en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
yeah, maybe not.
多分ね
no, i did some digging there was a jamming field dropped over the entire area.
で、調べてみたら... この辺りだけ 妨害電波の影響を受けていた
yuriko is in danger...
ほんと みんな お休みになっちゃってさ
to overturn that law
この法律を撤回させようとしていました
then excuse me
あっ! すみません...。
a technique which has been known to reveal
この技術によって
sakurasan is a really wonderful person. there's no need to compete with her.
沙倉さんは本当にステキな人だから 張り合うことなんかないんだよ
yes, i was born in england and grew up in the united states.
確かに私はイギリスで生まれ アメリカで育ちました
so by all means, this old mouse seems to be rejuvenated
この老齢マウスは確かに若返ったみたいに
well help too!
手伝います!
00 this morning
重大な事件が 今朝の11時に起こる
so now they know that, in fact
要するに 分かったことは
sir! sir!
お客さん! お客さーん!
from where i'm sitting you got the world on a string.
俺が座っている所から 君には世界は意のままだ
i wanted to practice being carried like a princess.
で なんのまねだ? お姫様だっこの練習を。
and when the brain goes to a supercritical state
脳が最も危機的な状態になると
is the thing that turns humanreadable names, like
のような人に読める名前を
just a little fender bender.
ほんの少しの衝突事故だ
tell me where elias is
イライアスはどこにいるか教えろ
are crude and blundering compared
寄生虫の研ぎ澄まされた—
you couldn't be sure of that.
君はそのことを 確信できない
this is how we beat lane.
レーンを打ち負かす
and...
そして 一誠さん
get him! put them down! put them down!
捕まえて 押さえつけろ!
i'm at my wit's end.
もう限界...。
men of ryloth, the time has come to free ourselves!
ライロスの民間、時間となった、 自分達を自由にする時間だ!
and so being able to move between those modes
この二つの段階を行き来できることが
i understand. i ... after all i won't go!
分かりました。 私 やっぱり 行かないです。
no matter how much money you have, you can't take it to the next life.
「金なんか いくら 持ってたって あの世までは 持っていけない」
well, what is needed for the earliest possible warning of a heart attack?
心臓発作を早期に警告できるようにするには 何が必要でしょう
look at my sweet babies.
こっちを見るんだ
barry, go!
バリー、逃げて!
she can't do the speech like this!
これじゃ スピーチなんて できないじゃない!
the electrochemical neuroprosthesis enabled
電気化学信号を使った 神経プロテーゼで
looks like they're lining up.
良い並びだ
grandfatherinlaw, you can see it too, right?
ギリギリじいちゃんも 見えるんすよね? 20年後。
work the street? no.
体は売ってない
maybe we were in this together.
共犯かもしれないのよ
oh, is he a relative?
彼の親類なの?
hey! kyle butler.
やあ カイル・バトラー!
sucks you?
仕事は?
franco sacchi: so many things to say, so little time.
フランコ・サッチ:言いたいことは 山ほどあるのに時間が足りません
jay? hey, man!
ジェイじゃねえか!
as a livein sobriety counselor, you could, in theory, live rentfree in the most expensive city in the world indefinitely.
住み込みの中毒回復支援者として おそらく世界で最も物価の高い街で 原則として 家賃無しで生活できるだろう
is there nobody here?
オッが乗せゆっとはここまでだ
isn't that strange?
それおかしくない?
their achievements, intellectually and scientifically
彼らの業績は知的にも科学的にも
broken alarm clock and a pound of grey fondant.
壊れた目覚まし時計と 450gの灰色の砂糖菓子
meet mark badgley and james mischka.
もぅ〜マークもジェイムズも〜
i noted that he'd logged over 50 hours playing this game.
彼がこのゲームに50時間以上 ログオンしていた事に気づいた
let me fix you a tonic to restore your electrolytes.
電解質を補給する飲み物を
and you're dating a highschool girl. not bad, not bad.
jkとデートか 悪くない!
get avery.
エイブリーを連れてこい
they're gonna help you.
助けてくれるわ
yes, didn't we talk about this before? you're living together so you're family.
うん 前にも話したでしょ? 一緒に住んでるんだから家族だよ。
i got nothing new for you, fbi.
新事実は何もないね fbiさん
they will be sewing up dr chilton until the morning, that is if he makes it through the night.
チルトン博士は 朝までずっと治療を
it's coming from the exit of the base!
アジトの出口からです!
somebody want to tell me what that is?
誰か判る奴は居ないのか?
my mistake.
間違えた
we are at the halfway point of the second event, and things are getting interesting.
第2ステージ中盤ね 面白くなってきたわ
he stopped it with just his arm...!
《コイツを 腕だけで...》
hypnotic, mysterious, magical, like yourself.
君は月みたいに 魔術的で神秘的で魔法的だ
c4. fivepound blocks.
C4 爆弾だ 5ポンドのものがいくつかあったんだ
use him as an excuse to get to hamza.
その男 ハムザへの謝礼に使え
your family's ranch is nothing but a wasteland now.
ご家族の農場は もはや 荒れ地以外の何物でもない
that's a powerful historical force.
これは歴史による強い力と言えます
until recently, over 98 percent of teachers
ごく最近まで 98%の教師が 受け取るフィードバックは
mira, i was just looking for you.
ミラ、ちょうど探してたとこだ
so this is a huge social win, too.
これは社会にとっても大きな勝利です
no... it's nothing like that.
あなたの父親 風影様に。
what happened to gregory malina?
マリーナは無事なのか?
its proper name was something like, the eye of yuguthos.
確か 正式な名称は ユーグトスの隻眼だったかな?
wasn't having an affair.
まあ 加賀さんには 「浮気なんてしてない」なんて
that's isaac monroe's building.
アイザックの家が
i like my odds.
可能性を試す
what is this?!
何なんだよ テメェ一体何なんだ
five words.
5つの単語です
it's a parting harvest.
別れ作だ 別れ作だ
next time you have to follow me in my story
次は 私の物語にも つきあってよね。
please take me as your student!
今すぐ案内してくれ。
they cleared us.
問題ないです
hanna thinks you're a genius.
ハンナが言うには君は天才だ
yeah, i'm done. i'm done with you. i'm done with this stupid film.
君との間柄も クソ映画も終わったよ
my decorator assured me that...
部屋の置物は...
i mean that when i say it.
本心ですよ
but... i have trouble navigating your halls.
道に迷ってしまって
ideas worth spreading.
広める価値のあるアイデアです
it's pretty confusing, but i could try.
うる覚えって感じだけど なんとか
that's what her brother said.
弟だと言ってたもん。
what exactly do you want to do?
どうしたいの? あなたって人は。 私から離れたいの?
a very important person to me.
わたしにとって特別な人ですから
my skin was rosy pink and smooth
「肌は バラのように ピンクで すべすべ」
he said it was just a time out.
休憩だって
the king takes what he wants.
王が望んでいる
and it will produce 100 megawatts of electricity.
100メガワットの電力を発電するでしょう
in the end, that smile of yours makes everyone around you unhappy.
お前の その笑顔が 結局 周りの者を不幸にする」と。
please, say something.
...何とか言ってくれ
my name is harry hart.
私の名は ハリー・ハート
let's go, team!
構いませんが 報告も私がするんですか?