id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00177547-a | [
"ありがたい",
"お盛",
"お盛ん",
"にぎわわしい",
"ハッピー",
"ラッキー",
"仕合せ",
"仕合わせ",
"先太",
"先太り",
"多幸",
"好",
"好ましい",
"好意的",
"好運",
"幸い",
"幸せ",
"幸運",
"強勢",
"御盛",
"御盛ん",
"悦ばしい",
"旺盛",
"有り難い",
"有利",
"有難い",
"果報",
"殷富",
"盛ん",
"盛大",
"程好い",
"良好",
"色好い",
"色良い",
"賑わわしい",
"都合よい",
"金",
"隆々たる",
"隆盛",
"隆隆たる",
"順調"
]
| [
"presaging or likely to bring good luck"
]
| [
"前兆となりそうである、または福をもたらしそうである"
]
| [
"a favorable time to ask for a raise",
"lucky stars",
"a prosperous moment to make a decision"
]
| [
"昇給を求めるのに有利な時",
"幸運の星",
"決断する幸せな瞬間"
]
|
00177578-v | [
"切断",
"切除"
]
| [
"remove an organ or bodily structure"
]
| [
"器官か身体構造を取除く"
]
| []
| []
|
00177638-n | [
"バックネット"
]
| [
"a precaution in case of an emergency"
]
| [
"非常時の場合の予防措置"
]
| [
"he acted as a backstop in case anything went wrong"
]
| [
"彼は、何かが起きたときのために、後支え役を務めた"
]
|
00177686-r | [
"あべこべに",
"反対に",
"逆に",
"逆の場合も同じ"
]
| [
"with the order reversed"
]
| [
"順番を逆にして"
]
| [
"she hates him and vice versa"
]
| [
"彼女は彼が嫌いで、逆もまた同様だ"
]
|
00177714-v | [
"きれいにする",
"こじ開ける",
"すぐる",
"せせくる",
"せせる",
"もぎる",
"もぎ取る",
"もぐ",
"より抜く",
"クリア",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"削正",
"千切る",
"取る",
"喰い切る",
"喰切る",
"弾く",
"抉じ開ける",
"抓む",
"抜きさる",
"択ぶ",
"択る",
"拭く",
"捥ぐ",
"掃除",
"採る",
"採取",
"掻く",
"摘み取る",
"摘む",
"摘取る",
"撮みとる",
"撮み取る",
"撮む",
"撮取る",
"椀ぎ取る",
"毟る",
"洒掃",
"洗い落とす",
"洗う",
"洗滌",
"洗濯",
"浄める",
"浄化",
"浚う",
"清める",
"清掃",
"渫う",
"澄ます",
"灑掃",
"片付ける",
"磨く",
"穿り出す",
"穿る",
"突つく",
"精白",
"精麦",
"綺麗さっぱりする",
"落す",
"落とす",
"見はからう",
"選び出す",
"選び取る",
"選む",
"選る",
"選出す",
"選抜く",
"選択",
"食切る"
]
| [
"remove unwanted substances from, such as feathers or pits"
]
| [
"羽または壁孔のような、不必要な物質を除去する"
]
| [
"Clean the turkey"
]
| [
"七面鳥をきれいにする"
]
|
00177818-r | [
"一日増しに",
"一日増に",
"日にまし",
"日に増し",
"日に日に",
"日に異に",
"日一日",
"日増しに",
"日毎に",
"日毎夜毎",
"毎日",
"毎日毎日",
"逐日"
]
| [
"gradually and progressively"
]
| [
"徐々に、そして、次第に"
]
| [
"his health weakened day by day"
]
| [
"日ごとに弱まっていく彼の体"
]
|
00177834-a | [
"ありがたい",
"かたじけない",
"優しい",
"忝ない",
"恐れ多い",
"恵み深い",
"有り難い",
"有難い",
"畏れ多い",
"親切",
"辱い",
"辱ない"
]
| [
"disposed to bestow favors"
]
| [
"ひいきをしたいと思わせる"
]
| [
"thanks to the gracious gods"
]
| [
"丁寧な神のおかげで"
]
|
00177861-v | [
"クリア",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"削正",
"喰い切る",
"喰切る",
"拭く",
"掃除",
"洒掃",
"洗い落とす",
"洗う",
"洗滌",
"洗濯",
"浄める",
"浄化",
"浚う",
"清める",
"清掃",
"渫う",
"澄ます",
"灑掃",
"片付ける",
"磨く",
"精白",
"精麦",
"綺麗さっぱりする",
"落す",
"落とす",
"食切る"
]
| [
"remove shells or husks from"
]
| [
"から殻または外皮を取り除く"
]
| [
"clean grain before milling it"
]
| [
"それを挽く前の元の状態の穀物"
]
|
00177926-r | [
"一日増しに",
"一日増に",
"日に異に",
"日毎夜毎",
"来る日も来る日も",
"毎日毎日",
"逐日"
]
| [
"for an indefinite number of successive days"
]
| [
"不明確な数の連続した日に"
]
| []
| []
|
00177984-v | [
"吹き分ける",
"簸る"
]
| [
"blow away or off with a current of air"
]
| [
"気流で吹き飛ばす"
]
| [
"winnow chaff"
]
| [
"もみがらをふるい落とす"
]
|
00178028-r | [
"何週間も",
"来る週も来る週も",
"毎週毎週"
]
| [
"for an indefinite number of successive weeks"
]
| [
"不明確な数の連続した週"
]
| []
| []
|
00178102-v | [
"こじ開ける",
"すぐる",
"せせくる",
"せせる",
"もぎる",
"もぎ取る",
"もぐ",
"より抜く",
"千切る",
"取る",
"弾く",
"抉じ開ける",
"抓む",
"抜きさる",
"択ぶ",
"択る",
"捥ぐ",
"採る",
"採取",
"掻く",
"摘み取る",
"摘む",
"摘取る",
"撮みとる",
"撮み取る",
"撮む",
"撮取る",
"椀ぎ取る",
"毟る",
"穿り出す",
"穿る",
"突つく",
"見はからう",
"選び出す",
"選び取る",
"選む",
"選る",
"選出す",
"選抜く",
"選択"
]
| [
"remove in small bits"
]
| [
"小さなかけらの形で取り除く"
]
| [
"pick meat from a bone"
]
| [
"骨から肉を選んでください"
]
|
00178126-a | [
"うすきみ悪げ",
"うす気味悪げ",
"こきみ悪い",
"まがまがしい",
"不健康",
"不吉",
"不気味",
"不祥",
"小気味悪い",
"底気味わるい",
"底気味悪い",
"忌まわしい",
"忌わしい",
"曲々しい",
"曲が曲がしい",
"曲曲しい",
"末恐ろしい",
"無気味",
"病弱",
"病気",
"禍々しい",
"禍禍しい",
"縁起の悪い",
"薄きみ悪げ",
"薄暗い",
"薄気味悪い",
"薄気味悪げ"
]
| [
"presaging ill fortune"
]
| [
"不幸の前兆となる"
]
| [
"ill omens",
"ill predictions",
"my words with inauspicious thunderings shook heaven- P.B.Shelley",
"a dead and ominous silence prevailed",
"a by-election at a time highly unpropitious for the Government"
]
| [
"凶兆",
"悪い予測",
"不吉な雷鳴のうような私の言葉は天に衝撃を与えた−P.B.シェリー",
"全くで不吉な沈黙は広がった",
"政府に非常に都合が悪い時期の補欠選挙"
]
|
00178177-n | [
"二重盲検試験"
]
| [
"an experimental procedure in which neither the subjects of the experiment nor the persons administering the experiment know the critical aspects of the experiment"
]
| [
"実験の対象も実験を実施する人々も、実験の重要な側面を知らない実験手順"
]
| [
"a double-blind procedure is used to guard against both experimenter bias and placebo effects"
]
| [
"二重盲検の手順は、実験者バイアスとプラシーボ効果の両方から保護するために用いられる"
]
|
00178235-v | [
"あぶり出す",
"からっと",
"さばさば",
"すかっと",
"すっきり",
"すっきりと",
"はぐる",
"オーバー",
"オーヴァー",
"クリア",
"クリアー",
"下げる",
"乗りこえる",
"乗り越える",
"乗越える",
"伐りひらく",
"伐拓く",
"処理",
"切りひらく",
"切り開く",
"切拓く",
"切開",
"切開く",
"判じる",
"判明",
"卜",
"卜う",
"去らす",
"収去",
"取っぱらう",
"取り計らう",
"取計らう",
"取除く",
"吹きとばす",
"吹飛ばす",
"咳払いをする",
"弁済",
"弾じる",
"打ち開く",
"拓く",
"掃き清める",
"掃蕩",
"掃討",
"散す",
"散らす",
"明ける",
"明らめる",
"明るくなる",
"明るむ",
"晴れあがる",
"晴ればれする",
"晴れる",
"晴れわたる",
"晴れ上がる",
"晴れ渡る",
"晴上がる",
"氷釈",
"消化",
"清す",
"清ます",
"清み切る",
"清み渡る",
"清む",
"清算",
"澄す",
"澄ます",
"澄みきる",
"澄みわたる",
"澄み切る",
"澄み渡る",
"澄む",
"澄切る",
"澄渡る",
"濯ぐ",
"焙りだす",
"焙り出す",
"焙出す",
"無くなる",
"片づける",
"片付ける",
"突き詰める",
"翦伐",
"翦截",
"見え透く",
"解きあかす",
"解きほぐす",
"解きわける",
"解き分ける",
"解く",
"解ける",
"解ほぐす",
"解分ける",
"解明かす",
"解明す",
"辨済",
"透き徹る",
"透き通る",
"透通る",
"透過",
"通過",
"造成",
"降り止む",
"除去",
"雪ぐ",
"霽れる",
"飛びこえる",
"飛びこす",
"飛び越える",
"飛び越す",
"飛越す",
"飛越る",
"駆逐"
]
| [
"free (the throat) by making a rasping sound"
]
| [
"ガリガリ音を立てることによって、(のど)を解放する"
]
| [
"Clear the throat"
]
| [
"喉払いをする"
]
|
00178342-r | [
"徹底的に",
"根本的に"
]
| [
"in a radical manner"
]
| [
"根本的な方法で"
]
| [
"she took a radically different approach"
]
| [
"彼女は根本的に異なったアプローチを取った"
]
|
00178460-r | [
"神聖"
]
| [
"by religion"
]
| [
"宗教によって"
]
| [
"religiously inspired art"
]
| [
"宗教的に触発された芸術"
]
|
00178502-v | [
"かき上げる",
"かっ攫う",
"がめる",
"くすねる",
"さし上げる",
"せり上げる",
"つり上げる",
"上がらす",
"上げる",
"上らす",
"削る",
"剥る",
"取りあげる",
"取上げる",
"取除く",
"吊り上げる",
"吊る",
"吊上げる",
"噴きあげる",
"差し上げる",
"差す",
"廃する",
"引上げる",
"抜きさる",
"抜きとる",
"抜き去る",
"抜き取る",
"抜去る",
"抜取る",
"持ちあげる",
"持ちゃげる",
"持ち上がる",
"持ち上げる",
"持上がる",
"持上げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"捨てる",
"掲げる",
"掻っさらう",
"掻っ攫う",
"掻攫う",
"揚がらす",
"揚げる",
"揚らす",
"擡げる",
"晴れる",
"浮かせる",
"浮す",
"盗みとる",
"盗み取る",
"盗む",
"盗取る",
"舁きあげる",
"舁き上げる",
"舁上げる",
"起こす",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"開く",
"高める"
]
| [
"remove from a surface"
]
| [
"表面から取除く"
]
| [
"the detective carefully lifted some fingerprints from the table"
]
| [
"捜査官はテーブルから注意深く指紋を採取した"
]
|
00178551-n | [
"その場かぎり",
"その場しのぎ",
"その場凌ぎ",
"その場逃れ",
"その場限り",
"つなぎ",
"一夜作",
"一夜作り",
"一夜造",
"一夜造り",
"一時しのぎ",
"一時凌",
"一時凌ぎ",
"代え",
"代わり",
"代品",
"仮",
"仮ごしらえ",
"仮拵え",
"俄造り",
"其の場凌",
"其の場凌ぎ",
"其の場逃れ",
"其の場限",
"其の場限り",
"其場凌ぎ",
"其場限り",
"内証事",
"台所",
"合いの宿",
"合の宿",
"姑息",
"工面",
"差し合せ",
"差し合わせ",
"差し繰り",
"差合",
"差合せ",
"差合わせ",
"差繰",
"差繰り",
"弥縫策",
"当座",
"当座凌ぎ",
"応急",
"掛け流し",
"掛流し",
"換え",
"替え",
"穴埋め",
"繋",
"繋ぎ",
"行き摩り",
"行き摺り",
"間にあい",
"間に合",
"間に合い",
"間に合せ",
"間に合わせ",
"間の宿",
"間わたし",
"間度",
"間度し",
"隙間嵌",
"隙間嵌め"
]
| [
"something contrived to meet an urgent need or emergency"
]
| [
"火急の必要や緊急事態に対応するために考えられた事柄"
]
| []
| []
|
00178575-a | [
"欽定"
]
| [
"endowed with authority"
]
| [
"権威を授けられた"
]
| []
| []
|
00178586-r | [
"良心的",
"誠実に"
]
| [
"with extreme conscientiousness"
]
| [
"非常に誠実な"
]
| [
"he came religiously every morning at 8 o'clock"
]
| [
"彼は毎朝8時に、規則正しくやって来た"
]
|
00178652-v | [
"かき上げる",
"かっ攫う",
"がめる",
"くすねる",
"さし上げる",
"せり上げる",
"つり上げる",
"上がらす",
"上げる",
"上らす",
"削る",
"剥る",
"取りあげる",
"取上げる",
"取除く",
"吊り上げる",
"吊る",
"吊上げる",
"噴きあげる",
"差し上げる",
"差す",
"廃する",
"引上げる",
"抜きさる",
"抜きとる",
"抜き去る",
"抜き取る",
"抜去る",
"抜取る",
"持ちあげる",
"持ちゃげる",
"持ち上がる",
"持ち上げる",
"持上がる",
"持上げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"捨てる",
"掲げる",
"掻っさらう",
"掻っ攫う",
"掻攫う",
"揚がらす",
"揚げる",
"揚らす",
"擡げる",
"晴れる",
"浮かせる",
"浮す",
"盗みとる",
"盗み取る",
"盗む",
"盗取る",
"舁きあげる",
"舁き上げる",
"舁上げる",
"起こす",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"開く",
"高める"
]
| [
"take off or away by decreasing"
]
| [
"減少させることによって取り除く、あるいは取り去る"
]
| [
"lift the pressure"
]
| [
"圧力を上げる"
]
|
00178700-n | [
"俣",
"撞木杖",
"支え",
"支柱",
"杖",
"松葉杖",
"突っ支い棒",
"股",
"股ぐら",
"股座",
"胯",
"胯ぐら",
"胯座"
]
| [
"anything that serves as an expedient"
]
| [
"その場しのぎの手段として役割を果たすもの"
]
| [
"he uses drugs as a psychological crutch"
]
| [
"彼は麻薬を精神的支えとして用いている"
]
|
00178773-v | [
"かき上げる",
"かっ攫う",
"がめる",
"くすねる",
"さし上げる",
"せり上げる",
"つり上げる",
"上がらす",
"上げる",
"上らす",
"削る",
"剥る",
"取りあげる",
"取上げる",
"取除く",
"吊り上げる",
"吊る",
"吊上げる",
"噴きあげる",
"差し上げる",
"差す",
"廃する",
"引上げる",
"抜きさる",
"抜きとる",
"抜き去る",
"抜き取る",
"抜去る",
"抜取る",
"持ちあげる",
"持ちゃげる",
"持ち上がる",
"持ち上げる",
"持上がる",
"持上げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"捨てる",
"掲げる",
"掻っさらう",
"掻っ攫う",
"掻攫う",
"揚がらす",
"揚げる",
"揚らす",
"擡げる",
"晴れる",
"浮かせる",
"浮す",
"盗みとる",
"盗み取る",
"盗む",
"盗取る",
"舁きあげる",
"舁き上げる",
"舁上げる",
"起こす",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"開く",
"高める"
]
| [
"remove from a seedbed or from a nursery"
]
| [
"苗床から取り除く"
]
| [
"lift the tulip bulbs"
]
| [
"チューリップの球根を持ち上げる"
]
|
00178793-r | [
"ことに",
"とびきり",
"とび切り",
"人一倍",
"例外的",
"格別",
"格段",
"殊に",
"殊の他",
"殊の外",
"特別",
"至極",
"飛びきり",
"飛び切り",
"飛切",
"飛切り"
]
| [
"to an exceptional degree"
]
| [
"特別な程度に"
]
| [
"it worked exceptionally well"
]
| [
"それはことのほかうまくいった"
]
|
00178811-a | [
"免許を受けた",
"公認の",
"認可された"
]
| [
"given official approval to act"
]
| [
"活動するために与えられた公認"
]
| [
"an accredited college",
"commissioned broker",
"licensed pharmacist",
"authorized representative"
]
| [
"認可大学",
"任命されたブローカー",
"免許薬剤師",
"正式代表者"
]
|
00178832-n | [
"ぶっつけ本番",
"インプロビゼーション",
"インプロヴァイゼィション",
"一時凌ぎ",
"便法",
"凌ぎ",
"即吟",
"即興",
"即興曲",
"即興演奏",
"弥縫策",
"当座逃れ",
"方便",
"間わたし",
"間度",
"間度し"
]
| [
"an unplanned expedient"
]
| [
"あらかじめ計画されていなかった方策"
]
| []
| []
|
00178898-v | [
"はぎ取る",
"ぶっ千切る",
"むしり取る",
"もぎる",
"もぎ離す",
"もぐ",
"切り取る",
"切取る",
"剥がす",
"剥ぎ取る",
"剥ぐ",
"剥す",
"千切る",
"堀り返す",
"引きちぎる",
"引きちぎれる",
"引きはがす",
"引きはぐ",
"引き剥がす",
"引き剥く",
"引き剥ぐ",
"引き千切る",
"引き千切れる",
"引き抜く",
"引き裂く",
"引っぺがす",
"引っ剥がす",
"引っ剥ぐ",
"引ん剥く",
"引剥がす",
"引剥ぐ",
"引千切る",
"引千切れる",
"引抜く",
"引裂く",
"打っちぎる",
"打っ千切る",
"打千切る",
"抜く",
"拗じる",
"捩じる",
"捩る",
"捲る",
"捻じる",
"捻る",
"掘り返す",
"掘返す",
"掻き毟る",
"摘む",
"斬りとる",
"斬り取る",
"斬取る",
"毟りとる",
"毟り取る",
"毟取る",
"疾走",
"駛走"
]
| [
"rip off violently and forcefully"
]
| [
"暴力的にあるいは力ずくで略奪する"
]
| [
"The passing bus tore off her side mirror"
]
| [
"すれ違ったバスが彼女のサイドミラーを引きはがした"
]
|
00178909-r | [
"きりり",
"ぎっしり",
"ぎっちり",
"ことごとく",
"しみじみ",
"すっぽり",
"たくさん",
"とっくり",
"とっぷり",
"どっぷり",
"ふっくら",
"ふんだんに",
"ふんなんに",
"まんまん",
"みっしり",
"みっちり",
"よく",
"万々",
"万万",
"余すところなく",
"余すところ無く",
"余す所なく",
"余す所無く",
"備に",
"充分",
"具に",
"十分",
"善う",
"好う",
"尽く",
"悉に",
"染々",
"染染",
"沁々",
"沁み沁み",
"沁沁",
"沢山",
"洗いざらい",
"洗い浚い",
"洗浚",
"洗浚い",
"篤と",
"細大漏らさず",
"繁に",
"良う",
"詳しく",
"遺憾無く",
"重々"
]
| [
"sufficiently",
"more than adequately"
]
| [
"十分に",
"十分以上に"
]
| [
"the evidence amply (or fully) confirms our suspicions",
"they were fully (or amply) fed"
]
| [
"証拠は十分に(または完全に)私たちの疑問を裏付けた",
"彼らは十分に(または完全に)食事を供された"
]
|
00178972-n | [
"伝家",
"切り札",
"奥の手",
"最後の手段",
"窮余の策",
"窮策",
"苦肉の策",
"頼みの綱",
"頼み所",
"頼み手",
"頼所",
"頼手"
]
| [
"an expedient adopted only in desperation"
]
| [
"苦し紛れでのみ採用された手段"
]
| [
"`pis aller' is French for `worst going'"
]
| [
"『最後の手段』は、フランス語での『最悪の状況』という意味である"
]
|
00179035-a | [
"公認の",
"裁可された",
"認可されている"
]
| [
"established by authority",
"given authoritative approval"
]
| [
"権限によって確立される",
"権威のある承認が与えられた"
]
| [
"a list of approved candidates"
]
| [
"公認候補のリスト"
]
|
00179060-v | [
"さっ引く",
"とび去る",
"はぎ取る",
"サービス",
"スタート",
"テイクオフ",
"剥がす",
"剥ぐ",
"剥す",
"収去",
"取りはずし",
"取りはずす",
"取り去る",
"取り外し",
"取り除く",
"取る",
"取去る",
"取除く",
"外す",
"差っぴく",
"差っ引く",
"引きはがす",
"引きはずす",
"引き下がる",
"引き下げる",
"引き出す",
"引き去る",
"引き外す",
"引下がる",
"引下げる",
"引出す",
"引去る",
"引外す",
"懸けはずす",
"懸け外す",
"抜き取る",
"拐う",
"捲る",
"掛けはずす",
"掛け外す",
"掛外す",
"攫う",
"消す",
"減る",
"発しる",
"発出",
"発進",
"移す",
"脱ぐ",
"脱する",
"舞い上がる",
"舞上る",
"芟除",
"踏みきる",
"踏み切る",
"踏切る",
"退く",
"退ける",
"開く",
"除く",
"除ける",
"離昇",
"離陸",
"飛びあがる",
"飛びさる",
"飛びたつ",
"飛び立つ",
"飛上がる",
"飛去る",
"飛立つ"
]
| [
"take away or remove"
]
| [
"取るか、取り除く"
]
| [
"Take that weight off me!"
]
| [
"私からその重さをとりなさい!"
]
|
00179112-r | [
"きっと",
"びしびし",
"ぴしぴし",
"みっちり",
"儼として",
"単に",
"厳として",
"厳に",
"厳密",
"屹度",
"忠実",
"急度",
"純粋",
"緊々",
"飽くまで",
"飽迄"
]
| [
"restricted to something"
]
| [
"何かに制限される"
]
| [
"we talked strictly business"
]
| [
"私たちはきっちりと用談した"
]
|
00179125-n | [
"いたちの最後っ屁",
"いたちの最後の屁",
"イタチの最後っ屁",
"イタチの最後の屁",
"窮余の一策",
"窮余の策",
"窮策"
]
| [
"desperate actions taken as a means to an end"
]
| [
"目的を達成するための手段としてとられる必死の行動"
]
| [
"he had to resort to desperate measures"
]
| [
"彼は苦肉の策に頼らなければならなかった"
]
|
00179190-a | [
"列聖された",
"名誉を与えられた"
]
| [
"accorded sacrosanct or authoritative standing"
]
| [
"極めて神聖でふさわしい、あるいは威厳がある地位を与えられる"
]
| []
| []
|
00179212-r | [
"おずおず",
"こわごわ",
"一つ",
"一寸",
"一往",
"一応",
"仮に",
"怖々",
"怖じ怖じ",
"怖ず怖ず",
"怖怖"
]
| [
"in a tentative manner"
]
| [
"一時的な方法で"
]
| [
"we agreed tentatively on a dinner date"
]
| [
"私たちは、夕食期日に一時的に同意した"
]
|
00179275-n | [
"オープンセサミ",
"オープン・セサミ",
"咒文"
]
| [
"any very successful means of achieving a result"
]
| [
"成果を得るための非常にうまい方法"
]
| []
| []
|
00179311-v | [
"そぐ",
"つれ去る",
"とり潰し",
"テイクアウト",
"テークアウト",
"マイナス",
"下げる",
"借り出す",
"出す",
"分捕る",
"刈りとる",
"刈取る",
"剪伐",
"剪截",
"収去",
"取っぱずす",
"取っぱらう",
"取っ外す",
"取っ払う",
"取りあげる",
"取りさる",
"取りのける",
"取りのぞく",
"取りはずす",
"取りはらう",
"取り上げる",
"取り出す",
"取り払う",
"取り捨てる",
"取り除く",
"取り除ける",
"取る",
"取上げる",
"取出す",
"取去る",
"取外す",
"取払う",
"取除く",
"奪い去る",
"差しひく",
"差し引く",
"差引く",
"巻き上げる",
"巻き揚げる",
"引きのける",
"引き出す",
"引き落とす",
"引き退ける",
"引っ張り出す",
"引出す",
"引退ける",
"払い落とす",
"払い除ける",
"払拭",
"払除ける",
"扣除",
"抜きさる",
"抜き去る",
"抜く",
"抜去る",
"拐う",
"持ち出す",
"持ち去る",
"持ち帰る",
"捲き上げる",
"捲上げる",
"控除",
"掴み出す",
"摘出",
"攫う",
"減じる",
"狭める",
"脱する",
"落す",
"落とす",
"追い放つ",
"追捕",
"退ける",
"連れ出す",
"連れ去る",
"連去る",
"除く",
"除ける",
"除する"
]
| [
"take out or remove"
]
| [
"取り出すまたは取り除く"
]
| [
"take out the chicken after adding the vegetables"
]
| [
"野菜を加えた後に鶏を取り出す"
]
|
00179333-r | [
"つまり",
"取りも直さず",
"要するに",
"言いかえれば",
"言ってみれば",
"詰",
"詰まり",
"詰まる所",
"詰り",
"迚もかくても"
]
| [
"otherwise stated"
]
| [
"別に述べられる"
]
| [
"in other words, we are broke"
]
| [
"つまり、私たちは無一文である"
]
|
00179380-n | [
"保護手段",
"安心",
"摂取",
"救い",
"救世",
"救助",
"救済",
"救済措置",
"涅槃",
"済度",
"解脱"
]
| [
"a means of preserving from harm or unpleasantness"
]
| [
"害悪や不快さから保護する手段"
]
| [
"tourism was their economic salvation",
"they turned to individualism as their salvation"
]
| [
"観光は彼らの経済救済だった",
"彼らは自身の救済措置として個人主義にたよった"
]
|
00179442-r | [
"がくがく",
"ぐらぐら",
"たぶたぶ",
"たらり",
"だぶだぶ",
"だらり",
"ばさばさ",
"ぶらっと",
"ぶらり",
"ぶらん",
"ぼさぼさ",
"ゆるく"
]
| [
"in a relaxed manner",
"not rigid"
]
| [
"リラックスしたようすで",
"こわばっていないさま"
]
| [
"his hands lay loosely"
]
| [
"彼の手は、ゆるく置かれた"
]
|
00179486-a | [
"だめ",
"権限のない",
"認可されていない",
"越権",
"駄目"
]
| [
"not endowed with authority"
]
| [
"権限を持たない"
]
| []
| []
|
00179567-v | [
"中折",
"中折れ",
"凹む",
"投石"
]
| [
"remove the pits from"
]
| [
"窪みを取り除く"
]
| [
"pit plums and cherries"
]
| [
"プラムとチェリーの種を取り除く"
]
|
00179576-n | [
"トゥース",
"強制力",
"歯",
"歯牙"
]
| [
"a means of enforcement"
]
| [
"強制手段"
]
| [
"the treaty had no teeth in it"
]
| [
"その条約には強制力がなかった"
]
|
00179579-r | [
"あくせく",
"こうるさく",
"せかせかして",
"齷齪"
]
| [
"in a fussy manner"
]
| [
"うるさい方法で"
]
| [
"he spoke to her fussily"
]
| [
"彼は彼女に口うるさく話した"
]
|
00179677-r | [
"不必要",
"妄りに",
"濫りに",
"猥りに"
]
| [
"without any necessity"
]
| [
"必要のない"
]
| [
"this marathon would exhaust him unnecessarily"
]
| [
"このマラソンで、彼は不必要にくたくたになるだろう"
]
|
00179683-n | [
"ボイス",
"一声",
"人声",
"咽",
"咽喉",
"喉",
"声",
"声ごえ",
"声声",
"声振",
"声振り",
"声遣",
"声遣い",
"声量",
"声門音",
"声音",
"声風",
"法音",
"肉声",
"話し声",
"謦咳",
"音",
"音吐",
"音声"
]
| [
"a means or agency by which something is expressed or communicated"
]
| [
"何かが表現されたり伝達されたりする手段や仲介者"
]
| [
"the voice of the law",
"the Times is not the voice of New York",
"conservatism has many voices"
]
| [
"法の代弁者",
"タイムズはニューヨークの声ではない",
"保守主義は、多くの声を持つ"
]
|
00179718-v | [
"シード",
"播種"
]
| [
"remove the seeds from"
]
| [
"種を取り除く"
]
| [
"seed grapes"
]
| [
"ブドウの種を取り除く"
]
|
00179807-r | [
"さっぱり",
"しとしと",
"しとやかに",
"たおたお",
"はらり",
"もくもく",
"上品に",
"体よく",
"体良く",
"優に",
"優雅に"
]
| [
"in a graceful manner"
]
| [
"優しい物腰で"
]
| [
"she swooped gracefully"
]
| [
"彼女は優雅にさらった"
]
|
00179815-a | [
"無資格"
]
| [
"lacking official approval"
]
| [
"公式な承認を欠く"
]
| []
| []
|
00179916-n | [
"ウィング",
"ウィングス",
"ウイング",
"羽",
"羽交",
"羽交い",
"羽翼",
"銀翼"
]
| [
"a means of flight or ascent"
]
| [
"飛行または上昇の手段"
]
| [
"necessity lends wings to inspiration"
]
| [
"必要はインスピレーションに翼を与える"
]
|
00179925-a | [
"体質性",
"体質的",
"合憲的"
]
| [
"sanctioned by or consistent with or operating under the law determining the fundamental political principles of a government"
]
| [
"政府の根本的な政綱を決定する法が認可される、その法と整合性が取れている、あるいは、その法の下に活動するさま"
]
| [
"the constitutional right of free speech",
"constitutional government",
"constitutional guarantees"
]
| [
"憲法の保障する言論の自由",
"合法的な政治体制",
"憲法による保障"
]
|
00179959-v | [
"剥く"
]
| [
"remove the shucks from"
]
| [
"外皮を取り除く"
]
| [
"shuck corn"
]
| [
"とうもろこしの皮をむく"
]
|
00180054-n | [
"抽せん",
"抽籤",
"抽選",
"福引",
"福引き"
]
| [
"making a chance decision by using lots (straws or pebbles etc.) that are thrown or drawn"
]
| [
"投げられたり引かれたりするくじ(麦わらや石ころなど)を使って運を決めること"
]
| []
| []
|
00180057-r | [
"きちんと",
"きりっと",
"こざっぱり",
"すっきり",
"ちょんぼり",
"ぱりっと",
"美しくも",
"術良く"
]
| [
"with neatness"
]
| [
"きちんと"
]
| [
"she put the slippers under the bed neatly"
]
| [
"彼女はきちんとスリッパをベッドの下に置いた"
]
|
00180076-v | [
"剥く",
"搗く"
]
| [
"remove the hulls from"
]
| [
"外皮を取り除く"
]
| [
"hull the berries"
]
| [
"漿果の皮をむく"
]
|
00180168-r | [
"あっさり",
"からり",
"くいくい",
"さっくり",
"すいすい",
"すかすか",
"すらり",
"するする",
"ちょこちょこ",
"ちょろっと",
"ちょろり",
"はらり",
"ぱらり",
"ひゅっと",
"ひょい",
"ひょいと",
"ひょいひょい",
"ひらり",
"ぴしぴし",
"ふうわり",
"ふわっと",
"ふわふわ",
"ふわり",
"ふんわり",
"ぷかぷか",
"ぺらぺら",
"ぽっかり",
"ぽんと",
"スイスイ",
"軽々",
"軽々に",
"軽く",
"軽軽",
"軽軽に"
]
| [
"to a slight degree"
]
| [
"軽度に"
]
| [
"her speech is only lightly accented"
]
| [
"彼女のスピーチは軽く強調されているだけだ"
]
|
00180228-n | [
"ラセミ分割",
"レゾリューション",
"一念",
"不撓",
"分割",
"分解",
"分解能",
"取り決め",
"回復",
"志念",
"思い切り",
"思い込み",
"断",
"期成",
"果断",
"果決",
"気骨",
"決",
"決定",
"決心",
"決意",
"決断",
"決議",
"決議案",
"発心",
"発起",
"確定",
"立志",
"筋金入り",
"約束事",
"英断",
"落し前",
"落とし前",
"落前",
"覚悟",
"解像",
"解像度",
"解決",
"解消",
"誓い",
"調弁",
"調辧",
"諦観",
"議決",
"踏ん切り",
"踏切",
"還元"
]
| [
"a decision to do something or to behave in a certain manner"
]
| [
"何かをするという決定、または特定の様子で振舞う"
]
| [
"he always wrote down his New Year's resolutions"
]
| [
"彼はいつも新年の決意を書き留めた"
]
|
00180279-r | [
"あっさり",
"お手やわらかに",
"お手柔らか",
"お手柔らかに",
"からり",
"くいくい",
"くなりくなり",
"さっくり",
"しっとり",
"しっとりと",
"しっぽり",
"しとしと",
"しめじめ",
"すいすい",
"すかすか",
"すらり",
"するする",
"そっと",
"そと",
"そよ",
"そよそよ",
"そろそろ",
"そろり",
"ちょこちょこ",
"ちょろっと",
"ちょろり",
"のたりのたり",
"のったり",
"はらり",
"ぱらり",
"ひゅっと",
"ひょい",
"ひょいと",
"ひょいひょい",
"ひらり",
"ぴしぴし",
"ふうわり",
"ふかふか",
"ふくふく",
"ふっくら",
"ふっくり",
"ふわっと",
"ふわふわ",
"ふわり",
"ふんわり",
"ぷかぷか",
"ぺらぺら",
"ほろり",
"ぼっとり",
"ぽっかり",
"ぽんと",
"やおら",
"やんわり",
"スイスイ",
"フンワリ",
"徐に",
"徐ろに",
"御手柔らか",
"御手柔らかに",
"柔らかく",
"粛然",
"軽々",
"軽々に",
"軽く",
"軽軽",
"軽軽に"
]
| [
"with little weight or force"
]
| [
"少しだけの重さまたは力で"
]
| [
"she kissed him lightly on the forehead"
]
| [
"彼女は軽く彼の額にキスした"
]
|
00180315-v | [
"猛攻"
]
| [
"remove or withdraw gradually:"
]
| [
"取り除く、または徐々に撤退する"
]
| [
"These new customs are chipping away at the quality of life"
]
| [
"これらの新しい習慣は生活の質を少しずつ崩している"
]
|
00180413-n | [
"アクセプタンス",
"享受",
"仕入れ",
"信受",
"信用",
"信認",
"公認",
"受",
"受け",
"受け付け",
"受け入れ",
"受け取り",
"受け方",
"受け込み",
"受付",
"受付け",
"受方",
"受理",
"受納",
"受諾",
"受込",
"受込み",
"受領",
"可決",
"容",
"引き受け",
"引受",
"引受け",
"成立",
"承",
"承け",
"承允",
"承引",
"承服",
"承知",
"承認",
"採択",
"採用",
"摂取",
"納受",
"納得",
"縁組",
"縁組み",
"聞き入れ",
"聞入",
"聞入れ",
"聴き入れ",
"聴入",
"聴入れ",
"襲用",
"観念",
"許容性",
"認容性",
"請け込み",
"請込",
"請込み",
"諒",
"諦め",
"諾唯",
"通用",
"領収",
"養子縁組",
"養子縁組み"
]
| [
"the act of accepting with approval",
"favorable reception"
]
| [
"賛意をもって受け入れる行為",
"好意的受け入れ"
]
| [
"its adoption by society",
"the proposal found wide acceptance"
]
| [
"社会によるその採用",
"その提案は広い支持を得た"
]
|
00180420-r | [
"つぎつぎ",
"つぎつぎと",
"つぎつぎに",
"にょきにょき",
"ぴょこぴょこ",
"ぼろぼろ",
"ぽかぽか",
"交々",
"交交",
"代り代り",
"代る代る",
"代わり代わり",
"代わる代わる",
"引き続き",
"引続",
"次々",
"次々と",
"次々に",
"次次",
"次次と",
"次次に",
"片っぱしから",
"相次いで",
"継々",
"継継",
"続々",
"続続",
"逐次",
"連続的",
"順々",
"順々に",
"順に",
"順番",
"順順",
"順順に"
]
| [
"in proper order or sequence"
]
| [
"適切な順序あるいは連続で"
]
| [
"talked to each child in turn",
"the stable became in turn a chapel and then a movie theater"
]
| [
"子供一人一人に順番に話した",
"その家畜小屋は順番に教会になり、映画館になった"
]
|
00180495-v | [
"節"
]
| [
"remove the burls from cloth"
]
| [
"布からこぶを取り除く"
]
| []
| []
|
00180602-v | [
"かっ飛ばす",
"ノックアウト",
"伸す",
"叩き壊す",
"戛飛ばす"
]
| [
"destroy or break forcefully"
]
| [
"力づくで破壊する、あるいは壊す"
]
| [
"The windows were knocked out"
]
| [
"窓は破壊された"
]
|
00180611-r | [
"独立的",
"自主的に",
"独立して"
]
| [
"on your own",
"without outside help"
]
| [
"自分自身で",
"外部の助けなしで"
]
| [
"the children worked on the project independently"
]
| [
"子供たちは、独立してプロジェクトに取り組んだ"
]
|
00180756-r | [
"アパート",
"兎も角も",
"別々に",
"別れ別れに",
"別別に"
]
| [
"not taken into account or excluded from consideration"
]
| [
"検討されないまたは考慮から排除される"
]
| [
"these problems apart, the country is doing well",
"all joking aside, I think you're crazy"
]
| [
"これらの問題は別として、その国はよくやっている",
"冗談はさておき、私はあなたがおかしいと思う"
]
|
00180770-n | [
"バスト",
"内懐",
"包含",
"包容",
"包括",
"帰依",
"愛撫",
"懐",
"懐抱",
"抱きこみ",
"抱き込み",
"抱擁",
"抱込み",
"肝胆",
"胸",
"胸元",
"胸臆",
"胸襟",
"障囲"
]
| [
"a close affectionate and protective acceptance"
]
| [
"親密で情愛のこもった包み込むような受容"
]
| [
"his willing embrace of new ideas",
"in the bosom of the family"
]
| [
"新しい考え方を彼が進んで受け入れること",
"その家族の胸の内に"
]
|
00180837-v | [
"クリア",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"削正",
"喰い切る",
"喰切る",
"拭く",
"掃く",
"掃除",
"洒掃",
"洗い落とす",
"洗う",
"洗浄",
"洗滌",
"洗濯",
"浄める",
"浄化",
"浚う",
"清める",
"清掃",
"渫う",
"澄ます",
"灑掃",
"片付ける",
"磨く",
"精白",
"精麦",
"綺麗さっぱりする",
"落す",
"落とす",
"除去",
"食切る"
]
| [
"remove unwanted substances from"
]
| [
"不必要な物質を除去する"
]
| []
| []
|
00180944-r | [
"アパート",
"兎も角も",
"別々に",
"別れ別れに",
"別別に"
]
| [
"into parts or pieces"
]
| [
"部品か断片になった"
]
| [
"he took his father's watch apart",
"split apart",
"torn asunder"
]
| [
"彼は父親の腕時計を分解した",
"解体する",
"ばらばらに引き裂かれる"
]
|
00180962-n | [
"当選",
"採決",
"選",
"選任",
"選出",
"選挙"
]
| [
"the act of selecting someone or something",
"the exercise of deliberate choice"
]
| [
"だれかか何かを選ぶ行為",
"人を選ぶ行為"
]
| [
"her election of medicine as a profession"
]
| [
"彼女の職業としての医学の選択"
]
|
00181005-v | [
"下垂体切除"
]
| [
"remove the pituitary glands"
]
| [
"脳下垂体を削除する"
]
| []
| []
|
00181030-a | [
"自家性",
"自己的"
]
| [
"originating within the body"
]
| [
"体内に端を発する"
]
| []
| []
|
00181075-r | [
"アパート",
"兎も角も",
"別々に",
"別れ別れに",
"別別に",
"離れて"
]
| [
"separated or at a distance in place or position or time"
]
| [
"場所、位置、または時間的に切り離された、または隔てられた"
]
| [
"These towns are many miles apart",
"stood with his legs apart",
"born two years apart"
]
| [
"これらの町は何マイルも離れている",
"彼は脚を広げて立っていた",
"2年離れて生まれた"
]
|
00181162-a | [
"自己生産"
]
| [
"originating from the self"
]
| [
"自己からの発生"
]
| []
| []
|
00181180-v | [
"脱気",
"脱泡"
]
| [
"remove gas from"
]
| [
"ガスを取り除く"
]
| []
| []
|
00181191-n | [
"互選"
]
| [
"the selection of a new member (usually by a vote of the existing membership)"
]
| [
"(通常、現会員の投票による)新会員の選出"
]
| []
| []
|
00181253-r | [
"アパート",
"兎も角も",
"別々に",
"別れ別れに",
"別別に"
]
| [
"one from the other"
]
| [
"もう一方からのもの"
]
| [
"people can't tell the twins apart"
]
| [
"人々は双子を見分けることができない"
]
|
00181258-v | [
"介",
"打ち込む",
"搗く",
"砲撃"
]
| [
"remove the husks from"
]
| [
"殻を取り除く"
]
| [
"husk corn"
]
| [
"トウモロコシの皮をむく"
]
|
00181264-a | [
"自己誘導"
]
| [
"brought about by yourself"
]
| [
"自分自身で起こす"
]
| [
"self-induced vomiting"
]
| [
"自己誘発嘔吐"
]
|
00181342-r | [
"いちおう",
"いったん",
"いつか",
"かつて",
"ひとしきり",
"一しきり",
"一つ",
"一まず",
"一且",
"一先",
"一先ず",
"一回",
"一度",
"一往",
"一応",
"一旦",
"一遍",
"一頻",
"何時か",
"何時ぞや",
"先に",
"嘗て",
"曽て",
"曾て",
"甞て"
]
| [
"as soon as"
]
| [
"それをすればすぐに"
]
| [
"once we are home, we can rest"
]
| [
"家に帰ったら、休むことが出来る"
]
|
00181373-a | [
"ヘテロジニアス",
"ヘテロジーニアス",
"不均一",
"不均一性",
"異種性",
"異種起源",
"異質",
"異質性"
]
| [
"originating outside the body"
]
| [
"体外由来"
]
| []
| []
|
00181373-n | [
"再選",
"再選挙",
"改選",
"重任"
]
| [
"election again"
]
| [
"再び選挙すること"
]
| [
"he did not run for reelection"
]
| [
"彼は再出馬しなかった"
]
|
00181418-r | [
"必要であれば",
"必要なときに",
"必要に応じて",
"臨機に"
]
| [
"according to need (physicians use PRN in writing prescriptions)"
]
| [
"必要に応じて(医師が処方を書く際に、PRNを使う)"
]
| [
"add water as needed"
]
| [
"必要に応じて水を加える"
]
|
00181434-v | [
"毬"
]
| [
"remove the burrs from"
]
| [
"いがいがを取り除く"
]
| []
| []
|
00181476-a | [
"オートマタック",
"オートマチィック",
"オートマチック",
"無意識",
"自動",
"自動性",
"自動的",
"自然"
]
| [
"operating with minimal human intervention",
"independent of external control"
]
| [
"人間の介入が最小の状態で作動する",
"外部のコントロールから独立した"
]
| [
"automatic transmission",
"a budget deficit that caused automatic spending cuts"
]
| [
"自動変速装置",
"必然的に経費削減を引き起こした財政赤字"
]
|
00181495-n | [
"一般投票",
"人民投票",
"国民投票"
]
| [
"a vote by the electorate determining public opinion on a question of national importance"
]
| [
"国家的重要性をもった問題について国民の意思を決定する、有権者による投票"
]
| []
| []
|
00181559-v | [
"一掃",
"上る",
"下げる",
"伐りはらう",
"伐り払う",
"伐払う",
"償却",
"処理",
"切りはらう",
"切り払う",
"切払う",
"削る",
"削除",
"剥がす",
"剥ぐ",
"剥す",
"剪伐",
"取っぱらう",
"取りのける",
"取りのぞく",
"取りはらう",
"取り去る",
"取り払う",
"取り捨てる",
"取り片付ける",
"取り除く",
"取去る",
"取払う",
"取片付ける",
"取除く",
"売りはらう",
"売り払う",
"売り飛ばす",
"外す",
"奇麗さっぱり",
"完済",
"廃止",
"截つ",
"打破",
"払い出す",
"払出す",
"抑える",
"拐う",
"掃う",
"掻く",
"攫う",
"断つ",
"晴らす",
"晴れる",
"梳る",
"消す",
"済せる",
"済ます",
"済ませる",
"空ける",
"絶つ",
"綺麗さっぱりする",
"芟除",
"退ける",
"除く",
"除ける",
"除する",
"騰がる"
]
| [
"remove from sight"
]
| [
"視力から取り除く"
]
| []
| []
|
00181576-r | [
"お手やわらかに",
"お手柔らか",
"お手柔らかに",
"しっとり",
"しっとりと",
"しっぽり",
"しとしと",
"しめじめ",
"そっと",
"そと",
"そよ",
"そよそよ",
"そろそろ",
"そろり",
"のたりのたり",
"のったり",
"はらり",
"ふうわり",
"ふわっと",
"ふわり",
"ふんわり",
"ほろり",
"ぼっとり",
"ぽんと",
"やおら",
"やんわり",
"フンワリ",
"徐々に",
"徐に",
"徐ろに",
"御手柔らか",
"御手柔らかに",
"緩やかに"
]
| [
"in a gradual manner"
]
| [
"段階的な方法で"
]
| [
"a gently sloping terrain"
]
| [
"ゆるやかに傾斜した地形"
]
|
00181640-n | [
"リファレンダム",
"レファレンダム",
"一般投票",
"人民投票",
"住民投票",
"国民投票"
]
| [
"a legislative act is referred for final approval to a popular vote by the electorate"
]
| [
"ある立法行為が、その最終的賛意を有権者による一般投票に問う"
]
| []
| []
|
00181664-v | [
"さばさば",
"すかっと",
"すっきり",
"すっきりと",
"はぐる",
"オーバー",
"オーヴァー",
"クリア",
"クリアー",
"一掃",
"下げる",
"乗りこえる",
"乗り越える",
"乗越える",
"伐りひらく",
"伐拓く",
"切りひらく",
"切り開く",
"切拓く",
"切開く",
"去らす",
"収去",
"取っぱらう",
"取る",
"取除く",
"吹きとばす",
"吹飛ばす",
"弁済",
"打ち開く",
"拓く",
"拭く",
"拾う",
"掃蕩",
"掃討",
"掃除",
"明ける",
"明らめる",
"晴れる",
"氷釈",
"清す",
"清ます",
"清む",
"清算",
"澄す",
"澄ます",
"澄む",
"濯ぐ",
"片づける",
"片付ける",
"翦伐",
"翦截",
"脱却",
"見え透く",
"辨済",
"迎える",
"透き徹る",
"透き通る",
"透通る",
"透過",
"通過",
"造成",
"除去",
"雪ぐ",
"飛びこえる",
"飛びこす",
"飛び越える",
"飛び越す",
"飛越す",
"飛越る",
"駆逐"
]
| [
"rid of obstructions"
]
| [
"障害を除く"
]
| [
"Clear your desk"
]
| [
"机をきれいにしてください"
]
|
00181676-r | [
"外国で",
"海外"
]
| [
"in a place across an ocean"
]
| [
"海の向こうの場所で"
]
| []
| []
|
00181748-r | [
"きびしく",
"はきはき",
"ばりっと",
"ぱりっと",
"りゅうと",
"元気良く",
"力強く",
"勢い良く",
"奮って",
"思いっきり",
"思いっ切り",
"盛んに"
]
| [
"with vigor",
"in a vigorous manner"
]
| [
"元気よく",
"活発な態度で"
]
| [
"he defended his ideas vigorously"
]
| [
"彼は活発に自分の意見を弁護した"
]
|
00181781-n | [
"当選",
"採決",
"選",
"選任",
"選出",
"選挙"
]
| [
"a vote to select the winner of a position or political office"
]
| [
"政治的職務を得る人を選ぶ投票"
]
| [
"the results of the election will be announced tonight"
]
| [
"選挙の結果は今夜発表される"
]
|
00181875-v | [
"とり散らかす",
"とり散らす",
"取りちらかす",
"取りちらす",
"取り散らかす",
"取り散らす",
"取散らかす",
"取散らす"
]
| [
"fill a space in a disorderly way"
]
| [
"無秩序な方法で空間を充填する"
]
| []
| []
|
00181901-r | [
"ありあり",
"ありありと",
"からり",
"きっかり",
"きれいさっぱり",
"くっきり",
"しっかと",
"つうつう",
"にょっきり",
"はきと",
"はきはき",
"はっきり",
"まざまざ",
"まざまざと",
"りんりん",
"在り在り",
"奇麗さっぱり",
"明々と",
"明に",
"明らか",
"明明と",
"明白",
"明瞭",
"明確",
"有り有り",
"清に",
"爽々",
"爽爽",
"確と",
"綺麗さっぱり",
"聢と",
"赤々と",
"赤赤と",
"際々",
"際際"
]
| [
"clear to the mind",
"with distinct mental discernment"
]
| [
"精神に明らかな",
"異なった精神的な洞察力で"
]
| [
"it's distinctly possible",
"I could clearly see myself in his situation"
]
| [
"それははっきりと可能である",
"私は彼の状況から自分自身をはっきりと見ることができた"
]
|
00181904-a | [
"半自動"
]
| [
"(of firearms) capable of automatic loading and firing continuously"
]
| [
"(火器について)絶えず自動ローディングおよび発砲が可能な"
]
| [
"an autoloading rifle"
]
| [
"自動装填のライフル銃"
]
|
00182037-v | [
"パンク",
"働きすぎる",
"働き過ぎる",
"塞ぐ",
"塞げる",
"積みすぎる",
"積み過ぎる",
"載せすぎる",
"載せ過ぎる",
"載過ぎる",
"過負荷",
"阻遏"
]
| [
"fill to excess so that function is impaired"
]
| [
"機能が害されるように、過度に満ちる"
]
| [
"Fear clogged her mind",
"The story was clogged with too many details"
]
| [
"恐怖が彼女の心をふさいだ",
"その物語には余分な細部が詰まっていた"
]
|
00182094-r | [
"インビボ",
"生体内"
]
| [
"in the living organism"
]
| [
"生物生命体内で"
]
| [
"studies conducted in vivo"
]
| [
"生体で行われた研究"
]
|
00182199-r | [
"きっぱり",
"さっぱり",
"まるまる",
"ポジティブ",
"丸々",
"丸丸",
"全く",
"必ず",
"押して",
"断じて",
"本当に",
"積極的",
"絶対に",
"誓って",
"陽性"
]
| [
"extremely"
]
| [
"極めて"
]
| [
"it was positively monumental"
]
| [
"それは当然重要だった"
]
|
00182213-n | [
"一票",
"入札",
"可否",
"投票",
"採決",
"決",
"決議",
"票決",
"表決",
"議決"
]
| [
"the opinion of a group as determined by voting"
]
| [
"票を投じることによって決定するような、あるグループの意見"
]
| [
"they put the question to a vote"
]
| [
"彼らはその問題を投票にかけた"
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.