id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00210935-r | [
"ルーチン的",
"常に",
"日常的"
]
| [
"according to routine or established practice"
]
| [
"通常の、または確立された習慣に従って"
]
| [
"he routinely parked in a no-parking zone"
]
| [
"彼は駐車禁止区域にお決まりのように駐車した"
]
|
00210940-n | [
"お役ご免",
"さげ渡し",
"リリース",
"レリーズ",
"下げわたし",
"下げ渡し",
"下渡し",
"免役",
"出獄",
"封切",
"封切り",
"御役御免",
"手放し",
"放",
"放免",
"放出",
"放生",
"発表",
"解放",
"解発",
"解除",
"遊離",
"釈放"
]
| [
"the act or manner of terminating a musical phrase or tone"
]
| [
"音楽のフレーズやトーンを終える行為または様式"
]
| []
| []
|
00211026-a | [
"はげかかった"
]
| [
"getting bald"
]
| [
"禿げてくる"
]
| []
| []
|
00211108-v | [
"かわき切る",
"ぱさつく",
"ぱさぱさする",
"乾あがる",
"乾かす",
"乾からびる",
"乾ききる",
"乾き切る",
"乾く",
"乾し上がる",
"乾し上げる",
"乾し固める",
"乾す",
"乾せる",
"乾びる",
"乾上がる",
"乾上げる",
"乾上る",
"乾切る",
"乾固める",
"乾涸びる",
"乾燥",
"出つくす",
"出尽くす",
"出尽す",
"干あがる",
"干からびる",
"干しあげる",
"干し上がる",
"干し上げる",
"干し固める",
"干す",
"干る",
"干上がる",
"干上げる",
"干上る",
"干固める",
"干涸びる",
"干窄る",
"悴せる",
"枯れる",
"汲みほす",
"汲み乾す",
"汲み干す",
"汲乾す",
"汲干す",
"涸らす",
"涸れる",
"渇する",
"絶句",
"脱水",
"風化"
]
| [
"lose water or moisture"
]
| [
"水や水分がなくなる"
]
| [
"In the desert, you get dehydrated very quickly"
]
| [
"砂漠では、あなたは非常に速く脱水状態になる"
]
|
00211110-n | [
"〆切",
"〆切り",
"お仕舞い",
"お開き",
"けりをつけること",
"エンクロージャー",
"コンプリション",
"コンプリーション",
"フィニッシュ",
"モーション",
"ワインドアップ",
"一郭",
"上がり",
"上り",
"乄切り",
"了",
"仕上",
"仕上がり",
"仕上げ",
"仕上り",
"仕立",
"仕立て",
"修了",
"充備",
"充実",
"入眼",
"出来",
"出来上がり",
"別紙",
"卒業",
"囲い",
"垣",
"垣根",
"塀",
"大全",
"大成",
"子午線通過",
"完",
"完了",
"完備",
"完工",
"完成",
"完結",
"完遂",
"封",
"尻",
"幕",
"引け",
"後",
"御仕舞い",
"成就",
"成立",
"打ちあげ",
"打ち上げ",
"打ち出し",
"打ち揚げ",
"打上",
"打上げ",
"打揚",
"打揚げ",
"投球動作",
"既成",
"最後",
"最終",
"最高点",
"有終",
"極",
"極致",
"欠願",
"正中",
"済み",
"片づけること",
"用済み",
"看板",
"竣功",
"竣工",
"竣成",
"納め",
"終期",
"終業",
"終結",
"結了",
"結論",
"絶頂",
"締",
"締まり",
"締め切り",
"締め括り",
"締り",
"締切",
"締切り",
"締括",
"締括り",
"落成",
"補完",
"詰",
"貫徹",
"達成",
"閉まり",
"閉店",
"閉式",
"閉鎖",
"高潮",
"高潮時"
]
| [
"a concluding action"
]
| [
"締めくくる行動"
]
| []
| []
|
00211221-a | [
"脱毛剤"
]
| [
"able to remove hair or render hairless"
]
| [
"髪を取り除く、または髪がない状態にする"
]
| []
| []
|
00211396-v | [
"ぱさつく",
"乾かす",
"乾す",
"乾燥",
"干す",
"脱水"
]
| [
"remove water from"
]
| [
"水を取り除く"
]
| [
"All this exercise and sweating has dehydrated me"
]
| [
"このような運動と発汗は、私から水分を奪った"
]
|
00211462-n | [
"結論"
]
| [
"the act of finalizing"
]
| [
"完結させる行為"
]
| []
| []
|
00211517-r | [
"宗教的に",
"精神的に",
"霊的に"
]
| [
"in a spiritual manner"
]
| [
"精神的な方法で"
]
| [
"the ninth century was the spiritually freest period"
]
| [
"9世紀は精神的に最も自由な期間だった"
]
|
00211564-a | [
"無毛"
]
| [
"having no hair or similar growth",
"smooth"
]
| [
"毛またはそれに似た成長物がないさま",
"ツルツルしたさま"
]
| [
"glabrous stems",
"glabrous leaves",
"a glabrous scalp"
]
| [
"無毛茎",
"無毛葉",
"無毛の頭皮"
]
|
00211593-n | [
"フォロースルー",
"完遂",
"残心"
]
| [
"carrying some project or intention to full completion"
]
| [
"ある計画または意図を完全に達成する"
]
| [
"I appreciated his follow-through on his promise"
]
| [
"私は彼が約束を守り通したことを評価した"
]
|
00211642-v | [
"仆れる",
"転がる",
"転げる",
"転ぶ"
]
| [
"put clothes in a tumbling barrel, where they are whirled about in hot air, usually with the purpose of drying"
]
| [
"乾かす目的で、通常それら熱気で回転している回転ドラムに衣服を入れる"
]
| [
"Wash in warm water and tumble dry"
]
| [
"温水で洗い、回転式ドラムで乾燥させる"
]
|
00211651-r | [
"からっと",
"ぎっくり",
"くっきりと",
"ぐさ",
"ぐさと",
"けんけん",
"しゃきしゃき",
"じろり",
"ずきんずきん",
"どかり",
"はたと",
"はっきりと",
"ばっさり",
"ぶすり",
"刺々",
"刺刺",
"棘々",
"棘棘"
]
| [
"in a well delineated manner"
]
| [
"生き生きと描写された方法で"
]
| [
"the new style of Minoan pottery was sharply defined"
]
| [
"ミノア漆器の新しいスタイルは、はっきりと定義づけされた"
]
|
00211776-n | [
"フォロースルー",
"残心"
]
| [
"the act of carrying a stroke to its natural completion"
]
| [
"ストロークが自然に完了するよう行う行為"
]
| [
"his follow-through was straight down the line toward the target",
"squash can be dangerous if your opponent has a long follow-through"
]
| [
"彼のフォロースルーは目標に向かって真っすぐ向かった",
"あなたの相手が長いフォロースルーをするとスカッシュは危険である"
]
|
00211815-r | [
"うすうす",
"ちらちら",
"ほのぼの",
"ほんのり",
"ぼうっと",
"ぼやっと",
"仄々",
"仄仄",
"杳として",
"茫と",
"薄々",
"薄らと",
"薄薄"
]
| [
"in a dim indistinct manner"
]
| [
"薄暗い不明瞭なさまで"
]
| [
"we perceived the change only dimly"
]
| [
"私たちはほんのかすかに変化を感じた"
]
|
00211852-v | [
"凍結乾燥"
]
| [
"preserve by rapid freezing and subsequently drying in a vacuum"
]
| [
"急速冷凍し、その後真空乾燥によって保存する"
]
| [
"freeze-dry the strawberries"
]
| [
"イチゴをフリーズドライにする"
]
|
00211964-r | [
"うすうす",
"ちらちら",
"どろん",
"ほのぼの",
"ほんのり",
"ぼやっと",
"もやもや",
"仄々",
"仄仄",
"杳として",
"薄々",
"薄らと",
"薄薄"
]
| [
"with a dim light"
]
| [
"薄明かりで"
]
| [
"a dimly lit room"
]
| [
"ぼんやりと照らされた部屋"
]
|
00212049-v | [
"保存",
"倹約",
"愛護",
"節約"
]
| [
"preserve with sugar"
]
| [
"砂糖で保存する"
]
| [
"Mom always conserved the strawberries we grew in the backyard"
]
| [
"おかあさんは、常に、私たちが裏庭で栽培したイチゴを砂糖漬けにした"
]
|
00212062-r | [
"いかにも",
"大丈夫",
"如何にも",
"間違いなく"
]
| [
"without possibility of mistake"
]
| [
"誤りの可能性がなく"
]
| [
"this watercolor is unmistakably a synthesis of nature"
]
| [
"この水彩絵の具は間違いなく自然を結集したものである"
]
|
00212065-n | [
"卒",
"卒業",
"度盛",
"度盛り",
"甲乙",
"目",
"目盛"
]
| [
"the successful completion of a program of study"
]
| [
"学習課程を首尾よく修了すること"
]
| []
| []
|
00212173-a | [
"毛の生えた",
"毛むくじゃら",
"毛様",
"毛深い",
"毛髪状"
]
| [
"having or covered with hair"
]
| [
"毛のある、または毛で覆われた"
]
| [
"Jacob was a hairy man",
"a hairy caterpillar"
]
| [
"ヤコブは毛深い男性だった",
"毛むくじゃらのイモムシ"
]
|
00212205-n | [
"お役御免",
"参籠",
"定年退職",
"年金",
"幽居",
"引っ込み",
"引込",
"引込み",
"引退",
"後退",
"御役御免",
"折り返し",
"撤退",
"篭",
"篭り",
"籠居",
"脱退",
"退任",
"退出",
"退却",
"退役",
"退職",
"退院",
"退陣",
"閑地",
"隠",
"隠り",
"隠居",
"隠退",
"隠逸",
"隠遁",
"非職"
]
| [
"withdrawal from your position or occupation"
]
| [
"地位や職業から退くこと"
]
| []
| []
|
00212208-r | [
"つかつか",
"敢然",
"断固"
]
| [
"with determination",
"in a determined manner"
]
| [
"決然と",
"決然たる態度で、断固として"
]
| [
"he clung to the past determinedly"
]
| [
"彼は断固として過去にしがみついた"
]
|
00212236-v | [
"凍結乾燥"
]
| [
"to dry (blood, serum, or tissue) by freezing in a high vacuum"
]
| [
"高減圧の中で凍らせることで(血、漿液または組織)を乾かす"
]
| []
| []
|
00212377-n | [
"休眠",
"冬眠",
"冬篭り",
"冬籠り",
"巣籠り",
"蟄伏",
"越年"
]
| [
"the act of retiring into inactivity"
]
| [
"無活動状態に引きこもる行為"
]
| [
"he emerged from his hibernation to make his first appearance in several years"
]
| [
"彼は隠遁状態から出て数年ぶりに姿を現した"
]
|
00212411-r | [
"たまさか",
"たまたま",
"ちょいと",
"ついでに",
"なんとなく",
"はからずも",
"ひょいと",
"ふいと",
"ふっと",
"ふと",
"ふらっと",
"ゆくりなく",
"一寸",
"不図",
"何となく",
"偶",
"偶々",
"偶さか",
"偶偶",
"偶然",
"偶発的",
"図らずも",
"巧まずして",
"序でに",
"序に",
"思いがけず",
"思いきや",
"思い掛けず",
"思い掛ず",
"思掛けず",
"思掛ず",
"摘",
"端無く",
"計らずも",
"適々",
"適さか",
"適適",
"鳥渡"
]
| [
"of a minor or subordinate nature"
]
| [
"マイナーであるか従属の自然の"
]
| [
"these magnificent achievements were only incidentally influenced by Oriental models"
]
| [
"これらの壮大な功績は、東洋のモデルに偶然影響されただけだ"
]
|
00212414-v | [
"キープ",
"付ける",
"保する",
"保たす",
"保つ",
"保全",
"保存",
"保守",
"保持",
"保有",
"保管",
"全う",
"助け守る",
"包蔵",
"収める",
"収蔵",
"取っておく",
"取って置く",
"取っとく",
"取りおく",
"取りとめる",
"取り止める",
"取り留める",
"取り置く",
"取止める",
"取留める",
"取置く",
"喰す",
"喰せる",
"喰わす",
"喰わせる",
"囲う",
"存する",
"守りつづける",
"守る",
"守成",
"宿す",
"寝かせる",
"履行",
"引き止める",
"引き留める",
"引止める",
"徹す",
"愛護",
"扶養",
"持する",
"持たす",
"持ちきる",
"持ちこたえる",
"持ち切る",
"持ち堪える",
"持ち続ける",
"持ち越す",
"持つ",
"持切る",
"持堪える",
"擁する",
"支える",
"止める",
"温める",
"温存",
"溜め置く",
"溜置く",
"漬ける",
"留めおく",
"留め置く",
"留保",
"留置く",
"着ける",
"管理",
"終始",
"経営",
"継ぐ",
"続く",
"続ける",
"維持",
"繋ぐ",
"置く",
"蔵う",
"蔵する",
"貯める",
"貯蔵",
"透す",
"通す",
"遺す",
"預かる",
"食す",
"食せる",
"食わす",
"飼う",
"養う"
]
| [
"prevent (food) from rotting"
]
| [
"(食物)が腐るのを防ぐ"
]
| [
"preserved meats",
"keep potatoes fresh"
]
| [
"貯蔵肉",
"ジャガイモを新鮮に維持する"
]
|
00212551-n | [
"都落",
"都落ち"
]
| [
"the action of retiring to and living in the country"
]
| [
"引退して田舎に住む行為"
]
| []
| []
|
00212604-r | [
"からっきし",
"からっきり",
"エバ",
"エバー",
"一つも",
"一体",
"一切",
"大変",
"実に",
"常",
"曽て",
"曾て",
"朝夕",
"甞て",
"苟も"
]
| [
"very"
]
| [
"とても"
]
| [
"she was ever so friendly"
]
| [
"彼女は非常に友好的であった"
]
|
00212678-n | [
"白鳥の歌",
"辞世"
]
| [
"a final performance or effort (especially before retirement)"
]
| [
"(特に引退前の)最後の演奏または活動"
]
| []
| []
|
00212727-r | [
"堂々",
"堂堂",
"確信的",
"堂々と",
"堂堂と"
]
| [
"with confidence",
"in a confident manner"
]
| [
"自信を持っているさま",
"自信に満ちた態度で"
]
| [
"we have to do what is right confidently"
]
| [
"我々は、自信をもって正しいことをしなければならない"
]
|
00212790-v | [
"ぱさつく",
"乾かす",
"乾す",
"乾燥",
"干す",
"脱水"
]
| [
"preserve by removing all water and liquids from"
]
| [
"水と液体を取り除くことで保存する"
]
| [
"carry dehydrated food on your camping trip"
]
| [
"キャンプ旅行で乾燥食品を運ぶ"
]
|
00212808-n | [
"委棄",
"廃棄",
"断念",
"棄捐",
"脱退",
"自暴",
"自棄",
"自首",
"解除",
"遺棄"
]
| [
"the act of giving up and abandoning a struggle or task etc."
]
| [
"努力または任務をあきらめてなげうつ行為"
]
| []
| []
|
00212949-a | [
"霜を置いた"
]
| [
"covered with fine whitish hairs or down"
]
| [
"微少な白っぽい毛で、または、産毛で覆われている"
]
| []
| []
|
00212974-r | [
"ちらほら",
"ばらばら",
"周期的",
"定期的",
"点点"
]
| [
"in a sporadic manner"
]
| [
"散発的な方法で"
]
| [
"he only works sporadically"
]
| [
"彼は散発的に、働くだけである"
]
|
00213052-n | [
"割譲",
"譲",
"譲り",
"譲渡"
]
| [
"the act of ceding"
]
| [
"譲渡する行為"
]
| []
| []
|
00213116-r | [
"ぎくぎく",
"つっかえつっかえ",
"ぽつぽつ",
"ぽつりぽつり"
]
| [
"in a halting manner"
]
| [
"たどたどしい様子で"
]
| [
"he spoke haltingly"
]
| [
"彼はつっかえつっかえ話した"
]
|
00213186-n | [
"通話チャネル切換え"
]
| [
"act of relinquishing property or authority etc"
]
| [
"財産や権力などを放棄する行為"
]
| [
"the handover of occupied territory"
]
| [
"占領地の譲渡"
]
|
00213195-r | [
"半々"
]
| [
"in equal parts"
]
| [
"対等な役割で"
]
| [
"it was divided half-and-half"
]
| [
"それは、半々に分けられた"
]
|
00213223-v | [
"保つ",
"助け守る",
"漬けこむ",
"漬ける",
"漬け込む",
"漬込む",
"置く"
]
| [
"preserve in a pickling liquid"
]
| [
"酸洗い液の中で保存する"
]
| []
| []
|
00213301-r | [
"案外",
"驚いたことに"
]
| [
"in an amazing manner",
"to everyone's surprise"
]
| [
"驚いた様子で",
"皆が驚いたことに"
]
| [
"amazingly, he finished medical school in three years"
]
| [
"驚くべきことに、彼は3年で医学部を終えた"
]
|
00213343-n | [
"お手上げ",
"万才",
"万歳",
"割譲",
"失陥",
"委棄",
"屈伏",
"屈服",
"帰伏",
"帰服",
"廃棄",
"投降",
"断念",
"明け渡し",
"棄捐",
"脱退",
"自暴",
"自棄",
"自首",
"落城",
"解除",
"遺棄",
"開城",
"降伏",
"降参",
"降服",
"陥落"
]
| [
"the delivery of a principal into lawful custody"
]
| [
"合法の留置への主犯の引渡し"
]
| []
| []
|
00213353-v | [
"塩蔵",
"漬ける",
"塩漬け"
]
| [
"preserve with salt"
]
| [
"塩漬けにする"
]
| [
"people used to salt meats on ships"
]
| [
"人々は船の肉を塩漬けしたものだった"
]
|
00213482-n | [
"引き渡し",
"引渡し",
"犯罪人引き渡し",
"犯罪人引渡",
"犯罪人引渡し"
]
| [
"the surrender of an accused or convicted person by one state or country to another (usually under the provisions of a statute or treaty)"
]
| [
"(通常、ある法令や条約に基づいて)ある州または国により、他の州または国へ、被疑者や犯罪者を引き渡すこと"
]
| []
| []
|
00213524-r | [
"でんと",
"どしり",
"どっしり",
"ぬうっと"
]
| [
"in an impressive manner"
]
| [
"印象的な方法で"
]
| [
"the students progressed impressively fast"
]
| [
"生徒はびっくりするほど早く進歩した"
]
|
00213610-a | [
"ふかふか",
"思春期",
"青春期"
]
| [
"covered with fine soft hairs or down"
]
| [
"細かくて柔らかい毛または羽毛に覆われた"
]
| [
"downy milkweed seeds"
]
| [
"柔らかいトウワタ種子"
]
|
00213694-n | [
"お役ご免",
"お払い箱",
"お払箱",
"お通じ",
"さげ渡し",
"ウェイバー",
"ウェーバー",
"ウエイバー",
"ウエイヴァー",
"ウエーバー",
"ディレギュレーション",
"リブ",
"リリース",
"レリーズ",
"下げわたし",
"下げ渡し",
"下渡し",
"免",
"免官",
"免役",
"免職",
"免責証明書",
"免除",
"免黜",
"出獄",
"分泌",
"封切",
"封切り",
"射",
"履行",
"弁済",
"御役御免",
"御払い箱",
"御払箱",
"御祓い箱",
"御祓箱",
"御通",
"御通じ",
"手放し",
"排出",
"排出物",
"排泄物",
"撃",
"撃ち",
"放",
"放免",
"放出",
"放棄証書",
"放流",
"放生",
"放逐",
"放電",
"棄却",
"権利放棄証書",
"流出",
"漏出",
"発射",
"発砲",
"発表",
"罷免",
"膿汁",
"荷おろし",
"荷下",
"荷下し",
"荷下ろし",
"荷揚げ",
"解任",
"解放",
"解発",
"解職",
"解除",
"解雇",
"辨済",
"退院",
"通じ",
"遊離",
"釈放",
"首",
"首切",
"首切り",
"首斬",
"首斬り",
"馘首"
]
| [
"a formal written statement of relinquishment"
]
| [
"放棄に関する正式な文書"
]
| []
| []
|
00213712-v | [
"振りだす",
"振り出す",
"振出す",
"煎じる",
"煎じ出す",
"煎ずる",
"煮だす",
"煮出す"
]
| [
"steep in hot water"
]
| [
"お湯の中に浸す"
]
| []
| []
|
00213794-v | [
"おっ立てる",
"かかげる",
"ことができる",
"さか立てる",
"とり収める",
"出す",
"出来る",
"分かる",
"切る",
"力",
"取り収める",
"取り納める",
"取収める",
"取納める",
"差す",
"張りだす",
"張出す",
"御存知",
"懸ける",
"投じる",
"押ったてる",
"押っ立てる",
"押立てる",
"担ぎ上げる",
"据えおく",
"据え置く",
"掛ける",
"掲げる",
"掲揚",
"突っつく",
"突っ突く",
"立ち回れる",
"立てる",
"立回れる",
"缶詰にする",
"能う",
"能くする",
"貼りだす",
"貼出す",
"逆だてる"
]
| [
"preserve in a can or tin"
]
| [
"缶または缶詰で保存する"
]
| [
"tinned foods are not very tasty"
]
| [
"缶詰の食品はあまりおいしくない"
]
|
00213875-r | [
"せっせと",
"てきぱき",
"増殖性",
"生産的"
]
| [
"in a productive way"
]
| [
"生産的な方法で"
]
| [
"they worked together productively for two years"
]
| [
"彼らは2年間生産的に一緒に働いていた"
]
|
00213903-n | [
"イミュニティー",
"インミュニティ",
"ダンプ",
"ディレギュレーション",
"リブ",
"免官",
"免役",
"免疫",
"免疫性",
"免責特権",
"免除",
"出獄",
"分与",
"捨て場",
"捨場",
"特免",
"罷免",
"解放",
"許し",
"課税控除",
"釈放"
]
| [
"an act exempting someone"
]
| [
"だれかを免除する行為"
]
| [
"he was granted immunity from prosecution"
]
| [
"彼は起訴を免れた"
]
|
00214020-v | [
"水分補給",
"水和"
]
| [
"cause to be hydrated",
"add water or moisture to"
]
| [
"水和させる",
"水または湿気を加える"
]
| [
"hydrate your skin"
]
| [
"あなたの皮膚を水和する"
]
|
00214084-r | [
"損"
]
| [
"in an unproductive manner"
]
| [
"非生産的な方法で"
]
| []
| []
|
00214148-n | [
"とり付け",
"ぬかるみ",
"フィクス",
"フィックス",
"作り付け",
"修正",
"修理",
"修繕",
"卜定",
"取つけ",
"取りつけ",
"取付",
"取付け",
"固定",
"固着",
"固著",
"定着",
"手入れ",
"据付",
"据付け",
"据置き",
"改善",
"板挟み",
"決定",
"泥濘",
"特定",
"療治",
"皆済",
"着装",
"色止",
"色止め",
"苦境",
"補綴",
"訂正",
"設定",
"調弁",
"調整",
"調辧",
"造り付け",
"造作け",
"難局"
]
| [
"an exemption granted after influence (e.g., money) is brought to bear"
]
| [
"(お金などの)影響を受けた後に与えられた免除"
]
| [
"collusion resulted in tax fixes for gamblers"
]
| [
"共謀は賭博師のための税金調整の結果生じた"
]
|
00214165-a | [
"うぶ毛のある",
"うぶ毛のあるような",
"おぼろ",
"ファジー",
"朦朧たる",
"朧",
"短い柔毛で覆われた",
"綿毛でおおわれた",
"綿毛に覆われた",
"茫漠たる",
"薄ら"
]
| [
"covering with fine light hairs"
]
| [
"細い小さい毛で覆われているさま"
]
| [
"his head fuzzed like a dandelion gone to seed"
]
| [
"彼の頭は、雑草だらけになったタンポポのようにけば立っていた"
]
|
00214268-v | [
"水分補給",
"水和"
]
| [
"become hydrated and combine with water"
]
| [
"水和して、水と化合する"
]
| []
| []
|
00214289-r | [
"術良く"
]
| [
"in an expert manner"
]
| [
"専門家の方法で"
]
| [
"he repaired the TV set expertly"
]
| [
"彼はじょうずにテレビを修理した"
]
|
00214407-v | [
"水分補給",
"水和"
]
| [
"supply water or liquid to in order to maintain a healthy balance"
]
| [
"健康的なバランスを維持するために、水か液体を供給する"
]
| [
"the bicyclists must be hydrated frequently"
]
| [
"自転車乗りは、しばしば潤いを与えなければならない"
]
|
00214554-r | [
"うんと",
"たくさん",
"だくだく",
"どくどく",
"ぱっぱと",
"ふっさり",
"ふんだんに",
"一杯",
"多く",
"大量",
"山山",
"房々",
"房房",
"沢山",
"確り",
"総々",
"総総",
"聢り",
"豊富"
]
| [
"in an abundant manner"
]
| [
"豊富なさまの"
]
| [
"they were abundantly supplied with food",
"he thanked her profusely"
]
| [
"彼らは、食物を豊富に供給された",
"彼は、非常に彼女に感謝した"
]
|
00214624-v | [
"不精",
"消す",
"消和"
]
| [
"cause to heat and crumble by treatment with water"
]
| [
"水で処理することによって熱くなりぼろぼろに崩れる"
]
| [
"slack lime"
]
| [
"消石灰"
]
|
00214761-r | [
"興味深いことに"
]
| [
"in an interesting manner"
]
| [
"面白い方法で"
]
| [
"when he ceases to be just interestingly neurotic and...gets locked up- Time"
]
| [
"彼が興味深いことに神経症であることがおさまる時に…カギをかけられる−時間"
]
|
00214812-a | [
"長髪",
"髪の長い"
]
| [
"with long hair"
]
| [
"長髪の"
]
| [
"long-haired hippies"
]
| [
"長髪のヒッピー"
]
|
00214951-v | [
"じめじめ",
"掛ける",
"架ける",
"水撒き",
"湿す",
"湿らす",
"潤す",
"濡らす"
]
| [
"cause to become wet"
]
| [
"湿る理由"
]
| [
"Wet your face"
]
| [
"顔を濡らしてください"
]
|
00215048-r | [
"くだくだ",
"くどくど",
"のそのそ",
"のそり",
"のろのろ",
"諄々",
"諄諄"
]
| [
"in a tedious manner"
]
| [
"退屈な態度で"
]
| [
"boringly slow work",
"he plodded tediously forward"
]
| [
"うんざりするほど遅い仕事",
"彼は退屈そうにとぼとぼ歩いた"
]
|
00215237-r | [
"いいかげん",
"いい加減に",
"中程度",
"好いかげんに",
"好い加減に",
"程々に",
"程程に",
"程良く",
"過不及無く",
"適度"
]
| [
"with moderation",
"in a moderate manner"
]
| [
"節度で",
"穏やかなさまの"
]
| [
"he drinks moderately"
]
| [
"彼は適度に飲む"
]
|
00215314-n | [
"ちりぢり",
"不縁",
"分散",
"分裂",
"分解",
"放恣",
"放縦",
"放肆",
"散りぢり",
"散り散り",
"溶存",
"溶解",
"物別れ",
"融解",
"解体",
"解党",
"解散",
"解消"
]
| [
"the termination or disintegration of a relationship (between persons or nations)"
]
| [
"(人や国の間の)関係の終了か崩壊"
]
| []
| []
|
00215363-v | [
"搾る",
"絞る"
]
| [
"dry (clothes) by spinning and making use of centrifugal forces"
]
| [
"回転して遠心力を利用することによって、乾かす(衣服)"
]
| []
| []
|
00215373-r | [
"むさと",
"やけに",
"やたら"
]
| [
"without moderation",
"in an immoderate manner"
]
| [
"節度なく",
"過度の方法で"
]
| [
"he eats immoderately"
]
| [
"彼は極端に食べる"
]
|
00215468-a | [
"短毛種",
"短毛の"
]
| [
"with short hair"
]
| [
"短い毛で"
]
| [
"a short-haired dog"
]
| [
"短毛の犬"
]
|
00215517-r | [
"まざまざ",
"現実的"
]
| [
"in a realistic manner"
]
| [
"現実的な方法で"
]
| [
"let's look at the situation realistically"
]
| [
"現実的に状況を見よう"
]
|
00215661-r | [
"非現実的に"
]
| [
"in an unrealistic manner"
]
| [
"非現実的な方法で"
]
| [
"his expectations were unrealistically high"
]
| [
"彼の期待は信じられないほど高かった"
]
|
00215683-n | [
"傾覆",
"打倒",
"覆滅",
"転ぷく",
"転覆",
"顛覆"
]
| [
"the termination of a ruler or institution (especially by force)"
]
| [
"(特に力によって)支配者や機関を終わらせること"
]
| []
| []
|
00215800-v | [
"加湿",
"湿す",
"湿らす",
"潤す",
"濡らす"
]
| [
"make (more) humid"
]
| [
"加湿する"
]
| [
"We have a machine that humidifies the air in the house"
]
| [
"私たちは家に加湿器を持っている"
]
|
00215811-r | [
"それなり",
"はきはき",
"分別よく",
"合理的",
"感覚的",
"理性的に",
"適度"
]
| [
"with good sense or in a reasonable or intelligent manner"
]
| [
"良識で、または、理にかなったか知的な方法で"
]
| [
"he acted sensibly in the crisis",
"speak more sanely about these affairs",
"acted quite reasonably"
]
| [
"彼は危機において賢明に行動した",
"これらの問題について、もっと分別を持って話してください",
"とても合理的に行動した"
]
|
00215838-n | [
"潰乱"
]
| [
"the act of subverting",
"as overthrowing or destroying a legally constituted government"
]
| [
"打倒の行為",
"国家の転覆を引き起こすことを目的とする活動"
]
| []
| []
|
00216038-n | [
"お積もり",
"お積り",
"お開き",
"サスペンション",
"不縁",
"不通",
"中断",
"仲断",
"休会",
"停会",
"停頓",
"分解",
"川流",
"川流れ",
"差し止め",
"延期",
"御積",
"御積もり",
"御積り",
"御開",
"御開き",
"放恣",
"放縦",
"放肆",
"散会",
"日延べ",
"溶存",
"溶解",
"融解",
"解体",
"解党",
"解散"
]
| [
"the termination of a meeting"
]
| [
"会議の終了"
]
| []
| []
|
00216057-v | [
"除湿"
]
| [
"make less humid"
]
| [
"湿度を抑える"
]
| [
"The air conditioner dehumidifies the air in the summer"
]
| [
"エアコンは夏の空気を除湿する"
]
|
00216100-r | [
"無暗に",
"無闇に"
]
| [
"not in a reasonable or intelligent manner"
]
| [
"理にかなっていない、または、知的なさまではない"
]
| [
"she reacted unreasonably when she learned she had failed"
]
| [
"彼女が彼女が失敗したということを知ったとき、彼女は理不尽に反応した"
]
|
00216174-n | [
"お休み",
"お役ご免",
"お役御免",
"お払い箱",
"お払箱",
"お通じ",
"くび",
"ご免",
"さげ渡し",
"サック",
"リブ",
"リリース",
"レリーズ",
"上衣",
"下げわたし",
"下げ渡し",
"下渡し",
"休み",
"休暇",
"余韻",
"俵",
"免",
"免官",
"免役",
"免罪",
"免職",
"免訴",
"免除",
"免黜",
"公暇",
"出獄",
"分泌",
"却下",
"嚢",
"奪掠",
"奪略",
"封切",
"封切り",
"射",
"射撃",
"履行",
"弁済",
"引導",
"御休み",
"御免",
"御役御免",
"御払い箱",
"御払箱",
"御祓い箱",
"御祓箱",
"御通",
"御通じ",
"忍従",
"戦利",
"手放し",
"打ち方",
"打方",
"排出",
"排出物",
"排泄物",
"掠奪",
"撃",
"撃ち",
"撃ち方",
"撃方",
"放",
"放免",
"放出",
"放流",
"放生",
"放逐",
"放電",
"暇",
"更迭",
"棄却",
"流出",
"漏出",
"焼きつけ",
"焼つけ",
"焼付",
"焼付け",
"焼成",
"略取",
"略奪",
"発射",
"発火",
"発砲",
"発表",
"繰り延べ",
"繰延べ",
"罷免",
"膿汁",
"荷おろし",
"荷下",
"荷下し",
"荷下ろし",
"荷揚げ",
"袋",
"袋地",
"解任",
"解放",
"解発",
"解職",
"解除",
"解雇",
"諦め",
"賜暇",
"赤照",
"辞任",
"辞職",
"辨済",
"追いだし",
"追い出し",
"追だし",
"追出",
"追出し",
"退社",
"退職",
"退院",
"通じ",
"遊離",
"釈放",
"頭陀袋",
"首",
"首切",
"首切り",
"首斬",
"首斬り",
"馘首"
]
| [
"the termination of someone's employment (leaving them free to depart)"
]
| [
"誰かの雇用(外れるためにそれらを辞める)の終了"
]
| []
| []
|
00216216-v | [
"しみ込む",
"ふやかす",
"入りびたる",
"入り浸る",
"含ます",
"含ませる",
"押し浸す",
"押浸す",
"染みる",
"染む",
"水漬く",
"洗う",
"洗濯",
"浴びせかける",
"浸かる",
"浸ける",
"浸す",
"浸みる",
"浸漬",
"滲みる",
"漬ける",
"漬す",
"漬る",
"潤かす",
"濡らす",
"掛ける"
]
| [
"cover with liquid",
"pour liquid onto"
]
| [
"液体で覆う",
"液体を注ぐ"
]
| [
"souse water on his hot face"
]
| [
"彼の熱くなった顔に水をかけて下さい"
]
|
00216278-r | [
"おもむろに",
"じょじょに",
"徐々に",
"徐に",
"徐徐に",
"次第に",
"歩々",
"歩歩",
"段段",
"漸次",
"着々",
"着着",
"順に"
]
| [
"proceeding in steps"
]
| [
"歩を進める"
]
| [
"the voltage was increased stepwise"
]
| [
"電圧が一歩ずつ上がった"
]
|
00216387-r | [
"のそり",
"無感動に",
"無表情に"
]
| [
"in a stolid manner"
]
| [
"無感動な様子で"
]
| [
"he said `no' stolidly"
]
| [
"彼はぼんやりと『いいえ』言った"
]
|
00216485-r | [
"こよなく"
]
| [
"to the maximum degree"
]
| [
"最大限まで"
]
| [
"he was supremely confident"
]
| [
"彼はこの上なく自信があった"
]
|
00216592-r | [
"刺々",
"刺刺",
"棘々",
"棘棘"
]
| [
"in a petulant manner"
]
| [
"不機嫌な態度で"
]
| [
"he said testily; `Go away!'"
]
| [
"彼は、いらだたしげに言った。『出て行け!』"
]
|
00216668-a | [
"散漫"
]
| [
"covered with dense often matted or curly hairs"
]
| [
"濃いしばしばもつれたか縮れた髪でおおわれている"
]
| [
"woolly lambs"
]
| [
"羊毛の子羊"
]
|
00216692-v | [
"引く"
]
| [
"make wet and dirty, as from rain"
]
| [
"濡らして汚くする、雨によって"
]
| []
| []
|
00216723-n | [
"とり払い",
"とり潰し",
"住み替え",
"免職",
"刈除",
"剔出",
"剔除",
"剪截",
"取はらい",
"取りはらい",
"取り外し",
"取り払い",
"取外し",
"取払",
"取払い",
"家移",
"家移り",
"悪魔払い",
"払いだし",
"払い出し",
"払出",
"払出し",
"排除",
"撤去",
"撤回",
"撤退",
"根こそぎ",
"破棄",
"破毀",
"移動",
"移転",
"移送",
"置きかえ",
"退",
"退け",
"遷",
"除",
"除去"
]
| [
"dismissal from office"
]
| [
"免職"
]
| []
| []
|
00216788-r | [
"思いやって",
"思慮深く"
]
| [
"showing consideration and thoughtfulness"
]
| [
"思慮と思慮深さを示す"
]
| [
"he had thoughtfully brought with him some food to share"
]
| [
"彼は思慮深く他人と共有するための食物を持ってきた"
]
|
00216834-n | [
"パージ",
"一掃",
"下剤",
"下薬",
"廓清",
"抹殺",
"掃除",
"浄化",
"消去",
"粛清",
"腹くだし",
"腹下",
"腹下し",
"追放"
]
| [
"an abrupt or sudden removal of a person or group from an organization or place"
]
| [
"人あるいはグループの、組織か場所からの突然または不意の除名"
]
| [
"he died in a purge by Stalin"
]
| [
"彼はスターリンによる追放で死んだ"
]
|
00216964-r | [
"うかと",
"ぱっぱと",
"むさと",
"卒然",
"憖",
"率然",
"軽々に",
"軽軽に"
]
| [
"showing thoughtlessness"
]
| [
"思慮のなさを示すこと"
]
| [
"he treated his parents thoughtlessly"
]
| [
"彼は彼の親を軽率に扱った"
]
|
00217014-n | [
"亡",
"倒壊",
"倒潰",
"凄愴",
"取つぶし",
"取りつぶし",
"取り壊し",
"取り潰し",
"取壊し",
"取潰",
"取潰し",
"壊",
"壊し",
"壊滅",
"害",
"悽愴",
"惨禍",
"打ちこわし",
"打ち壊し",
"打ち毀し",
"打壊",
"打壊し",
"打毀",
"打毀し",
"損壊",
"損害",
"撃滅",
"撲滅",
"死滅",
"毀",
"毀し",
"毀棄",
"湮滅",
"滅亡",
"滅却",
"潰れ",
"潰滅",
"疲弊",
"破壊",
"破滅",
"絶滅",
"荒",
"荒れ",
"荒れ放題",
"荒廃",
"蹂躙",
"隠滅",
"駆逐",
"駆除"
]
| [
"the termination of something by causing so much damage to it that it cannot be repaired or no longer exists"
]
| [
"それにそれが修理されることができないか、もはや存在しないように大きく破壊されることによる何かの終了"
]
| []
| []
|
00217105-r | [
"考え込んで"
]
| [
"in a thoughtful manner"
]
| [
"思慮深い方法で"
]
| [
"he stared thoughtfully out the window"
]
| [
"彼はじっと窓の外を見つめた"
]
|
00217152-v | [
"あふれ出す",
"乱立",
"冠水",
"出水",
"横流",
"殺到",
"氾濫",
"注水",
"浸水",
"溢れだす",
"溢れでる",
"溢れる",
"溢れ出す",
"溢れ出る",
"溢出す",
"漲る",
"越流"
]
| [
"cover with liquid, usually water"
]
| [
"液体で覆う、通常水"
]
| [
"The swollen river flooded the village",
"The broken vein had flooded blood in her eyes"
]
| [
"増水した川は村を氾濫させた",
"その壊れた静脈血が彼女の目にあふれていた"
]
|
00217245-r | [
"うかと",
"ぱっぱと",
"むさと",
"卒然",
"憖",
"我知らず",
"率然",
"知らず知らず",
"軽々に",
"軽軽に"
]
| [
"in a thoughtless manner"
]
| [
"軽はずみな態度で"
]
| [
"he stared thoughtlessly at the picture"
]
| [
"彼はその絵をよく考えずに凝視した"
]
|
00217427-v | [
"充ちる",
"往く",
"排水",
"流れる",
"流れ行く",
"流れ込む",
"流出",
"流動",
"満ちみちる",
"満ちる",
"満ちわたる",
"満ち渡る",
"満ち満ちる",
"満渡る",
"滲み出る",
"行く",
"通流"
]
| [
"cover or swamp with water"
]
| [
"水で覆うあるいは水浸しにする"
]
| []
| []
|
00217434-r | [
"さい先よく",
"好都合に",
"幸運に",
"順調に"
]
| [
"in an auspicious manner"
]
| [
"縁起の良い方法で"
]
| [
"he started his new job auspiciously on his birthday"
]
| [
"彼は、誕生日に幸先よく新しい仕事を始めた"
]
|
00217499-n | [
"不幸",
"不祝儀",
"事変",
"事故",
"兇変",
"凶",
"凶事",
"凶変",
"前厄",
"勿怪",
"危難",
"厄",
"厄災",
"変",
"変事",
"変災",
"大厄",
"大変",
"大災",
"天災",
"奇禍",
"害",
"惨事",
"惨害",
"惨禍",
"損害",
"椿事",
"業",
"激甚災害",
"災",
"災い",
"災厄",
"災害",
"災禍",
"災難",
"物怪",
"画餅",
"異変",
"破局",
"禍",
"禍事",
"禍害",
"禍患",
"禍殃",
"禍難",
"遭難",
"難",
"非運"
]
| [
"an act that has disastrous consequences"
]
| [
"破滅的な結果となる行為"
]
| []
| []
|
00217576-v | [
"ねぶる",
"ゆすぐ",
"一周",
"一巡り",
"嘗める",
"打ち寄せる",
"打寄せる",
"水洗",
"波うつ",
"洒ぐ",
"洗う",
"洗浄",
"洗滌",
"洗濯",
"浄める",
"清める",
"滌ぐ",
"漱ぐ",
"濯ぐ",
"研ぐ",
"磨ぐ",
"舐める",
"跡始末",
"重ねかける",
"重ね掛ける"
]
| [
"wash or flow against"
]
| [
"に対して洗うか、流す"
]
| [
"the waves laved the shore"
]
| [
"波は海岸を洗った"
]
|
00217593-n | [
"キル",
"劉",
"抹殺",
"撃墜",
"撃沈",
"撃破",
"死滅",
"殺害",
"殺生",
"獲物"
]
| [
"the destruction of an enemy plane or ship or tank or missile"
]
| [
"敵の飛行機、船、戦車、またはミサイルの破壊"
]
| [
"the pilot reported two kills during the mission"
]
| [
"パイロットは任務中に2機の撃破を報告した"
]
|
00217640-r | [
"不吉"
]
| [
"in an inauspicious manner"
]
| [
"不吉な方法で"
]
| [
"he started his new job inauspiciously on Friday the 13th"
]
| [
"彼は13日の金曜日に不吉にも新しい仕事を始めた"
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.