id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00223500-v
[ "うち沈む", "くたばる", "しぼむ", "そぐ", "たゆむ", "だれる", "へたばる", "上がる", "上る", "削ぐ", "削弱", "吹き止む", "呆ける", "廃る", "廃れる", "引きゆるむ", "引き緩む", "引緩む", "弛れる", "弱まる", "弱める", "弱らす", "弱りきる", "弱り切る", "弱り込む", "弱る", "弱体化", "弱化", "後退", "損う", "損なう", "殺ぐ", "沈める", "湿る", "砕く", "移ろう", "緩める", "萎々する", "萎える", "萎え萎えする", "萎す", "萎る", "萎萎する", "萎靡", "蔭る", "薄まる", "薄める", "薄らぐ", "薄れる", "衰弱", "衰替", "衰退", "褪める", "退く", "退廃", "鈍らす", "鈍る", "陰る", "頽廃" ]
[ "become weaker" ]
[ "より弱くなる" ]
[ "The prisoner's resistance weakened after seven days" ]
[ "囚人の抵抗は7日の後に弱まった" ]
00223582-a
[ "帯状" ]
[ "resembling a belt around something" ]
[ "何かの周辺のベルトに似ているさま" ]
[]
[]
00223635-r
[ "ふにゃふにゃ" ]
[ "in an unfaithful undependable unreliable manner" ]
[ "不誠実な働く頼りにならない信頼できない方法で" ]
[]
[]
00223720-n
[ "き損", "人殺し", "他殺", "兇変", "兇行", "凶変", "凶行", "削除", "失格", "完済", "廃止", "廃絶", "忍術", "悪魔払", "悪魔払い", "投げ物", "投物", "抹殺", "排出", "排除", "整理", "暗殺", "根こそぎ", "棄損", "残務整理", "殺人", "毀損", "決済", "洗い出し", "消去", "消去法", "消失", "清算", "脱離", "解体", "解散", "解消", "除却", "除去" ]
[ "the murder of a competitor" ]
[ "競争者を殺すこと" ]
[]
[]
00223802-a
[ "仁慈", "利益になる", "善を行う", "有益な", "良い結果をもたらす" ]
[ "doing or producing good" ]
[ "利益をもたらすか、生じるさま" ]
[ "the most beneficent regime in history" ]
[ "歴史上最も慈悲深い政権" ]
00223854-n
[ "屠殺", "惨殺", "殺害", "殺戮", "畜殺", "皆殺し", "肉屋", "虐殺" ]
[ "the killing of animals (as for food)" ]
[ "(食料として)動物を殺すこと" ]
[]
[]
00223859-r
[ "いやというほど", "がさがさ", "ぐらっと", "むずと", "やけに", "口荒く", "嫌というほど", "嫌という程", "暴力的", "激烈", "荒々", "荒荒" ]
[ "in a violent manner" ]
[ "乱暴な態度で" ]
[ "they attacked violently" ]
[ "彼らは激しく攻撃した" ]
00223928-v
[ "かき消える", "とろとろする", "どろん", "ドロン", "佚する", "和らぐ", "失せる", "失せ去る", "失跡", "失踪", "寂滅", "小隠れる", "掻ききえる", "掻き消える", "掻消える", "散失", "梳かす", "欠け落ち", "欠落", "欠落ち", "気化", "没する", "消えいる", "消えうせる", "消えさる", "消える", "消え入る", "消え去る", "消え失せる", "消入る", "消去", "消去る", "消失", "消失せる", "消散", "消滅", "消除", "溶かす", "溶く", "溶ける", "溶化", "溶融", "溶解", "無くなる", "熔かす", "熔ける", "熔化", "熔融", "空く", "蒸発", "蒸着", "蕩かす", "蕩ける", "融かす", "融く", "融ける", "融解", "融雪", "解かす", "解ける", "解す", "逃げうせる", "逃げ去る", "逃げ失せる", "逸する", "銷滅", "銷除", "鎔ける", "隠る", "隠れる", "雲がくれ", "雲隠", "雲隠れ", "駆落", "駆落ち", "駈け落ち", "駈落ち" ]
[ "become less intense and fade away gradually" ]
[ "激しさがより減少し、徐々に消えて行く" ]
[ "her resistance melted under his charm", "her hopes evaporated after years of waiting for her fiance" ]
[ "彼女の抵抗は、彼の魅力の下で弱くなった", "彼女のフィアンセを待っている何年か後に彼女の望みは消えた" ]
00223983-n
[ "みな殺し", "大虐殺", "大量殺人", "大量虐殺", "屠殺", "屠牛", "屠牛場", "惨殺", "殺害", "殺戮", "流血", "畜殺", "皆殺", "皆殺し", "肉屋", "虐殺", "鏖殺", "食肉解体" ]
[ "the savage and excessive killing of many people" ]
[ "多くの人を野蛮に過度に殺すこと" ]
[]
[]
00224147-r
[ "かっかっ", "かんかん", "ぐらぐら", "烈火のごとく", "烈火の如く", "猛烈に", "遮二無二" ]
[ "(of the elements) in a wild and stormy manner" ]
[ "(自然力について)野性的で荒々しいさまで" ]
[ "winds were blowing furiously" ]
[ "風は猛烈に吹いていた" ]
00224168-v
[ "うら枯れる", "ひっそりする", "凪ぐ", "吹きおわる", "吹き終る", "吹き終わる", "吹終る", "吹終わる", "和らぐ", "散る", "止まる", "止む", "沈静", "湿る", "鎮まる", "鎮静", "静まる", "鳴りやむ", "鳴り止む", "鳴止む" ]
[ "become progressively weaker" ]
[ "ますます弱くなる" ]
[ "the laughter died down" ]
[ "笑いは次第に弱まった" ]
00224260-n
[ "刃傷", "刃傷沙汰", "刺絡", "大量殺人", "流血", "瀉血", "血祭り" ]
[ "indiscriminate slaughter" ]
[ "無差別殺戮" ]
[ "a bloodbath took place when the leaders of the plot surrendered", "ten days after the bloodletting Hitler gave the action its name", "the valley is no stranger to bloodshed and murder", "a huge prison battue was ordered" ]
[ "陰謀の首謀者が降服すると、大量殺りくが起こった", "大量殺戮の10日後、ヒトラーはその行為に名前を付けた", "その谷は流血や殺人を全く知らないわけではない", "大規模な刑務所の大虐殺が命じられた" ]
00224280-r
[ "かっかっ", "かんかん", "ぐらぐら", "烈火のごとく", "烈火の如く", "遮二無二" ]
[ "in an impassioned or very angry manner" ]
[ "情熱的であるか非常に怒った態度で" ]
[ "she screamed furiously at her tormentors" ]
[ "彼女は、彼女を苦しめる人に向かって猛烈に叫んだ" ]
00224295-v
[ "おさらば", "くたばる", "こと切れる", "ごねる", "はかなくなる", "むなしくなる", "上る", "上天", "事きれる", "事切れる", "亡くなる", "亡ぶ", "他界", "倒ける", "倒れる", "儚くなる", "卒する", "去る", "参る", "天上", "失くなる", "失せる", "寂滅", "崩じる", "崩ずる", "崩御", "帰寂", "幽明相隔てる", "往生", "征く", "成りはてる", "成り果てる", "成仏", "成果てる", "散す", "散らす", "斃死", "旅だつ", "旅立つ", "易簀", "末枯れる", "果てる", "果敢なくなる", "枯れきる", "枯れる", "枯れ切る", "枯切る", "枯槁", "枯死", "死する", "死ぬ", "死亡", "死去", "死歿", "死没", "歿する", "没する", "消えいる", "消えうせる", "消える", "消え入る", "消え失せる", "消入る", "滅ぶ", "無くなる", "物故", "登仙", "眠る", "睡る", "瞑る", "破滅", "示寂", "神さる", "神上がる", "神上る", "空しくなる", "絶えいる", "絶え入る", "絶え果てる", "絶入", "絶入る", "絶命", "絶息", "罷る", "草枯する", "草枯れする", "落ちる", "落ち入る", "落命", "薨ずる", "虚しくなる", "行く", "身罷る", "転ける", "逝く", "逝去", "遠逝", "遷化", "鎮もる", "陥る", "隠れる", "静もる", "騰がる" ]
[ "suffer spiritual death", "be damned (in the religious sense)" ]
[ "精神的な死に苦しむ", "忌まわしい(宗教的な感覚で)" ]
[ "Whosoever..believes in me shall never die" ]
[ "私は決して死なないと誰でも信じている" ]
00224366-a
[ "不吉", "不吉な", "災いをもたらす", "破滅をもたらす" ]
[ "deadly or sinister" ]
[ "致命的または不吉な" ]
[ "the Florida eagles have a fierce baleful look" ]
[ "フロリダワシは、獰猛で恐ろしい姿をしている" ]
00224418-r
[ "かっかっ", "かんかん", "ぐらぐら", "烈火のごとく", "烈火の如く", "遮二無二" ]
[ "in a manner marked by extreme or violent energy" ]
[ "最大であるか強烈なエネルギーによって特徴づけられる方法で" ]
[ "the boys fought furiously", "she went peddling furiously up the narrow street" ]
[ "少年は猛烈に戦った", "彼女は狭い通りの向こうへと、せわしなく売り歩きに行った" ]
00224460-v
[ "くずれる", "くずれ落ちる", "くず折れる", "ぐにゃつく", "ぶっ倒れる", "へばる", "仆れる", "倒ける", "倒れる", "倒壊", "倒潰", "傾壊", "傾覆", "全壊", "全潰", "凹む", "切れる", "参る", "壊乱", "壊滅", "崩れる", "崩れ去る", "崩れ落ちる", "崩壊", "崩折れる", "崩潰", "崩落", "延びる", "挫折", "枯れる", "決する", "決壊", "決潰", "没落", "滅ぶ", "滅亡", "潰える", "潰れる", "潰乱", "潰滅", "瓦解", "落ちる", "落ち入る", "虚脱", "衰亡", "覆る", "転ける", "陥る", "陥入", "陥没", "陥落", "陸沈", "頽れる" ]
[ "lose significance, effectiveness, or value" ]
[ "重要性、効果または価値を失う" ]
[ "The school system is collapsing", "The stock market collapsed" ]
[ "学校組織は崩壊している", "株式市場は暴落した" ]
00224515-a
[ "よこしま", "マレフィック", "不了簡", "不了見", "不料簡", "不量見", "悪", "悪い", "悪し様", "悪性", "悪質", "邪", "邪ま", "邪悪" ]
[ "having or exerting a malignant influence" ]
[ "悪質な影響を持つか、及ぼすさま" ]
[ "malevolent stars", "a malefic force" ]
[ "凶星", "有害な力" ]
00224599-n
[ "リンチ", "私刑", "私的制裁" ]
[ "putting a person to death by mob action without due process of law" ]
[ "正式な法的手続きなしに、暴力行為によって死に至らしめること" ]
[]
[]
00224602-r
[ "上がったり下がったり", "上下に", "浮きぬ沈みぬ" ]
[ "alternately upward and downward" ]
[ "交互に上方と下方へ" ]
[ "he eyed him up and down" ]
[ "彼は彼を上から下まで見た" ]
00224651-v
[ "すがれる", "とろとろする", "はげる", "上白む", "乾びる", "凋む", "凋落", "剥がれる", "剥げる", "剥れる", "呆ける", "和らぐ", "堕ちる", "墜ちる", "尽れる", "惚ける", "暈ける", "末枯れる", "梳かす", "洗いざらす", "洗い晒す", "涸びる", "溶かす", "溶く", "溶ける", "溶化", "溶融", "溶解", "熔かす", "熔ける", "熔化", "熔融", "白ける", "白っ茶ける", "白茶ける", "移ろう", "窄む", "素枯れる", "翳る", "色あせる", "色褪せる", "萎びる", "萎む", "萎れる", "落ちる", "落る", "蔭る", "蕩かす", "蕩ける", "薄らぐ", "薄れる", "融かす", "融く", "融ける", "融解", "融雪", "褪せる", "褪める", "褪色", "解かす", "解す", "退色", "鎔ける", "闌れる", "風化", "飛ぶ" ]
[ "become less clearly visible or distinguishable", "disappear gradually or seemingly" ]
[ "はっきりと見えなくなる、または区別できなくなる", "徐々に、または一見したところ見えなくなる" ]
[ "The scene begins to fade", "The tree trunks are melting into the forest at dusk" ]
[ "場面は薄れはじめる", "木の幹が、夕暮れで森林に徐々に溶け込んで行く" ]
00224700-r
[ "いちばん", "かちっと", "がっつり", "がっぷり", "きゅっと", "ぎゅう", "ぎゅっと", "ぎりぎり", "ぐっと", "ぐんと", "しかと", "しゃっきり", "どっしり", "ひしと", "ひしひし", "ぴしっと", "ぴたっと", "ガッツリ", "一番", "断固", "断然", "牢として", "犇々", "犇と", "犇犇", "確と", "確り", "緊々", "聢と", "聢り", "雁字搦みに", "雁字搦めに", "頑として" ]
[ "in a secure manner", "in a manner free from danger" ]
[ "安全な方法で", "危険がないさまの" ]
[ "she held the child securely" ]
[ "彼女はしっかりと子供を抱きしめた" ]
00224731-a
[ "底意地悪い", "意地悪", "憎々しい", "憎々しげ", "憎てい", "憎体", "憎憎しげ", "毒々しい", "毒毒しい", "腹黒い", "邪悪", "陰湿", "悪意のある", "悪意ある" ]
[ "having the nature of or resulting from malice" ]
[ "悪意の気質を持つさま、または悪意から生じたさま" ]
[ "malicious gossip", "took malicious pleasure in...watching me wince- Rudyard Kipling" ]
[ "悪意に満ちた陰口", "私がたじろぐのを見て悪意のある喜びを覚えた‐ラドヤード・キプリング" ]
00224738-n
[ "中毒", "毒殺" ]
[ "the act of giving poison to a person or animal with the intent to kill" ]
[ "毒の投与により殺すこと" ]
[]
[]
00224843-r
[ "顔をしかめて", "顔をゆがめて" ]
[ "in a wry manner" ]
[ "ひねくれた態度で" ]
[ "`I see,' he commented wryly" ]
[ "『わかった』と、彼が皮肉っぽくコメントした" ]
00224901-v
[ "うち沈む", "くたばる", "しぼむ", "そぐ", "たゆむ", "だれる", "へたばる", "上がる", "上る", "削ぐ", "削弱", "吹き止む", "呆ける", "廃る", "廃れる", "引きゆるむ", "引き緩む", "引緩む", "弛れる", "弱まる", "弱める", "弱らす", "弱りきる", "弱り切る", "弱り込む", "弱る", "弱体化", "弱化", "後退", "損う", "損なう", "殺ぐ", "沈める", "湿る", "砕く", "移ろう", "緩める", "萎々する", "萎える", "萎え萎えする", "萎す", "萎る", "萎萎する", "萎靡", "蔭る", "薄まる", "薄める", "薄らぐ", "薄れる", "衰弱", "衰替", "衰退", "褪める", "退く", "退廃", "鈍らす", "鈍る", "陰る", "頽廃" ]
[ "lessen the strength of" ]
[ "力を軽減する" ]
[ "The fever weakened his body" ]
[ "熱が彼の体力を弱めた" ]
00224936-n
[ "ガスで殺すこと", "毒ガス戦術", "毒ガス攻撃" ]
[ "the deliberate act of poisoning some person or animal with gas" ]
[ "故意に人または動物をガス中毒にさせる行為" ]
[]
[]
00224941-r
[ "とめどなく", "びしょびしょ", "延々", "延延", "止めどなく", "止め処なく", "止め処無く", "止処なく", "止処無く", "留め処なく", "留め処無く", "留処なく", "留処無く", "続続", "蜿々", "蜿蜒", "蜿蜿", "際限なく" ]
[ "continuing forever without end" ]
[ "果てしなく永遠に続くこと" ]
[ "there are infinitely many possibilities" ]
[ "無限に多くの可能性がある" ]
00225099-a
[ "いけず", "執念ぶかい", "執念深い", "多情多恨", "小憎い", "底意地悪い", "怨みがましい", "怨めしげ", "恨みがましい", "恨めしげ", "意地悪", "意地悪い", "憎々しげ", "憎たらしげ", "憎ったらしい", "憎てい", "憎らしげ", "憎体", "憎憎しげ", "毒々しい", "毒毒しい", "陰湿" ]
[ "showing malicious ill will and a desire to hurt", "motivated by spite" ]
[ "傷つけたいという悪意のある悪意と願望を示すさま", "悪意によって動機づけされる" ]
[ "a despiteful fiend", "a truly spiteful child", "a vindictive man will look for occasions for resentment" ]
[ "意地の悪い悪魔", "本当に意地悪な子供", "復讐心のある人は憤慨する機会を狙っているだろう" ]
00225119-r
[ "有限" ]
[ "with a finite limit" ]
[ "有限の極限のある" ]
[ "there are finitely many solutions to this problem" ]
[ "この問題の多くの解決策が有限的にある" ]
00225150-n
[ "射出", "射撃", "射撃競技", "射的", "打ち方", "打方", "撃", "撃ち", "撃ち方", "撃方", "狙い撃ち", "狙撃", "狩りくら", "狩り競", "狩競", "発射", "鉄砲打", "鉄砲打ち", "鉄砲撃", "鉄砲撃ち", "銃撃", "銃猟" ]
[ "killing someone by gunfire" ]
[ "銃撃により殺すこと" ]
[ "when the shooting stopped there were three dead bodies" ]
[ "射撃が止まったとき、3つの死体があった" ]
00225264-r
[ "予想外" ]
[ "without bounds" ]
[ "限界のないさま" ]
[ "he is infinitely wealthy" ]
[ "彼は非常に裕福である" ]
00225410-r
[ "きっと", "びしびし", "ぴしぴし", "みっちり", "儼として", "厳として", "厳に", "厳密", "屹度", "忠実", "急度", "緊々", "飽くまで", "飽迄" ]
[ "in a rigorous manner" ]
[ "厳密に" ]
[ "he had been trained rigorously by the monks" ]
[ "彼は僧によってきびしく訓練されていた" ]
00225438-v
[ "めり込ます", "凹ます", "凹ませる", "凹める", "抑制", "抑圧", "押し下げる", "沈ます", "沈める", "窪める" ]
[ "lessen the activity or force of" ]
[ "活動または力を少なくする" ]
[ "The rising inflation depressed the economy" ]
[ "上昇中のインフレにより経済が落ち込んだ" ]
00225563-r
[ "可塑的" ]
[ "in a plastic manner" ]
[ "柔軟に" ]
[ "he used the clay plastically" ]
[ "彼は粘土を自在に使用した" ]
00225564-a
[ "マレフィック" ]
[ "wishing or appearing to wish evil to others", "arising from intense ill will or hatred" ]
[ "他のものの災いを願っている、または願っているように見える", "激しい悪意か憎しみによって起こること" ]
[ "a gossipy malevolent old woman", "failure made him malevolent toward those who were successful" ]
[ "噂話好きで悪意のある老婦人", "失敗は、彼を成功していた人々に対して意地悪くした" ]
00225593-n
[ "仮死", "窒息", "酸欠" ]
[ "killing by depriving of oxygen" ]
[ "酸素を奪うことによって殺すこと" ]
[]
[]
00225672-r
[ "たんまり", "太々" ]
[ "in a boastful manner" ]
[ "自慢げな態度で" ]
[ "he talked big all evening" ]
[ "彼は一晩中得意そうに話した" ]
00225690-v
[ "暗中退色" ]
[ "make weak by stunting the growth or development of" ]
[ "成長または発展を妨げることによって衰弱させる" ]
[]
[]
00225786-n
[ "チョーキング", "嵌頓", "扼殺", "絞殺", "縛り首" ]
[ "the act of suffocating (someone) by constricting the windpipe" ]
[ "気管を圧迫することにより(人を)窒息させる行為" ]
[ "no evidence that the choking was done by the accused" ]
[ "被告人によって窒息させられたという証拠はない" ]
00225805-r
[ "太々" ]
[ "in a major way" ]
[ "大きく" ]
[ "the play failed big at the box office" ]
[ "興行収入で大失敗した芝居" ]
00225832-v
[ "そこなう", "だめにする", "大破" ]
[ "deprive of strength or efficiency", "make useless or worthless" ]
[ "強さまたは効率を奪う", "役に立たないか役に立たなくする" ]
[ "This measure crippled our efforts", "Their behavior stultified the boss's hard work" ]
[ "この処置は、我々の努力を無効にした", "彼らのふるまいは、ボスの激務を無意味にした" ]
00225892-r
[ "太々" ]
[ "on a grand scale" ]
[ "大規模に" ]
[ "think big" ]
[ "大きなことを考える" ]
00225912-a
[ "口喧しい" ]
[ "marked by or arising from malice" ]
[ "悪意から起きるまたはそれで特徴づけられる" ]
[ "a catty remark" ]
[ "陰険な発言" ]
00225971-r
[ "こまごま", "ちまちま", "微々", "微微", "細々" ]
[ "on a small scale" ]
[ "こぢんまりと、小規模に" ]
[ "think small" ]
[ "小さく考える" ]
00226054-r
[ "太々", "非常に", "首尾よく" ]
[ "extremely well" ]
[ "非常に良い" ]
[ "his performance went over big" ]
[ "彼の行いは首尾よく行った" ]
00226071-v
[ "かき切る", "かっ切る", "さっ引く", "そぐ", "ぞりぞりする", "つづめる", "ぶった切る", "カッティング", "カット", "マイナス", "伐りひらく", "伐る", "伐拓く", "低下", "低減", "傷つける", "切りつめる", "切りはなす", "切りひらく", "切り下げる", "切り出す", "切り放す", "切り立てる", "切り詰める", "切り開く", "切り離す", "切る", "切れこむ", "切れる", "切れ込む", "切削", "切拓く", "切放す", "切断", "切詰める", "切込む", "切開", "切開く", "切離す", "刈りこむ", "刈りとる", "刈り込む", "刈る", "刈取る", "刈込む", "判明", "刪削", "刻む", "削ぐ", "削る", "削減", "剥ぐ", "剪る", "剪伐", "割く", "割りびく", "割り引く", "割る", "割引", "割引く", "医する", "差しひく", "差し引く", "差っぴく", "差っ引く", "差引く", "希釈", "延ばす", "引き下げる", "引き伸ばす", "引き延ばす", "引下げる", "引延ばす", "彫りつける", "彫付ける", "截る", "截断", "手びかえる", "手控える", "打た切る", "打ち切る", "打ち延ばす", "打った切る", "打切る", "抓む", "押さえる", "掻ききる", "掻き切る", "掻っきる", "掻っ切る", "掻切る", "損ずる", "摘む", "摘果", "攻めほろぼす", "攻滅ぼす", "攻落", "整復", "整理", "断切", "断弦", "断截", "断絃", "断裁", "梳る", "殺ぐ", "水割", "水割り", "水増し", "浴びせかける", "減じる", "減す", "減ずる", "減らす", "減少", "減損", "減数", "減殺", "減等", "減軽", "減額", "溶く", "爪取", "爪取り", "狭める", "生う", "生える", "疎抜く", "省除", "短縮", "稀釈", "空く", "窄まる", "窄む", "窄る", "節減", "節略", "節約", "約す", "約する", "約める", "約分", "緩和", "縮ます", "縮める", "縮小", "縮減", "落し込む", "落とし込む", "落込む", "薄まる", "薄める", "虚抜く", "裁する", "裁ち切る", "裁つ", "裂く", "詰める", "貶する", "軽減", "透かす", "透す", "途切らせる", "通分", "違う", "還元", "開削", "開鑿", "間びく", "間伐", "間引", "間引き", "間引く", "降給", "離す", "飛び越える" ]
[ "lessen the strength or flavor of a solution or mixture" ]
[ "溶液の強さか風味をを薄くする" ]
[ "cut bourbon" ]
[ "薄めたバーボン" ]
00226105-a
[ "あくどい", "さがない", "ひどい", "不完全", "不徳義", "兇悪", "凶悪", "奸侫", "奸譎", "姦侫", "姦譎", "悪らつ", "悪質", "悪辣", "有毒", "極悪", "毒々しい", "毒毒しい", "邪悪", "邪曲", "陰湿" ]
[ "marked by deep ill will", "deliberately harmful" ]
[ "激しい憎悪を特徴とする", "意図的に害を及ぼす" ]
[ "poisonous hate", "venomous criticism", "vicious gossip" ]
[ "毒々しい嫌悪", "悪意に満ちた批評", "悪質なゴシップ" ]
00226107-n
[ "しゃく", "スパスム", "スパズム", "引きつり", "引き攣り", "引っつり", "引っつれ", "引っ攣り", "引っ攣れ", "引攣", "引攣り", "引攣れ", "攣縮", "激発", "痙攣", "痙縮", "発作" ]
[ "sudden constriction of a hollow organ (as a blood vessel)" ]
[ "(血管のような)中が空洞である器官の突然の圧縮" ]
[]
[]
00226133-r
[ "慎重に", "注意深く", "警戒して" ]
[ "in a wary manner" ]
[ "用心深い態度で" ]
[ "the sailor watched the sky warily" ]
[ "船員は慎重に空を観察した" ]
00226319-n
[ "たかり", "スクイズ", "強請", "押合", "押合い", "搾取", "締つけ", "締めつけ", "締め付け", "締付", "締付け", "詰こみ", "詰めこみ", "詰込", "詰込み" ]
[ "the act of forcing yourself (or being forced) into or through a restricted space" ]
[ "禁止された場所へまたはそれを突き抜けて無理やり自分を進ませる(または無理やり進まされる)行為" ]
[ "getting through that small opening was a tight squeeze" ]
[ "その小さな穴を通り抜けるのは非常にきつかった" ]
00226353-r
[ "まるごと", "丸ごと", "肉体のまま", "諸に" ]
[ "in bodily form" ]
[ "身体の形で" ]
[ "he was translated bodily to heaven" ]
[ "彼は、天国に体ごと移された" ]
00226379-v
[ "希薄にする", "弱毒化", "減弱" ]
[ "weaken the consistency of (a chemical substance)" ]
[ "(化学物質の)濃度を薄める" ]
[]
[]
00226458-r
[ "すっぽり", "ひととおり", "ひとわたり", "ひと亙り", "ひと渉り", "ひと渡り", "ひと通", "ひと通り", "一とおり", "一渉り", "一渡り", "一通", "一通り" ]
[ "throughout a period of time" ]
[ "一定期間を通して" ]
[ "stay over the weekend" ]
[ "週末に滞在する" ]
00226511-n
[ "気管支痙攣" ]
[ "a spasm of the bronchi that makes exhalation difficult and noisy", "associated with asthma and bronchitis" ]
[ "呼気を難し、ぜいぜいと息をさせるまた気管支の発作", "喘息と気管支炎を伴う" ]
[]
[]
00226550-r
[ "こちらへ", "すっぽり", "ひととおり", "ひとわたり", "ひと亙り", "ひと渉り", "ひと渡り", "ひと通", "ひと通り", "一とおり", "一渉り", "一渡り", "一通", "一通り" ]
[ "at or to a point across intervening space etc." ]
[ "間のスペースなどにおいて、あるいは間のスペースなどを横断する点において" ]
[ "come over and see us some time", "over there" ]
[ "いつでも来て私たちに会いに来て", "向こうに" ]
00226566-v
[ "加わらす", "募らす", "増強", "増感", "嵩じる", "嵩ずる", "強まる", "強める", "強化", "昂ずる", "深まらす", "深まる", "深む", "深める", "深化", "激化", "激成", "過熱", "遣り過ごす", "高じる" ]
[ "become more intense" ]
[ "より強くなる" ]
[ "The debate intensified", "His dislike for raw fish only deepened in Japan" ]
[ "討論は激化した", "彼が生の魚が嫌いである子は日本で深刻になった" ]
00226618-a
[ "恵み深い", "穏和", "良性" ]
[ "pleasant and beneficial in nature or influence" ]
[ "自然または影響において楽しくて有益な" ]
[ "a benign smile", "the benign sky", "the benign influence of pure air" ]
[ "優しい微笑", "穏やかな空", "きれいな空気の優しい影響" ]
00226677-r
[ "あちこちを", "すっぽり", "ひととおり", "ひとわたり", "ひと亙り", "ひと渉り", "ひと渡り", "ひと通", "ひと通り", "一とおり", "一渉り", "一渡り", "一通", "一通り", "至る所を" ]
[ "throughout an area" ]
[ "地域の至る所で" ]
[ "he is known the world over" ]
[ "彼は世界中で知られている" ]
00226758-r
[ "すっぽり", "ひととおり", "ひとわたり", "ひと亙り", "ひと渉り", "ひと渡り", "ひと通", "ひと通り", "一とおり", "一渉り", "一渡り", "一通", "一通り" ]
[ "beyond the top or upper surface or edge", "forward from an upright position" ]
[ "上面、上部表面または端の向こうに", "直立した位置からの前方" ]
[ "a roof that hangs over" ]
[ "垂れ下がる屋根" ]
00226882-v
[ "わき立つ", "仕上げる", "作る", "創る", "創立", "営造", "巣くう", "巣食う", "工事", "工作", "差す", "布設", "建てる", "建立", "建築", "建設", "形づくる", "形作る", "形造る", "懸ける", "打ち立てる", "掛ける", "敷設", "新造", "普請", "架する", "架設", "構える", "構築", "立てる", "築き上げる", "築く", "築造", "組み上げる", "組み立てる", "貯える", "造る", "造営", "造立" ]
[ "develop and grow" ]
[ "発達して、成長する" ]
[ "Suspense was building right from the beginning of the opera" ]
[ "オペラの最初からすぐにサスペンスが盛り上がっていた" ]
00226891-a
[ "御手柔らか", "懇", "懇ろ", "懇切", "暖かい", "温い", "温かい", "親しみぶかい", "親しみ深い", "親身" ]
[ "pleasant and agreeable" ]
[ "楽しく、快い" ]
[ "a kindly climate", "kindly breeze" ]
[ "優しい気候", "優しい微風" ]
00227003-a
[ "マレフィック", "悪し様", "悪性", "悪質" ]
[ "evil or harmful in nature or influence" ]
[ "自然または影響で不吉であるまたは有害な" ]
[ "prompted by malign motives", "believed in witches and malign spirits", "gave him a malign look", "a malign lesion" ]
[ "悪意のある動機によって促される", "魔女と不吉な精神は信じられていた", "悪意のある視線を彼に向けた", "悪性の病気" ]
00227042-v
[ "倍増" ]
[ "make twice as great or intense" ]
[ "2倍大きくする、または、2倍激しくする" ]
[ "The screaming redoubled" ]
[ "金切り声を出すことは強められた" ]
00227165-v
[ "とり纏める", "上がらす", "上らす", "交ぜる", "加わらす", "助ける", "募らす", "化合", "取り纏める", "取纏める", "合す", "合せる", "合わす", "合わせる", "合成", "和す", "和する", "増強", "増感", "嵩じる", "嵩ずる", "強まる", "強める", "強化", "扶ける", "投薬", "揚がらす", "揚らす", "救ける", "方剤", "方薬", "昂ずる", "深まらす", "深まる", "深む", "深める", "深化", "混じる", "混ずる", "混ぜる", "混ぜ合わす", "混合", "混同", "混成", "激化", "激成", "煉りあわす", "煉り合わす", "練りあわす", "練りあわせる", "練りこむ", "練り合せる", "練り合わす", "練り合わせる", "練り込む", "練合せる", "練合わす", "練合わせる", "複合", "調合", "調薬", "輔ける", "過熱", "遣り過ごす", "配合", "雑ぜる", "高じる", "高める", "鼓吹" ]
[ "make more intense, stronger, or more marked" ]
[ "より激しく、より強くする、またはさらに際立つ" ]
[ "The efforts were intensified,", "Her rudeness intensified his dislike for her", "Pot smokers claim it heightens their awareness", "This event only deepened my convictions" ]
[ "強い努力が行われた", "彼女がとても失礼であったので彼は彼女が嫌いになった", "マリファナ吸引者はそれが意識をはっきりさせると言う", "この出来事が私の確信を強めた" ]
00227171-r
[ "異常" ]
[ "in an abnormal manner" ]
[ "異常な方法で" ]
[ "they were behaving abnormally", "his blood pressure was abnormally low" ]
[ "彼らは異常に振る舞っていた", "彼の血圧は異常に低かった" ]
00227264-n
[ "嵌頓", "扼殺", "絞殺", "縛り首" ]
[ "constriction of a body part so as to cut off the flow of blood or other fluid" ]
[ "血液や他の液の流れを止めるために身体の部分を圧迫すること" ]
[ "strangulation of the intestine" ]
[ "腸の絞扼" ]
00227301-a
[ "がん", "がん性", "癌", "癌性" ]
[ "like a cancer", "an evil that grows and spreads" ]
[ "癌のような", "成長して、広まる災厄" ]
[ "remorse was cancerous within him", "pornography is cancerous to the moral development of our children" ]
[ "後悔の念が彼の中で癌となっていた", "ポルノは私たちの子供の道徳的発達に癌となる" ]
00227323-r
[ "ぷいと", "ぷりぷりして", "ぷんぷんして", "むかっと" ]
[ "with anger" ]
[ "怒りで" ]
[ "he angrily denied the accusation" ]
[ "彼は憤慨して告発を否定した" ]
00227423-r
[ "大喜びで", "大得意で", "歓喜して", "狂喜して" ]
[ "in an exultant manner" ]
[ "有頂天な態度で" ]
[ "it was exultingly easy" ]
[ "それは誇らしげに簡単であった" ]
00227507-a
[ "こよない", "もっと良い", "ベスト", "上々", "上上", "上乗", "上等", "冠たる", "十全", "尤", "最も良い", "最上の", "最高", "極上", "極上吉", "無上", "良い", "限りない", "限り無い" ]
[ "having the most positive qualities" ]
[ "もっとも肯定的な特質がある" ]
[ "the best film of the year", "the best solution", "the best time for planting", "wore his best suit" ]
[ "その年の最高の映画", "最も良い解決策", "植え付けに最も良い時期", "彼の最高のスーツを着た" ]
00227558-r
[ "せっせと", "入念に", "勤勉に" ]
[ "in a sedulous manner" ]
[ "勤勉なさまの" ]
[ "this illusion has been sedulously fostered" ]
[ "この幻想は、粘り強く助長された" ]
00227595-n
[ "いけにえ", "すて石", "サクリファイス", "ホロコースト", "人ばしら", "人柱", "代価", "代償", "供", "供え物", "供物", "供犠", "屠殺", "投げ売り", "投売", "投売り", "捧げ物", "捨", "捨て石", "捨石", "棄て石", "棄石", "牲", "犠牲", "犠牲バント", "犠牲打", "生け贄", "生贄", "贄", "身代り", "身代わり", "食い物", "餌食" ]
[ "the act of killing (an animal or person) in order to propitiate a deity" ]
[ "神をなだめるために(動物や人間を)殺す行為" ]
[]
[]
00227667-v
[ "し損じる", "し損ずる", "し損なう", "どじる", "ねじ上げる", "ドジる", "ヒートアップ", "ヒートアップさせる", "捩じあげる", "捩じ上げる", "捻じあげる", "捻じ上げる", "暖める", "温める", "激化", "激化させる", "熱する", "熱る", "締め上げる" ]
[ "make more intense" ]
[ "より激しくする" ]
[ "Emotions were screwed up" ]
[ "感情は台無しにされた" ]
00227681-r
[ "希薄に", "貧弱に" ]
[ "in a tenuous manner" ]
[ "内容の乏しい様の" ]
[ "his works tenuously survive in the minds of a few scholars" ]
[ "彼の作品は、少数の学者の心の中に希薄に残る" ]
00227805-v
[ "あおぐ", "扇ぐ", "煽ぐ", "煽りたてる", "煽り立てる", "煽る", "煽動" ]
[ "make (an emotion) fiercer" ]
[ "(感情)をより激しくする" ]
[ "fan hatred" ]
[ "憎しみをあおる" ]
00227818-r
[ "年中絶え間なく", "永遠に", "長年の間" ]
[ "in a perennial manner", "repeatedly" ]
[ "永続するやり方で", "たびたび" ]
[ "We want to know what is perennially new about the world" ]
[ "私たちは何が世界に関して長年にわたって新しいか知りたい" ]
00227913-v
[ "平滑末端化", "鈍らす", "鈍らせる", "鈍化" ]
[ "make less sharp" ]
[ "より鈍くする" ]
[ "blunt the knives" ]
[ "ナイフの切れ味を鈍くする" ]
00227968-r
[ "千代に八千代に" ]
[ "everlastingly", "for all time" ]
[ "永遠に", "いつまでも" ]
[ "rays...streaming perpetually from the sun- Stuart Chase" ]
[ "太陽から絶え間なく射し込む…光線−ステュワート・チェイス" ]
00228019-v
[ "平滑末端化", "鈍らす", "鈍らせる", "鈍化" ]
[ "make less intense" ]
[ "激しさを軽減する" ]
[ "blunted emotions" ]
[ "鈍っている感情" ]
00228025-a
[ "優勝した", "受賞した", "選手権を取った" ]
[ "holding first place in a contest" ]
[ "コンテストでは、第1位を占めるさま" ]
[ "a champion show dog", "a prizewinning wine" ]
[ "チャンピオンショーのドッグ", "受賞したワイン" ]
00228078-n
[ "感電死" ]
[ "killing by electric shock" ]
[ "電気ショックにより殺すこと" ]
[]
[]
00228112-r
[ "時代に合わずに", "時代遅れで", "時代錯誤で" ]
[ "in an anachronistic manner" ]
[ "時代錯誤のやり方で" ]
[ "let's look at this phenomenon anachronistically" ]
[ "時代錯誤のこの現象を見ましょう" ]
00228173-a
[ "ハイグレイド", "ハイグレード", "上等", "高級" ]
[ "surpassing in quality" ]
[ "品質において凌ぐさま" ]
[ "top-grade ore" ]
[ "最高級の鉱石" ]
00228181-n
[ "下手人", "刎頚", "刎頸", "剄", "扇腹", "打ち首", "打首", "斬", "斬罪", "斬首", "断罪", "断頭", "縛首", "解死人", "首切り", "首斬り", "首罪", "首落", "首落し", "首落とし", "馘首" ]
[ "killing by cutting off the head" ]
[ "頭を切り落とすことにより殺すこと" ]
[]
[]
00228236-v
[ "打ち水", "打水", "掛ける", "撒水", "散水", "架ける", "水まし", "水増", "水増し", "水撒き", "注ぐ", "注水", "洒水", "洗浄", "洗滌", "潅漑", "潤す", "灌注", "灑水", "点す", "通水" ]
[ "supply with water, as with channels or ditches or streams" ]
[ "水路、溝または流れで、水を供給する" ]
[ "Water the fields" ]
[ "田畑に水をやる" ]
00228253-r
[ "下手に", "不器用に", "不適切に" ]
[ "with ineptitude", "in an incompetent manner" ]
[ "不適当に", "役に立たないやり方で" ]
[ "he performed his functions ineptly" ]
[ "彼は彼に役を不器用にこなした" ]
00228283-n
[ "廃棄", "廃止", "廃絶", "撤廃", "消滅" ]
[ "the act of abolishing a system or practice or institution (especially abolishing slavery)" ]
[ "システム、習慣または団体(特に奴隷制度を廃止する)を廃止する行為" ]
[ "the abolition of capital punishment" ]
[ "死刑の廃止" ]
00228294-a
[ "ぶっつけ", "主", "先ず", "冠たる", "初", "新", "最初", "枢要", "正面", "第一" ]
[ "ranking above all others" ]
[ "他の全てより上のランキング" ]
[ "was first in her class", "the foremost figure among marine artists", "the top graduate" ]
[ "彼女のクラスで首席だった", "海洋アーティストの中の第一人者", "首席の卒業生" ]
00228485-a
[ "きちんとした", "よそ行きの", "教会行きの" ]
[ "used of clothing" ]
[ "服に使用される" ]
[ "my good clothes", "her Sunday-go-to-meeting clothes" ]
[ "私のよそ行きの服", "彼女のよそゆきの服" ]
00228521-v
[ "放水" ]
[ "water with a hose" ]
[ "ホースで水を掛ける" ]
[ "hose the lawn" ]
[ "芝生に水をまいてください" ]
00228535-n
[ "インストールメント", "エピローグ", "セッツルメント", "セットルメント", "セツルメント", "一回分", "一定", "償却", "償還", "入植", "入植地", "共同住宅", "処決", "処置", "即金", "収まり", "収り", "和約", "和解", "妥結", "始末", "完済", "定まり", "定り", "定住", "家臣", "居留地", "弁済", "後仕舞", "後始末", "払", "払い", "投げ物", "投物", "抹殺", "掛け金", "掛金", "整理", "断案", "既決", "村落", "果て", "植民", "極", "極まり", "極め", "極り", "残務整理", "殖民", "決", "決まり", "決め", "決り", "決定", "決済", "決着", "沈殿", "沈澱", "治まり", "清算", "皆済", "破産", "確定", "確立", "租界", "納まり", "納り", "結着", "総決算", "締", "締め括り", "締り", "締括", "締括り", "纏まり", "纏め", "落し前", "落とし前", "落前", "落着", "規程", "解体", "解散", "解決", "解消", "調弁", "調辧", "足あらい金", "足洗い金", "足洗金", "跡始末", "部落", "隣保事業", "集落" ]
[ "termination of a business operation by using its assets to discharge its liabilities" ]
[ "事業運営を終わらせること" ]
[]
[]
00228546-r
[ "愉快に", "旨く", "楽しく" ]
[ "in a very pleasurable manner" ]
[ "非常に楽しいさまの" ]
[ "they were walking along the beach slowly and deliciously" ]
[ "彼らはゆっくりそして、とても楽しく、浜辺に沿って歩いていた" ]
00228645-a
[ "最適", "至適" ]
[ "most desirable possible under a restriction expressed or implied" ]
[ "表現されまたはほのめかされた制限のもと、最も好ましく可能性のある" ]
[ "an optimum return on capital", "optimal concentration of a drug" ]
[ "元手からの最高の見返り", "薬の最適濃度" ]
00228655-v
[ "ばらつく", "ぱらつく", "パラつく", "塗す", "振りかける", "振りまく", "振り掛ける", "振り撒く", "振る", "振掛ける", "振撒く", "掛ける", "撒きちらす", "撒きつくす", "撒き尽くす", "撒き尽す", "撒く", "撒尽くす", "撒尽す", "撒布", "撒散す", "撒散らす", "播く", "散布", "散粉", "架ける", "水撒き", "注ぐ", "蒔く" ]
[ "scatter with liquid", "wet lightly" ]
[ "液体をまき散らす", "軽く濡らす" ]
[ "Sprinkle the lawn" ]
[ "芝生に水をまく" ]
00228724-r
[ "精神的" ]
[ "in your mind" ]
[ "心の中" ]
[ "he suffered mentally" ]
[ "彼は精神的に苦しんだ" ]
00228815-r
[ "ぱっちり", "ふっくら", "ふっくり", "ぽちゃぽちゃ", "ぽっちり", "ポチャポチャ", "丸く" ]
[ "in a round manner" ]
[ "丸い方法で" ]
[ "she was roundly slim" ]
[ "彼女は丸みを帯びてスリムであった" ]
00228910-r
[ "おじおじ", "おずおず", "おそるおそる", "おっかなびっくり", "おどおど", "こわごわ", "たじたじ", "はにかんで", "びくびく", "怖々", "怖じ怖じ", "怖ず怖ず", "怖怖", "恐々", "恐る恐る", "恐れ恐れ", "恐恐", "恥ずかしがって" ]
[ "in a shy or timid or bashful manner" ]
[ "シャイな、臆病な、または内気な方法で" ]
[ "he smiled shyly" ]
[ "彼は恥ずかしそうに微笑んだ" ]
00228911-n
[ "下がり", "中止", "出金", "取り下げ", "取下げ", "取消し", "引っ込み", "撤去", "撤収", "撤回", "撤退", "疎開", "禁断", "脱会", "脱退", "退出", "退却", "退薬", "退陣", "離脱", "離脱症状", "願いさげ", "願い下げ", "願さげ", "願下", "願下げ" ]
[ "the termination of drug taking" ]
[ "薬物の摂取をやめること" ]
[]
[]
00228967-a
[ "未曾有", "記録的", "記録破", "記録破り" ]
[ "surpassing any previously established record" ]
[ "以前に確立した記録を凌ぐさま" ]
[ "a record-breaking high jump", "record-breaking crowds" ]
[ "記録破りの走高跳び", "記録的な群衆" ]