en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
are you insane?
|
あなた正気なの?
|
sucre!
|
スクレー!
|
in generations.
|
私たちに記憶させるでしょう
|
the fleece! what happened?
|
フリースが 何かあったの?
|
have you looked at your own reflection?
|
鏡は見たんですか? え?
|
freeze, bagwell!
|
動くな! バグウエル
|
then i think we're stuck with conventional car seats for a long time to come.
|
今後も長期にわたって 既存のチャイルドシートを使い続けることになるでしょう
|
would it be too much to ask you to schedule a meeting properly rather than barging in here like this?
|
会議を正確に予定に 組み込むようにはして欲しいが わざわざここに来るのは やり過ぎだと思うが?
|
you gotta admit, this is a genius place to commit a murder.
|
見ての通り 殺人が起こりそうだ
|
since when did i have a beard?
|
なぜだ?
|
correct.
|
その通りね
|
you see, in addition to being marcel's rather potent secret weapon, this girl davina is holding my brother captive.
|
いいか マルセルに加えて 予想以上に強力な 秘密兵器こと 少女ダヴィーナが 私の兄を捕らえている
|
go ahead
|
よし 先に行きなさい--
|
thank you, and god bless.
|
どうもありがとうございました
|
and then i get angry at myself for even having pain.
|
それから... 自分自身に怒りを覚えたの 痛みを感じたことに
|
so i decided i'd give that spark to as many people as i could.
|
だから できるだけ たくさんの人に
|
these new innovations on top of our institutions
|
組みあげ 行政の活動に
|
just take it easy man.
|
それは違う
|
now, listen, that sounds like a pitch for euthanasia.
|
安楽死肯定に聞こえるが
|
thank you, heather.
|
感謝あなた、ヘザー。
|
they will go popular this year. yeah, must be.
|
(克彦) 造花って 今年絶対きますよね (ともみ) 絶対きますよね
|
oh, that's right.
|
あっ そうだ。
|
what friends?!
|
何がお友達よ~ッ
|
i've been in and out of every door
|
私が通ったことのない ドアもない
|
should we exploit another source of power one we had long since sworn should never be used?
|
もう1つのパワーを 使うべきか... 大昔に使わぬ事を 誓ったパワーを
|
i'm gonna be sick.
|
気分が悪い。
|
oh, forgive me.
|
ああ... ほれ。
|
one goal always driving them forward.
|
目の前の目標に向かうだけ
|
no, president.
|
だめだ 大統領
|
ow, ow, ow...!?
|
やめろっつうの。 遊ぶな お前。
|
why won't you talk? why won't you talk?
|
なぜ 話そうとしない?
|
physical strength isn't everything.
|
肉体的強さが全てではない
|
they showed up at the same time of the year.
|
その翌年も 彼らは同じ時期に現れた
|
to protest the closing of the hospital
|
市民病院の閉鎖は反対だって みんなの署名を集めたいの
|
so, huge tragedy.
|
大変 がっかりしました
|
yes, please favour us.
|
はい よろしくお願いします。
|
well, you haven't told me what it is yet.
|
仕事が何なのか聞いてない
|
to be contagious, spread it, share it, pass it on.
|
これを広め 共有し 引き継いでいってほしい
|
fate always kills her, whatever.
|
真美は 何をやっても 時間に殺されてしまう。
|
zoey revealed some stuff i told her.
|
私が話した事を書いてた
|
what are you doing about fusco?
|
フスコのことはどうなったの?
|
and now, what, you wanna end things?
|
そして今度は付き合うのを止めたいの?
|
it seems we are a couple on medicine.
|
何か薬漬けの2人だね
|
that's a tall fucking order.
|
無理な要求だな
|
i suppose you're right.
|
確かにそれが良い
|
you all right, trip?
|
大丈夫か? トリップ
|
i can't keep running.
|
逃げてばかりは嫌だ.
|
do you trust your dad?
|
お父さんの事は信用してる?
|
hubris.
|
傲慢
|
you're up.
|
片付けが必要ね
|
but i have to go somewhere urgently. i'm sorry.
|
今急用があって行かなきゃならないので すみません
|
i need t wait fr the right mment.
|
心の準備が
|
we no longer had to go far away to go on ski trips
|
「スキー旅行に遠くへ行く必要なくなったね
|
to give you an idea, the average mars mission
|
通常の火星のミッションでは
|
javi found a match.
|
ハーヴィが見つけたの
|
i'm sure if i ask them they'll...
|
・お願いしたらきっと...。
|
let's make some money! come on!
|
さあ 金を稼ぐぞ!
|
regardless of the economic status that a person could have
|
このテクノロジーを所有するための 経済的地位や
|
the answer is yes. i don't need 3.
|
yesよ 3秒もいらない
|
hey, you're really pretty.
|
なあ、君は本当に可愛いね - えっ...
|
to manipulate the rules of the global political economy
|
グローバルの 政治経済ルールを操作し
|
ever see a man die of dehydration?
|
脱水で死ぬのを見たいのか チーフ?
|
in every realm, there's a reflection.
|
水の精霊が 夢に戻してくれたら― 影を探せる
|
where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom.
|
海床で私たちの目となり手となって 働いてくれます
|
you were a fan?
|
元ファン?
|
they said his head was up in space and they would bring him down to earth
|
宙ぶらりんな彼の頭を 地に着けてやると言った
|
how's the trial going?
|
裁判はどうですか?
|
i asked you before. not to make kazamakun unhappy.
|
頼んだはずだ 風間君を不幸にしないでくれって。
|
how did you find me, anyway?
|
どうやって俺を見つけたんだ?
|
try it
|
じゃあ やってみで
|
nancy, move, move!
|
ナンシー 席へ!
|
why is it always me?
|
〈何だよ いつもの俺じゃん〉
|
they're not your lands!
|
あれはお前らの土地じゃない
|
poor kid's parents threatened to sue.
|
それと市民に逮捕させる 貧しい子供の両親は訴えると脅した
|
a curtain that obscured the highly seductive and visual backdrop
|
炎や氷や煙といった 目を奪う視覚的な背景を
|
thank you, walter.
|
ありがとう
|
without going to school.
|
学校にも行かないで。
|
then it's
|
それでは さっそく。
|
besides they're probably too busy dropping cities out of the sky.
|
それにどうせ彼らは 空から街を落とすのに忙しいだろう
|
something like that... i thought they were having a more serious conversation, but...
|
なんて もっと真剣な話をしてるかと思ったのに
|
and died soon after
|
あっという間に 死んじゃったときは
|
you just mentioned sacrifice.
|
生贄にしただけよ
|
lamb or lion, his wound must be washed and sewn or it will fester.
|
羊でも、獅子でも 傷を洗い、縫わなければ 化膿するでしょう
|
do you know of this?
|
壺中天を知っていますか
|
currently, we're checking out
|
あ~あ!
|
for example, among the greenland norse
|
例えば グリーンランドのノース人の中では
|
turn off the car.
|
電源をオフに
|
but just take a look at how we're living now.
|
しかし、どれだけ今生きてるのを見てみましょう。
|
whats the matter?
|
どんなに振り回しても オレたちの傷が治るだけだぜ!
|
all dauntless initiates, report to your command leader.
|
「勇敢」へ新入者のみなさん 所属長に報告しなさい
|
i wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level.
|
泳ぐ場所は海抜5300メートル
|
i'm here to do you a favor.
|
頼みがあってな
|
eleni.
|
エレニ
|
i believe that i am the only one that it has encouraged it so that it continues ahead.
|
私だけが... 彼女を応援し...
|
come on, it's all right.
|
良いんだ
|
[jack] todd, you're the chef. what do you think?
|
トッド お前が作ったんだ どう思う?
|
drink, drink, drink!
|
飲むんだ
|
it's melting, my heart is gently melting
|
♬ 溶けるよ すうっと僕の胸が溶けるよ ♬
|
companies use tiger teams to test their security systems for weaknesses, which they can find by hacking in themselves.
|
企業は専門家チームを利用してる 警備装置の弱点を検査してる 彼ら自身 ハッキングして見つけ出せる
|
probably burundian.
|
きっとブルンジから
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.