id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00840609-v
|
[
"偏重"
] |
[
"place special or excessive emphasis on"
] |
[
"特殊のまたは過度に強調する"
] |
[
"I cannot overemphasize the importance of this book"
] |
[
"私はこの本の重要性を強調しすぎることができなかった"
] |
00840630-n
|
[
"怒張",
"飽食"
] |
[
"eating ravenously or voraciously to satiation"
] |
[
"飽食に、貪欲に、貪欲に食べること"
] |
[] |
[] |
00840737-a
|
[
"スリム化された",
"合理化した",
"能率化した"
] |
[
"made efficient by stripping off nonessentials"
] |
[
"重要でないものを取り除くことにより効率的にされた"
] |
[
"short streamlined meetings",
"a streamlined hiring process"
] |
[
"短い合理化された会合",
"合理化された雇用プロセス"
] |
00840902-a
|
[
"非効率的",
"非能率的"
] |
[
"not producing desired results",
"wasteful"
] |
[
"望ましい結果を生まないさま",
"無駄の多い"
] |
[
"an inefficient campaign against drugs",
"outdated and inefficient design and methods"
] |
[
"効率の悪い麻薬撲滅キャンペーン",
"時代遅れで、効率の悪い設計と方法"
] |
00840980-v
|
[
"息む",
"息張る"
] |
[
"pay special attention to"
] |
[
"特別な注意を払う"
] |
[
"The lectures bore down on the political background"
] |
[
"講義は政治的背景を圧倒した"
] |
00841091-n
|
[
"かすり傷",
"かすり疵",
"すり傷",
"すり疵",
"傷",
"掠",
"掠り",
"掠り傷",
"掠り疵",
"掠傷",
"掠疵",
"摩",
"摩れ",
"摺",
"摺れ",
"擦",
"擦り",
"擦りきず",
"擦り傷",
"擦り疵",
"擦れ",
"擦傷",
"擦疵",
"擦過",
"擦過傷",
"放し飼い",
"放牧",
"牧牛",
"磨",
"磨れ",
"面擦",
"面擦れ"
] |
[
"the act of grazing"
] |
[
"放牧する行為"
] |
[] |
[] |
00841125-v
|
[
"最小化",
"極小化"
] |
[
"represent as less significant or important"
] |
[
"それほど重要でない、または重大でないと主張する"
] |
[] |
[] |
00841159-a
|
[
"不経済",
"勿体ない",
"勿体無い",
"無駄",
"物体ない",
"物体無い"
] |
[
"inefficient in use of time and effort and materials"
] |
[
"時間、努力、および材料の使用において効率が悪い"
] |
[
"a clumsy and wasteful process",
"wasteful duplication of effort",
"uneconomical ebb and flow of power"
] |
[
"不器用で無駄なプロセス",
"努力を無駄に繰り返すこと",
"権力が無駄に盛衰すること"
] |
00841297-n
|
[
"定食",
"弁当",
"御飯",
"御馳走様でした",
"昼御飯",
"昼食",
"食べ物",
"食事"
] |
[
"the act of eating lunch"
] |
[
"昼食を食べる行為"
] |
[] |
[] |
00841403-a
|
[
"力まかせ",
"強力",
"精力的",
"精強",
"精鋭"
] |
[
"characterized by or full of force or strength (often but not necessarily physical)"
] |
[
"満たされた力あるいは強さに特徴づけられる(しばしば、だが必ずしも物理的とは限らない)"
] |
[
"a forceful speaker",
"a forceful personality",
"forceful measures",
"a forceful plan for peace"
] |
[
"強力なスピーカー",
"力強い個性",
"力強い処置",
"平和のための強力な計画"
] |
00841580-v
|
[
"吊し上げる",
"吊るし上げる",
"廃棄",
"弾劾",
"悪口",
"悪罵",
"扱き下ろす",
"扱下ろす",
"批難",
"指弾",
"排撃",
"排棄",
"漫罵",
"痛罵",
"癈棄",
"糺弾",
"罵倒",
"訴追",
"貶する",
"難じる",
"非難"
] |
[
"speak out against"
] |
[
"直言する"
] |
[
"He denounced the Nazis"
] |
[
"彼は、ナチスを非難した"
] |
00841628-n
|
[
"充実",
"充満",
"多血症",
"暴食",
"過多",
"飽満"
] |
[
"eating until excessively full"
] |
[
"過度に満腹になるまで食べること"
] |
[] |
[] |
00841767-v
|
[
"叱責",
"大声疾呼",
"漫罵",
"激しく非難する",
"痛罵"
] |
[
"criticize severely"
] |
[
"厳しく非難する"
] |
[
"He fulminated against the Republicans' plan to cut Medicare",
"She railed against the bad social policies"
] |
[
"彼は共和党のメディケアの削減を激しく非難した",
"彼女は悪い社会政策を罵倒した"
] |
00841800-a
|
[
"押し傷"
] |
[
"brutally forceful and compelling"
] |
[
"情け容赦なく力強く、非常に魅力的な"
] |
[
"protected from the bruising facts of battle"
] |
[
"戦いの熾烈な真相から保護されている"
] |
00841901-n
|
[
"味見",
"聞",
"聞き"
] |
[
"taking a small amount into the mouth to test its quality"
] |
[
"その品質を試すために少量ずつゆっくり飲むこと"
] |
[
"cooking was fine but it was the savoring that he enjoyed most"
] |
[
"料理は良かったが、彼が最もその味を満喫した"
] |
00841934-a
|
[
"ドラスチック",
"ドラスティック",
"大幅",
"抜本的",
"断乎たる",
"果断",
"詭激",
"過激"
] |
[
"forceful and extreme and rigorous"
] |
[
"力強く極端で厳しい"
] |
[
"drastic measures"
] |
[
"抜本的な処置"
] |
00841986-v
|
[
"うんち",
"さらけ出す",
"たれ込む",
"下る",
"他言",
"反側",
"口外",
"吊し上げる",
"吊るし上げる",
"回る",
"垣間見せる",
"密告",
"寝がえる",
"寝返り",
"寝返る",
"廃棄",
"弾劾",
"悪口",
"悪罵",
"扱き下ろす",
"扱下ろす",
"批難",
"指弾",
"排撃",
"排棄",
"暴露",
"曝け出す",
"洩す",
"洩らす",
"漏す",
"漏らす",
"漏泄",
"漏洩",
"漫罵",
"痛罵",
"癈棄",
"盗みぐい",
"盗み食",
"盗み食い",
"盗食",
"盗食い",
"糺弾",
"罵倒",
"背く",
"自供",
"草生す",
"草産す",
"裏がえる",
"裏ぎる",
"裏切る",
"裏返る",
"見かえる",
"見変える",
"言いつける",
"言い付ける",
"言付ける",
"訴追",
"誑かす",
"貶する",
"買い出し",
"難じる",
"露出",
"非難"
] |
[
"give away information about somebody"
] |
[
"誰かに関する情報を漏らす"
] |
[
"He told on his classmate who had cheated on the exam"
] |
[
"彼は試験でカンニングをした級友について告げ口した"
] |
00842197-n
|
[
"ニブル"
] |
[
"gentle biting"
] |
[
"軽く噛むこと"
] |
[] |
[] |
00842199-a
|
[
"おっきい",
"きつい",
"しぶとい",
"たくましい",
"どぎつい",
"タフ",
"ハード",
"丈夫",
"不抜",
"健か",
"切実",
"剛",
"剛堅",
"劇しい",
"力強い",
"固い",
"堅い",
"堅作",
"堅作り",
"堅固",
"堅牢",
"多力",
"大きい",
"安定した",
"屈強",
"岩乗",
"底堅い",
"強い",
"強か",
"強健",
"強剛",
"強力",
"強勢",
"強固",
"強度",
"強気",
"強烈",
"強硬",
"強靭",
"強靱",
"慥か",
"手がたい",
"手ごわい",
"手づよい",
"手堅い",
"手強い",
"揺るぎない",
"揺るぎ無い",
"断固たる",
"有力",
"根強い",
"毅然たる",
"気丈",
"気丈夫",
"決然たる",
"沈毅",
"激しい",
"濃",
"濃い",
"濃厚",
"烈しい",
"牢乎たる",
"牢固たる",
"疎豪",
"痛切",
"硬質",
"確か",
"確り",
"確乎たる",
"確固たる",
"究竟",
"粗豪",
"精力的",
"精強",
"聢り",
"豪",
"豪勢",
"豪強",
"豪彊",
"豪然たる",
"逞しい",
"雄健",
"頑丈",
"頑健",
"頑強"
] |
[
"strong and sure"
] |
[
"強くて確かな"
] |
[
"a firm grasp",
"gave a strong pull on the rope"
] |
[
"堅くつかむこと",
"ロープを強い引きをした"
] |
00842281-n
|
[
"たかり",
"つまみ",
"もの惜しみ",
"ピンチ",
"一つまみ",
"一摘み",
"一撮",
"一撮み",
"危急",
"失敬",
"抓",
"抓み",
"捻り",
"摘",
"摘まみ",
"摘み",
"撮",
"撮み",
"物おしみ",
"物惜しみ",
"盗みぐい",
"盗み食",
"盗み食い",
"盗食",
"盗食い",
"芽かき",
"芽掻",
"芽掻き",
"頂戴"
] |
[
"a small sharp bite or snip"
] |
[
"小さく鋭く切り取ること、またはつまむこと"
] |
[] |
[] |
00842324-a
|
[
"フィジカル",
"外的",
"強制的",
"強引",
"形而下的",
"無理",
"無理圧状",
"無理往状",
"物理学的",
"物理的",
"物的",
"物質的",
"理学的",
"生理的",
"肉体的",
"身体的"
] |
[
"impelled by physical force especially against resistance"
] |
[
"特に抵抗に対して物理的な力によって推進される"
] |
[
"forcible entry",
"a real cop would get physical",
"strong-arm tactics"
] |
[
"力任せな進入",
"本当の警官は力任せになるだろう",
"力任せな作戦"
] |
00842429-v
|
[
"吊し上げる",
"吊るし上げる",
"廃棄",
"弾劾",
"悪口",
"悪罵",
"扱き下ろす",
"扱下ろす",
"批難",
"指弾",
"排撃",
"排棄",
"漫罵",
"痛罵",
"癈棄",
"糺弾",
"罵倒",
"訴追",
"貶する",
"難じる",
"非難"
] |
[
"announce the termination of, as of treaties"
] |
[
"条約のように、終了を発表する"
] |
[] |
[] |
00842538-v
|
[
"咎める",
"問責",
"批難",
"指弾",
"故障",
"糾弾",
"訴追",
"詰る",
"誹議",
"責める",
"転嫁",
"難詰",
"非議",
"非難"
] |
[
"put or pin the blame on"
] |
[
"責めを負わせるまたは責任を負わせる"
] |
[] |
[] |
00842692-n
|
[
"おっぱい",
"すい上げ",
"吸いあげ",
"吸い上げ",
"吸い出し通風",
"吸い込み",
"吸上",
"吸上げ",
"吸乳",
"吸出し通風",
"吸出通風",
"吸収",
"吸引",
"吸込み",
"吸飲"
] |
[
"the act of sucking"
] |
[
"吸う行為"
] |
[] |
[] |
00842704-a
|
[
"気ばや",
"気早",
"短兵急",
"短慮",
"短気"
] |
[
"marked by violent force"
] |
[
"乱暴な力を特徴とする"
] |
[
"impetuous heaving waves"
] |
[
"猛烈な高波"
] |
00842772-v
|
[
"こじ開ける",
"すぐる",
"せせくる",
"せせる",
"とやかく言う",
"もぎる",
"もぎ取る",
"もぐ",
"より抜く",
"争い訴える",
"兎や角言う",
"千切る",
"取る",
"咎める",
"問責",
"弾く",
"弾劾",
"批難",
"抉じ開ける",
"抓む",
"抜きさる",
"択ぶ",
"択る",
"指弾",
"捥ぐ",
"採る",
"採取",
"掻く",
"摘み取る",
"摘む",
"摘取る",
"撮みとる",
"撮み取る",
"撮む",
"撮取る",
"椀ぎ取る",
"毟る",
"穿り出す",
"穿る",
"突つく",
"糾弾",
"見つける",
"見はからう",
"見付ける",
"見附る",
"訴追",
"詰る",
"誹議",
"責める",
"転嫁",
"選び出す",
"選び取る",
"選む",
"選る",
"選出す",
"選抜く",
"選択",
"難詰",
"非議",
"非難"
] |
[
"harass with constant criticism"
] |
[
"恒常的な批判で脅す"
] |
[
"Don't always pick on your little brother"
] |
[
"いつも弟をいじめるな"
] |
00842810-a
|
[
"えぐい",
"けざやか",
"さとい",
"すすどい",
"せつ然たる",
"はしこい",
"はしっこい",
"シャープ",
"タイト",
"俊敏",
"先鋭",
"冷淡",
"刺々しい",
"刺刺しい",
"劃然たる",
"厳格",
"四角",
"尖った",
"尖鋭",
"峻烈",
"強い",
"快速",
"急",
"急劇",
"急峻",
"急激",
"慧い",
"戛然たる",
"戞然たる",
"截然たる",
"手ばやい",
"手早い",
"手速い",
"捷い",
"敏",
"敏い",
"敏感",
"敏捷い",
"枉惑",
"激烈",
"犀利",
"甲走った",
"画然たる",
"痛烈",
"聡明",
"英明",
"賢しら",
"辛辣",
"鋭い",
"鋭利",
"鋭敏",
"颯爽たる",
"高らか",
"高調子",
"鮮明",
"鮮鋭"
] |
[
"quick and forceful"
] |
[
"速くて力強い"
] |
[
"a sharp blow"
] |
[
"鋭い打撃"
] |
00842989-v
|
[
"争い訴える",
"公訴",
"告訴",
"問う",
"弾劾",
"指弾",
"漫罵",
"着せる",
"糺弾",
"訪う",
"訴人"
] |
[
"bring an accusation against",
"level a charge against"
] |
[
"告発をする",
"告訴をする"
] |
[
"The neighbors accused the man of spousal abuse"
] |
[
"隣人は夫婦間の暴行で男性を起訴した"
] |
00842997-n
|
[
"乳児",
"乳汁分泌",
"乳臭児",
"保育",
"催乳",
"吸乳",
"哺乳",
"哺育",
"授乳",
"泌乳"
] |
[
"feeding an infant by giving suck at the breast"
] |
[
"胸の吸引を与えることで乳児に授乳する"
] |
[] |
[] |
00843046-a
|
[
"女女しい",
"弱い",
"気が小さい",
"温い"
] |
[
"weak and ineffectual"
] |
[
"弱くて無駄な"
] |
[] |
[] |
00843128-n
|
[
"吸い上げ",
"吸入",
"水分吸収",
"豪飲",
"食い",
"飲",
"飲み物",
"飲むこと",
"飲水",
"飲用",
"飲酒"
] |
[
"the act of consuming liquids"
] |
[
"液体を消費する行為"
] |
[] |
[] |
00843146-a
|
[
"ふにゃふにゃ",
"伸縮自在",
"弾力のある",
"弾力的",
"弾性",
"腰強",
"融通無碍"
] |
[
"capable of resuming original shape after stretching or compression",
"springy"
] |
[
"伸長たまたは圧縮の後に最初の形に復旧することができるさま",
"弾力性があるさま"
] |
[
"an elastic band",
"a youthful and elastic walk"
] |
[
"輪ゴム",
"若々しくはずむような歩き方"
] |
00843325-n
|
[
"がぶがぶ",
"鵜呑み"
] |
[
"the drinking of large mouthfuls rapidly"
] |
[
"大量に口に含んで一気に飲むこと"
] |
[] |
[] |
00843468-v
|
[
"し掛ける",
"チャージ",
"一発",
"争い訴える",
"仕懸ける",
"付けだす",
"付け出す",
"付出す",
"保管",
"充電",
"公訴",
"取る",
"叱り飛ばす",
"告発",
"告訴",
"問う",
"嘱託",
"委任",
"属託",
"差配",
"徴収",
"担当",
"指弾",
"攻撃",
"漫罵",
"申し受ける",
"着せる",
"突く",
"突っかかる",
"突っつく",
"突っ掛かる",
"突っ突く",
"突撃",
"突貫",
"突進",
"罪する",
"荷電",
"被せる",
"装填",
"装薬",
"襲撃",
"言いつける",
"言い付ける",
"言付ける",
"託する",
"訪う",
"訴人",
"訴追",
"誘導",
"請求",
"負担",
"責める",
"進撃",
"難じる"
] |
[
"blame for, make a claim of wrongdoing or misbehavior against"
] |
[
"咎める、不行状または悪事についての主張を行う"
] |
[
"he charged the director with indifference"
] |
[
"彼は冷淡にディレクターを責めた"
] |
00843494-n
|
[
"ひとすすり",
"ひと口",
"ひと飲み",
"一口",
"一飲み",
"啜り"
] |
[
"a small drink"
] |
[
"少し飲むこと"
] |
[] |
[] |
00843595-a
|
[
"お盛",
"お盛ん",
"しり軽い",
"はつらつたる",
"ぴちぴち",
"ピチピチ",
"ライヴ",
"ルンルン",
"勇壮",
"小取り回し",
"小取回",
"小取回し",
"強い",
"強勢",
"弾力のある",
"御盛",
"御盛ん",
"快活",
"敏活",
"明るい",
"朗らか",
"殷賑",
"活動的",
"活溌",
"活発",
"溌刺たる",
"溌剌たる",
"溌溂たる",
"生々しい",
"生々たる",
"生生しい",
"生生たる",
"能動的",
"賑やか",
"賑賑しい",
"赫然たる",
"躍然たる",
"軽め",
"軽目",
"達者",
"陽気",
"雄壮"
] |
[
"elastic",
"rebounds readily"
] |
[
"伸縮性のあるさま",
"簡単にはねかえるさま"
] |
[
"clean bouncy hair",
"a lively tennis ball",
"as resilient as seasoned hickory",
"springy turf"
] |
[
"きれいな弾むような毛",
"良く跳ねるテニスボール",
"乾燥したヒッコリーと同じくらい歯ごたえのある",
"生き生きした芝生"
] |
00843681-n
|
[
"戒め",
"縛め",
"警め"
] |
[
"sexual practice that involves physically restraining (by cords or handcuffs) one of the partners"
] |
[
"相手を(ひもまたは手錠で)肉体的に拘束する性的行動"
] |
[] |
[] |
00843852-v
|
[
"公訴"
] |
[
"accuse of a wrong or an inadequacy"
] |
[
"誤りまたは不十分さの告発"
] |
[] |
[] |
00843959-v
|
[
"し掛ける",
"チャージ",
"一発",
"仕懸ける",
"付けだす",
"付け出す",
"付出す",
"保管",
"充電",
"取る",
"叱り飛ばす",
"告発",
"問う",
"嘱託",
"委任",
"属託",
"差配",
"徴収",
"担当",
"攻撃",
"申し受ける",
"突く",
"突っかかる",
"突っつく",
"突っ掛かる",
"突っ突く",
"突撃",
"突貫",
"突進",
"罪する",
"荷電",
"被せる",
"装填",
"装薬",
"襲撃",
"言いつける",
"言い付ける",
"言付ける",
"託する",
"訪う",
"訴追",
"誘導",
"請求",
"負担",
"責める",
"進撃",
"難じる"
] |
[
"make an accusatory claim"
] |
[
"非難するような主張をする"
] |
[
"The defense attorney charged that the jurors were biased"
] |
[
"被告側弁護士は、陪審員が偏ると告発した"
] |
00844048-n
|
[
"セーファーセックス"
] |
[
"sexual activity (especially sexual intercourse) with the use of measures (such as latex condoms) to avoid the transmission of disease (especially AIDS)"
] |
[
"病気(特にエイズ)の感染を避けるための手段(ラテックス製コンドームなど)を講じて行う性行為(特に性交)"
] |
[] |
[] |
00844161-v
|
[
"課税"
] |
[
"make a charge against or accuse"
] |
[
"に対して告訴するあるいは訴える"
] |
[
"They taxed him failure to appear in court"
] |
[
"彼らは、出廷しなかったために課税した"
] |
00844254-n
|
[
"おめこ",
"セックス",
"営み",
"性",
"性交",
"性別",
"性的",
"性行為",
"慇懃",
"房事",
"雌雄"
] |
[
"activities associated with sexual intercourse"
] |
[
"性交に関連した行為"
] |
[
"they had sex in the back seat"
] |
[
"彼らは後部座席でセックスをした"
] |
00844263-a
|
[
"伸縮自在"
] |
[
"(of gases) capable of expansion"
] |
[
"(ガスについて)増設ができる"
] |
[] |
[] |
00844298-v
|
[
"ごてごてする",
"ごてる",
"ごねる",
"とやかく言う",
"ぼやく",
"不満がる",
"云う",
"兎や角言う",
"怨ずる",
"愚図つく",
"愚図付く",
"愚痴る",
"掻き口説く",
"苦情を言う",
"訴える",
"訴人",
"謂う",
"零す"
] |
[
"make a formal accusation",
"bring a formal charge"
] |
[
"正式な告発をする",
"正式に起訴する"
] |
[
"The plaintiff's lawyer complained that he defendant had physically abused his client"
] |
[
"被告は身体的に彼のクライアントに虐待を行ったと原告の弁護士は不満を言った"
] |
00844461-a
|
[
"ソフト",
"可塑性",
"可塑的",
"形成性"
] |
[
"capable of being molded or modeled (especially of earth or clay or other soft material)"
] |
[
"成形されるか、モデル化できる(特に土、粘土あるいは他の柔らかい材料の)"
] |
[
"plastic substances such as wax or clay"
] |
[
"ワックスや粘土などの可塑性物質"
] |
00844553-v
|
[
"なじり合う",
"擦り合う",
"詰りあう",
"詰り合う"
] |
[
"return an accusation against someone or engage in mutual accusations",
"charge in return"
] |
[
"誰かの起訴を答申する、または相互告発に従事する",
"代わりに課金する"
] |
[] |
[] |
00844719-a
|
[
"しなやか",
"ふにゃふにゃ",
"フレキシブル",
"フレクシブル",
"伸縮自在",
"円転滑脱",
"可動性",
"屈曲性",
"弾力的",
"曲げ易い",
"柔軟",
"柔靭",
"軟らかい",
"軟弱"
] |
[
"bending and snapping back readily without breaking"
] |
[
"曲がって、破壊なしですぐにはね返るさま"
] |
[] |
[] |
00844744-v
|
[
"公訴",
"弾劾",
"糺弾"
] |
[
"charge (a public official) with an offense or misdemeanor committed while in office"
] |
[
"在職中の犯罪または軽犯罪で(公務員を)告訴する"
] |
[
"The President was impeached"
] |
[
"社長は告発された"
] |
00844847-n
|
[
"おめでた",
"コンセプション",
"仕組",
"仕組み",
"作意",
"受胎",
"妊娠",
"妊孕",
"存意",
"心",
"念い",
"思",
"思い",
"思うつぼ",
"情",
"惟",
"惟い",
"想",
"想念",
"意",
"懐妊",
"懐胎",
"折れ込み",
"折込",
"折込み",
"概念",
"構図",
"構想",
"機軸",
"段取り",
"着想",
"着意",
"観念",
"計画"
] |
[
"the act of becoming pregnant",
"fertilization of an ovum by a spermatozoon"
] |
[
"妊娠する行為",
"精子による卵子の受精"
] |
[] |
[] |
00844869-a
|
[
"ふにゃふにゃ",
"ゴムのような"
] |
[
"having an elastic texture resembling rubber in flexibility or toughness"
] |
[
"柔軟性または強度の点でゴムに似ている弾力性がある織地を持つさま"
] |
[] |
[] |
00844941-v
|
[
"ごてごてする",
"ねちねちする",
"啄む"
] |
[
"bother persistently with trivial complaints"
] |
[
"持続的に取るに足らない不満のことを気にする"
] |
[
"She nags her husband all day long"
] |
[
"彼女は一日中夫に口喧しく言う"
] |
00845144-v
|
[
"督促",
"督責"
] |
[
"persistently ask for overdue payment"
] |
[
"支払延滞分を根気強く請求する"
] |
[
"The grocer dunned his customers every day by telephone"
] |
[
"食料雑貨商は、電話で毎日彼の客に借金の催促をした"
] |
00845178-n
|
[
"媒精"
] |
[
"the introduction of semen into the genital tract of a female"
] |
[
"女性の生殖管に精液を注入すること"
] |
[] |
[] |
00845299-v
|
[
"いびる",
"がなり立てる",
"がなる",
"くさす",
"さかぶ",
"ざんき",
"どなる",
"わめく",
"リンチ",
"上げる",
"乱用",
"冷罵",
"叩く",
"叫く",
"叫ぶ",
"叫喚",
"叫換",
"号ぶ",
"吠える",
"吼える",
"呶鳴る",
"呼ばう",
"呼ばわる",
"呼びあげる",
"呼号",
"唱える",
"唾罵",
"喚く",
"喚ばわる",
"喚呼",
"嘯く",
"嘲罵",
"声を立てる",
"大呼",
"大喝",
"妄用",
"張りあげる",
"怒鳴る",
"悪口",
"悪用",
"悪罵",
"慙愧",
"慚愧",
"扱き下ろす",
"扱下ろす",
"批判",
"振り回す",
"揚げる",
"毒突く",
"漫罵",
"濫用",
"疾呼",
"痛罵",
"窃用",
"絶叫",
"罵る",
"罵倒",
"罵詈",
"虐げる",
"虐める",
"虐待",
"虐遇",
"言いこなす",
"言こなす",
"誤用",
"誹る",
"誹謗",
"讒謗",
"貶す",
"貶する",
"逆用",
"酷使",
"雑言"
] |
[
"use foul or abusive language towards"
] |
[
"汚いか虐待的な言葉を使用する"
] |
[
"The actress abused the policeman who gave her a parking ticket",
"The angry mother shouted at the teacher"
] |
[
"女優は、彼女に駐車違反切符を与えた警官をののしった",
"怒った母親は教師をどなりつけた"
] |
00845352-n
|
[
"人工受精",
"人工受胎",
"人工授精",
"人為受精",
"授精"
] |
[
"the introduction of semen into the oviduct or uterus by some means other than sexual intercourse"
] |
[
"性交以外の方法によって卵管か子宮に精液を注入すること"
] |
[] |
[] |
00845406-a
|
[
"粘弾性"
] |
[
"having viscous as well as elastic properties"
] |
[
"弾性特性と同様に粘性を持つさま"
] |
[] |
[] |
00845523-n
|
[
"おまんこ",
"おめこ",
"お付き合い",
"お渡り",
"かかり合い",
"かかわり合い",
"つるみ",
"ばくんちょ",
"ばっくんちょ",
"まき",
"むすび付き",
"インターコース",
"コイタス",
"コングレス",
"セックス",
"リレーション",
"一家",
"交",
"交い",
"交じらい",
"交らい",
"交り",
"交わり",
"交合",
"交尾",
"交情",
"交接",
"交流",
"交渉",
"交通",
"交際",
"人付き合い",
"仲",
"会議",
"係り",
"係りあい",
"係り合い",
"係り結び",
"係わり",
"係わりあい",
"係わり合い",
"係結び",
"叙",
"和姦",
"営み",
"国会",
"婚合",
"媾合",
"引",
"引き",
"引っかかり",
"引っ掛かり",
"引っ掛り",
"引掛",
"引掛かり",
"引掛り",
"御渡",
"御渡り",
"御近づき",
"性",
"性交",
"性行為",
"情交",
"房事",
"所縁",
"掛かりあい",
"掛かり合い",
"掛りあい",
"掛り合い",
"接触",
"族戚",
"族親",
"由緒",
"由縁",
"目交い",
"目合い",
"秘戯",
"結びつき",
"結び付き",
"結付",
"結付き",
"続きあい",
"続き合い",
"続合",
"続合い",
"続柄",
"縁",
"縁し",
"縁り懸り",
"縁合",
"縁合い",
"縁引",
"縁引き",
"縁懸",
"縁懸り",
"縁戚",
"縁故",
"縁由",
"縁者",
"縁辺",
"縁類",
"繋がり",
"繋り",
"肺腑",
"蔓",
"血族",
"血族親",
"親",
"親せき",
"親戚",
"親類",
"誼",
"誼み",
"議会",
"身より",
"身内",
"身寄",
"身寄り",
"連絡",
"連関",
"間",
"間がら",
"間柄",
"関わり",
"関係",
"関連",
"関連性",
"集い",
"類縁"
] |
[
"the act of sexual procreation between a man and a woman",
"the man's penis is inserted into the woman's vagina and excited until orgasm and ejaculation occur"
] |
[
"男性と女性の間の性的な出産の行為",
"オルガスムと射精が起こるまで、男の陰茎は女性のちつに挿入され、刺激される"
] |
[] |
[] |
00845528-a
|
[
"非弾性"
] |
[
"not elastic"
] |
[
"弾力性のない"
] |
[
"economists speak of an inelastic price structure"
] |
[
"経済学者は非弾力的構造について話す"
] |
00845737-a
|
[
"めろめろ",
"不活溌",
"亡い",
"冷たい",
"死"
] |
[
"lacking resilience or bounce"
] |
[
"弾力や反発力がないさま"
] |
[
"a dead tennis ball"
] |
[
"飛ばない死テニスボール"
] |
00845765-v
|
[
"かき破る",
"引っかく",
"引っ掻く",
"掻きやぶる",
"掻き破る",
"掻破る"
] |
[
"attack as if with claws"
] |
[
"爪で攻撃するかのように"
] |
[
"The politician clawed his rival"
] |
[
"その政治家はライバルをがっちり押さえ込んだ"
] |
00845909-v
|
[
"くさす",
"ほじる",
"低下",
"啄む",
"悪罵",
"扱き下ろす",
"扱下ろす",
"穿る",
"突く",
"突っつく",
"突っ突く",
"突つく",
"腐す",
"見くびる",
"見縊る",
"言いおとす",
"言い落す",
"言い貶す",
"言落す",
"言落とす",
"言貶す",
"誹る",
"貶する",
"貶む",
"軽しめる",
"軽んじる",
"軽んずる",
"軽視",
"過小評価"
] |
[
"express a negative opinion of"
] |
[
"否定的意見を述べる"
] |
[
"She disparaged her student's efforts"
] |
[
"彼女は自分の生徒の努力をけなした"
] |
00846021-n
|
[
"おまんこ",
"お尻",
"とんま",
"ねじ釘",
"まんこ",
"もじゃもじゃ",
"スクリュー",
"スクリユー",
"セックス",
"ネジ",
"ビス",
"ファッキン",
"ファック",
"ロバ",
"ヴィス",
"下愚",
"不間",
"兎馬",
"呆助",
"太もも",
"太股",
"太腿",
"尻こぶた",
"尻こぶら",
"尻べた",
"尻臀",
"尾篭",
"愚か人",
"愚か者",
"戯け者",
"戯者",
"捩子",
"捻子",
"推進機",
"毳",
"烏滸",
"痴",
"痴れ者",
"痴人",
"痴者",
"白痴者",
"穴",
"空",
"空け",
"臀部",
"螺子",
"螺子釘",
"螺旋",
"螺旋推進機",
"螺旋釘",
"転ばす",
"阿呆者",
"阿房者",
"頓馬",
"馬鹿たれ",
"馬鹿垂",
"馬鹿垂れ",
"驢馬"
] |
[
"slang for sexual intercourse"
] |
[
"性交を意味する俗語表現"
] |
[] |
[] |
00846052-a
|
[
"選択",
"選挙"
] |
[
"subject to popular election"
] |
[
"普通選挙を条件として"
] |
[
"elective official"
] |
[
"選挙で選ばれた役人"
] |
00846218-v
|
[
"せせくる"
] |
[
"be overly critical",
"criticize minor details"
] |
[
"ひどく批判的である",
"些細な部分を批判する"
] |
[] |
[] |
00846326-n
|
[
"おぼし召",
"おぼし召し",
"享楽",
"任意",
"佚楽",
"喜ばしさ",
"喜び",
"大喜び",
"娯しみ",
"娯楽",
"御思召",
"快",
"快さ",
"快事",
"快味",
"快感",
"快楽",
"快適さ",
"思し召し",
"思召",
"思召し",
"怡悦",
"悦",
"悦び",
"悦楽",
"愉しみ",
"愉快",
"愉快さ",
"愉楽",
"感興",
"慰み",
"慰め",
"慶び",
"放楽",
"曲",
"楽しさ",
"楽しび",
"楽しみ",
"欣び",
"欣喜",
"欣幸",
"欣悦",
"欣説",
"歓",
"歓び",
"歓楽",
"正月",
"法楽",
"満足",
"興",
"逸楽",
"遊",
"遊び",
"遊興",
"道楽"
] |
[
"sexual gratification"
] |
[
"性的満足、性欲の満足"
] |
[
"he took his pleasure of her"
] |
[
"彼は彼女の喜びを得た"
] |
00846344-v
|
[
"下げる",
"下す",
"下りる",
"下る",
"下ろす",
"下乗",
"下御",
"下馬",
"傾れる",
"垂れる",
"引きはなす",
"引き放つ",
"引き裂く",
"引き離す",
"引っ裂く",
"引裂く",
"引離す",
"扱きおろす",
"扱き下す",
"扱き下ろす",
"扱下す",
"扱下ろす",
"書立てる",
"滅す",
"降りる",
"降る",
"降ろす"
] |
[
"express a totally negative opinion of"
] |
[
"全く否定的な意見を述べる"
] |
[
"The critics panned the performance"
] |
[
"評論家たちはその演技をこきおろした"
] |
00846462-a
|
[
"任命された",
"任命による",
"指名された",
"指名による",
"欽定"
] |
[
"subject to appointment"
] |
[
"指名の対象となる"
] |
[] |
[] |
00846509-v
|
[
"ぬたくる",
"スメア",
"スメアー",
"中傷",
"傷つける",
"傷付ける",
"塗たくる",
"塗ったくる",
"塗りたてる",
"塗りつける",
"塗り付ける",
"塗り立てる",
"塗付ける",
"塗抹",
"悪口",
"批判",
"汚す",
"漫罵",
"疵つける",
"疵付ける",
"穢す",
"腐す",
"言いこなす",
"言こなす",
"誣いる",
"誣告",
"誹る",
"誹毀",
"誹謗",
"誹謗中傷",
"誹譏",
"謗る",
"譏る",
"讒する",
"讒口",
"讒言",
"讒訴",
"讒誣",
"讒謗",
"貶す",
"貶する",
"非毀"
] |
[
"charge falsely or with malicious intent",
"attack the good name and reputation of someone"
] |
[
"間違ってか悪意がある意図を伴って請求する",
"誰かの信用と評判を攻撃する"
] |
[
"The journalists have defamed me!The article in the paper sullied my reputation"
] |
[
"ジャーナリストは、私を中傷した!紙の記事が、私の顔に泥を塗った"
] |
00846515-n
|
[
"あだ人",
"いい人",
"いとおしさ",
"おぼし召",
"おぼし召し",
"お情け",
"お敵",
"アムール",
"カリタス",
"スイートハート",
"スウィートハート",
"セックス",
"ラバー",
"ラブ",
"ラヴ",
"ラヴァー",
"リーベ",
"人",
"仁愛",
"傾慕",
"兄の君",
"夫の君",
"好い人",
"好き",
"好きだ",
"寵",
"寵愛",
"徒人",
"御思召",
"御敵",
"思",
"思い",
"思いびと",
"思い人",
"思い者",
"思い葉",
"思し召し",
"思人",
"思召",
"思召し",
"思者",
"思葉",
"性愛",
"恋",
"恋びと",
"恋人",
"恋仲",
"恋情",
"恋愛",
"恋慕",
"恋気",
"恋着",
"恋路",
"恩愛",
"恵愛",
"情",
"情け",
"情人",
"情思",
"情愛",
"想",
"想い",
"愛",
"愛しさ",
"愛しみ",
"愛人",
"愛好",
"愛寵",
"愛心",
"愛念",
"愛情",
"愛慕",
"愛慾",
"愛楽",
"愛欲",
"愛着",
"慈",
"慈しみ",
"慈愛",
"慕情",
"戀",
"房事",
"濡れ事",
"濡事",
"秘戯",
"色",
"色心",
"色恋"
] |
[
"sexual activities (often including sexual intercourse) between two people"
] |
[
"二者間の(しばしば性交を含む)性行為"
] |
[
"his lovemaking disgusted her",
"he hadn't had any love in months",
"he has a very complicated love life"
] |
[
"彼の性愛行為に彼女は嫌悪を覚えた",
"彼は何か月もセックスをしていなかった",
"彼には非常に複雑な性生活がある"
] |
00846817-n
|
[
"侵入",
"卓見",
"卓識",
"明察",
"洞察",
"浸透",
"滲透",
"目角",
"看破",
"眼力",
"眼角",
"眼識",
"穿通",
"突っ込み",
"突破",
"見透かし",
"観入",
"貫入",
"貫徹",
"貫通",
"透り",
"透徹",
"透過",
"進入",
"進出",
"針入度"
] |
[
"the act (by a man) of inserting his penis into the vagina of a woman"
] |
[
"ペニスを女性の膣に挿入する(男性による)行為"
] |
[] |
[] |
00846944-a
|
[
"割り当てられた"
] |
[
"appointed to a post or duty"
] |
[
"ポストまたは任務に任命される"
] |
[
"assigned personnel",
"assigned duties"
] |
[
"選定された職員",
"割り当てられた任務"
] |
00846961-n
|
[
"法定強姦"
] |
[
"sexual intercourse with a person (girl or boy) who has not reached the age of consent (even if both parties participate willingly)"
] |
[
"同意年齢(両者に合意があっても)に達していない人(少女、または少年)と性的関係を持つ"
] |
[] |
[] |
00847158-v
|
[
"弑虐",
"弑逆",
"殺害"
] |
[
"destroy or damage seriously, as of someone's reputation"
] |
[
"誰かの評判のように、ひどく破壊するか、損害を与える"
] |
[
"He assassinated his enemy's character"
] |
[
"彼はライバルの人格を傷つけた"
] |
00847196-a
|
[
"任命された",
"指名された",
"欽定"
] |
[
"selected for a job"
] |
[
"仕事のために選ばれた"
] |
[
"the one appointed for guard duty"
] |
[
"警備の任務に選任された人"
] |
00847340-n
|
[
"1段活用",
"かけ合わせ",
"つがうこと",
"つるみ",
"カップリング",
"カード",
"カ変",
"グループ",
"ペアリング",
"ユニオン",
"一心同体",
"一段活用",
"一致",
"下一段活用",
"両部習合",
"交合",
"交媾",
"交尾",
"交接",
"交配",
"働き",
"全米",
"共同",
"共役",
"共棲",
"共生",
"共軛",
"協同",
"単位労働組合",
"取り組み",
"合一",
"合併",
"合同",
"合従",
"合流",
"合縦",
"合邦",
"同名",
"同盟",
"和",
"和合",
"団結",
"固結",
"変化",
"婚儀",
"婚合",
"媾合",
"対合",
"対形成",
"座",
"性交",
"成婚",
"抱合",
"掛け合せ",
"掛け合わせ",
"掛合せ",
"掛合わせ",
"接ぎ手",
"接合",
"接手",
"接続",
"活用",
"活用形",
"癒合",
"発色現像",
"種付け",
"組あわせ",
"組みあわせ",
"組み合せ",
"組み合わせ",
"組合",
"組合せ",
"組合わせ",
"組織",
"結び",
"結合",
"結婚",
"結束",
"結盟",
"継ぎ手",
"継手",
"聯合",
"聯盟",
"聯邦",
"自在継ぎ手",
"自在継手",
"融合",
"連合",
"連盟",
"連結",
"連邦",
"連関",
"配偶"
] |
[
"the act of pairing a male and female for reproductive purposes"
] |
[
"生殖のために男女をつがわせる行為"
] |
[
"the casual couplings of adolescents",
"the mating of some species occurs only in the spring"
] |
[
"思春期の軽くできるカップル",
"種によっては、春の間だけ交尾が行われる"
] |
00847399-a
|
[
"任意",
"随意的"
] |
[
"possible but not necessary",
"left to personal choice"
] |
[
"可能であるが、必要でない",
"個人の選択に任せられる"
] |
[] |
[] |
00847478-v
|
[
"凌辱",
"汚す",
"穢す",
"辱める",
"陵辱"
] |
[
"damage the reputation of"
] |
[
"評判を損なう"
] |
[
"This newspaper story discredits the politicians"
] |
[
"この新聞記事は、政治家の評判を落とす"
] |
00847577-a
|
[
"選択",
"選挙"
] |
[
"not compulsory"
] |
[
"強制的でない"
] |
[
"elective surgery",
"an elective course of study"
] |
[
"待機手術",
"研究の選択科目"
] |
00847683-v
|
[
"中傷",
"誹る",
"誹毀",
"誹譏",
"謗る",
"譏る",
"讒する",
"讒言",
"讒謗",
"非毀"
] |
[
"print slanderous statements against"
] |
[
"中傷的な声明を出版する"
] |
[
"The newspaper was accused of libeling him"
] |
[
"新聞社は、彼を中傷したことで訴えられた"
] |
00847861-a
|
[
"任意",
"偶発性",
"通性"
] |
[
"not compulsory"
] |
[
"強制的でない"
] |
[
"facultative courses in the sciences"
] |
[
"科学の随意科目"
] |
00847870-v
|
[
"冷罵",
"唾罵",
"怒罵",
"悪く言う",
"漫罵",
"罵詈",
"貶す",
"貶なす"
] |
[
"spread negative information about"
] |
[
"悪い情報を流す"
] |
[
"The Nazi propaganda vilified the Jews"
] |
[
"ナチスのプロパガンダはユダヤ人を中傷した"
] |
00848074-a
|
[
"不可避",
"必須",
"義務的"
] |
[
"morally or legally constraining or binding"
] |
[
"道徳的にまたは法的に強いるまたは係わる"
] |
[
"attendance is obligatory",
"an obligatory contribution"
] |
[
"出席は義務づけられている",
"義務的な貢献"
] |
00848169-v
|
[
"中傷",
"悪く言う",
"誹毀",
"誹譏",
"非毀"
] |
[
"speak unfavorably about"
] |
[
"否定的に話す"
] |
[
"She badmouths her husband everywhere"
] |
[
"彼女はいたる所で夫の悪口を言う"
] |
00848282-n
|
[
"婚外交渉",
"自由恋愛"
] |
[
"sexual intercourse between individuals who are not married to one another"
] |
[
"互いに結婚していない個人間の性交"
] |
[] |
[] |
00848420-v
|
[
"侮慢",
"侮辱",
"侵襲",
"傷つける",
"傷める",
"傷付ける",
"凌辱",
"叩く",
"嘲罵",
"害する",
"悪口",
"損う",
"損なう",
"損ねる",
"無礼る",
"疵つける",
"疵付ける",
"踏みにじる",
"踏み潰す",
"踏み躙る",
"踏潰す",
"踏躙る",
"辱める",
"陵辱"
] |
[
"treat, mention, or speak to rudely"
] |
[
"無礼に扱う、言及するまたは話す"
] |
[
"He insulted her with his rude remarks",
"the student who had betrayed his classmate was dissed by everyone"
] |
[
"彼は失礼な言葉で彼女を侮辱した",
"クラスメートを裏切った生徒はみんなから無視された"
] |
00848466-a
|
[
"入り用",
"入用",
"強制的",
"必要",
"必須",
"無理圧状",
"無理往状",
"義務的",
"要用",
"須要"
] |
[
"required by rule"
] |
[
"規定通りに必要である"
] |
[
"in most schools physical education is compulsory",
"attendance is mandatory",
"required reading"
] |
[
"大部分の学校で、体育は義務である",
"出席は義務的である",
"必読書"
] |
00848466-n
|
[
"みそか事",
"不倫",
"不倫罪",
"不品行",
"不義",
"不義密通",
"不貞",
"五悪",
"内通",
"和姦",
"姦夫",
"姦婦",
"姦淫",
"姦淫罪",
"姦通",
"姦通罪",
"婚外性交",
"密かごと",
"密か事",
"密通",
"抜け荷",
"抜荷",
"浮気者",
"相姦",
"私通",
"過",
"道ならぬ恋",
"間男"
] |
[
"extramarital sex that willfully and maliciously interferes with marriage relations"
] |
[
"婚姻関係を意図的かつ不当に妨げる婚外性交"
] |
[
"adultery is often cited as grounds for divorce"
] |
[
"姦通はしばしば離婚の根拠として挙げられる"
] |
00848707-v
|
[
"不安がる",
"介す",
"介する",
"介意",
"問う",
"御守",
"心する",
"念う",
"惧れる",
"構う",
"頓着"
] |
[
"be offended or bothered by",
"take offense with, be bothered by"
] |
[
"おこらせているか、または迷惑を掛けられる",
"に対して腹を立てる、あるいは、に悩んでいる"
] |
[
"I don't mind your behavior"
] |
[
"私はあなたの行動を気にしない"
] |
00848745-n
|
[
"不品行",
"和姦",
"姦淫罪"
] |
[
"voluntary sexual intercourse between persons not married to each other"
] |
[
"互いに結婚していない者同士の自由意志による性交"
] |
[] |
[] |
00848891-n
|
[
"インセスト",
"畜生道",
"破倫",
"芋田楽",
"近親",
"近親相姦"
] |
[
"sexual intercourse between persons too closely related to marry (as between a parent and a child)"
] |
[
"(親子間のように)結婚するには血縁の近すぎる者同士の性交"
] |
[] |
[] |
00848894-v
|
[
"踏ん反り返る",
"踏反り返る",
"逆立つ"
] |
[
"show anger or indignation"
] |
[
"怒りか憤りを示す"
] |
[
"She bristled at his insolent remarks"
] |
[
"彼女は彼の横柄な発言に怒った"
] |
00849059-n
|
[
"ひっこ抜き",
"オナニー",
"下がり",
"中止",
"出金",
"取り下げ",
"取下げ",
"取消し",
"引き抜き",
"引っこ抜",
"引っこ抜き",
"引っ込み",
"引抜",
"引抜き",
"当て掻き",
"当掻",
"当掻き",
"手淫",
"抜き取り",
"抜取",
"撤去",
"撤収",
"撤回",
"撤退",
"疎開",
"発車",
"禁断",
"脱会",
"脱退",
"膣外射精",
"退出",
"退却",
"退薬",
"退陣",
"離脱",
"離脱症状",
"願いさげ",
"願い下げ",
"願さげ",
"願下",
"願下げ"
] |
[
"a method of birth control in which coitus is initiated but the penis is deliberately withdrawn before ejaculation"
] |
[
"性交を始めても、射精の前に故意にペニスを抜去する避妊法"
] |
[] |
[] |
00849080-v
|
[
"冷やかす",
"冷嘲",
"冷笑",
"冷笑う",
"嗤笑",
"嘲る",
"嘲笑",
"嘲笑う",
"嬲る",
"弄る",
"慢罵",
"摸する",
"模する",
"模擬",
"無視する",
"真似る",
"茶化す",
"蔑む",
"軽視",
"軽視する"
] |
[
"treat with contempt"
] |
[
"小ばかにする"
] |
[
"The new constitution mocks all democratic principles"
] |
[
"新しい憲法は、すべての民主主義の原則を阻止する"
] |
00849108-a
|
[
"不可欠",
"必要",
"必須",
"肝要",
"須要"
] |
[
"unavoidable"
] |
[
"避けられない"
] |
[
"the routine but indispensable ceremonies of state"
] |
[
"単調であるが、欠くことのできない状態の儀式"
] |
00849232-a
|
[
"事前に必要",
"必要",
"必須"
] |
[
"required as a prior condition or course of study"
] |
[
"前提条件か学習指導要領として、必要である"
] |
[] |
[] |
00849294-n
|
[
"アナルセックス",
"ソドミー",
"獣姦",
"男色",
"若気",
"若色",
"若衆道",
"若道",
"鶏姦"
] |
[
"intercourse via the anus, committed by a man with a man or woman"
] |
[
"男性が男性や女性に対して行う肛門性交"
] |
[] |
[] |
00849332-v
|
[
"冷嘲",
"冷笑",
"冷笑う",
"嗤笑",
"嘲る",
"嘲笑",
"嘲笑う",
"嬲る",
"弄る",
"慢罵",
"摸する",
"模する",
"模擬",
"真似る"
] |
[
"imitate with mockery and derision"
] |
[
"あざけりと嘲笑をもって模倣する"
] |
[
"The children mocked their handicapped classmate"
] |
[
"子供たちは、障がいのあるクラスメイトを馬鹿にした"
] |
00849357-a
|
[
"お人柄",
"しなやか",
"エレガンス",
"エレガント",
"ソフィスティケート",
"上品",
"佳麗",
"優",
"優々たる",
"優しい",
"優優たる",
"優婉",
"優美",
"優艶",
"優雅",
"典雅",
"典麗",
"奥ゆかしい",
"奥ゆかしげ",
"奥床しげ",
"嬋媛",
"寛雅",
"御人柄",
"心ゆかしい",
"心床しい",
"文雅",
"楚楚たる",
"洒落",
"流麗",
"瀟洒",
"窈窕たる",
"端麗",
"美妙",
"都雅",
"閑麗",
"雅",
"雅びた",
"雅びやか",
"雅やか",
"雅馴",
"風流",
"風雅",
"高雅",
"麗しい",
"麗しげ"
] |
[
"refined and tasteful in appearance or behavior or style"
] |
[
"容姿、行動または様式において洗練され趣味のよい"
] |
[
"elegant handwriting",
"an elegant dark suit",
"she was elegant to her fingertips",
"small churches with elegant white spires",
"an elegant mathematical solution--simple and precise and lucid"
] |
[
"優美な字体",
"上品なダークスーツ",
"彼女は完全に洗練されていた",
"優美な白い尖塔がある小さい教会",
"明快な数理解−−簡潔、正確かつ明快"
] |
00849523-n
|
[
"しつけ",
"コッピー",
"コピー",
"リプリケーション",
"リプロタクション",
"乗算",
"二番煎じ",
"仕こみ",
"仕付",
"仕付け",
"仕込",
"仕込み",
"偽",
"偽物",
"再現",
"再生",
"再生産",
"写",
"写し",
"写し物",
"写照",
"写物",
"副書",
"品種改良",
"培養",
"増殖",
"掛け算",
"掛算",
"描写",
"摸写",
"棲息",
"模写",
"生息",
"生殖",
"生育",
"種取り",
"繁殖",
"育ち",
"育種",
"臨画",
"蕃殖",
"複写",
"複製",
"複製品",
"贋",
"躾",
"躾け",
"飼育",
"飼養"
] |
[
"the sexual activity of conceiving and bearing offspring"
] |
[
"子を孕み、産む性活動"
] |
[] |
[] |
00849592-v
|
[
"カリカチュアライズ",
"戯画化",
"摸する",
"模する",
"模擬"
] |
[
"represent in or produce a caricature of"
] |
[
"戯画で表す、または戯画を作る"
] |
[
"The drawing caricatured the President"
] |
[
"その絵は、大統領を風刺的に描いた"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.