",
"補償",
"補償金",
"過怠",
"頼み"
]
| [
"act of correcting an error or a fault or an evil"
]
| [
"間違いや欠陥や悪を直す行為"
]
| []
| []
|
00259303-r | [
"ちょうど真ん中に",
"真ん中近くに"
]
| [
"the middle or central part or point"
]
| [
"中間、真ん中の部分またはポイント"
]
| [
"in the midst of the forest",
"could he walk out in the midst of his piece?"
]
| [
"森林の真ん中辺りで",
"彼は彼の作品の途中で退席できますか?"
]
|
00259382-v | [
"くるめる",
"なる",
"トータル",
"包める",
"合計",
"累算",
"累計",
"総計",
"締める",
"計算",
"通算",
"通計",
"都合",
"集計"
]
| [
"damage beyond the point of repair"
]
| [
"修理のポイントを超えた損害"
]
| [
"My son totaled our new car",
"the rock star totals his guitar at every concert"
]
| [
"私の息子は私たちの新しい車を破壊した",
"ロックスターはコンサートではいつも彼のギターを壊す"
]
|
00259392-n | [
"おべっか",
"べんちゃら",
"傷薬",
"塗り薬",
"塗布剤",
"塗擦剤",
"油剤",
"疵薬",
"脂薬",
"膏",
"膏薬",
"軟膏"
]
| [
"anything that remedies or heals or soothes"
]
| [
"治療したり、いやしたり、なだめたりするもの"
]
| [
"he needed a salve for his conscience"
]
| [
"彼は良心の慰めを必要としていた"
]
|
00259467-r | [
"無造作"
]
| [
"without preparation"
]
| [
"ぶっつけに"
]
| [
"I don't know the figures off-hand"
]
| [
"私は、即座では数字がわからない"
]
|
00259544-n | [
"たたり",
"余殃",
"冥罰",
"因果",
"因果因縁",
"因果応報",
"報",
"報い",
"報復",
"応報",
"感果",
"祟",
"祟り",
"罰",
"酬",
"酬い",
"錆",
"錆び",
"陽報"
]
| [
"the act of correcting for your wrongdoing"
]
| [
"悪行を正す行為"
]
| []
| []
|
00259560-v | [
"傷つける",
"傷付ける",
"打撲",
"挫傷",
"潤む",
"疵つける",
"疵付ける"
]
| [
"damage (plant tissue) by abrasion or pressure"
]
| [
"摩滅または圧力により(植物組織)を破損する"
]
| [
"The customer bruised the strawberries by squeezing them"
]
| [
"顧客は、彼らをしぼることによって、イチゴを傷つけた"
]
|
00259568-a | [
"低級",
"悪趣味"
]
| [
"occupying the lowest socioeconomic position in a society"
]
| [
"社会で最も低い社会経済的位置を占めるさま"
]
| []
| []
|
00259573-r | [
"舞台裏"
]
| [
"not in public"
]
| [
"人前ではない"
]
| [
"the deal was done offstage"
]
| [
"舞台裏で取引された"
]
|
00259643-n | [
"てん補",
"オフセット",
"カバー",
"フィー",
"交換",
"代り",
"代わり",
"代償",
"休業手当",
"休業手当て",
"休業補償",
"偏り",
"償い",
"償金",
"埋めあわせ",
"埋め合せ",
"埋め合わせ",
"埋合",
"埋合せ",
"埋合わせ",
"報い",
"報償",
"報償金",
"報労",
"報労金",
"報奨",
"報酬",
"填補",
"填補賠償",
"対価",
"弁",
"弁償",
"弁償金",
"御報",
"手当",
"手当て",
"損害賠償",
"有償",
"相殺",
"示談金",
"礼金",
"礼銭",
"補",
"補い",
"補償",
"補償金",
"補完",
"補強",
"褒奨",
"謝礼",
"謝金",
"賠償",
"贖",
"辨",
"過怠",
"酬い",
"陽報"
]
| [
"the act of compensating for service or loss or injury"
]
| [
"損失や傷害を補償する行為"
]
| []
| []
|
00259653-r | [
"舞台裏"
]
| [
"behind the scenes",
"not on stage"
]
| [
"舞台裏で",
"ステージ上ではない"
]
| [
"the actors were waiting offstage"
]
| [
"俳優は舞台裏を待っていた"
]
|
00259755-v | [
"お邪魔",
"かき乱す",
"かき回す",
"かき混ぜる",
"くずす",
"とり乱す",
"乱す",
"割り込む",
"割込む",
"取りみだす",
"取乱す",
"妨げる",
"妨害",
"妨碍",
"害す",
"崩す",
"引っかきまわす",
"悩ます",
"掻きみだす",
"掻き乱す",
"掻き回す",
"掻乱す",
"揺さぶる",
"揺すぶる",
"揺り動かす",
"揺振る",
"撹乱",
"擾乱",
"紊乱",
"賊する",
"遮る",
"邪魔",
"騒がす",
"騒がせる",
"騒擾"
]
| [
"damage as if by shaking or jarring"
]
| [
"振動しているまたは軋んでいることによるかのように損害を受ける"
]
| [
"Don't disturb the patient's wounds by moving him too rapidly!"
]
| [
"患者を急に動かして、傷を妨げることはしないでください!"
]
|
00259775-r | [
"オンステージ"
]
| [
"on the stage"
]
| [
"ステージの上で"
]
| [
"it was time for her to go onstage"
]
| [
"彼女が舞台に上がる時間だった"
]
|
00259894-n | [
"てん補",
"代償",
"填補",
"弁",
"辨"
]
| [
"an act of compensation for actual loss or damage or for trouble and annoyance"
]
| [
"実際の損失または損害のための、または、トラブルや迷惑の補償行為"
]
| []
| []
|
00259927-v | [
"傷める",
"悩ます",
"煩わす",
"煩わせる",
"痛める",
"苦しめる",
"苦渋",
"鬩ぐ"
]
| [
"cause physical pain or suffering in"
]
| [
"肉体的苦痛または精神的苦痛を引き起こす"
]
| [
"afflict with the plague"
]
| [
"疫病で苦しむ"
]
|
00260051-n | [
"効率化",
"最速化",
"最適化",
"至適化"
]
| [
"the act of rendering optimal"
]
| [
"最適にする行為"
]
| [
"the simultaneous optimization of growth and profitability",
"in an optimization problem we seek values of the variables that lead to an optimal value of the function that is to be optimized",
"to promote the optimization and diversification of agricultural products"
]
| [
"成長と収益の同時最適化",
"最適化問題では、我々は最適化されるだろう最適値の関数を導き出す変数の値を求める",
"農産物の最適化と多様化を促進するために"
]
|
00260088-r | [
"むりやり",
"無理矢理",
"無理遣",
"無理遣り"
]
| [
"by necessity",
"by force of circumstance"
]
| [
"必然によって",
"状況の力によって"
]
| []
| []
|
00260100-a | [
"ブルーカラーの",
"労働者階級の",
"無産階級の",
"賃金労働者の"
]
| [
"of those who work for wages especially manual or industrial laborers"
]
| [
"賃金のための特に単純労働か工業労働者について"
]
| [
"party of the propertyless proletariat- G.B.Shaw"
]
| [
"無産のプロレタリアートの党−G.B.ショー"
]
|
00260142-v | [
"お邪魔",
"ござ在る",
"ござ有る",
"まかり越す",
"やってくる",
"上がる",
"上る",
"伺う",
"入店",
"入来",
"入館",
"出入り",
"参じる",
"参ずる",
"参る",
"参上",
"参向",
"参堂",
"参看",
"参観",
"失礼",
"寄る",
"往訪",
"御座ある",
"御座在る",
"御座有る",
"御邪魔",
"慰問",
"拝観",
"拝趨",
"捜る",
"揚がる",
"揚る",
"来園",
"来報",
"来臨",
"来訪",
"来診",
"来謁",
"来車",
"来遊",
"来駕",
"枉駕",
"渡来",
"滞在",
"照臨",
"社参",
"立ち回る",
"縦覧",
"罷りこす",
"罷り越す",
"罷越す",
"臨場",
"舞いこむ",
"舞込む",
"行幸",
"見めぐる",
"見巡る",
"見廻る",
"見物",
"見舞う",
"訪う",
"訪ねる",
"訪れる",
"訪問",
"賁臨",
"足ぶみ",
"足踏",
"足踏み",
"転がり込む",
"邪魔",
"顔出",
"顔出し"
]
| [
"assail"
]
| [
"襲う"
]
| [
"He was visited with a terrible illness that killed him quickly"
]
| [
"彼は、すぐに死んでしまう恐ろしい病気に見舞われた"
]
|
00260311-v | [
"吹き荒す",
"吹き荒らす",
"吹き荒れる",
"吹荒す",
"吹荒らす",
"荒す",
"荒らす",
"踏みあらす",
"踏み荒す",
"踏み荒らす",
"踏荒す",
"踏荒らす",
"蹂躪"
]
| [
"overwhelm or overpower"
]
| [
"制圧するか、征服する"
]
| [
"He was devastated by his grief when his son died"
]
| [
"彼は、息子が死んだとき、深い悲しみで打ちのめされた"
]
|
00260323-a | [
"上流下層階級の",
"下の上",
"下の上の",
"下層階級上部層の"
]
| [
"occupying the upper part of the lower class"
]
| [
"下層階級の上部の部分を占める"
]
| []
| []
|
00260328-r | [
"むげに",
"形式上",
"無下に"
]
| [
"in a set manner without serious attention"
]
| [
"あまり気に掛けず、型通りのやり方で"
]
| [
"they answered my letter pro forma",
"he kissed her cheek perfunctorily"
]
| [
"彼らは形式上の手紙に答えた",
"彼はおざなりに彼女のほおにキスした"
]
|
00260430-a | [
"中流階級の",
"中産階級の"
]
| [
"occupying a socioeconomic position intermediate between those of the lower classes and the wealthy"
]
| [
"低所得者層と富裕層の間の中間に位置する社会経済的位置を占める"
]
| []
| []
|
00260470-v | [
"いびる",
"ひりつく",
"ひりひり",
"ヒリつく",
"マイナス",
"傷つける",
"傷む",
"傷める",
"傷付ける",
"傷害",
"傷害を与える",
"冒す",
"加害",
"壊す",
"害",
"害う",
"害す",
"害する",
"害なう",
"怪我",
"悩める",
"打ち損じる",
"損う",
"損じる",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損傷",
"毀す",
"毀傷",
"毀損",
"毒する",
"疵つける",
"疵付ける",
"疼く",
"痛ます",
"痛む",
"痛める",
"破る",
"苦します",
"荒す",
"荒らす",
"責める",
"賊する",
"踏み躙る"
]
| [
"cause damage or affect negatively"
]
| [
"損害を引き起こす、マイナスの影響を与える"
]
| [
"Our business was hurt by the new competition"
]
| [
"私たちのビジネスは新たな競争によって損害を受けた"
]
|
00260494-n | [
"100%",
"100パーセント",
"万全",
"万善",
"上々",
"上上",
"上乗",
"上達",
"両全",
"丸",
"仕上り",
"充備",
"充実",
"全備",
"全美",
"円満",
"円満さ",
"円熟",
"円熟み",
"円熟味",
"十全",
"大全",
"完",
"完ぺき",
"完ぺきさ",
"完備",
"完全",
"完全化",
"完全無欠",
"完全無欠さ",
"完壁さ",
"完成",
"完璧",
"完璧さ",
"心にくさ",
"心憎さ",
"有終",
"極上吉",
"極致",
"正しさ",
"満点",
"瑞風",
"百パーセント",
"美事さ",
"補習教育",
"見事さ"
]
| [
"the act of making something perfect"
]
| [
"何かを完璧にする行為"
]
| []
| []
|
00260532-r | [
"つり合って",
"比例して"
]
| [
"in proportion"
]
| [
"比例しているさま"
]
| []
| []
|
00260622-n | [
"一新",
"作り直し",
"作直し",
"再編成",
"刪修",
"刷新",
"匡正",
"変改",
"変革",
"感化",
"換え",
"改",
"改め",
"改善",
"改変",
"改定",
"改心",
"改新",
"改良",
"改革",
"教護",
"更始",
"更改",
"更生",
"矯正",
"維新",
"編成替",
"編成替え",
"造り直し",
"造直し",
"革新"
]
| [
"a change for the better as a result of correcting abuses"
]
| [
"悪習を正した結果として、よりよい方向へ変わること"
]
| [
"justice was for sale before the reform of the law courts"
]
| [
"裁判所の改革前は、正義が売り物だった"
]
|
00260648-v | [
"あしらう",
"かい繕う",
"すげる",
"つづり合す",
"つづり合わす",
"とり止まる",
"とり決める",
"とり留まる",
"とり繕う",
"まとめる",
"まとめ上げる",
"チューニング",
"リニューアル",
"仕組む",
"付ける",
"作りつける",
"作り付ける",
"作付ける",
"修める",
"修復",
"修正",
"修理",
"修築",
"修繕",
"修補",
"修覆",
"修造",
"入れる",
"再建",
"再興",
"再起",
"切る",
"加療",
"医",
"博",
"卜",
"卜う",
"卜する",
"収める",
"収拾",
"取りつくろう",
"取りつける",
"取りなす",
"取りもどす",
"取り極める",
"取り止まる",
"取り留まる",
"取り繕う",
"取り計らう",
"取付ける",
"取戻す",
"取極める",
"取決める",
"取計らう",
"同調",
"回復",
"図らう",
"固定",
"固着",
"固著",
"執りなす",
"執成す",
"好転",
"定める",
"定着",
"居える",
"嵌める",
"工事",
"座らす",
"建てなおす",
"建て直す",
"建直す",
"引きもどす",
"引き戻す",
"引っつける",
"引っ付ける",
"引付ける",
"引戻す",
"復す",
"復する",
"復元",
"復原",
"復旧",
"快復",
"恢復",
"懸ける",
"戻す",
"手入",
"手入れ",
"押し据える",
"押据える",
"挿げる",
"据えおく",
"据えつける",
"据え付ける",
"据え置く",
"据付ける",
"据置く",
"排列",
"掛ける",
"掻いつくろう",
"掻い繕う",
"掻繕う",
"改修",
"改善",
"改竄",
"整える",
"斉える",
"施術",
"植付ける",
"極める",
"止める",
"正す",
"決する",
"決める",
"決定",
"決定づける",
"決定付ける",
"治す",
"渡御",
"片づく",
"片付く",
"特定",
"申し合わせる",
"留める",
"療治",
"皆済",
"盛りたてる",
"直す",
"着装",
"矯める",
"確保",
"積みかえる",
"積み換える",
"積換える",
"積替える",
"立ち直らす",
"立てなおす",
"立て直す",
"立直す",
"箝げる",
"納める",
"細工",
"継ぐ",
"締着する",
"繕う",
"繰り戻す",
"繰戻す",
"纏める",
"纒め上げる",
"纒上げる",
"色止",
"色止め",
"裏打ち",
"補修",
"補綴",
"触れる",
"訂正",
"計らう",
"設定",
"説きおよぶ",
"説き及ぶ",
"説及ぶ",
"調える",
"調弁",
"調律",
"調整",
"調辧",
"走還",
"返す",
"返納",
"返還",
"追奪",
"造り付ける",
"造付ける",
"還す",
"還元",
"還来",
"配列",
"順序立てる"
]
| [
"restore by replacing a part or putting together what is torn or broken"
]
| [
"部分を取り替えるまたは裂けているか、壊れているものを組み立てることにより修復する"
]
| [
"She repaired her TV set",
"Repair my shoes please"
]
| [
"彼女はテレビを修理した",
"私の靴を修理してください"
]
|
00260695-a | [
"ブルジェア",
"ブルジョア",
"ブルジョワ"
]
| [
"belonging to the middle class"
]
| [
"中流階級に属している"
]
| []
| []
|
00260704-r | [
"がっぽがっぽ",
"がっぽり",
"がばがば",
"たくさん",
"どかっと",
"一杯",
"許多"
]
| [
"on a large scale without careful discrimination"
]
| [
"慎重な差別のない尺度で"
]
| [
"I buy food wholesale"
]
| [
"私は卸値で食物を買う"
]
|
00260780-a | [
"スクェア",
"スクェアー",
"スクエア",
"スクエアー",
"ブルジェア",
"ブルジョア",
"ブルジョワ",
"俗",
"保存",
"保存的",
"保守的",
"内輪",
"即物的",
"因循",
"地味",
"控えめ",
"控え目",
"控目",
"昔かたぎ",
"昔堅気",
"昔気質",
"退嬰的"
]
| [
"conforming to the standards and conventions of the middle class"
]
| [
"中流階級の標準と慣例に従うさま"
]
| [
"a bourgeois mentality"
]
| [
"ブルジョアな精神状態"
]
|
00260835-r | [
"害を受けない",
"無傷の",
"罰を免れた",
"無傷で"
]
| [
"free from harm or penalty"
]
| [
"危害または懲罰のないさま"
]
| [
"he went scot-free"
]
| [
"彼は、無事に免れた"
]
|
00260881-n | [
"土地改革"
]
| [
"a redistribution of agricultural land (especially by government action)"
]
| [
"(特に政府の決定による)農地の再配分"
]
| []
| []
|
00260973-a | [
"ロウアーミドルの",
"ロウアーミドルクラスの",
"下層中産階級の",
"下流中産階級の",
"低中産階級の"
]
| [
"occupying the lower part of the middle socioeconomic range in a society"
]
| [
"社会の中央社会経済範囲の低い部分を占める"
]
| []
| []
|
00260998-r | [
"こちらでは",
"こちらに"
]
| [
"in a specified area or place"
]
| [
"指定された地域または場所で"
]
| [
"you shouldn't be up here"
]
| [
"ここにいるべきではない"
]
|
00261029-n | [
"エンハンスメント",
"上り坂",
"上達",
"作り直し",
"作直し",
"加筆",
"回復",
"寛解",
"改修",
"改善",
"改良",
"改革",
"造り直し",
"造直し",
"進境",
"鏤刻"
]
| [
"the act of relieving ills and changing for the better"
]
| [
"病気を軽くし、よりよい状態に変える行為"
]
| []
| []
|
00261102-r | [
"不利",
"逆"
]
| [
"in an adverse manner"
]
| [
"不利な方法で"
]
| [
"she was adversely affected by the new regulations"
]
| [
"彼女は新しい規則で悪影響を受けた"
]
|
00261109-a | [
"アッパーミドルの",
"アッパーミドルクラスの",
"上層中流階級の",
"上層中産階級の",
"上流中産階級の"
]
| [
"occupying the upper part of the middle socioeconomic range in a society"
]
| [
"社会において、中流の社会経済的領域の中の上層を占めているさま"
]
| []
| []
|
00261231-r | [
"審美的"
]
| [
"in a tasteful way"
]
| [
"上品なやり方で"
]
| [
"this building is aesthetically very pleasing"
]
| [
"このビルは、美しく非常に魅力的だ"
]
|
00261314-v | [
"操作",
"鋳かける",
"鋳掛ける"
]
| [
"try to fix or mend"
]
| [
"修理しようとする、または改めようとする"
]
| [
"Can you tinker with the T.V. set--it's not working right",
"She always fiddles with her van on the weekend"
]
| [
"テレビをいじってみてくれませんか−−ちゃんと動かないのです",
"彼女は週末になるといつも彼女のワゴン車をいじっている"
]
|
00261405-n | [
"一新",
"作り直し",
"作直し",
"再編成",
"刪修",
"刷新",
"匡正",
"変改",
"変革",
"感化",
"換え",
"改",
"改め",
"改善",
"改変",
"改定",
"改心",
"改新",
"改良",
"改革",
"教護",
"更始",
"更改",
"更生",
"矯正",
"維新",
"編成替",
"編成替え",
"造り直し",
"造直し",
"革新"
]
| [
"self-improvement in behavior or morals by abandoning some vice"
]
| [
"ある悪癖を棄てることによる、行動または道徳面での自己改善"
]
| [
"the family rejoiced in the drunkard's reform"
]
| [
"その家族はその大酒飲みの更正を喜んだ"
]
|
00261486-a | [
"質的"
]
| [
"of high social status"
]
| [
"高い社会的地位の"
]
| [
"people of quality",
"a quality family"
]
| [
"上流の人々",
"上流階級の家族"
]
|
00261533-v | [
"こみ上げる",
"ご用だてる",
"ご用達てる",
"充す",
"充たす",
"充ちる",
"充填",
"充足",
"占める",
"埋める",
"塞ぐ",
"妊ます",
"孕ます",
"差渡る",
"張る",
"御用だてる",
"御用立てる",
"御用達てる",
"掩う",
"書き込む",
"注ぐ",
"湛える",
"満す",
"満たす",
"満ちる",
"溢れ出る",
"点す",
"胎ます",
"蓋う",
"装填",
"補う",
"補充",
"補填",
"覆う",
"詰めこむ",
"詰める",
"調合",
"貼る",
"込み上げる",
"隠る"
]
| [
"plug with a substance"
]
| [
"物質のあるプラグ"
]
| [
"fill a cavity"
]
| [
"穴を詰める"
]
|
00261602-a | [
"有産"
]
| [
"owning land or securities as a principal source of revenue"
]
| [
"主要な財源として土地か証券を所有するさま"
]
| []
| []
|
00261604-n | [
"美化"
]
| [
"the act of making something more beautiful"
]
| [
"何かをより美しくする行為"
]
| []
| []
|
00261705-v | [
"パッチ",
"一丁",
"切り接ぎ",
"切り継ぎ",
"切接ぎ",
"切継ぎ",
"接ぐ",
"継ぎはぎ",
"継ぎ当て",
"継ぎ接ぎ",
"継ぐ",
"継当",
"継当て",
"継接",
"継接ぎ",
"綴りあわせる",
"綴り合せる",
"綴り合わせる",
"綴る",
"綴合せる",
"綴合わせる",
"縫い付ける",
"繕う",
"補修",
"補綴"
]
| [
"repair by adding pieces"
]
| [
"断片を加えることで修理する"
]
| [
"She pieced the china cup"
]
| [
"彼女は磁器を補って完成させた"
]
|
00261735-a | [
"合併"
]
| [
"of or appropriate to the upper classes especially in language use"
]
| [
"特に言語使用の上部のクラスの、または、上部のクラスに適切である"
]
| []
| []
|
00261797-n | [
"美身",
"美顏",
"美顔術"
]
| [
"enhancement of someone's personal beauty"
]
| [
"人の個人的美しさの向上"
]
| []
| []
|
00261845-v | [
"修める",
"修補",
"修造",
"治す",
"直す",
"繕う"
]
| [
"repair or mend"
]
| [
"修理する、または直す"
]
| [
"cobble shoes"
]
| [
"継ぎ当てのしてある靴"
]
|
00261957-v | [
"ポイント",
"向ける",
"尖らかす",
"尖らす",
"尖んがらかす",
"差しつける",
"差し付ける",
"差す",
"指す",
"指示",
"擬する",
"点じる",
"点ずる",
"示す"
]
| [
"repair the joints of bricks"
]
| [
"煉瓦の接合箇所を修理する"
]
| [
"point a chimney"
]
| [
"煙突を修理する"
]
|
00261966-r | [
"それでよろしいというように",
"満足げに",
"賛成して"
]
| [
"in an approving manner"
]
| [
"賛成を示す方法で"
]
| [
"she nodded approvingly"
]
| [
"彼女は満足そうにうなずいた"
]
|
00262008-a | [
"生まれの良い"
]
| [
"of good or upper-class lineage"
]
| [
"良家で上流階級の"
]
| [
"a rich and wellborn husband"
]
| [
"豊かで良家出身の夫"
]
|
00262076-v | [
"オーバーホール",
"今めかす",
"改める",
"点検",
"現代化",
"見直し",
"近代化"
]
| [
"make repairs, renovations, revisions or adjustments to"
]
| [
"修理、革新、改訂または調整をする"
]
| [
"You should overhaul your car engine",
"overhaul the health care system"
]
| [
"あなたは車のエンジンを分解検査するべきだ",
"医療制度を徹底的に見直して下さい"
]
|
00262206-r | [
"つかつか",
"敢然",
"断固"
]
| [
"with ambition",
"in an ambitious and energetic manner"
]
| [
"野心をもって",
"意欲的で、精力的に"
]
| [
"she pursued her goals ambitiously"
]
| [
"彼女は意欲的に目標を目指した"
]
|
00262249-n | [
"デコレーション",
"デコール",
"作り物",
"修飾",
"勲章",
"化粧",
"外装",
"栄典",
"潤色",
"粉飾",
"置物",
"装具",
"装飾",
"装飾品",
"記章",
"飾",
"飾り",
"飾りもの",
"飾り付け",
"飾り物",
"飾付",
"飾物"
]
| [
"the act of decorating something (in the hope of making it more attractive)"
]
| [
"(より魅力的にしようとして)何かを飾る行為"
]
| []
| []
|
00262348-v | [
"入れ換える"
]
| [
"substitute new or modernized parts or equipment for older ones"
]
| [
"新しいまたは現代化された部品または器材を古いものと入れ替える"
]
| [
"The laboratory retrofitted to meet the safety codes"
]
| [
"実験室は、安全規定を満たすために、改装した"
]
|
00262529-a | [
"長頭"
]
| [
"having a relatively long head with a cephalic index of under 75"
]
| [
"頭長幅示数が75以下の比較的長い頭部を有するさま"
]
| []
| []
|
00262549-v | [
"障害追跡"
]
| [
"solve problems"
]
| [
"問いを解決する"
]
| [
"He is known to be good at trouble-shooting"
]
| [
"彼が修理が上手であることが知られています"
]
|
00262596-n | [
"オーナメント",
"修飾",
"勲章",
"化粧",
"模様",
"潤色",
"粉飾",
"粧",
"置き物",
"置物",
"花形",
"装い",
"装飾",
"飾",
"飾り",
"飾りつけ",
"飾り付け",
"飾付",
"飾付け"
]
| [
"the action of decorating yourself with something colorful and interesting"
]
| [
"あなた自身をカラフルで面白い何かで飾る動作"
]
| []
| []
|
00262703-v | [
"パッチ",
"切り接ぎ",
"切り継ぎ",
"切接ぎ",
"切継ぎ",
"接ぐ",
"糊塗",
"継ぎはぎ",
"継ぎ当て",
"継ぎ接ぎ",
"継ぐ",
"継当",
"継当て",
"継接",
"継接ぎ",
"綴りあわせる",
"綴り合せる",
"綴り合わせる",
"綴る",
"綴合せる",
"綴合わせる",
"縫い付ける",
"繕う",
"補綴"
]
| [
"mend by putting a patch on"
]
| [
"継ぎ当てをして修復する"
]
| [
"patch a hole"
]
| [
"穴をふさぐ"
]
|
00262743-n | [
"オーナメント",
"修飾",
"化粧",
"外装",
"模様",
"潤色",
"粉飾",
"置き物",
"置物",
"美化",
"脚色",
"花形",
"装具",
"装飾",
"飾",
"飾り",
"飾りつけ",
"飾り付け",
"飾付け"
]
| [
"the act of adding extraneous decorations to something"
]
| [
"何かに、外側から装飾を加える行為"
]
| []
| []
|
00262773-r | [
"まごまご"
]
| [
"below cost"
]
| [
"費用より下であるさま"
]
| [
"sold the car at a loss"
]
| [
"損をして車を売った"
]
|
00262792-a | [
"きつい",
"けなげ",
"不敵",
"健気",
"凛々しい",
"凛凛しい",
"剛勇",
"勇",
"勇ましい",
"勇壮",
"勇敢",
"勇武",
"勇気",
"勇烈",
"勇猛",
"勇者",
"勇進",
"勇邁",
"堂々たる",
"堂堂たる",
"壮烈",
"壮絶",
"大胆",
"大胆不敵",
"強勇",
"放胆",
"甲斐甲斐しい",
"男々しい",
"男男しい",
"豪勇",
"豪雄",
"野太い",
"雄々しい",
"雄壮",
"雄邁",
"雄雄しい"
]
| [
"possessing or displaying courage",
"able to face and deal with danger or fear without flinching"
]
| [
"勇気を持っている、または示すさま",
"しりごむことなく危険または恐れに向かって、対処することができる"
]
| [
"Familiarity with danger makes a brave man braver but less daring- Herman Melville",
"a frank courageous heart...triumphed over pain- William Wordsworth",
"set a courageous example by leading them safely into and out of enemy-held territory"
]
| [
"危険に精通することは、勇敢な人間をより勇敢にさせるが、大胆さを失う",
"率直で勇敢な心…痛みに打ち勝った−ウィリアム・ワーズワース",
"敵地の内外へ安全に彼らを導くことによって勇敢な例を示して下さい"
]
|
00262881-v | [
"傷める",
"壊す",
"害なう",
"弱める",
"弱る",
"損う",
"損なう",
"損傷",
"毀す",
"賊する",
"障害"
]
| [
"make worse or less effective"
]
| [
"より悪くするまたはより効果的でなくす"
]
| [
"His vision was impaired"
]
| [
"彼の視力は低下した"
]
|
00262908-n | [
"ウィンドートリミング",
"ウィンドードレッシング",
"ウインドートリミング",
"ウインドードレッシング",
"店飾",
"店飾り",
"逆粉飾"
]
| [
"the decoration of shop windows"
]
| [
"ショーウインドーの装飾"
]
| []
| []
|
00263000-n | [
"けん",
"トリミング",
"切り詰め",
"切枝",
"刈り込み",
"剪裁",
"截枝",
"木取",
"木取り",
"枝打",
"枝打ち",
"飾り付け"
]
| [
"the act of adding decoration"
]
| [
"装飾を加える行為"
]
| [
"the children had to be in bed before it was time for the trimming of the tree"
]
| [
"木の飾り付けの時間になる前に、子供たちが寝ていなければならなかった"
]
|
00263044-v | [
"汚す",
"汚涜",
"穢す"
]
| [
"add a flaw or blemish to",
"make imperfect or defective"
]
| [
"欠陥または傷を加える",
"不完全であるか不完全にする"
]
| []
| []
|
00263231-v | [
"おっ立つ",
"せり出す",
"つき出す",
"つき出る",
"とび出る",
"ぶくぶくする",
"出っぱる",
"出っ張る",
"出ばる",
"出張る",
"張り出す",
"急増",
"押っ立つ",
"斗出",
"突きでる",
"突き出る",
"突ん出る",
"突出",
"突出る",
"突起",
"筋ばる",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"脹れる",
"膨らせる",
"膨らます",
"膨れる",
"膨隆",
"跳び出す",
"跳び出る",
"迫りだす",
"迫り出す",
"迫出す",
"隆起",
"飛びだす",
"飛びでる",
"飛び出す",
"飛び出る",
"飛出す",
"飛出る",
"食みだす",
"食みでる",
"食み出す",
"食み出る",
"食出す",
"食出る"
]
| [
"swell or protrude outwards"
]
| [
"ふくらむか、外へ突き出る"
]
| [
"His stomach bulged after the huge meal"
]
| [
"彼の胃は莫大な食事の後で膨れた"
]
|
00263272-n | [
"比況",
"譬え",
"譬喩"
]
| [
"decorating with a design"
]
| [
"デザインで飾る"
]
| []
| []
|
00263323-r | [
"ぴんぴん",
"活き活き",
"生き生き"
]
| [
"in an animated manner"
]
| [
"活発な態度で"
]
| [
"they talked animatedly"
]
| [
"彼らは生き生きと話した"
]
|
00263353-n | [
"倶利迦羅紋々",
"倶梨伽羅紋々",
"倶梨伽羅紋紋",
"倶梨迦羅紋々",
"入れずみ",
"入れ墨",
"入墨",
"刺青",
"剳青",
"墨刑",
"彫り物",
"文身",
"黥"
]
| [
"the practice of making a design on the skin by pricking and staining"
]
| [
"穴をあけることと染色により皮膚にデザインを描く習慣"
]
| []
| []
|
00263427-r | [
"おいそれと"
]
| [
"in a casually inconsiderate manner"
]
| [
"何気なく軽率に"
]
| [
"replied offhand, his mind a million miles away",
"she threw him over offhandedly without even a Dear-John letter"
]
| [
"即座に返答したが、彼の心は100万マイルも遠く離れていた",
"彼女は絶交状もなく彼を即座に捨てた"
]
|
00263463-a | [
"けなげ",
"まっ暗",
"やけくそ",
"やけっぱち",
"デスペレート",
"ヒロイック",
"勇",
"勇壮",
"勇敢",
"勇武",
"勇烈",
"勇邁",
"必死",
"甲斐甲斐しい",
"男々しい",
"男男しい",
"真っ暗",
"真暗",
"破れかぶれ",
"絶望的",
"自暴自棄",
"自棄くそ",
"自棄っぱち",
"自棄糞",
"英雄的",
"血みどろ",
"雄々しい",
"雄壮",
"雄邁",
"雄雄しい"
]
| [
"showing extreme courage",
"especially of actions courageously undertaken in desperation as a last resort"
]
| [
"強烈な勇気を示すさま",
"特に最後の手段として自暴自棄で勇敢に行われる行動の"
]
| [
"made a last desperate attempt to reach the climber",
"the desperate gallantry of our naval task forces marked the turning point in the Pacific war- G.C.Marshall",
"they took heroic measures to save his life"
]
| [
"登山者と連絡をとろうとする最後の必死の試み",
"太平洋戦争の分岐点と記された、我々の海軍機動部隊の捨て身の勇敢さ−G.C.マーシャル",
"彼らは、彼の生命を救うために、思いきった手段を取った"
]
|
00263471-v | [
"盛り付ける"
]
| [
"make concave",
"shape like a dish"
]
| [
"凹面にする",
"皿のような形"
]
| []
| []
|
00263564-v | [
"かさばる",
"かさむ",
"大きくなる"
]
| [
"stick out or up"
]
| [
"外に、または、上へ刺さる"
]
| [
"The parcel bulked in the sack"
]
| [
"小包は袋の中でかさ張った"
]
|
00263642-n | [
"マーキング",
"印付",
"印付け",
"形",
"採点",
"標付",
"標付け",
"標示",
"標記"
]
| [
"the act of making a visible mark on a surface"
]
| [
"表面に目に見えるマークをつける行為"
]
| []
| []
|
00263657-r | [
"おいそれと"
]
| [
"without previous thought or preparation"
]
| [
"事前の考えも準備もなしで"
]
| [
"couldn't give the figures offhand",
"we decided offhand to go to Canada",
"she had made these remarks offhandedly"
]
| [
"簡単に数字を出せなかった",
"私たちは、即座に、カナダに行くと決めた",
"彼女はこれらの意見を即座に述べた"
]
|
00263682-v | [
"とり上せる",
"ひと吹き",
"ふくふくする",
"ふっくらする",
"ふっくりする",
"ふっ飛ばす",
"ふわふわする",
"ふんわりする",
"一服",
"上気",
"吸う",
"吹きあがる",
"吹きあげる",
"吹きけす",
"吹きまく",
"吹き上がる",
"吹き上げる",
"吹き上る",
"吹き募る",
"吹き捲く",
"吹っとばす",
"吹上がる",
"吹上げる",
"吹上る",
"吹募る",
"吹捲く",
"吹消す",
"吹飛ばす",
"噴きあげる",
"威張る",
"巻き上げる",
"巻き揚げる",
"巻き起こる",
"引き伸ばす",
"引き延ばす",
"引伸ばす",
"引延ばす",
"捲き上げる",
"燃え上る",
"燃上がる",
"燃上る",
"燻らす",
"爆発",
"爆破",
"爆裂",
"破裂",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"脹れる",
"腫れる",
"膨らせる",
"膨らます",
"舞いあげる",
"舞い上げる",
"舞上げる",
"血迷う",
"逆上",
"風発"
]
| [
"to swell or cause to enlarge,"
]
| [
"膨れるまたは大きくなるようにする"
]
| [
"Her faced puffed up from the drugs",
"puffed out chests"
]
| [
"ドラッグによって、彼女の顔は膨れ上がった",
"胸を膨らませた"
]
|
00263840-a | [
"いなせ",
"侠",
"凛々しい",
"凛凛しい",
"勇ましい",
"勇壮",
"勇敢",
"勇武",
"勇武の",
"勇気",
"勇気のある",
"勇者",
"堂々たる",
"堂堂たる",
"甲斐甲斐しい",
"男々しげ",
"男男しげ",
"華やか",
"雄々しい",
"雄々しげ",
"雄壮",
"雄雄しげ",
"鯔背"
]
| [
"unflinching in battle or action"
]
| [
"戦いまたはアクションにおいてひるまない"
]
| [
"a gallant warrior",
"put up a gallant resistance to the attackers"
]
| [
"勇敢な勇士",
"攻撃者に対する勇敢な抵抗を続ける"
]
|
00263893-r | [
"おいそれと",
"たまさか",
"たまたま",
"なんとなく",
"ふと",
"ふらっと",
"ぶらっと",
"ぶらり",
"ぶらりと",
"ゆくりなく",
"不図",
"不用意",
"何か無しに",
"何となく",
"何と無く",
"余所乍ら",
"偶",
"偶々",
"偶さか",
"偶偶",
"偶然",
"其となく",
"其とはなしに",
"其とは無しに",
"其と無く",
"其れとなく",
"其れとはなしに",
"其れとは無しに",
"其れと無く",
"摘",
"漂然",
"然りげに",
"適々",
"適さか",
"適適",
"飄然"
]
| [
"not methodically or according to plan"
]
| [
"整然としていない、あるいは計画に沿っていない"
]
| [
"he dealt with his course work casually"
]
| [
"彼は学習過程に無造作に取り組んだ"
]
|
00263904-v | [
"増幅",
"拡充"
]
| [
"increase the volume of"
]
| [
"体積を増やす"
]
| [
"amplify sound"
]
| [
"音を拡大する"
]
|
00263994-a | [
"きかん気",
"ぴちぴち",
"ピチピチ",
"元気",
"利かん気",
"勃々たる",
"勃勃たる",
"勝ち気",
"勝気",
"壮",
"強勢",
"気がさ",
"気嵩",
"気鋭",
"甲斐甲斐しい",
"男まさり",
"癪",
"荒",
"鋭気有る",
"骨っぽい",
"麗しい"
]
| [
"willing to face danger"
]
| [
"危機に直面することを望む"
]
| []
| []
|
00264027-r | [
"上"
]
| [
"at or toward the rear of the stage"
]
| [
"ステージの後部で、または、の方へ"
]
| [
"the dancers were directed to move upstage"
]
| [
"ダンサーは舞台の奥に移動すると指示された"
]
|
00264034-v | [
"つり上げる",
"とり上せる",
"ふっ飛ばす",
"上がる",
"上気",
"乗る",
"吹きあがる",
"吹きあげる",
"吹きまく",
"吹き上がる",
"吹き上げる",
"吹き上る",
"吹き募る",
"吹き捲く",
"吹っとばす",
"吹上がる",
"吹上げる",
"吹上る",
"吹募る",
"吹捲く",
"吹飛ばす",
"噴きあげる",
"巻き上げる",
"巻き揚げる",
"巻き起こる",
"引き伸ばす",
"引き延ばす",
"引伸ばす",
"引延ばす",
"捲き上げる",
"燃え上る",
"燃上がる",
"燃上る",
"爆発",
"爆破",
"爆裂",
"登る",
"破裂",
"脹める",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"脹らめる",
"膨める",
"膨らせる",
"膨らます",
"膨らめる",
"膨張",
"膨脹",
"舞いあげる",
"舞い上げる",
"舞上げる",
"血迷う",
"蹴だす",
"蹴出す",
"逆上",
"釣上げる",
"風発"
]
| [
"fill with gas or air"
]
| [
"ガスまたは空気で充満する"
]
| [
"inflate a balloons"
]
| [
"気球をふくらませる"
]
|
00264192-n | [
"クリア",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"交換",
"切り開き",
"切開",
"判然",
"取り払い",
"取払い",
"手形交換",
"明徴",
"消去",
"清澄",
"解明",
"解法",
"解説",
"説明",
"造成",
"開拓",
"飛越"
]
| [
"the act of removing solid particles from a liquid"
]
| [
"液体から固形物を取り除く行為"
]
| []
| []
|
00264262-a | [
"勇健",
"勇気",
"勇者",
"気丈",
"気丈夫",
"気強",
"気強い",
"硬派",
"頑健"
]
| [
"used especially of persons"
]
| [
"特に人について使用される"
]
| [
"a stalwart knight",
"a stouthearted fellow who had an active career in the army"
]
| [
"勇敢な騎士",
"軍隊で活躍をした勇敢な仲間"
]
|
00264366-n | [
"充実",
"充実させること",
"厚生",
"核燃料化",
"濃縮",
"豊かにすること"
]
| [
"act of making fuller or more meaningful or rewarding"
]
| [
"より豊かで有意義で報いのあるものにする行為"
]
| []
| []
|
00264386-v | [
"つり上げる",
"とり上せる",
"とり広げる",
"ふくれ上がる",
"ふっくりする",
"ふっ飛ばす",
"ふわふわする",
"ふんわりする",
"ぶくぶくする",
"上ぼる",
"上気",
"伸ばす",
"伸びる",
"伸展",
"伸張",
"取りひろげる",
"取り広げる",
"取広げる",
"吹きあがる",
"吹きあげる",
"吹きまく",
"吹き上がる",
"吹き上げる",
"吹き上る",
"吹き募る",
"吹き捲く",
"吹っとばす",
"吹上がる",
"吹上げる",
"吹上る",
"吹募る",
"吹捲く",
"吹飛ばす",
"噴きあげる",
"培養",
"増幅",
"大袈裟に言う",
"展延",
"展開",
"巻き上げる",
"巻き揚げる",
"巻き起こる",
"広がる",
"広ぐ",
"広げる",
"広まる",
"広める",
"廓大",
"延びる",
"延展",
"引き伸ばす",
"引き延ばす",
"引伸ばす",
"引延ばす",
"弘める",
"押しひろげる",
"押し広げる",
"押し広める",
"押広げる",
"押広める",
"拡げる",
"拡充",
"拡大",
"拡張",
"捲き上げる",
"添わる",
"炒める",
"燃え上る",
"燃上がる",
"燃上る",
"爆発",
"爆砕",
"爆破",
"爆裂",
"発展",
"破裂",
"脹む",
"脹める",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"脹らむ",
"脹らめる",
"脹れる",
"脹れ上がる",
"膨む",
"膨める",
"膨らせる",
"膨らます",
"膨らむ",
"膨らめる",
"膨れあがる",
"膨れる",
"膨れ上がる",
"膨れ上る",
"膨大",
"膨張",
"膨脹",
"舞いあげる",
"舞い上げる",
"舞上げる",
"血迷う",
"誇張",
"蹴だす",
"蹴出す",
"逆上",
"郭大",
"釣上げる",
"開展",
"風発"
]
| [
"exaggerate or make bigger"
]
| [
"誇張する、あるいはより大きくする"
]
| [
"The charges were inflated"
]
| [
"その料金はふくらんだ"
]
|
00264459-a | [
"びくともしない",
"図太い",
"大胆",
"野太い",
"雄邁"
]
| [
"resolutely courageous"
]
| [
"断固として勇敢である"
]
| [
"undaunted in the face of death"
]
| [
"死に直面してもひるまない"
]
|
00264475-r | [
"不成功"
]
| [
"in an unfruitful manner"
]
| [
"実りのない状態で"
]
| []
| []
|
00264529-n | [
"城塞",
"塁",
"塞",
"砦",
"砲塁",
"築城",
"胸墻",
"胸壁",
"胸牆",
"要塞",
"要害"
]
| [
"the addition of an ingredient for the purpose of enrichment (as the addition of alcohol to wine or the addition of vitamins to food)"
]
| [
"品質向上の目的で材料の添加(食品へのアルコールのワインの添加、またはビタミンの追加)"
]
| []
| []
|
00264555-r | [
"いい加減に",
"好いかげんに",
"好い加減に",
"過不及無く"
]
| [
"in a sparing manner",
"without overindulgence"
]
| [
"つましい方法で",
"甘やかしすぎず"
]
| [
"he ate and drank abstemiously",
"indulged temperately in cocktails"
]
| [
"彼は、節制して飲食した",
"カクテルでほどよく深酒をした"
]
|
00264570-a | [
"剛勇",
"剛猛",
"勇ましい",
"勇敢",
"勇武",
"勇気",
"勇烈",
"勇猛",
"勇者",
"壮烈",
"壮絶",
"大胆",
"強勇",
"男々しげ",
"男男しげ",
"豪勇",
"豪猛",
"豪雄",
"野太い",
"雄々しげ",
"雄雄しげ",
"鬼"
]
| [
"having or showing valor"
]
| [
"勇気を持つこと、または示すさま"
]
| [
"a valiant attempt to prevent the hijack",
"a valiant soldier"
]
| [
"ハイジャックを防ぐ勇敢な試み",
"勇敢な兵士"
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.