id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
303294_100404
|
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
|
He is not less clever than his father.
|
303293_100405
|
彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。
|
He finally talked his father into buying a new car.
|
303292_100406
|
彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
|
He asked his father to take him to the store.
|
303291_100407
|
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
|
He has just as many books as his father does.
|
303290_100408
|
彼は父と意見が衝突した。
|
He disagreed with his father.
|
303289_100409
|
彼は父そっくりだ。
|
He is the picture of his father.
|
303288_100410
|
彼は父さんほど背が高くない。
|
He is not as tall as his father.
|
303287_100411
|
彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。
|
He was surprised his father had sold the farm.
|
303286_100412
|
彼は父が死んだショックから立ち直った。
|
He got over the shock of his father's death.
|
303285_100413
|
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
|
He is proud that his father was a great scientist.
|
303284_100414
|
彼は父から受けついだものを浪費した。
|
He wasted that which he had received from his father.
|
303283_100415
|
彼は父からその商売を引き継いだ。
|
He took over the business from his father.
|
303282_100416
|
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
|
He is under fire for his affair.
|
303281_100417
|
彼は浮気していた。
|
He was cheating.
|
303280_100418
|
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
|
He can't even float let alone swim.
|
303279_100419
|
彼は浮かぬ顔をしている。
|
He looks gloomy.
|
303278_100420
|
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
|
He usually uses credit cards instead of cash.
|
303277_100421
|
彼は普通の人間です。
|
He's just an ordinary man.
|
303276_100422
|
彼は普通の人より遥かに力が強い。
|
His strength is much greater than that of an ordinary man.
|
303275_100423
|
彼は普通の人にすぎない。
|
He is nothing but an ordinary man.
|
303274_100424
|
彼は普通のサラリーマンだ。
|
He's just an ordinary office worker.
|
301226_100425
|
彼は扶養家族が多い。
|
He has a large family.
|
303272_100426
|
彼は扶養家族が3人いる。
|
He has three dependents to support.
|
303271_100427
|
彼は怖じ気づいちゃっているよ。
|
He's getting cold feet.
|
303270_100428
|
彼は怖くて飛行機に乗れない。
|
He is afraid to fly in an airplane.
|
303269_100429
|
彼は怖がっているような行動をした。
|
He behaved like he was afraid.
|
303268_100430
|
彼は怖い顔をして私を見た。
|
He gave me a stern look.
|
303267_100431
|
彼は富を蓄積しようとした。
|
He tried to accumulate wealth.
|
303266_100432
|
彼は富を築いた。
|
He heaped up a fortune.
|
303265_100433
|
彼は富を幸福と同じだと考えている。
|
He equates wealth with happiness.
|
303264_100434
|
彼は富を蓄えた。
|
He has accumulated wealth.
|
303263_100435
|
彼は富の追求だけに興味を持った。
|
He was interested in only the pursuit of wealth.
|
303262_100436
|
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
|
He approached her in the disguise of a policewoman.
|
303261_100437
|
彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
|
He helped the lady into the car.
|
296810_100438
|
彼は夫人を一緒につれてきた。
|
He was accompanied by his wife.
|
303259_100439
|
彼は夫人のいのままだった。
|
His wife had him wrapped around her little finger.
|
303258_100440
|
彼は埠頭に座っていた。
|
He was sitting on the quay.
|
303257_100441
|
彼は付き合っていて面白くない。
|
He is not very good company.
|
303256_100442
|
彼は付き合いにくい男だ。
|
He is hard to get along with.
|
68075_100443
|
彼は付き合いにくい。
|
He is hard to deal with.
|
303254_100444
|
彼は不良仲間とぐるになっていた。
|
He fell into bad company.
|
303253_100445
|
彼は不慮の死を遂げた。
|
He died an unnatural death.
|
303252_100446
|
彼は不養生がたたって今入院している。
|
He neglected his health and now he's sick in bed.
|
303251_100447
|
彼は不愉快な話を2時間もした。
|
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
|
303250_100448
|
彼は不滅の栄冠を得た。
|
He was crowned with eternal victory.
|
303249_100449
|
彼は不名誉な称号を得た。
|
He got a shameful title.
|
303248_100450
|
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
|
He finished his work without sleep or rest.
|
303247_100451
|
彼は不眠症にかかりやすい。
|
He is subject to insomnia.
|
303246_100452
|
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
|
He complains, and with reason.
|
303245_100453
|
彼は不服そうに口をとがらせた。
|
He pouted with dissatisfaction.
|
303244_100454
|
彼は不道徳な男だ。
|
He is an evil man.
|
303243_100455
|
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
|
He bargained with the house agent for a lower price.
|
303242_100456
|
彼は不動産を子供達に譲った。
|
He made over the estate to his children.
|
303241_100457
|
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
|
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
|
303240_100458
|
彼は不注意のために、誤りを犯した。
|
He made a mistake through carelessness.
|
303239_100459
|
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
|
His carelessness cost him a broken leg.
|
303238_100460
|
彼は不注意にも列車を間違えた。
|
He was so careless as to take the wrong train.
|
292165_100461
|
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
|
He was careless enough to get on the wrong train.
|
303236_100462
|
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
|
He carelessly forgot the camera in the bus.
|
303235_100463
|
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
|
He was careless as to leave the door open.
|
303234_100464
|
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
|
He was so careless as to leave the door open.
|
303233_100465
|
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
|
He makes careless mistakes, and does so frequently.
|
303232_100466
|
彼は不注意な運転で事故を起こした。
|
He drove carelessly and had an accident.
|
303231_100467
|
彼は不注意だと私をしかった。
|
He reproached me for carelessness.
|
303230_100468
|
彼は不正直だという悪評がある。
|
He has a bad reputation of being dishonest.
|
303229_100469
|
彼は不正との戦いに一生をささげた。
|
He dedicated his life to fighting corruption.
|
303228_100470
|
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
|
He commented on his unsuccessful business negotiation.
|
303227_100471
|
彼は不治の病にかかってしまった。
|
He contracted an incurable disease.
|
9870590_10047178
|
心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。
|
The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me.
|
303226_100472
|
彼は不治の病にかかっている。
|
He has an incurable disease.
|
303225_100473
|
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
|
He likes strange animals, things like snakes, for example.
|
303224_100474
|
彼は不始末をしでかすような男ではない。
|
He is the last man to commit an irregularity.
|
303223_100475
|
彼は不幸のどん底にあった。
|
He was in the depth of misery.
|
303222_100476
|
彼は不幸のために同情を得た。
|
His misfortune gained him sympathy.
|
303221_100477
|
彼は不幸にも息子を失った。
|
He had the misfortune to lose his son.
|
303220_100478
|
彼は不幸な生活を送った。
|
He lived an unhappy life.
|
303219_100479
|
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
|
He complained of having been treated unfairly.
|
303218_100480
|
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
|
He complained that he was unfairly treated.
|
303217_100481
|
彼は不器用のようにみえます。
|
He seems to be all thumbs.
|
303216_100482
|
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
|
He used the chopsticks in an awkward way.
|
303215_100483
|
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
|
He had an unpleasant screechy voice.
|
303214_100484
|
彼は不安を払いのけようとした。
|
He tried to banish his anxiety.
|
303213_100485
|
彼は不安になった。
|
He felt uneasy.
|
303212_100486
|
彼は不安な気持ちだった。
|
He felt ill at ease.
|
303211_100487
|
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
|
He looked around uneasily.
|
303210_100488
|
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
|
He shifted about uneasily in his chair.
|
292573_100489
|
彼は瓶に水をいっぱい入れた。
|
He filled the bottle with water.
|
303208_100490
|
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
|
He contributed much money to relieving the poor.
|
303207_100491
|
彼は貧乏を何とも思わない。
|
He thinks nothing of poverty.
|
303206_100492
|
彼は貧乏の味を知らない。
|
He does not know what it is to be poor.
|
303205_100493
|
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
|
He knows quite well what it is like to be poor.
|
303204_100494
|
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
|
He is man who I think has never known poverty.
|
303203_100495
|
彼は貧乏なままだった。
|
He remained a poor man.
|
303202_100496
|
彼は貧乏のどん底だ。
|
He is as poor as can be.
|
303201_100497
|
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
|
He passed the test in the face of poverty.
|
303200_100498
|
彼は貧乏にとりつかれていた。
|
He was in the grip of poverty.
|
303199_100499
|
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
|
He ascribes his poverty to bad luck.
|
303190_100500
|
彼は貧乏であることを知らない。
|
He doesn't know what it is to be poor.
|
303197_100501
|
彼は貧乏であることがいやだった。
|
He didn't like being poor.
|
303196_100502
|
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
|
He is poor but is too proud to ask for help.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.