translation
dict |
---|
{
"cs": "Na dotaz ohledně úmrtí členů posádky letadlové lodi odpověděl ministr obrany Mark Esper: „Přál bych si, abych vám mohl odpovědět, že můžeme zabránit dalším sebevraždám v ozbrojených složkách. Ale nemůžeme. Nacházíme se v situaci, kterou někteří nazývají národní epidemií sebevražd mezi dnešní mládeží.“",
"en": "Asked about the deaths in the crew of the aircraft carrier, Defense Secretary Mark Esper said, \"I wish I could tell you we have an answer to prevent further, future suicides in the Armed Services. We don't. We are caught up in what some call a national epidemic of suicide among our youth.\""
} |
{
"cs": "Počet sebevražd v armádě vzrostl z 511 v roce 2017 na 541 v roce 2018. Podle Pentagonu jsou nejvíce ohroženou skupinou populace mladí muži s psychickými problémy a nejméně v 60 % případů si jako prostředek k sebevraždě zvolí střelnou zbraň. Počet sebevražd v armádě vzrostl ze 114 na 139, v pěchotě ze 43 na 58 a v námořnictvu z 65 na 68. U letectva se počet snížil z 63 na 60.",
"en": "The number of suicides across the military increased from 511 in 2017 to 541 in 2018. According to the Pentagon, the most at-risk population is young enlisted men, and at least 60 percent of the time they chose a gun as their suicide method. Army suicides went from 114 to 139, while the Marines went from 43 to 58 and the Navy went from 65 to 68. The Air Force dipped from 63 to 60."
} |
{
"cs": "„Tato čísla se nepohybují správným směrem,“ řekla Elizabeth Van Winkleová, ředitelka sekce Pentagonu pro bojovou pohotovost. Řekla, že počet armádních sebevražd je srovnatelný s počtem civilních sebevražd, ale dodala: „To je sotva uklidňující.“",
"en": "\"Our numbers are not moving in the right direction,\" said Elizabeth Van Winkle, director of the Pentagon's office of force resiliency. She said that most of the military rates are comparable to civilians, but added, \"that's hardly comforting.\""
} |
{
"cs": "Velitelé armády a obranných sil vyjádřili zděšení a odhodlání zvýšit odolnost příslušníků vojenských jednotek, vyškolit členy služby, jak lépe zvládat stres a povzbuzovat jednotky, aby vyhledaly pomoc, když ji potřebují. Van Winkleová řekla, že armáda také zvyšuje úsilí vycvičit vojáky, aby bezpečně skladovali střelné zbraně a léky. Řekla, že neexistují jednotná pravidla a předpisy napříč ministerstvem a službami, podle kterých by byly povinné zámky ve skladech se zbraněmi nebo jiné kontroly střelných zbraní, ale že některé státy a základny mají svá vlastní omezení.",
"en": "Military and defense leaders expressed dismay and a resolve to do more to increase resilience in the force, train service members how to handle stress better and encourage troops to seek help when they need it. Van Winkle said the military is also looking at increasing efforts to train troops on the safe storage of firearms and medication. She said there are no consistent rules or regulations across the department and the services requiring gun locks or other controls on firearms, but that some states or bases have their own restrictions."
} |
{
"cs": "Van Winkleová a Karen Orvisová, ředitelka Úřadu pro prevenci sebevražd, uvedly, že je velmi obtížné rozpoznat členy služeb, kteří se mohou potýkat s životními problémy, a že sebevražda je někdy náhlé impulsivní rozhodnutí a je těžké poznat varovné příznaky. Řekly, že je obtížné zjistit důvody k sebevraždě, protože existuje celá řada stresových faktorů, které k ní mohou přispět.",
"en": "She and Karen Orvis, director of the suicide prevention office, said recognizing service members who may be struggling or at risk of taking their own lives is very difficult, and that sometimes suicide is a sudden, impulsive decision with little warning. They said it's difficult to identify reasons for suicide because there are so many stresses that could contribute."
} |
{
"cs": "Rovněž uznaly, že členové vojenských služeb se zdráhají hledat pomoc, protože se obávají, že by to mohlo ovlivnit jejich povýšení nebo bezpečnostní prověrky. A vojenští velitelé uvedli, že se všichni musí snažit odbourat tyto citlivé překážky.",
"en": "They also acknowledged that service members are reluctant to come forward and seek help, because they worry that it could affect promotions or security clearances. And military leaders said they must all work harder to address those perceived roadblocks."
} |
{
"cs": "„Stejně jako když hovoříme o tělesné zdatnosti, střelbě, výcviku a vzdělávání, musí pěchota umět mluvit také o životních bojích, duševním zdraví a sebevraždě,“ řekl generál David Berger, velitel námořní pěchoty. „Musíme vytvořit komunitu, ve které je hledání pomoci a pomoc samotná zcela normální a důležité rozhodnutí, které pěchota a námořníci udělají.“",
"en": "\"Just as we talk about physical fitness, marksmanship, training and education, Marines must also be comfortable discussing life's struggles, mental wellness and suicide,\" said Gen. David Berger, commandant of the Marine Corps. \"We must create a community where seeking help and assistance are simply normal, important decisions Marines and sailors make.\""
} |
{
"cs": "Letos poprvé Pentagon zahrnul do statistik sebevražd úmrtí manželek a příbuzných osob. Van Winkleová uvedla, že poslední zpracovaná čísla byla z roku 2017, ale úředníci se snaží lépe shromažďovat údaje o rodinách.",
"en": "This year for the first time, the Pentagon included statistics for suicides by military spouses and dependents. Van Winkle said the most recent numbers available were for 2017, but officials are working to get better at collecting family data."
} |
{
"cs": "Podle zprávy došlo k sebevraždě ve 186 rodinách – 123 manželek a 63 příbuzných osob ve věku mezi 12 a 23 lety.",
"en": "According to the report, there were 186 families that had suicides - 123 were spouses and 63 were dependents between the ages of 12 and 23."
} |
{
"cs": "Převážnou většinu – téměř 70 % – tvořily manželky do 40 let, zatímco 70 % sebevražd příbuzných osob byli muži. Přibližně polovina příbuzných osob, které spáchaly sebevraždu, byla starší 18 let a u mladších obětí se pohybovala věková hranice mezi 15 a 17 lety.",
"en": "The vast majority - nearly 70 percent - were female spouses under the age of 40, while 70 percent of the dependent suicides were males. About half of the dependents who died by suicide were at least 18 years old and, for those younger than that, most of the deaths were youth between 15 and 17."
} |
{
"cs": "Seth Meyers dostal záchvat smíchu během parodie „Tango & Cash“ na Donalda Trumpa",
"en": "Seth Meyers Loses It Laughing During Donald Trump 'Tango & Cash' Impression"
} |
{
"cs": "Moderátor pořadu „Late Night“ Seth Meyers ve čtvrtek vnesl chvilkové odlehčení do jinak napjatého týdne, který pokazila masová střelba do lidí, když řekl vtip o prezidentu Donaldu Trumpovi a pak se nemohl přestat smát.",
"en": "\"Late Night\" host Seth Meyers on Thursday brought a moment of levity to an otherwise strained week marred by mass shootings when he cracked a gag about President Donald Trump and then couldn't stop laughing."
} |
{
"cs": "Komik poukazoval na Trumpovu návštěvu nemocnice El Paso v Texasu, kde jsou hospitalizované oběti víkendové masové střelby, zatímco jeho kampaň stále dluží městu více než půl milionu dolarů za únorovou politickou manifestaci.",
"en": "The comedian noted how Trump had visited the El Paso, Texas, hospital where victims of the weekend's mass shooting are being treated while his campaign still owed the city more than half a million dollars for a political rally in February."
} |
{
"cs": "Kampaň také dluží jednorázový poplatek za prodlení s platbou.",
"en": "The campaign also incurred a one-time late fee over its failure to pay on time."
} |
{
"cs": "„To je celý on,“ řekl Meyers. „Jsem překvapen, že jeho oválný kancelářský stůl není pokrytý nevrácenými DVD Blockbuster.“",
"en": "\"That's so him,\" said Meyers. \"I'm surprised his Oval Office desk isn't covered in unreturned Blockbuster DVDs.\""
} |
{
"cs": "Potom začal imitovat Trumpa riffem na hit z filmu „Tango & Cash“ (1989), ale brzy dostal záchvat smíchu.",
"en": "He then began mimicking Trump with a riff on hit 1989 movie \"Tango & Cash,\" but soon descended into a fit of the giggles."
} |
{
"cs": "Muž šel do vězení poté, co si žena našla kulku v hlavě",
"en": "Man gets prison after woman finds bullet in her skull"
} |
{
"cs": "Muž z Georgie byl odsouzen na 25 let vězení za střelbu na svou přítelkyni, která si neuvědomila, že má kulku v mozku, dokud nešla do nemocnice kvůli bolestem hlavy.",
"en": "A Georgia man has been sentenced to 25 years in prison for shooting his girlfriend, who didn't realize she survived a bullet to the brain until she went to the hospital for treatment of headaches."
} |
{
"cs": "Novinky uvedly, že 39letý Jerrontae Cain byl ve čtvrtek odsouzen za obvinění z pokusu o zabití, včetně přestupku držení zbraně, při útoku na 42letou Nicole Gordonovou v roce 2017.",
"en": "News outlets report 39-year-old Jerrontae Cain was sentenced Thursday on charges including being a felon in possession of a gun in the 2017 attack on 42-year-old Nicole Gordon."
} |
{
"cs": "Gordonová, která trpěla silnými bolestmi hlavy a ztrátou paměti, byla minulý rok vyšetřena lékaři, kteří v její lebce našli kulku.",
"en": "Suffering from severe headaches and memory loss, Gordon was examined last year by doctors who found a bullet lodged in her skull."
} |
{
"cs": "Gordonová řekla policii, že si nepamatuje, jak byla postřelena, ale vzpomněla si na hádku s Cainem, během které se rozbilo okénko u jejího auta, a ona pak omdlela. Myslela si, že byla poraněná rozbitým sklem a ošetřena v domě Cainovy matky.",
"en": "Gordon told police she didn't remember being shot, but did remember an argument with Cain during which her car window shattered and she passed out. She thought she was hurt by broken glass, and she was patched up at the home of Cain's mother."
} |
{
"cs": "Model svojí přehlídkou zastínil všechny ostatní na Fashion Week v Paříži",
"en": "This Model's Runway Stomp Has Eclipsed All Else At Paris Fashion Week"
} |
{
"cs": "Jak Lady Gaga jednou zpívala ve svém hitu „Bad Romance“ (2008): „Jdi, jdi, stylově, bejby.“",
"en": "As Lady Gaga once sang in her 2008 hit \"Bad Romance\": \"Walk, walk, fashion, baby.\""
} |
{
"cs": "Jeden mužský model si vzal tato slova k srdci a „převálcoval“ molo, slovy jednoho žurnalisty, během středečního ukončení jarní kolekce Maisona Margiela 2020 Johnen Gallianim na Fashion Week v Paříži.",
"en": "One model took those words to heart and \"murdered\" the runway, according to one editor, while closing Maison Margiela's spring 2020 collection by John Galliano at Paris Fashion Week on Wednesday."
} |
{
"cs": "Model Leon Dame, 20 let, se procházel po molu jako nikdy předtím, kladl jednu nohu před druhou a ztěžka našlapoval, přičemž si zachovával intenzivní, výrazně oslnivý pohled.",
"en": "Model Leon Dame, 20, strutted down the catwalk like no one has strutted before, powerfully putting one foot in front of the other and stomping down the runway, while keeping an intense, steely glare intact."
} |
{
"cs": "Jeho chůze spolu s opásanou horní částí těla, bílými šortkami, vysokými botami pod kolena a kadetskou čapkou rychle vyvolala bouřlivé diskuze na internetu. Na jednom videu z jeho přehlídky se zdá, jako by se dokonce zašklebil na šéfredaktorku časopisu Vogue Anny Wintourovou, když ji míjel.",
"en": "His walk, paired with his belted top, white shorts, knee-high boots and cadet hat, quickly took the internet by storm. In one video of his walk, it appears he even got a smile out of Vogue editor-in-chief Anna Wintour as he passed by her."
} |
{
"cs": "Mnoho lidí ocenilo mladého německého modela, který se objevil v kampaních Jil Sanderové, Fay a Solid Homme, díky své hrdé chůzi.",
"en": "Many praised the young German model, who has appeared in campaigns for Jil Sander, Fay and Solid Homme, for his distinctive swagger."
} |
{
"cs": "Herečka a hvězda „Paničky z Beverly Hills“ Lisa Rinnaová popsala Leona jako své „duchovní zvíře“, a módní návrhářka a zpěvačka Rihanna ho sledovala na Instagramu.",
"en": "Actor and \"Real Housewives of Beverly Hills\" star Lisa Rinna described Leon as her \"spirit animal,\" and fashion designer and singer Rihanna followed him on Instagram."
} |
{
"cs": "„To video a ten výstup jsou naprosto senzační,“ napsal jeden z fanoušků na Leonově stránce poté, co model zveřejnil video se svojí přehlídkou. „Zbožňuji Leona“, přidal další, zatímco maskérka a mediální magnátka Pat McGrathová – která dělala na přehlídce líčení – na jeho profilu sdílela smajlíky v podobě blesků plamínků.",
"en": "\"This video and this exit take the cake,\" one fan wrote on Leon's page after the model posted a video of his walk. \"Crushhh leon\" another added, while makeup artist and mogul Pat McGrath ― who did the makeup for the show ― left him lightning and fire emojis."
} |
{
"cs": "Možná nejvyšší pochvala pocházela od Tima Blankse, šéfredaktora webové stránky o módě The Business of Fashion.",
"en": "Perhaps the highest praise came from Tim Blanks, editor-at-large of the fashion site The Business of Fashion."
} |
{
"cs": "„Teprve vycházíš, ale vrátíš se jako hvězda!“ napsal Blanks ve středu v titulku Instagramu a citoval film „42nd Street“.",
"en": "\"You're going out a youngster, but you've got to come back a star!\" Blanks wrote in an Instagram caption on Wednesday, quoting the film \"42nd Street.\""
} |
{
"cs": "Dodal: „@leondame PŘEVÁLCOVAL kočičí chůzí @maisonmargiela. Představte si, že je pravda, co říkají. Nic není„ jako DAME!“",
"en": "He added, \"@leondame MURDERED the catwalk @maisonmargiela. Guess it's true what they say. There ain't nothin\" like a DAME!\""
} |
{
"cs": "V posledních zářijových dnech se očekává geomagnetická bouře",
"en": "Geomagnetic Storm in the Last days of September"
} |
{
"cs": "Mezi 27. a 29. zářím se očekává geomagnetická bouře, alespoň podle Centra pro předpovědi kosmického počasí amerického Národního úřadu pro výzkum atmosféry a oceánu. Mírnou geomagnetickou bouři (G2) může vyvolat vysokorychlostní sluneční vítr.",
"en": "Geomagnetic disturbances are expected from September 27 to September 29, according to the US National Atmospheric and Oceanic Research Agency's Space Weather Forecast Center. Moderate geomagnetic storm (G2) is possible due to high-speed solar wind"
} |
{
"cs": "Ruská laboratoř pro výzkum solární aktivity v Lebeděvově institutu předpověděla, že bouře začne večer 27. září a vyvrcholí příštího dne během dopoledne. Planetární index se může dostat na úroveň 5 Kp.",
"en": "The Russian Laboratory for Solar Activity Research at the Lebedev Institute predicts that the disturbance will start in the evening of September 27, and culminate in the next day from morning until noon. The planetary index can jump to 5 Kp level."
} |
{
"cs": "Geomagnetické bouře mohou působit na lidi, kteří mají problémy s kardiovaskulárním systémem. Lékaři varují, že u některých lidí mohou nastat srdeční křeče, závratě, bolesti hlavy a nedostatečná koncentrace. Magnetické poruchy často ovlivňují také lidi trpící duševními poruchami.",
"en": "Geomagnetic storms can affect people with problems in the cardiovascular system. Doctors warn that some people may develop heart cramps, dizziness, headache and lack of concentration. Magnetic disturbances often affect people with mental disorders as well."
} |
{
"cs": "V případě vážnějších poruch dochází také k výkyvům v elektrické síti. Satelity, které poskytující navigační informace, jsou rovněž zranitelné.",
"en": "In case of more severe disturbances, there are also fluctuations in the electricity grid. Satellites providing navigation information are also vulnerable."
} |
{
"cs": "Hezkou stránkou těchto jevů jsou ale velkolepé polární záře na obloze nad zemskými póly.",
"en": "The beautiful side of such phenomena are the spectacular Northern Lights in the sky above the poles."
} |
{
"cs": "Disney se vrací, bude spolupracovat se Sony na třetím sólovém Spider-Man filmu",
"en": "Sony, Disney Back To Work On Third Spider-Man Film"
} |
{
"cs": "Vypadá to, že se Spider-Man vrátí domů, když Disney a Sony vyřešily své rozpory.",
"en": "Looks like there will be a homecoming of sorts for Spider-Man, now that Disney and Sony have settled their differences."
} |
{
"cs": "Tato dvě filmová studia v pátek oznámila, že budou spolupracovat na třetím Spider-Man filmu, v němž bude hrát hlavní roli Tom Holland.",
"en": "The two studios announced on Friday that they will collaborate on a third Spider-Man film starring Tom Holland."
} |
{
"cs": "Dosud nepojmenovaný film bude uveden na trh 16. července 2021 a bude vyroben ve studiu Marvel, které Disney vlastní, a jeho prezidentem Kevinem Feigeem, stojí v tiskové zprávě vydané oběma studii.",
"en": "The as yet untitled film will be released on July 16, 2021, and be produced by the Disney-owned Marvel Studios and its president, Kevin Feige, according to a press release sent by both studios."
} |
{
"cs": "Amy Pascalová bude producentkou filmu prostřednictvím Pascal Pictures, stejně jako u prvních dvou filmů s Hollandem, uvádí zpráva.",
"en": "Amy Pascal will also produce through Pascal Pictures, as she has on the first two Holland-led films, the release said."
} |
{
"cs": "„Jsem nadšený, že Spideyho cesta do MCU bude pokračovat, a já i všichni ve studiu Marvel jsme velmi vzrušeni, že se na tom budeme podílet,“ uvedl Feige ve zprávě. „Spider-Man je mocná ikona a hrdina, jehož příběh překračuje všechny věkové kategorie a publikum na celém světě.“",
"en": "\"I am thrilled that Spidey's journey in the MCU will continue, and I and all of us at Marvel Studios are very excited that we get to keep working on it,\" Feige said in the release. \"Spider-Man is a powerful icon and hero whose story crosses all ages and audiences around the globe.\""
} |
{
"cs": "Tato dohoda také umožňuje, aby se Spidey objevil i v budoucím filmu studia Marvel.",
"en": "The agreement also allows Spidey to appear in a future Marvel Studios film."
} |
{
"cs": "Feige potvrdil, že spolupráce dělá pavoučího muže jedinečným mezi superhrdiny.",
"en": "Feige acknowledged the collaboration makes the webslinger unique among superheroes."
} |
{
"cs": "„[Spider-Man] se stane jediným hrdinou se super mocí, která překračuje filmové vesmíry, a jestliže Sony pokračuje ve vývoji vlastní verze Spideyho, nikdy nevíte, jaká překvapení by budoucnost mohla přinést,“ řekl.",
"en": "\"[Spider-Man] happens to be the only hero with the superpower to cross cinematic universes, so as Sony continues to develop their own Spidey-verse you never know what surprises the future might hold,\" he said."
} |
{
"cs": "Spidey se ocitl na mrtvém bodě více než měsíc poté, co bylo oznámeno na veřejnosti, že dvě studia nejsou schopna se dohodnout na pokračování předchozích filmů „Návrat domů“ a „Daleko od domova“.",
"en": "The end to the Spidey standoff came more than a month after it was reported the two studios were unable to reach terms on a deal for a sequel to their previous films, \"Homecoming\" and \"Far From Home.\""
} |
{
"cs": "Sporným bodem bylo, že společnost Disney – která vlastní postavu Spideyho – údajně chtěla podíl na spolufinancování budoucích filmů se společností Sony, která má filmová práva díky dříve uzavřeným dohodám, než Disney v roce 2009 koupil studio Marvel.",
"en": "The sticking point was that Disney ― which owns the character ― reportedly wanted a co-financing stake in future films with Sony, which has the film rights thanks to deals set up before the Mouse bought Marvel in 2009."
} |
{
"cs": "Časopis Hollywood Reporter poznamenal, že obě strany měly dobrý důvod se sejít. „Daleko od domova“ je největším hitem společnosti Sony v oblasti kinematografie, zatímco Marvel se snaží maximalizovat podporu prodeje a udržovat kreativní kontrolu.",
"en": "The Hollywood Reporter notes both sides had good reason to come together. \"Far From Home\" is Sony's biggest box office hit ever, while Marvel gets to maximize merchandising and keep creative control."
} |
{
"cs": "Jednou osobou, která byla spokojená, že bezvýchodná situace skončila, byl sám Holland, který vyjádřil svou radost na Instagramu.",
"en": "One person who was happy the impasse has ended was Holland himself, who expressed his joy on Instagram."
} |
{
"cs": "EU, britští vyjednavači v Belgii pracují na dohodě o Brexitu",
"en": "EU, British negotiators work toward Brexit deal in Belgium"
} |
{
"cs": "Hlavní brexitový vyjednavač Evropské unie v pátek v Belgii zahájil rozhovory s představiteli Velké Británie, aby bylo docíleno dohody, neboť do odchodu Británie z EU zbývá zhruba měsíc.",
"en": "The European Union's chief Brexit negotiator began talks With British officials in Belgium Friday to work toward an agreement, with about a month remaining before the departure deadline."
} |
{
"cs": "Michel Barnier se v Bruselu setkal s ministrem pro Brexit Stephenem Barclayem, který byl neoblomný v otázce irské „pojistky“. Tato pojistka, v podobě účinného ustanovení přibližné hranice mezi Irskem a Severním Irskem po odchodu Británie z EU, byla možná tou hlavní překážkou při jednáních.",
"en": "Michel Barnier met with Brexit secretary Stephen Barclay in Brussels, who was adamant the Irish \"backstop\" be stripped from any deal. The backstop, effectively an assurance of a soft border between Ireland and Northern Ireland after Britain leaves, has been perhaps the chief obstacle in negotiations."
} |
{
"cs": "Zatímco Barclay řekl, že Británie je odhodlána se dohodnout, Barnier prohlásil, že nezbývá moc času.",
"en": "While Barclay said Britain is committed to finding a deal, he said there isn't much time left."
} |
{
"cs": "„Myslím, že nás čeká ještě dlouhá cesta. Dle mého názoru se v těchto jednáních dostáváme k okamžiku pravdy,“ uvedl.",
"en": "\"I think there is still a long way to go. I think we are coming to the moment of truth in these negotiations,\" he said."
} |
{
"cs": "Lhůta pro odchod z EU je do 31. října, ale nový britský zákon brání premiéru Borisu Johnsonovi dokončit odstoupení od Brexitu bez dohody nebo souhlasu Parlamentu s odchodem bez dohody do 19. října.",
"en": "The deadline to leave the EU is Oct. 31, but a new British law prevents Prime Minister Boris Johnson from completing the withdrawal without a trade agreement, or Parliament's approval to leave without one by Oct. 19."
} |
{
"cs": "Minulý týden vyjednavači EU uvedli, že jsou otevřeni irské alternativě – ale irský poslanec Simon Coveney v pátek řekl, že Londýn ještě nepředložil „seriózní“ návrh.",
"en": "Last week, EU negotiators said they are open to an alternative to the backstop -- but Irish deputy Simon Coveney said Friday London hasn't yet submitted a \"serious\" proposal."
} |
{
"cs": "„Dokud nebudeme mít seriózní návrh, který by byl základem pro jednání, zůstanou zde nadále mezery, které jsou už v této chvíli poměrně velké,“ prohlásil.",
"en": "\"Until there is a serious proposal, which can be the basis of negotiations, then the gaps which are wide at the moment will remain,\" he said."
} |
{
"cs": "Dodal, že „čas se krátí“ a „je na britském premiérovi a jeho týmu“, aby předložili seriózní návrhy.",
"en": "He added that \"time is running out\" and \"the onus is on the British prime minister and his team\" to put serious proposals on the table."
} |
{
"cs": "Johnsonova kancelář v pátek uvedla, že dohodě stále brání „závažné překážky“.",
"en": "Johnson's office said Friday there are still \"significant obstacles\" to a deal."
} |
{
"cs": "„Z irského pohledu si samozřejmě myslíme, že odložení Brexitu je výhodnější než Brexit bez dohody,“ řekl Coveney. „Ale myslím, že pro požadavek o odklad by musel být dobrý důvod.“",
"en": "\"From an Irish perspective, we of course think that an extension is preferable to a no-deal,\" Coveney said. \"But I think there would have to be good reason behind that to ask for an extension.\""
} |
{
"cs": "Předseda Evropské unie Jean-Claude Juncker řekl, že s Barnierem dělají vše, co je v jejich silách, a pokud selžou, bude vina na straně Británie.",
"en": "EU President Jean-Claude Juncker said he and Barnier are doing everything they can for a deal and if they fail, it's Britain's fault."
} |
{
"cs": "Irský premiér Leo Varadkar uvedl, že není optimistický, co se týče dohody, ale naléhal na britské představitele, aby předložili návrh na summitu o Brexitu 17. října.",
"en": "Irish Prime Minister Leo Varadkar said he's not optimistic about a deal, but urged British leaders to present a plan at a Brexit summit on Oct. 17."
} |
{
"cs": "„Dohoda o odstoupení je vlastně mezinárodní úmluvou,“ řekl. „Nejedná se o věc, která by se dala narychlo vytvořit ze dne na den.“",
"en": "\"The withdrawal agreement is actually an international treaty,\" he said. \"It's not the kind of thing that can be amended or cobbled together late at night.\""
} |
{
"cs": "Vědce zmátla obří planeta, která obíhá maličkou hvězdu",
"en": "Scientists puzzled by really big planet orbiting really little star"
} |
{
"cs": "Vědci vyjádřili překvapení poté, co objevili sluneční soustavu vzdálenou 30 světelných let od Země, která odporuje současnému chápání formace planet, a v ní našli velikou planetou podobnou Jupiteru, která obíhá velmi malou hvězdu známou pod názvem červený trpaslík.",
"en": "Scientists are expressing surprise after discovering a solar system 30 light-years away from Earth that defies current understanding about planet formation, with a large Jupiter-like planet orbiting a diminutive star known as a red dwarf."
} |
{
"cs": "Umělecký dojem obří planety GJ 3512b tvořené z plynu, která obíhá kolem svého červeného trpaslíka, byl zveřejněn 26. září 2019.",
"en": "An artistic impression of the gas giant planet GJ 3512b orbiting its red dwarf host star, released on September 26, 2019."
} |
{
"cs": "Hvězdy jsou obecně mnohem větší než i ty největší planety, které je obíhají. V tomto případě se však velikost hvězdy a planety příliš neliší, uvedli vědci ve čtvrtek.",
"en": "Stars generally are much bigger than even the largest planets that orbit them. But in this case, the star and the planet are not much different in size, the researchers said on Thursday."
} |
{
"cs": "Hvězda, nazvaná GJ 3512, tvoří zhruba 12 % velikosti Slunce, zatímco planeta, která ji obíhá, má téměř poloviční hmotnost Jupiteru, největší planety naší sluneční soustavy.",
"en": "The star, called GJ 3512, is about 12% the size of our sun, while the planet that orbits it has a mass of at least about half of Jupiter, our solar system's largest planet."
} |
{
"cs": "„Ano, je to naprosto překvapující,“ řekl astrofyzik Juan Carlos Morales z Institutu kosmických studií v Katalánsku spadající pod Institut kosmických věd ve Španělsku, který vedl výzkum publikovaný v časopise Science.",
"en": "\"Yes, an absolute surprise,\" said astrophysicist Juan Carlos Morales of the Institute of Space Studies of Catalonia at the Institute of Space Sciences in Spain, who led the research published in the journal Science."
} |
{
"cs": "„Objev byl překvapivý, protože teoretické modely formace těles naznačují, že hvězdy s malou hmotností jsou obvykle hostitelské vůči malým planetám podobným Zemi nebo trpasličím hvězdám. V tomto případě jsme objevili obří planetu formovanou plynem podobnou Jupiteru, která obíhá kolem velmi malé hvězdy“ dodal Morales.",
"en": "\"The discovery was surprising because theoretical formation models suggest that low-mass stars typically host small planets, similar to Earth or small Neptunes. In this case, we have found a gas giant planet similar to Jupiter around a very small star,\" Morales added."
} |
{
"cs": "Planeta, která se stejně jako Jupiter skládá převážně z plynu, byla objevena pomocí dalekohledu na astronomické observatoři Calar Alto ve Španělsku. Obíhá kolem své hvězdy po eliptické oběžné dráze v časovém úseku 204 dní.",
"en": "The planet, which like Jupiter is composed mainly of gas, was discovered using a telescope at the Calar Alto Observatory in Spain. It travels around its star in a very elliptical orbit lasting 204 days."
} |
{
"cs": "Červení trpaslíci jsou malé hvězdy a mají relativně nízkou povrchovou teplotu. GJ 3512 není jen o dost menší než Slunce, ale je i srovnatelná co do velikosti s velikými planetami, je zhruba o 35 % větší než Jupiter.",
"en": "Red dwarfs are small, with relatively low surface temperatures. GJ 3512 is not only much smaller than our sun, it is somewhat comparable in size to a very large planet, being only about 35% bigger than Jupiter."
} |
{
"cs": "„Vyzařují méně energie, nezáří tak jako Slunce a jejich povrchová teplota je poměrně nízká, přibližně menší než 3800 (stupňů) Kelvina (6 380 stupňů Fahrenheita/3 527 °C). Proto mají červenou barvu,“ řekl Morales.",
"en": "\"They emit less energy, so they are fainter than the sun, and their surface temperature is rather cool, below 3800 (degrees) Kelvin (6,380 degrees Fahrenheit/3,527 Celsius) approximately. This is why the have a reddish color,\" Morales said."
} |
{
"cs": "Existují důkazy o tom, že v současné době obíhá kolem hvězdy jiná planeta, zatímco třetí planeta mohla v minulosti opustit hvězdný systém, což vysvětluje eliptickou oběžnou dráhu této planety podobné Jupiteru, řekl Morales.",
"en": "There is evidence of a second planet currently orbiting the star, while a third planet might have been ejected from the star system in the past, explaining the elliptical orbit of the Jupiter-like planet, Morales said."
} |
{
"cs": "Planety se rodí ze stejné změti mezihvězdného plynu a prachu, z níž se vytváří hvězda, kolem které pak obíhají. V modelu planetární formace, nazývaným modelem „jádrové akrece“, se nejprve vytvoří objekt z pevných částic v prachoplynovém disku a gravitační tah zárodku planety umožní vznik atmosféry z okolního plynu.",
"en": "Planets are born from the same disk of interstellar gas and dust that produces the star around which they orbit. Under the leading model for planetary formation, called the \"core accretion\" model, an object initially forms from solid particles in the disk and the gravitational tug of this embryonic planet allows for an atmosphere to arise from the surrounding gas."
} |
{
"cs": "Jiný model, nazývaný model gravitační nestability, může vysvětlit tento neobvyklý systém.",
"en": "A competing model, called the gravitational instability model, may explain this unusual system."
} |
{
"cs": "„V tomto případě protoplanetární disk kolem mladé hvězdy může být o něco masivnější, než bychom očekávali, a chladný,“ řekl Morales. „To způsobí, že se prachoplynový disk stane nestabilním, takže se může objevit několik hustších míst. Tyto shluky pak mohou růst, až se zbortí a vytvoří planetu.“",
"en": "\"In this case, the protoplanetary disk around the young star may be slightly more massive than expected and cold,\" Morales said. \"This makes the disk become unstable so some dense regions can appear. These clumps can grow until they collapse, forming a planet.\""
} |
{
"cs": "Protestující školáci po celém světě pochodují a požadují přijetí opatření proti změnám klimatu",
"en": "School strikers around the world march to demand action on climate"
} |
{
"cs": "Děti po celém světě v pátek zahájily další vlnu školních stávek v souvislosti s požadavkem na přijetí opatření proti změnám klimatu, jde o jejich první velký počin, protože tento problém byl hlavním bodem programu na zasedání OSN tento týden.",
"en": "Children around the world launched another wave of school strikes demanding action on climate change Friday, in their first major action since the issue topped world leader's agenda at the United Nations this week."
} |
{
"cs": "Hnutí Pátky pro budoucnost, které začalo jako malá demonstrace švédské dospívající dívky Grety Thunbergové před více než jedním rokem, se rozrostlo a miliony studentů, kteří se vydali do ulic měst jako New York a přitáhli pozornost v rozvojových zemích po celé Africe.",
"en": "The Fridays for Future movement that began as a lone demonstration by Swedish teen Greta Thunbergjust over a year ago has mushroomed, with millions of students taking to the streets of cities like New Yorkand attracting attention in developing nations across Africa."
} |
{
"cs": "Některé z prvních protestů začaly na Novém Zélandu, kde Thunbergová řekla organizátorům, že odhaduje pochod 170 000 lidí po celé zemi. Pochody proběhly mimo jiné také ve městech v Itálii, Finsku, Nigérii, Rakousku a Indii.",
"en": "Some of the first protests began in New Zealand, where Thunberg saidorganizers estimated 170,000 people marched across the country. There were also marches in cities in Italy, Finland, Nigeria, Austria and India, among other countries."
} |
{
"cs": "Páteční protest následoval po týdenních rozhovorech o klimatických změnách v OSN v New Yorku, v jejichž rámci zazněl také ostrý projev Thunbergové určený světovým vůdcům, ve kterém jim vytýkala nečinnost.",
"en": "Friday's protest followed a week of climate talks at the United Nations in New York, which included a scathing speech by Thunbergto world leaders reprimanding them for inaction."
} |
{
"cs": "„Svými prázdnými slovy jste mi ukradli sny a dětství,“ řekla v úterý. „Oči všech budoucích generací se na vás upírají, a pokud nás zklamete, říkám, že vám to nikdy neodpustíme.“",
"en": "\"You have stolen my dreams and my childhood with your empty words,\" she said on Tuesday. \"The eyes of all future generations are upon you and if you choose to fail us, I say we will never forgive you.\""
} |
{
"cs": "Demonstranti, kteří se odvolávali na zprávu OSN zveřejněnou v loňském roce, požadují, aby vlády provedly opatření, která zabrání zvyšování globální teploty, která se dosud navýšila o více než 2,7 stupně, a vědci varují, že by to mohlo mít vážné důsledky pro životy lidí a naši planetu.",
"en": "Citing a U.N.-backed reportreleased last year, demonstrators are demanding governments implement measures to prevent global temperatures from rising more than 2.7 degrees, which scientists warn result in dire consequences for human life and the planet."
} |
{
"cs": "Thunbergová a mladí lidé, které inspirovala, říkají, že nepřestanou s těmito pátečními pochody, dokud neuvidí snižování emisí skleníkových plynů, které způsobují změny klimatu.",
"en": "Thunberg and the young people she has inspired say they will not stop their weekly classroom walkouts until they see a reduction in greenhouse gas emissions responsible for climate change."
} |
{
"cs": "V nigérijském hlavním městě Abuja oznámila aktivistka Oladosu Adenikeová již 46. páteční protestní akci v pořadí. Aktivista zveřejnila na Twitteru fotky studentů oblečených v modrých školních uniformách, kteří nesou transparenty se nápisy: „Změna klimatu je skutečná“ a „Nemáme moc času.“",
"en": "In Nigeria's capital Abuja, Oladosu Adenike marked her 46th consecutive strike on Friday. The activist posted images on Twitter of students dressed in blue school uniforms carrying banners with messages, \"Climate change is real\" and \"We don't have time.\""
} |
{
"cs": "Ve švýcarském Lausanne, kde se v srpnu shromáždily stovky organizátorů klimatických protestů, podle místních médií pochodovaly po městě tisíce lidí.",
"en": "In Lausanne, Switzerland, where hundreds of climate strike organizers gatheredin August planning for this week's events, thousands of people marched through the city, according to local reports."
} |
{
"cs": "Očekávalo se, že tisíce dalších vyrazí do ulic Helsinek ve Finsku, kde škola umožní studentům zúčastnit se pochodu, jak uvedla místní média.",
"en": "Thousands more were expected to take to the streets of Helsinki, Finland, where local media reportedthat the city's school would allow students to participate."
} |
{
"cs": "Thunbergová, která po návštěvě Spojených států zůstává v Severní Americe, by se měla zúčastnit protestů v kanadském Montrealu.",
"en": "Thunberg, who remains in North America following her visit to the U.N., was scheduled to participate in climate strikes in Montreal, Canada."
} |
{
"cs": "Serena Williamsová zaplatila pokutu ve výši 10 000 dolarů za údajné poškození tenisového kurt ve Wimbledonu",
"en": "Serena Williams Fined $10,000 For Allegedly Damaging Wimbledon Court"
} |
{
"cs": "Serena Williamsová, tenisová legenda a sedminásobná šampionka Wimbledonu, dostala pokutu 10 000 dolarů za údajné poškození londýnských tréninkových kurtů svojí raketou.",
"en": "Serena Williams, tennis legend and seven-time Wimbledon champion, is being fined $10,000 for allegedly damaging the London practice courts with her racquet."
} |
{
"cs": "Podle tiskové agentury The Associated Press a CNN, All England Club, který pořádá turnaj ve Wimbledonu, udělil pokutu Williamsové poté, co údajně způsobila škodu během tréninku na venkovních kurtech 30. června.",
"en": "The All England Club, which hosts the Wimbledon tournament, handed the fine to Williams after she reportedly caused damage during a practice round on the outside courts on June 30, according to The Associated Press and CNN."
} |
{
"cs": "Zdálo se, že 37letá tenisová hvězda pokutu ignorovala, když hovořila s reportéry poté, co v úterý vyhrála čtvrtfinále proti Alison Riskeové.",
"en": "The 37-year-old tennis star appeared to shrug off the fine while speaking to reporters after winning the quarterfinal round against Alison Riske on Tuesday."
} |
{
"cs": "„Opravdu jsem o tom nepřemýšlela, abych byla upřímná,“ řekla, když se jí zeptali na pokutu. „Jenom jsem zahodila raketu. A dostala jsem pokutu.“",
"en": "\"I haven't really thought about it, to be honest,\" she said when asked about the fine. \"I just threw my racquet. I got fined.\""
} |
{
"cs": "Williamsová řekla, že nevěděla, jakou by to mohlo způsobit škodu.",
"en": "Williams said she didn't know how that could've caused damage."
} |
{
"cs": "„Myslím, že kdyby mi to řekli, ocenila bych to,“ řekla novinářům. „Myslím tím, že jsem vždycky byla Avengerem ve svém srdci. Možná jsem super silná. Nevím.“",
"en": "\"I mean, I guess if you could tell me, I would appreciate it,\" she told reporters. \"I mean, I have always been an Avenger in my heart. Maybe I'm super strong. I don't know.\""
} |
{
"cs": "Williamsová získala osmý titul z Wimbledonu, což by bylo její 24. velké vítězství v grandslamu. Ve čtvrtek postupuje do semifinále ženského single proti české hráčce Barboře Strýcové.",
"en": "Williams is after her eighth Wimbledon title, which would be her 24th grand slam victory. She is advancing to the singles semifinals on Thursday against Czech player Barbora Strýcová."
} |
{
"cs": "V loňském roce byla Williamsové uložena pokuta v celkové výši 17 000 dolarů poté, co se obhájila proti rozhodčímu na US Open, který ji obvinil z nezákonné komunikace se svým trenérem během zápasu.",
"en": "Williams was also fined a total of $17,000 last year after she defended herself against an umpire at the U.S. Open who accused her of illegally communicating with her coach during a match."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.