id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00722886-a
[ "参照先" ]
[ "having reference" ]
[ "参照先を持つ" ]
[ "judgments referent to the indictment" ]
[ "告発のための判断資料" ]
00722984-n
[ "ピッチャー", "マウンド", "冢", "土饅頭", "堆土", "塙", "塚", "封土", "庭山", "投手", "水さし", "水差", "水差し", "点水", "芋頭", "高め", "高丘", "高岡", "高目" ]
[ "the position on a baseball team of the player who throws the ball for a batter to try to hit" ]
[ "野球チームにおいて、バッターが打とうとするボールを投げる選手の位置" ]
[ "he has played every position except pitcher", "they have a southpaw on the mound" ]
[ "彼はピッチャー以外のすべてのポジションをやったことがある", "マウンドにはサウスポーがいる" ]
00723056-v
[ "おぼし召す", "体", "使う", "勘える", "勘案", "存じあげる", "存じる", "存じ上げる", "存ずる", "存知あげる", "存知上げる", "心念", "思い返す", "思う", "思しめす", "思し召す", "思召す", "思念", "思惟", "思料", "思案", "思索", "思考", "思量", "惟う", "想う", "拝見", "眺める", "稽える", "考える", "見る" ]
[ "focus one's attention on a certain state" ]
[ "ある状態に意識を集中する" ]
[ "Think big", "think thin" ]
[ "大きく考える", "うすっぺらく考える" ]
00723222-v
[ "一考", "仕組む", "偲ぶ", "存じ寄る", "心づかい", "心遣", "心遣い", "思いおよぶ", "思いつく", "思いまわす", "思いやる", "思い付く", "思い出だす", "思い及ぶ", "思い回す", "思い寄る", "思い当たる", "思い当る", "思い起こす", "思い遣る", "思付く", "思及ぶ", "思回す", "思寄る", "思当たる", "思当る", "思惟", "思案", "思立つ", "思遣る", "惟う", "想う", "想到", "慮る", "撚る", "浮かべる", "発企", "発心", "発想", "発意", "発起", "看做す", "着想", "着意", "考えうかぶ", "考えつく", "考え付く", "考え浮かぶ", "考付く", "考浮かぶ", "顧みる", "顧る" ]
[ "choose in one's mind" ]
[ "その人の心で選ぶ" ]
[ "Think of any integer between 1 and 25" ]
[ "1から25までの整数をどれかを思い浮かべてください" ]
00723241-n
[ "キャッチ", "キャッチャー", "キャッチャーボート", "コーナーストーン", "捕手", "独航船", "突棒" ]
[ "the position on a baseball team of the player who is stationed behind home plate and who catches the balls that the pitcher throws" ]
[ "野球チームの中で、ホームプレートの後方でピッチャーの投げるボールを捕る選手のポジション" ]
[ "a catcher needs a lot of protective equipment", "a catcher plays behind the plate" ]
[ "キャッチャーは多くの保護具が必要である", "キャッチャーはホームプレートの後ろでプレーする" ]
00723349-v
[ "いく", "いらせられる", "いらっしゃる", "お出でなされる", "くる", "ござ在る", "ござ有る", "なる", "ふるまう", "やってくる", "らっしゃる", "入来", "到る", "到来", "参らせる", "参る", "吹きおこる", "吹き起こる", "御出でなされる", "御出なされる", "御座ある", "御座在る", "御座有る", "成る", "持ちあがる", "持ち上がる", "持ち上る", "持上がる", "持上る", "振る舞う", "暴発", "有る", "来すぎる", "来たる", "来る", "浮かぶ", "浮き上がる", "浮上がる", "浮上る", "涌き出す", "涌く", "涌出す", "湧き出す", "湧く", "湧出す", "燃え上がる", "生じる", "生ずる", "生起", "発しる", "発す", "発する", "発生", "至る", "舞い降りる", "行く", "見える", "訪れる", "起きる", "起こる", "起る", "達する", "遣ってくる", "飛出す" ]
[ "come to one's mind", "suggest itself" ]
[ "その人の心に浮かぶ", "心に浮かぶ" ]
[ "It occurred to me that we should hire another secretary", "A great idea then came to her" ]
[ "私達は別の秘書を雇うべきだという考えが私の心に浮かんだ", "彼女は間もなくすばらしいアイデアを思いついた" ]
00723542-a
[ "お水", "思わせぶり", "扇情的", "挑発的", "水っぽい", "煽情的", "由ありげ", "由有りげ", "示唆的", "際どい", "際疾い" ]
[ "tending to suggest or imply" ]
[ "提案または暗示する傾向のある" ]
[ "artifacts suggestive of an ancient society", "an implicative statement" ]
[ "古代社会を示唆させる人工遺跡", "含蓄的な声明" ]
00723545-v
[ "予想", "割当てる", "容受", "差し許す", "想像", "承認", "支給", "斟酌", "組み込む", "聴す", "見る", "見込む", "許す", "許可", "許容", "認める", "赦す", "鑑みる" ]
[ "allow or plan for a certain possibility", "concede the truth or validity of something" ]
[ "ある可能性を許容する、または計画する", "真実または何かの有効性を認める" ]
[ "I allow for this possibility", "The seamstress planned for 5% shrinkage after the first wash" ]
[ "私はこの可能性を考慮に入れる", "お針子は最初の洗濯の後に5%縮むことを考慮した" ]
00723547-n
[ "いの一番", "とっ始め", "イニシャル", "トップ", "ナンバーワン", "ピン", "ファストカンバス", "ファースト", "ファーストベース", "一", "一代", "一塁", "一次", "一番", "一着", "一等", "仕初", "仕初め", "元祖", "先", "先番", "先登", "先頭", "冠", "初", "初め", "初切", "初切り", "初校", "初発", "前", "劈頭", "原初", "取り懸かり", "取り掛かり", "取懸り", "取掛り", "始まり", "序章", "手はじめ", "手初", "手初め", "手始", "手始め", "最初", "最前", "為初", "為初め", "甲", "真っ先", "端", "第一", "素天返", "胎", "辷り出し", "辷出し", "随一", "首席" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is stationed at first of the bases in the infield (counting counterclockwise from home plate)" ]
[ "内野(ホームプレートから反時計回りに数える)のベースの最初に配置される野球チームに所属するプレーヤーの守備位置" ]
[]
[]
00723783-n
[ "2世", "おつ", "キーストーン", "セカンド", "セカンドベイス", "セカンドベース", "セコンド", "モメント", "モーメント", "一弾指", "乙", "乙種", "二つ目", "二の人", "二の次", "二の町", "二世", "二号", "二塁", "二次", "二番", "二番め", "二番生", "二番生え", "二番目", "二目", "二着", "介助", "介添え", "介錯", "分秒", "分陰", "助っ人", "助勢", "支持", "点頭", "片時", "瞬刻", "瞬時", "瞬間", "秒", "秒間", "第2", "第二", "賛成" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is stationed near the second of the bases in the infield" ]
[ "内野のベースの第2の近くに配置される野球チームに所属するプレーヤーの守備位置" ]
[]
[]
00723984-n
[ "ショート", "ショートストップ", "三寸", "乏しさ", "五尺", "仔細", "家鴨の脚半", "家鴨の脚絆", "容易さ", "小柄", "短め", "短篇", "短編", "短身", "背が低い", "遊撃", "遊撃手" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is stationed between second and third base" ]
[ "野球チームの中で、二塁と三塁の間にいる野手のポジション" ]
[]
[]
00724029-v
[ "予算" ]
[ "make a budget" ]
[ "予算を立てる" ]
[]
[]
00724081-a
[ "まじめ", "信頼", "信頼のおける", "健か", "健実", "堅実", "強か", "慥か", "手丈夫", "手堅い", "正当", "物堅い", "真面目", "着実", "確か", "確実", "頼もしい" ]
[ "worthy of reliance or trust" ]
[ "信頼または信用にふさわしい" ]
[ "a reliable source of information", "a dependable worker" ]
[ "信頼できる情報源", "頼もしい労働者" ]
00724150-v
[ "すっぽかす", "たくわえる", "とり収める", "リザーブ", "予約", "使いこみ", "使い込み", "使込み", "保留", "借りきる", "借り切る", "借切る", "儲蓄", "充てる", "割当てる", "取っておく", "取って置く", "取っとく", "取りおく", "取りのける", "取り収める", "取り納める", "取り除ける", "取収める", "取納める", "向ける", "容受", "差し許す", "常備", "忌憚", "扠置く", "扣える", "承認", "指定", "振向ける", "控える", "支給", "残す", "気兼ね", "準備", "申し込む", "申込む", "留保", "盗用", "積たて", "積みたて", "積みたてる", "積み立て", "積み立てる", "積立", "積立て", "積立てる", "聴す", "見おくる", "見る", "見込む", "許す", "許可", "許容", "認める", "貯える", "貯蔵", "買いきる", "買い切る", "買切る", "貸しきる", "貸し切る", "貸切る", "赦す", "遠慮", "遣いこみ", "遣い込み", "遣込み", "遺す" ]
[ "give or assign a resource to a particular person or cause" ]
[ "資源を特定の人または目的に与える、あるいは割り当てる" ]
[ "I will earmark this money for your research", "She sets aside time for meditation every day" ]
[ "私は、このお金をあなたの研究のために割り当てるつもりだ", "彼女は毎日黙想のための時間を取っている" ]
00724168-n
[ "3塁", "サード", "サードベイス", "サードベース", "ホットコーナー", "三代", "三塁", "三度", "三座", "三次", "三段目", "三番", "第三" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is stationed near the third of the bases in the infield (counting counterclockwise from home plate)" ]
[ "野球チームにおける野手の守備位置で、三塁の近くに位置するところ(ホームプレートから左回りに数えて)" ]
[ "he is playing third" ]
[ "彼は三塁手をしている" ]
00724397-a
[ "ある", "保険", "保険金", "危なげない", "嘸", "固い", "安全", "定", "定か", "慥か", "手堅い", "明確", "正確", "濃厚", "然る", "特定", "相違ない", "確か", "確信して", "確実", "紛れもない", "赫然たる" ]
[ "reliable in operation or effect" ]
[ "作動または影響が信頼できる" ]
[ "a quick and certain remedy", "a sure way to distinguish the two", "wood dust is a sure sign of termites" ]
[ "迅速で、確実な治療法", "2つを識別する確かな方法", "木材粉塵はシロアリの確かな兆候である" ]
00724433-n
[ "レフト", "レフトフィルダー", "レフトフィールダー", "レフトフィールド", "左翼" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is expected to field balls in the left third of the outfield (looking from home plate)" ]
[ "野球チームの中で、(ホームプレートから見て)外野の左3分の1にくるボールをさばく野手のポジション" ]
[]
[]
00724492-v
[ "くよくよ", "不安がる", "介す", "介する", "介意", "係る", "係わる", "問う", "御守", "心する", "念う", "惧れる", "拘る", "拘わる", "構う", "関る", "関わる", "頓着" ]
[ "be concerned with or about something or somebody" ]
[ "何かまたは誰かと関係している" ]
[]
[]
00724596-a
[ "検査済みの", "証明済みの", "試験済みの" ]
[ "tested and proved to be reliable" ]
[ "試験されて、信頼できることを証明される" ]
[]
[]
00724664-v
[ "不安がる", "介す", "介する", "介意", "問う", "御守", "心する", "念う", "惧れる", "構う", "頓着" ]
[ "be on one's guard", "be cautious or wary about", "be alert to" ]
[ "その人の護衛でいる", "注意深いか、まわりに用心深い", "気を配っている" ]
[ "Beware of telephone salesmen" ]
[ "電話セールスマンに注意する" ]
00724684-n
[ "センター", "センターフィールド", "中堅" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is expected to field balls in the central third of the outfield" ]
[ "野球チームの中で、外野の中央3分の1にくるボールをさばく野手のポジション" ]
[]
[]
00724832-v
[ "愕かす", "聳動", "驚かせる" ]
[ "affect with wonder" ]
[ "驚きをもって影響する" ]
[ "Your ability to speak six languages amazes me!" ]
[ "6つの言語を話すあなたの能力は、私を驚かせる!" ]
00724861-a
[ "いかがわしい", "おぼつかない", "はかない", "ふにゃふにゃ", "不慥か", "不確か", "儚い", "危うい", "危ない", "危なっかしい", "好い加減", "如何わしい", "心もとない", "心許ない", "怪しげ", "果敢ない", "横道", "疑わしい", "覚束ない", "覚束無い", "頼りない", "頼り無い" ]
[ "not worthy of reliance or trust" ]
[ "信頼または信用に値しない" ]
[ "in the early 1950s computers were large and expensive and unreliable", "an undependable assistant" ]
[ "1950年代初期に、コンピュータは大きく、高価で、信頼性が低かった", "頼りにならない助手" ]
00724898-n
[ "ライト", "右翼", "ライトフィールド" ]
[ "the fielding position of the player on a baseball team who is expected to field balls in the right third of the outfield (looking from home plate)" ]
[ "野球チームの中で、(ホームプレートから見て)外野の右3分の1にくるボールをさばく野手のポジション" ]
[]
[]
00725046-v
[ "ぎらぎら", "ぎらつく", "ぎろつく", "ギラつく", "幻惑", "目眩く" ]
[ "amaze or bewilder, as with brilliant wit or intellect or skill" ]
[ "すばらしい機知、知性、または技術で驚かせる、当惑させる" ]
[ "Her arguments dazzled everyone", "The dancer dazzled the audience with his turns and jumps" ]
[ "彼女の議論は皆を感嘆させた", "ダンサーは彼の回転とジャンプで観衆を幻惑した" ]
00725152-n
[ "スチル", "スチール", "スティル", "スティール", "万引", "偸", "偸盗", "分捕", "分捕り", "失敬", "奪却", "引抜", "引抜き", "抜き取り", "抜取", "抜取り", "持ち逃げ", "持逃", "持逃げ", "横どり", "横取", "横取り", "没収", "泥棒", "猫ばば", "猫糞", "略取", "盗", "盗塁", "窃取", "窃盗", "置き引き", "置引", "置引き", "頂戴" ]
[ "a stolen base", "an instance in which a base runner advances safely during the delivery of a pitch (without the help of a hit or walk or passed ball or wild pitch)" ]
[ "盗塁", "(安打、四球、捕逸、暴投によらず)投球の間に走者が進塁してセーフになること" ]
[]
[]
00725227-a
[ "むら気", "斑気", "気質" ]
[ "likely to perform unpredictably" ]
[ "予想外に動きそうな" ]
[ "erratic winds are the bane of a sailor", "a temperamental motor; sometimes it would start and sometimes it wouldn't", "that beautiful but temperamental instrument the flute- Osbert Lancaster" ]
[ "気まぐれな風が船員の悩みである", "気まぐれなモーターで、ときどき動くが、ときどき動かない", "美しいが気まぐれの楽器、フルート?オズベルト・ランカスター" ]
00725274-v
[ "一驚", "吃驚", "喫驚", "威かす", "愕かす", "驚かす", "驚かせる", "驚がく", "驚愕" ]
[ "cause to be surprised" ]
[ "驚くべき原因" ]
[ "The news really surprised me" ]
[ "ニュースは本当に私を驚かせた" ]
00725383-n
[ "さし出し", "さし立て", "フォワード", "フォーワード", "仕向", "仕向け", "出荷", "出過", "出過ぎ", "前", "前むき", "前向", "前方", "前衛", "差したて", "差しだし", "差し出し", "差し立て", "差出", "差出し", "差立", "差立て", "正面", "発送", "緒論", "送", "送り", "送付", "送出", "送出し", "進達", "運送" ]
[ "a position on a basketball, soccer, or hockey team" ]
[ "バスケットボール、サッカー、またはホッケーチームのポジション" ]
[]
[]
00725506-n
[ "こく", "まん中", "ま星", "センタ", "センタリング", "センター", "メッカ", "中", "中ごろ", "中央", "中央部", "中子", "中心", "中心地", "中心点", "中心部", "中枢", "中点", "中程", "中軸", "中部", "中頃", "主力", "内心", "基柱", "実", "府", "役所", "心", "心髄", "扱い所", "扱所", "振り分け", "最中", "本場", "本尊", "本山", "本部", "枢軸", "核", "根", "機軸", "正", "正中", "淵叢", "淵薮", "焦点", "目", "目抜き", "真っただ中", "真ん中", "真中", "真星", "胴中", "胴腹", "腹部", "臍", "芯", "衝", "軸", "都心", "重心", "首脳", "骨", "髄", "髓" ]
[ "a position on a basketball team of the player who participates in the jump that starts the game" ]
[ "バスケットボールチームの、ゲームを開始するとき、センタージャンプに参加する選手のポジション" ]
[]
[]
00725522-a
[ "あやふや", "いぶかしい", "おぼつかない", "おぼつかなげ", "おぼろげ", "アバウト", "不安定", "不審", "不慥か", "不明", "不正確", "不確か", "不確定", "不確実", "危うい", "危ない", "危なっかしい", "怪しい", "未定", "漠たる", "漠然たる", "疑しげ", "疑わしい", "疑わしげ", "稚拙", "胡乱", "茫然たる", "覚束ない", "覚束なげ", "覚束無い", "訝しい" ]
[ "not consistent or dependable" ]
[ "一貫していないか、または信頼できない" ]
[ "an uncertain recollection of events", "a gun with a rather uncertain trigger" ]
[ "イベントの不確かな記憶", "やや不確かな引き金付きの銃" ]
00725673-n
[ "お守", "お守り", "ガード", "ディフェンス", "予防線", "備", "備え", "儀仗", "儀仗兵", "加護", "受け手", "受手", "吉上", "哨務", "守", "守り", "守り手", "守備", "守手", "守衛", "守護", "守部", "守門", "守防", "定番", "小侍", "巡邏", "弁疏", "張り番", "張番", "後ろ楯", "後ろ盾", "後ろ見", "後楯", "後盾", "後見", "御守", "心くばり", "心配", "心配り", "戍卒", "戒め", "歩哨", "牙", "用心", "留め場", "留場", "番", "番人", "番兵", "番卒", "監視", "監視哨", "看守", "禁止", "禦", "禦ぎ", "立ち番", "立番", "笠", "管守", "縛め", "臥烟", "臥煙", "舟守", "船守", "衛兵", "衛士", "見回", "見張", "見張り", "親衛隊", "請け手", "請手", "警め", "警備", "警備兵", "警備員", "警固", "警固役", "警守", "警戒", "警戒ぶり", "警手", "警衛", "警護", "警防", "護", "護り", "護衛", "護衛兵", "辻固", "辻固め", "辻番", "鎮護", "門衛", "防", "防ぎ", "防備", "防具", "防御", "防禦", "防衛", "防護", "防護具", "随兵", "預け人", "預人" ]
[ "a position on a basketball team" ]
[ "バスケットボールチームのポジション" ]
[]
[]
00725704-a
[ "不健全", "病的" ]
[ "of e.g. advice" ]
[ "の、例えば助言" ]
[]
[]
00725748-v
[ "かぎ分ける", "つかみ取る", "とっ捕まえる", "ぱくる", "ふん捕まえる", "まに合う", "キャッチ", "上げる", "伏せる", "会得", "刺す", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取る", "取押える", "取押さえる", "受ける", "受け止める", "召し捕る", "召す", "呑みこむ", "呑み込む", "呑込む", "執り押さえる", "引き動かす", "引く", "引っかける", "引っくくる", "引っつかまえる", "引っ懸ける", "引っ括る", "引っ捕える", "引っ捕らえる", "引っ掛ける", "引っ掴まえる", "引括る", "引捕える", "引捕らえる", "引掴まえる", "当る", "得る", "惹く", "懸かる", "懸る", "把握", "抱き止める", "挙げる", "捉える", "捉まえる", "捕える", "捕まえる", "捕らえる", "捕る", "捕捉", "捕獲", "捕球", "捕縛", "掛かる", "掛る", "採る", "掴まえる", "掴みとる", "掴み取る", "掴む", "攫む", "曳く", "止る", "水揚げ", "漁獲", "牽く", "獲る", "留る", "発見", "移る", "聞きつける", "聞きとる", "聞き付ける", "聞き取る", "聞付ける", "聴取る", "見付ける", "釣る", "間にあう", "間に合う", "飲みこむ", "飲込む" ]
[ "discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly", "catch somebody doing something or in a certain state" ]
[ "偶然に、突然、または不意に発見するか、やって来る", "何かをしている、または特定の状態である誰かを捕える" ]
[ "She caught her son eating candy", "She was caught shoplifting" ]
[ "彼女は、彼女の息子がキャンディを食べているのを見つけた", "彼女は、万引きしているのを捕らえられた" ]
00725772-a
[ "依存", "依存性", "依存的", "店員", "甘ったれ" ]
[ "relying on or requiring a person or thing for support, supply, or what is needed" ]
[ "人支援、供給、あるいは必要なものを頼ること、または必要とするさま" ]
[ "dependent children", "dependent on moisture" ]
[ "親がかりの子供", "湿気にに左右される" ]
00725775-n
[ "からめ手", "しり押し", "ウ", "バック", "バックガード", "フルバック", "リア", "倚り懸かり", "倚懸", "倚懸かり", "内奥", "凭掛", "刀背", "加勢", "助勢", "奥", "寄り掛かり", "寄掛かり", "尻", "尻おし", "尻手", "尻押", "尻押し", "峯", "嶺", "後", "後ろ", "後ろ側", "後側", "後尾", "後押し", "後方", "後様", "後背", "後衛", "後部", "後面", "搦め手", "搦手", "擁立", "支持", "甲羅", "翳", "背", "背もたれ", "背中", "背凭れ", "背後", "背進", "背部", "背面", "脊", "脊梁", "腰", "蔭", "裏", "裏側", "裏手", "裏打", "裏打ち", "裏面", "裡面", "賛助", "陰" ]
[ "the position of a player on a football team who is stationed behind the line of scrimmage" ]
[ "スクリメージラインの後ろに配置されるフットボールチームの選手のポジション" ]
[]
[]
00726009-v
[ "かぎ分ける", "つかみ取る", "とっ捕まえる", "ぱくる", "ふん捕まえる", "まに合う", "キャッチ", "上げる", "伏せる", "会得", "刺す", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取る", "取押える", "取押さえる", "受ける", "受け止める", "召し捕る", "召す", "呑みこむ", "呑み込む", "呑込む", "執り押さえる", "引き動かす", "引く", "引っかける", "引っくくる", "引っつかまえる", "引っ懸ける", "引っ括る", "引っ捕える", "引っ捕らえる", "引っ掛ける", "引っ掴まえる", "引括る", "引捕える", "引捕らえる", "引掴まえる", "当る", "得る", "惹く", "懸かる", "懸る", "把握", "抱き止める", "挙げる", "捉える", "捉まえる", "捕える", "捕まえる", "捕らえる", "捕る", "捕捉", "捕獲", "捕球", "捕縛", "掛かる", "掛る", "採る", "掴まえる", "掴みとる", "掴み取る", "掴む", "攫む", "曳く", "止る", "水揚げ", "漁獲", "牽く", "獲る", "留る", "移る", "聞きつける", "聞きとる", "聞き付ける", "聞き取る", "聞付ける", "聴取る", "間にあう", "間に合う", "飲みこむ", "飲込む" ]
[ "become aware of" ]
[ "気付く" ]
[ "he caught her staring out the window" ]
[ "彼は、彼女が窓の外を見つめているのを見た" ]
00726300-v
[ "ふり分け", "ふり当てる", "与える", "任じる", "任ずる", "充てる", "割りあてる", "割りつける", "割りふる", "割り付け", "割り付ける", "割り当てる", "割り振る", "割る", "割付", "割付け", "割付ける", "割付る", "割当てる", "割振る", "名指す", "和与", "基づく", "安排", "宛がう", "帰する", "当てる", "指定", "按排", "按配", "振りあてる", "振り当てる", "振る", "振当てる", "授ける", "案配", "派遣", "破る", "補職", "課する", "譲る", "起因", "選任", "配属", "配賦" ]
[ "attribute or credit to" ]
[ "に起因するあるいは認める" ]
[ "We attributed this quotation to Shakespeare", "People impute great cleverness to cats" ]
[ "我々は、この引用がシェークスピアのものであると考えた", "人々は、猫が非常に利口であるとみなす" ]
00726317-a
[ "仕方ない", "仕方無い", "孤独", "幼気", "幼気ない", "心ぼそい", "心細い", "心許ない", "心許無い", "無力", "遣る瀬ない", "遣る瀬無い", "非力", "頑是ない", "頑是無い", "頼みすくない", "頼み少い", "頼み少ない", "頼りない", "頼り無い" ]
[ "unable to manage independently" ]
[ "独立して管理することができない" ]
[ "as helpless as a baby" ]
[ "赤ちゃんと同じくらい無力な" ]
00726445-a
[ "互恵的", "相互依存の", "相互依存的な" ]
[ "mutually dependent" ]
[ "相互依存" ]
[]
[]
00726567-n
[ "クォーターバック", "クオーターバック" ]
[ "the position of the football player in the backfield who directs the offensive play of his team" ]
[ "フットボールチームの、後衛にいてチームの攻撃プレーを指揮するポジション" ]
[ "quarterback is the most important position on the team" ]
[ "クォーターバックは、チームで最も重要なポジションだ" ]
00726723-a
[ "吸血", "寄生", "寄生性", "寄生虫" ]
[ "of plants or persons", "having the nature or habits of a parasite or leech", "living off another" ]
[ "植物または人の", "寄生虫またはヒルの性質または習性を持つこと", "別のものに寄生する" ]
[ "a wealthy class parasitic upon the labor of the masses", "parasitic vines that strangle the trees", "bloodsucking blackmailer", "his indolent leechlike existence" ]
[ "庶民の労働に寄生している裕福な階級", "木を絞め殺す寄生的なつる植物", "強欲非道な恐喝者", "怠惰で人にまとわりつくような彼の生活" ]
00726867-n
[ "バックガード", "フルバック" ]
[ "the position of a back on a football team" ]
[ "フットボールチームの後ろのポジション" ]
[]
[]
00727002-n
[ "ハーフバック", "中衛" ]
[ "the position of a back on a football team" ]
[ "フットボールチームの後ろのポジション" ]
[]
[]
00727143-v
[ "信憑", "信用" ]
[ "give someone credit for something" ]
[ "誰かに対して何かの信用を与える" ]
[ "We credited her for saving our jobs" ]
[ "私達の仕事がうまくいったのは、彼女のおかげだ" ]
00727268-a
[ "共生", "相利共生" ]
[ "used of organisms (especially of different species) living together but not necessarily in a relation beneficial to each" ]
[ "有機体(特に異なった種類の)が共存するのに使用されるが、必ずそれぞれに有益な関係に使用されるというわけではない" ]
[]
[]
00727333-n
[ "ウィングバック", "ウイングバック" ]
[ "the position of the offensive back who lines up behind or outside the end" ]
[ "フットボールチームの、エンドの後方または外のラインにいる攻撃側後衛のポジション" ]
[]
[]
00727481-a
[ "年前" ]
[ "dependent by virtue of youth" ]
[ "青春期により依存している" ]
[]
[]
00727500-n
[ "こく", "まん中", "ま星", "センタ", "センタリング", "センター", "メッカ", "中", "中ごろ", "中央", "中央部", "中子", "中心", "中心地", "中心点", "中心部", "中枢", "中点", "中程", "中軸", "中部", "中頃", "主力", "内心", "基柱", "実", "府", "心", "心髄", "扱い所", "扱所", "振り分け", "最中", "本場", "本尊", "本山", "本部", "枢軸", "核", "根", "機軸", "正", "正中", "淵叢", "淵薮", "焦点", "目", "目抜き", "真っただ中", "真ん中", "真中", "真星", "胴中", "胴腹", "腹部", "臍", "芯", "衝", "軸", "重心", "首脳", "骨", "髄", "髓" ]
[ "the position of the player on the line of scrimmage who puts the ball in play" ]
[ "フットボールチームの、スクリメージラインでボールを置く選手のポジション" ]
[ "it is a center's responsibility to get the football to the quarterback" ]
[ "フットボールをクォーターバックに渡すのは、センターの役割だ" ]
00727564-a
[ "主体的", "別個", "単一", "没交渉", "無関係", "独立", "独立した", "独立性", "独立的", "独自", "自主的", "自由", "非依存性" ]
[ "free from external control and constraint" ]
[ "外部の支配と制約がない" ]
[ "an independent mind", "a series of independent judgments", "fiercely independent individualism" ]
[ "自由な精神", "一連の独立した判断", "激しく独立した個人主義" ]
00727573-v
[ "擬人化", "肉づけ", "肉付け" ]
[ "attribute human qualities to something" ]
[ "人間の特性を何かのせいであると考える" ]
[ "The Greeks personated their gods ridiculous" ]
[ "ギリシア人は神が馬鹿であるとして擬人化した" ]
00727743-n
[ "お守", "お守り", "ガード", "予防線", "備", "備え", "儀仗", "儀仗兵", "加護", "受け手", "受手", "吉上", "哨務", "守", "守り", "守り手", "守備", "守手", "守衛", "守護", "守部", "守門", "守防", "定番", "小侍", "巡邏", "張り番", "張番", "後ろ楯", "後ろ盾", "後ろ見", "後楯", "後盾", "後見", "御守", "心くばり", "心配", "心配り", "戍卒", "戒め", "歩哨", "用心", "留め場", "留場", "番", "番人", "番兵", "番卒", "監視", "監視哨", "看守", "禦", "禦ぎ", "立ち番", "立番", "笠", "管守", "縛め", "臥烟", "臥煙", "舟守", "船守", "衛兵", "衛士", "見回", "見張", "見張り", "親衛隊", "請け手", "請手", "警め", "警備", "警備兵", "警備員", "警固", "警固役", "警守", "警戒", "警戒ぶり", "警手", "警衛", "警護", "警防", "護", "護り", "護衛", "護衛兵", "辻固", "辻固め", "辻番", "鎮護", "門衛", "防", "防ぎ", "防備", "防具", "防衛", "防護", "防護具", "随兵", "預け人", "預人" ]
[ "a position on the line of scrimmage" ]
[ "スクリメージラインの守備位置" ]
[ "guards must be good blockers" ]
[ "守衛は阻止することがうまくなければならない" ]
00727791-v
[ "信憑", "信用", "功績者と見なす", "告白", "白状", "見覚える" ]
[ "ascribe an achievement to" ]
[ "業績があることに帰する" ]
[ "She was not properly credited in the program" ]
[ "彼女はそのプログラムに適正に帰属承認されていなかった" ]
00727901-n
[ "タックル", "取りまわし", "取回", "取回し", "取廻", "取廻し", "取組み", "対処", "捌", "捌き", "滑車", "索具", "釣り具" ]
[ "a position on the line of scrimmage" ]
[ "スクリメージラインのポジション" ]
[ "it takes a big man to play tackle" ]
[ "タックルには大きな人が必要だ" ]
00727991-v
[ "し掛ける", "チャージ", "一発", "争い訴える", "仕懸ける", "付けだす", "付け出す", "付出す", "保管", "充てる", "充電", "取る", "叱り飛ばす", "告発", "咎める", "問う", "問責", "嘱託", "委任", "属託", "差配", "徴収", "批難", "担当", "指弾", "振る", "授ける", "攻撃", "申し受ける", "突く", "突っかかる", "突っつく", "突っ掛かる", "突っ突く", "突撃", "突貫", "突進", "糾弾", "罪する", "荷電", "被せる", "装填", "装薬", "襲撃", "言いつける", "言い付ける", "言付ける", "託する", "訪う", "訴追", "詰る", "誘導", "誹議", "請求", "負担", "責める", "転嫁", "進撃", "難じる", "難詰", "非議", "非難" ]
[ "attribute responsibility to" ]
[ "責任を帰属させる" ]
[ "We blamed the accident on her", "The tragedy was charged to her inexperience" ]
[ "私たちは、事故の責任を彼女に負わせた", "悲劇は彼女の未熟な経験のせいにされた" ]
00728065-n
[ "〆切", "〆切り", "あてど", "うち切り", "おしまい", "お仕舞", "お仕舞い", "けり", "それ迄", "ちょん", "ちょんちょん", "とことん", "どん詰", "どん詰まり", "どん詰め", "どん詰り", "ひと切", "ひと切り", "エピローグ", "エンド", "ジエンド", "フィニッシュ", "ラスト", "一きり", "一切り", "一区切り", "一画", "上り", "不帰", "了", "仕上", "仕上がり", "仕上げ", "仕舞", "仕舞い", "以上", "側端", "充て所", "充所", "先", "先っぽ", "先端", "先途", "六段目", "其まで", "其れまで", "其れ迄", "其迄", "出はずれ", "出外れ", "分段", "切り", "切りめ", "切り上げ", "切り目", "切れ目", "切上げ", "切目", "区ぎり", "区切", "区切り", "区切りめ", "区切り目", "区切れ", "区切目", "収まり", "収り", "取消し", "口", "句ぎり", "句切", "句切り", "句切りめ", "句切り目", "句切目", "外", "外れ", "外翼", "大づめ", "大切", "大切り", "大団円", "大尾", "大詰", "大詰め", "奥", "奥処", "奥所", "始終", "完", "完了", "完結", "宗", "宛所", "小口", "尻", "尻っぽ", "尻っ方", "尻尾", "尽", "尽き", "尽き目", "尽目", "尾", "尾端", "局", "已", "帰結", "幕", "幕ぎれ", "幕切", "幕切り", "幕切れ", "弥果", "弥果て", "弥終", "弥終て", "当", "当って", "当て", "当てど", "当て所", "後", "後尾", "後端", "後部", "御仕舞", "御仕舞い", "打ちきり", "打ち出し", "打ち切り", "打ち止め", "打ち留め", "打ち納め", "打どめ", "打切", "打切り", "打止", "打止め", "打留", "打留め", "打納", "打納め", "折りめ", "折り目", "折目", "括", "括り", "挙げ句のはて", "挙げ句の果て", "挙句の果て", "掉尾", "揚句のはて", "断絶", "方図", "明け", "晩期", "暮れ", "最先端", "最後", "最期", "最終", "末", "末つ方", "末尾", "末方", "末期", "末梢", "末端", "末葉", "末路", "杪葉", "果", "果し", "果て", "果てし", "棒先", "極", "極まり", "極り", "極所", "極端", "楽", "止", "止まり", "止め", "止め処", "止り", "死", "死生", "段落", "決", "決まり", "決り", "決着", "治まり", "満尾", "狙", "狙い", "獲麟", "留", "留まり", "留め", "留め筆", "留り", "留筆", "目あて", "目当て", "目標", "目的", "目途", "穴", "突き当たり", "突き当り", "突当たり", "突当り", "突端", "端", "端こ", "端っこ", "端末", "端部", "筒先", "節", "納まり", "納め", "納り", "終", "終い", "終り", "終わり", "終了", "終尾", "終局", "終幕", "終息", "終期", "終末", "終業", "終止", "終止符", "終決", "終点", "終熄", "終盤", "終結", "結", "結び", "結了", "結尾", "結局", "結末", "結果", "結着", "締", "締まり", "締め切り", "締め括り", "締り", "締切", "締切り", "落", "落ち", "行きあたり", "行き当たり", "行き当り", "行当", "行当たり", "行当り", "衝", "袋小路", "裾", "詰", "詰まり", "詰め", "詰り", "足", "閉幕", "限り", "際涯", "際限", "頭", "頭部" ]
[ "a position on the line of scrimmage" ]
[ "スクリメージラインのポジション" ]
[ "no one wanted to play end" ]
[ "誰もエンドのポジションにはなりたくなかった" ]
00728224-v
[ "かぎ取る", "レコーディング", "上げる", "写録", "嗅ぎとる", "嗅ぎ取る", "嗅取る", "投じる", "挙げる", "書き記す", "登記", "登載", "登録", "記名", "記帳", "記載", "録する" ]
[ "enter into someone's consciousness" ]
[ "誰かの意識に入る" ]
[ "Did this event register in your parents' minds?" ]
[ "この出来事はあなたの両親の心に銘記されたか?" ]
00728225-a
[ "主体的", "主動的", "自主的", "自律性", "自律的", "自治" ]
[ "(of persons) free from external control and constraint in e.g. action and judgment" ]
[ "(人について)たとえば行動や判断において外側からの制御や規制から自由である" ]
[]
[]
00728393-v
[ "つぎ込む", "印象づける", "印象付ける", "吹きこむ", "心を捉える", "感銘", "打つ", "押す", "教えこむ", "映じる", "植えつける", "注ぎ込む", "注入", "滴下", "滴下注入", "点滴", "狩り出す", "銘ずる", "響く", "駆り出す" ]
[ "produce or try to produce a vivid impression of" ]
[ "鮮やかな印象を出せようとする、またはそれを見せる" ]
[ "Mother tried to ingrain respect for our elders in us" ]
[ "母は私たちに年長者に対する敬意を根付かせようとした" ]
00728431-a
[ "主体的", "主動的", "自主的", "自律性", "自律的", "自治" ]
[ "existing as an independent entity" ]
[ "独立した実体として存在するさま" ]
[ "the partitioning of India created two separate and autonomous jute economies" ]
[ "インドの分割によって2つの独立したジュート経済が生まれた" ]
00728464-n
[ "こく", "まん中", "ま星", "センタ", "センタリング", "センター", "ミドル", "メッカ", "不徹底", "中", "中ごろ", "中半", "中央", "中央部", "中子", "中心", "中心地", "中心点", "中心部", "中枢", "中点", "中程", "中軸", "中部", "中間", "中頃", "主力", "内心", "只中", "基柱", "実", "府", "心", "心髄", "扱い所", "扱所", "振り分け", "最中", "本場", "本尊", "本山", "本部", "松竹梅", "枢軸", "核", "根", "業界", "機軸", "正", "正中", "淵叢", "淵薮", "焦点", "環境", "目", "目抜き", "直中", "真っただ中", "真ん中", "真中", "真星", "胴中", "胴腹", "腹部", "臍", "芯", "衝", "軸", "重心", "首脳", "骨", "髄", "髓" ]
[ "the position on a hockey team of the player who participates in the face off at the beginning of the game" ]
[ "ゲームの最初でフェイスオフに参加する選手のホッケーのチームのポジション" ]
[]
[]
00728617-v
[ "おぼし召す", "かぎ取る", "くみ取る", "ご了承", "し果てる", "し遂げる", "めっける", "わかる", "了知", "会得", "体得", "体認", "免許", "入る", "入れる", "全うする", "再認", "分かる", "分る", "判る", "包含", "占める", "受け取る", "受取る", "告白", "呑み込む", "呑込む", "嗅ぎわける", "完うする", "実感", "実現", "実践", "容認", "察知", "履行", "弁じる", "御了承", "心づく", "心付く", "心得る", "思いいたる", "思いしる", "思い当たる", "思い知る", "思い至る", "思しめす", "思し召す", "思召す", "思知る", "思至る", "悟りきる", "悟り切る", "悟る", "感ずる", "感得", "感知", "成しとげる", "成就", "承知", "承認", "把握", "換金", "明らめる", "果す", "気がつく", "気が付く", "気づく", "気どる", "気付く", "気取る", "気色取る", "汲み取る", "汲取る", "現実化", "理解", "白状", "目する", "目っける", "目礼", "知る", "窺い知る", "窺知", "納得", "網羅", "聞きわける", "聞き取る", "聞分ける", "自覚", "見おぼえる", "見てとる", "見て取る", "見分ける", "見取る", "見得", "見徳", "見知る", "見覚える", "覚る", "観じる", "観ずる", "観る", "解す", "解せる", "解る", "解悟", "話せる", "認める", "認可", "認定", "認知", "認識", "通じる", "通じ合う", "遂げる", "達成", "遣り遂げる", "飲み込む", "飲込む" ]
[ "be fully aware or cognizant of" ]
[ "十分に認知しているまたは認識している" ]
[]
[]
00728641-n
[ "アサインメント", "分賦", "割り付け", "割り振り", "割付", "割付け", "割振り", "学業", "学課", "按排", "按配", "案配", "課業", "譲渡" ]
[ "a school task performed by a student to satisfy the teacher" ]
[ "先生を満足させるために生徒が行う学習作業" ]
[]
[]
00728826-v
[ "手に入れる", "獲る", "誘発" ]
[ "derive by reason" ]
[ "原因から派生する" ]
[ "elicit a solution" ]
[ "解決策を引き出してください" ]
00728954-v
[ "しみ入る", "つき抜ける", "はかり知る", "ぶち抜く", "ぶっ通す", "乗り込む", "侵入", "入り込む", "入る", "刺し貫く", "吹き込む", "喰い入る", "喰入る", "射通す", "徹す", "徹する", "徹る", "打ち抜く", "打っ通す", "打抜く", "打診", "打通す", "抜く", "染みとおる", "染みる", "染みわたる", "染み渡る", "染み透る", "染む", "染渡る", "染透る", "汲み取る", "汲取る", "沁みとおる", "沁みる", "沁み透る", "洞徹", "洩れる", "浸みる", "浸入", "浸透", "測る", "滲みる", "滲み渡る", "滲透", "漏れる", "看破", "看破る", "穿通", "突ききる", "突きさす", "突きとおる", "突きぬく", "突き切る", "突き抜く", "突き破る", "突き通す", "突き通る", "突切る", "突刺す", "突抜く", "突貫", "突通る", "行きわたる", "行渡る", "見すえる", "見破る", "見立てる", "計る", "貫き通す", "貫く", "貫入", "貫通", "透過", "這入り込む", "通す", "通る", "通貫", "酌みとる", "酌み取る", "酌取る", "量る", "食い入る", "食入る" ]
[ "come to understand" ]
[ "分かるようになる" ]
[]
[]
00728975-n
[ "学業" ]
[ "the part of a student's work that is done in the classroom" ]
[ "教室で行われる学生の課題の一部分" ]
[]
[]
00728993-a
[ "自由生活" ]
[ "not parasitic on another organism" ]
[ "別の有機体に寄生していない" ]
[]
[]
00729108-n
[ "お膳立て", "スタンバイ", "プレップ", "プレパラート", "ホームワーク", "下ごしらえ", "下拵え", "下準備", "下稽古", "下細工", "下調べ", "予備", "予習", "仕度", "仕拵え", "仕立", "仕立て", "仕込", "仕込み", "伏線", "備", "備え", "内職", "包丁", "地ならし", "地均", "地均し", "地平", "地平し", "学業", "宿題", "布石", "庖丁", "御膳立て", "心がまえ", "心掛け", "心構", "心構え", "心積もり", "心組み", "手続", "拵", "拵え", "支度", "整え", "料理", "業務", "構", "構え", "標品", "標本", "準備", "献立", "用意", "肩慣らし", "製剤", "製法", "複方", "観念", "設け", "課業", "調合剤", "調製", "調進", "足ならし", "身仕度", "道造", "道造り" ]
[ "preparatory school work done outside school (especially at home)" ]
[ "学校外で(特に家庭で)なされる準備的な学習作業" ]
[]
[]
00729109-v
[ "かぎ出す", "くっつく", "すき写す", "たぐり寄せる", "ついてくる", "ついて回る", "ついて行く", "つき従う", "つき随う", "つけ狙う", "なぞり書き", "なぞる", "トレース", "フォロウ", "フォロー", "亜ぐ", "付いていく", "付いてくる", "付いてまわる", "付いて回る", "付いて来る", "付いて行く", "付きまとう", "付き従う", "付き随う", "付く", "付ける", "付け回す", "付け回る", "付す", "付する", "付従う", "付随う", "伝う", "伴う", "信奉", "倣う", "傚う", "写す", "准える", "分る", "判る", "則する", "則る", "受け入れる", "同行", "奉じる", "奉ずる", "容れる", "尾する", "尾行", "引き写し", "引写", "引写し", "後続", "従う", "循守", "慕う", "手繰りよせる", "手繰り出す", "手繰り寄せる", "手繰出す", "承従", "接ぐ", "摸写", "擦る", "擬える", "敷きうつす", "敷き写し", "敷き写す", "敷写", "敷写し", "敷写す", "模写", "次ぐ", "沿う", "準じる", "準拠", "真似", "着ける", "突き止める", "絵どる", "絵取る", "続く", "聞きとる", "聞き取る", "聞入れる", "聴き入れる", "聴入れる", "聴取る", "臨摸", "臨模", "襲踏", "観望", "解せる", "跡付ける", "踏襲", "辿る", "追いかける", "追い掛ける", "追い駆ける", "追う", "追っかける", "追尾", "追従", "追行", "追跡", "追蹤", "追躡", "追随", "逆探知", "透き写す", "透写", "透写す", "逐う", "這わせる", "適帰", "適従", "遵奉", "遵守", "附いていく", "附いてくる", "附いて行く", "附く", "附ける", "附す", "附する", "随う", "順奉", "順守" ]
[ "follow, discover, or ascertain the course of development of something" ]
[ "ある物の進展の経過を追う、発見する、または突き止める" ]
[ "We must follow closely the economic development is Cuba; trace the student's progress" ]
[ "密接に、経済発展がキューバであることにならなければなりません;学生の進歩をたどる" ]
00729133-a
[ "インディー" ]
[ "(of pop groups) not affiliated with a major recording company" ]
[ "(ポップスグループについて)主要なレコード会社に所属さない" ]
[]
[]
00729246-a
[ "とりどり", "ユーニーク", "個々", "個人的", "個性的", "単", "独特", "独自" ]
[ "separate and distinct from others of the same kind" ]
[ "同じ種類の他のものとは分かれている、別個である" ]
[ "mark the individual pages", "on a case-by-case basis" ]
[ "個々のページを評価してください", "ケースバイケースを基本に" ]
00729285-n
[ "レッスン", "嘉言", "学課", "座学", "授業", "教", "教え", "教訓", "習い事", "見せしめ", "誡め", "課", "課業", "課目", "談義", "談議", "講座", "講義" ]
[ "a task assigned for individual study" ]
[ "個々の研究に割り当てられた課題" ]
[ "he did the lesson for today" ]
[ "彼は今日の課業を行った" ]
00729378-v
[ "お尋ね", "もの問う", "下問", "不思議がる", "伺う", "咨詢", "問あわせ", "問いあわせる", "問いかける", "問い合せ", "問い合せる", "問い合わせ", "問い合わせる", "問い掛ける", "問う", "問合せ", "問合せる", "問合わせる", "問掛ける", "奉伺", "審問", "尋く", "尋ねる", "感嘆", "査問", "検討", "照会", "物問う", "知りたい", "知りたがる", "糺す", "聞き合わせる", "聞く", "聞取る", "聴き取る", "自問", "訊く", "訊ねる", "訝しむ", "訪う", "調べる", "調査", "諮詢", "質す", "質問", "躊躇う", "迷う", "驚嘆" ]
[ "have a wish or desire to know something" ]
[ "何かを知ろうとする願望または欲望を持つ" ]
[ "He wondered who had built this beautiful church" ]
[ "だれがこの美しい教会を建設したんだろうと、彼は思った" ]
00729439-a
[ "自立した", "自給の", "自給自足の" ]
[ "able to provide for your own needs without help from others" ]
[ "他からの助けなしであなた自身のニーズに備えることができる" ]
[ "a self-sufficing economic unit" ]
[ "自給自足できる経済単位" ]
00729478-n
[ "語学" ]
[ "a period of instruction learning a language" ]
[ "語学を学ぶ授業の時間" ]
[]
[]
00729642-v
[ "おっ立つ", "せり出す", "つき出る", "とび出る", "企図", "企画", "出っぱる", "出っ張る", "出ばる", "出張る", "劃策", "射影", "張りだす", "張り出す", "張出す", "投じる", "投ずる", "投射", "投影", "投映", "押っ立つ", "斗出", "映しだす", "映し出す", "映す", "映らす", "映出す", "漬す", "発企", "発心", "発起", "目論み", "目論見", "突きでる", "突き出す", "突き出る", "突ん出す", "突ん出る", "突出", "突出す", "突出る", "突起", "計画", "調略", "跳び出す", "跳び出る", "迫りだす", "迫り出す", "迫出す", "飛びだす", "飛びでる", "飛び出す", "飛び出る", "飛出す", "飛出る", "食みだす", "食みでる", "食み出す", "食み出る", "食出す", "食出る" ]
[ "regard as objective" ]
[ "実在すると見なす" ]
[]
[]
00729781-v
[ "インターナライズ", "内部移行", "内面化" ]
[ "incorporate within oneself", "make subjective or personal" ]
[ "自らの中に盛込む", "主観的であるか個人的なものにする" ]
[ "internalize a belief" ]
[ "信念を内面化させてください" ]
00729894-a
[ "きつい", "たくましい", "勝気", "強い", "気づよい", "気丈夫", "気強い", "男まさり", "逞しい" ]
[ "marked by vigorous independence of thought and judgment" ]
[ "考えと判断において活発な独立精神によって特徴づけられる" ]
[]
[]
00729919-n
[ "あたり", "ご本", "たとえ", "エキササイズ", "エクササイズ", "ケース", "トレーニング", "モデル", "一例", "下じき", "下敷", "下敷き", "事例", "代表", "仮令", "件", "作例", "例", "例え", "例文", "例解", "例証", "例話", "例説", "例題", "儀範", "喩", "喩え", "喩え種", "喩種", "定木", "定規", "実例", "引き合い", "引例", "引合", "引合い", "御本", "手慣らし", "手本", "手馴らし", "教練", "文例", "様", "標本", "模範", "模範例", "法", "演習", "用例", "発動", "範", "範例", "範型", "練習", "練習問題", "習わし", "習慣", "行使", "見せしめ", "見本", "規範", "訓練", "語例", "譬え", "譬え種", "譬種", "軌範", "辺", "運動", "鑑", "鑒" ]
[ "a task performed or problem solved in order to develop skill or understanding" ]
[ "技術や理解度を高めるために行う課題や解く問題" ]
[ "you must work the examples at the end of each chapter in the textbook" ]
[ "教科書の各章末にある例題をしなければならない" ]
00730009-a
[ "ノンセクション" ]
[ "not affiliated" ]
[ "合併されない" ]
[]
[]
00730052-v
[ "いう", "一考", "仕組む", "偲ぶ", "含意", "存じ寄る", "平均", "心づかい", "心懸ける", "心掛ける", "心立つ", "心遣", "心遣い", "念じる", "念ずる", "思いおよぶ", "思いつく", "思いまわす", "思いやる", "思い付く", "思い出だす", "思い及ぶ", "思い回す", "思い寄る", "思い当たる", "思い当る", "思い起こす", "思い返す", "思い遣る", "思う", "思付く", "思及ぶ", "思回す", "思寄る", "思当たる", "思当る", "思惟", "思案", "思立つ", "思遣る", "惟う", "想う", "想到", "意味", "慮る", "撚る", "浮かべる", "発企", "発心", "発想", "発意", "発起", "看做す", "着想", "着意", "考えうかぶ", "考えつく", "考える", "考え付く", "考え浮かぶ", "考付く", "考浮かぶ", "顧みる", "顧る" ]
[ "intend to refer to" ]
[ "に言及する意図がある" ]
[ "I'm thinking of good food when I talk about France", "Yes, I meant you when I complained about people who gossip!" ]
[ "フランスについて話すと、美味しい食べ物が思い浮かぶ", "はい。人の噂話をする人について文句を言った際に、私はあなたのことを言っていた!" ]
00730215-a
[ "メイン", "メーン", "中心的", "主", "主体的", "主立った", "主要", "別個", "単一", "本", "枢要", "没交渉", "無関係", "独立", "独立性", "独立的", "独自", "目ぼしい", "第一", "肝心", "肝腎", "自主的", "自由", "重", "重立った", "非依存性" ]
[ "(of a clause) capable of standing syntactically alone as a complete sentence" ]
[ "(節について)完全な文として、それだけで構文的に成り立つことができる" ]
[ "the main (or independent) clause in a complex sentence has at least a subject and a verb" ]
[ "複文の主要な(または独立した)節には、少なくとも主語と動詞がある" ]
00730247-n
[ "アサインメント", "ノルマ", "ミッション", "付与", "任", "任務", "伝道", "使い", "使命", "使節", "使節団", "分担", "分賦", "割", "割り", "割り付け", "割り当て", "割り振り", "割付", "割付け", "割当", "割当て", "割振", "割振り", "命題", "天分", "委譲", "宿題", "所課", "指定", "按排", "按配", "案配", "派遣", "特命", "登庸", "登用", "移譲", "職務", "課役", "課題", "譲り文", "譲り状", "譲り証文", "譲文", "譲渡", "譲状", "譲証文", "転付", "遣い", "配属" ]
[ "a duty that you are assigned to perform (especially in the armed forces)" ]
[ "あなたが果たすよう命じられる義務(特に軍隊で)" ]
[ "hazardous duty" ]
[ "危険な任務" ]
00730301-v
[ "分界", "劃定", "区切る", "区割", "区割り", "区劃", "区画", "句切る", "画す", "画する", "画定" ]
[ "set, mark, or draw the boundaries of something" ]
[ "何かの境界を引く、印をつけるまたは設定する" ]
[]
[]
00730470-a
[ "依存", "依存性", "依存的", "副次的", "従属", "従的", "甘ったれ" ]
[ "(of a clause) unable to stand alone syntactically as a complete sentence" ]
[ "(節について)完全文として構文上独立して成立することのできる" ]
[ "a subordinate (or dependent) clause functions as a noun or adjective or adverb within a sentence" ]
[ "従属(または依存している)節は、文の範囲内の名詞または形容詞または副詞として機能する" ]
00730499-v
[ "分界", "劃定", "区分する", "区割", "区割り", "区劃", "区画", "画す", "画する", "画定" ]
[ "separate clearly, as if by boundaries" ]
[ "境界によって等で、明確に分離する" ]
[]
[]
00730538-n
[ "お守", "お守り", "ウォッチドッグ", "ガード", "サーベイランス", "タンダー", "主管", "予防線", "保管", "備", "備え", "儀仗", "儀仗兵", "加護", "勾引", "受け手", "受手", "吉上", "哨務", "守", "守り", "守り手", "守備", "守手", "守衛", "守護", "守部", "守門", "守防", "定番", "小侍", "巡邏", "引致", "張り番", "張番", "後ろ楯", "後ろ盾", "後ろ見", "後楯", "後盾", "後見", "御守", "心くばり", "心配", "心配り", "戍卒", "戒め", "拘引", "歩哨", "用心", "留め場", "留場", "番", "番人", "番兵", "番卒", "監修", "監督", "監視", "監視哨", "看守", "禦", "禦ぎ", "立ち番", "立番", "笠", "管守", "縛め", "臥烟", "臥煙", "舟守", "船守", "衛兵", "衛士", "見回", "見張", "見張り", "親衛隊", "観察", "請け手", "請手", "警め", "警備", "警備兵", "警備員", "警固", "警固役", "警守", "警戒", "警戒ぶり", "警手", "警衛", "警護", "警防", "護", "護り", "護衛", "護衛兵", "辻固", "辻固め", "辻番", "鎮護", "門衛", "防", "防ぎ", "防備", "防具", "防衛", "防護", "防護具", "随兵", "預け", "預け人", "預人" ]
[ "the duty of serving as a sentry" ]
[ "歩哨の仕事をすること" ]
[ "he was on guard that night" ]
[ "彼はその夜見張りをしていた" ]
00730647-v
[ "当る", "打診" ]
[ "measure the depth of something" ]
[ "何かの深さを測定する" ]
[]
[]
00730708-n
[ "がた", "ばて", "作業", "倦怠", "力落し", "力落とし", "困憊", "国役", "弊", "所労", "疲れ", "疲労", "草臥" ]
[ "labor of a nonmilitary kind done by soldiers (cleaning or digging or draining or so on)" ]
[ "兵士が行う軍務以外の労働(洗濯、穴掘り、排水など)" ]
[ "the soldiers were put on fatigue to teach them a lesson", "they were assigned to kitchen fatigues" ]
[ "兵隊は彼らにレッスンを教える労務を受け持った", "彼らは台所の雑務を割り当てられた" ]
00730731-a
[ "偏向した", "偏見に満ちた", "党派的" ]
[ "devoted to a cause or party" ]
[ "主義や党にささげられる" ]
[]
[]
00730758-v
[ "なる", "まに合う", "メイク", "メーク", "下げる", "仕かける", "仕る", "仕出す", "仕掛ける", "仕立てる", "仕立て上げる", "作りだす", "作り上げる", "作り出す", "作る", "作出す", "作成", "作製", "使い", "做す", "判読", "制作", "創る", "創作", "創造", "吸いよせる", "吸い寄せる", "吸寄せる", "吸引", "呉れて遣る", "呼びおこす", "呼起こす", "喚び起こす", "喚起こす", "工作", "差す", "延べる", "建設", "引き出す", "引き動かす", "引く", "引っぱる", "引っ張り込む", "引っ張る", "引出す", "引張る", "当る", "形づくる", "形作る", "形造る", "惹く", "成す", "成形", "手がける", "手びき", "手引", "手引き", "拵える", "捉える", "描き出す", "描く", "描出す", "描画", "揮毫", "撮る", "曳く", "書く", "架する", "染筆", "極める", "汲み上げる", "汲む", "汲上げる", "決行", "為さる", "為す", "為だす", "為る", "為出す", "牽く", "牽引", "生み出す", "生成", "生産", "産する", "産み出す", "産む", "産出す", "画く", "画す", "画する", "築く", "組み立てる", "組立てる", "組織立つ", "繰り出す", "繰出す", "聞き正す", "致す", "行う", "行なう", "製する", "製作", "製出", "製造", "誘引", "調製", "造りだす", "造り上げる", "造り出す", "造る", "造作", "造出す", "遣い", "遣りくり", "遣り繰り", "遣る", "遣繰", "遣繰り", "間にあう", "間に合う", "間に合わせる" ]
[ "make, formulate, or derive in the mind" ]
[ "心の中で作る、公式化する、に由来する" ]
[ "I draw a line here", "draw a conclusion", "draw parallels", "make an estimate", "What do you make of his remarks?" ]
[ "私はここに線を引く", "結論を出す", "平行線を描く", "見積もりを作る", "あなたは彼に何か批判はありますか" ]
00730984-n
[ "ミッション", "任務", "伝道", "使い", "使命", "使節", "使節団", "天分", "天職", "布教", "布教活動", "役どころ", "探求", "教職", "特命", "遣い" ]
[ "the organized work of a religious missionary" ]
[ "伝道の組織的活動" ]
[]
[]
00731000-v
[ "ポイント" ]
[ "consider expenditures as capital assets rather than expenses" ]
[ "支出を費用よりもむしろ固定資産として考える" ]
[]
[]
00731159-v
[ "ポイント" ]
[ "compute the present value of a business or an income" ]
[ "ビジネス、または、収入の現在価値を計算する" ]
[]
[]
00731222-n
[ "コミッション", "コンミッション", "タスク", "チャージ", "ミッション", "ラッシュ", "リベート", "一発", "上げ銭", "上前", "上米", "上銭", "付", "付け", "代", "代価", "代物", "代金", "任", "任務", "任命", "伝道", "作為", "使い", "使命", "使役", "使節", "使節団", "依頼", "係", "保管", "値段", "充電", "分一", "勘定", "取り次ぎ", "取次", "受け持ち", "受持ち", "叙任", "口銭", "合い銀", "合銀", "告発", "周旋料", "咎", "嘱託", "天分", "天職", "委任", "委任状", "委員会", "容疑", "属託", "差配", "布教", "帯電", "廉", "引き受け", "引受", "引受け", "役どころ", "徴収", "戻し口銭", "手", "手数料", "払", "払い", "担当", "指定", "挙げ銭", "挙銭", "掠", "掠り", "探求", "擦", "擦り", "攻撃", "料", "料金", "有料", "業", "歩一", "歩合", "特務", "特命", "科", "突っ込み", "突撃", "突貫", "突進", "罪", "罪名", "職権", "荷物", "荷電", "装填", "装薬", "襲撃", "訴因", "訴追", "誘導", "課金", "課題", "請求", "譏り", "負担", "負荷", "進撃", "遣い", "間銀", "附", "附け", "雑役", "電荷", "鞘", "預", "預けもの", "預け物", "預り", "預物" ]
[ "a special assignment that is given to a person or group" ]
[ "個人またはグループに与えられる特別な任務" ]
[ "a confidential mission to London", "his charge was deliver a message" ]
[ "ロンドンへの機密任務", "彼の任務はメッセージを届けることだ" ]
00731292-a
[ "不偏不党の", "党派心のない", "公正", "超党派の" ]
[ "free from party affiliation or bias" ]
[ "無党派または偏りがない" ]
[]
[]
00731471-a
[ "両党提携の", "両党連立の", "二元配置", "二方向" ]
[ "supported by both sides" ]
[ "両側で支えられる" ]
[ "a two-way treaty" ]
[ "両者間の条約" ]
00731569-n
[ "子供の使い" ]
[ "a fruitless mission" ]
[ "実りのない任務" ]
[]
[]
00731574-v
[ "さがし出す", "さがし当てる", "つき当てる", "嗅ぎつける", "尋ねる", "尋ね出す", "尋出す", "御尋", "御尋ね", "捜しあてる", "捜しだす", "捜し出す", "捜し当てる", "探しあてる", "探しだす", "探し出す", "探し当てる", "探り出す", "探り当てる", "探る", "暴く", "殺す", "発見", "突きあてる", "突き止める", "突当てる", "突止める", "聞き込む", "聞出す", "聞込む", "見あらわす", "見い出す", "見うける", "見すかす", "見だす", "見つけだす", "見つける", "見付ける", "見付け出す", "見付出す", "見出す", "見出だす", "見附る", "見顕す", "見顕わす", "調べる" ]
[ "trap", "especially in an error or in a reprehensible act" ]
[ "陥れる", "特に、過失で、または、不埒な行為で" ]
[ "He was caught out", "She was found out when she tried to cash the stolen checks" ]
[ "彼は捕まえられた", "彼女は、盗難小切手を現金にしようとした時に見破られた" ]
00731606-a
[ "主体的", "別個", "単一", "没交渉", "無所属の", "無関係", "独立", "独立した", "独立性", "独立的", "独自", "自主的", "自由", "非依存性" ]
[ "not controlled by a party or interest group" ]
[ "党または利益団体によって制御されない" ]
[]
[]