translation
dict |
---|
{
"cs": "Nyní v Kanadě čelí obvinění z vraždy 10 lidí a 16 pokusů o vraždu po svém útoku 23. dubna 2018.",
"en": "He is now facing 10 counts of murder in Canada and 16 counts of attempted murder following the attack on April 23, 2018."
} |
{
"cs": "Na dotaz ohledně zabitých lidí odpověděl policii: „Mám pocit, že jsem splnil svou misi.“",
"en": "When asked about the deaths, he told police: \"I feel like I accomplished my mission.\""
} |
{
"cs": "Po incidentu se veřejnost začala více zajímat o virtuální svět osamělých, rozlobených a misogynních mužů.",
"en": "When the incident happened, it brought attention to the online world of loneliness, rage and misogyny."
} |
{
"cs": "Minassian řekl, že byl v kontaktu s vrahem z Kalifornie, který byl naštvaný na ženy, protože ho odmítaly.",
"en": "Minassian said that he had contact with a killer in California who was angry at women who had rejected him."
} |
{
"cs": "Je obviněn z toho, že najel pronajatou dodávkou do davu chodců v rušné severní části Toronta. Při útoku zemřelo osm žen a dva muži ve věku od 22 do 94 let.",
"en": "He stands accused of driving a rental van into crowds of pedestrians in a busy north Toronto neighbourhood. Eight women and two men ranging in age from 22 to 94 died."
} |
{
"cs": "Minassian musí ještě podat vyjádření. Soudní proces začíná v únoru, dnes však byl zrušen zákaz zveřejnit jeho výslech policií. Policejní výslech se konal hned několik hodin po útoku.",
"en": "Minassian has yet to enter a plea. His trial begins in February, but a publication ban on his interrogation by police was lifted today. The police interview took place just hours after the attack."
} |
{
"cs": "Minassian, který řekl, že nikdy neměl přítelkyni a byl panic, přiznal, že použil dodávku jako zbraň a řekl, že chce být inspirací pro další útoky.",
"en": "Minassian, who said he never had a girlfriend and was a virgin, acknowledged he used the van as a weapon and said he wanted to inspire more attacks."
} |
{
"cs": "Řekl: „Vím o několika dalších mužích na internetu, kteří se cítí stejně,“. Dodal, že jsou ale „příliš zbabělí, aby se nechali ovládnout svým hněvem.“",
"en": "He said: \"I know of several other guys over the internet who feel the same way,\" but added that they are \"too cowardly to act on their anger.\""
} |
{
"cs": "Minassian tvrdí, že je členem hnutí „incel“, což je zkratka pro „nedobrovolný celibát“. Incel je online subkulturou spojenou se smrtícím útokem v Torontu a útoky v Kalifornii a na Floridě. Podporuje misogynní myšlenku, že muži mají nárok na sex s ženami.",
"en": "Minassian calls himself an \"incel,\" short for \"involuntary celibate.\" The incel movement is an online subculture linked to the deadly attack in Toronto as well as attacks in California and Florida. It promotes the misogynistic idea that men are entitled to have sex with women."
} |
{
"cs": "Podle sociologů a dalších lidí, kteří se problematikou zabývají, se „incel“ postupem času stal populárním označením pro některé muže, kteří jsou roztrpčeni tím, že je ženy odmítají, a jsou náchylní k myšlenkám na odplatu v podobě násilí.",
"en": "Over time, \"incel\" has become a buzzword for certain men infuriated at being rejected by women and prone to float ideas for violent payback, according to sociologists and others who study them."
} |
{
"cs": "Stejně smýšlející lidé na internetových fórech někdy používají termíny „Chad“ a „Stacy“ jako hanlivá slangová označení mužů a žen s aktivním sexuálním životem.",
"en": "Like-minded people in internet forums sometimes use \"Chad\" and \"Stacy\" as dismissive slang for men and women with more active sex lives."
} |
{
"cs": "Minassian řekl, že o svých sexuálních frustracích diskutoval na webu 4chan, který se stal známým jako online stránka pro extremisty a zveřejňování jejich názorů.",
"en": "Minassian said he discussed his sexual frustrations on the website 4chan, which has become notorious as a place for extremists to post their views."
} |
{
"cs": "Americký řetězec kin zakázal kostýmy na projekcích filmu „Joker“ kvůli obavám z další střelby",
"en": "US theater chain bans dressing up for \"Joker\" screenings over fears of another shooting"
} |
{
"cs": "Největší nezávislý řetězec kin v USA nedovolí lidem v kostýmech sledovat snímek o původu známého superpadoucha z příběhů o Batmanovi, „Jokerovi“. Malování na obličej a masky jsou již zakázány, ale obavy z nebezpečí stále trvají.",
"en": "The largest US independent theater chain won't let people in cosplay watch the critically acclaimed origin story of Batman supervillain \"Joker.\" Face paint and masks are already banned, but safety fears still remain."
} |
{
"cs": "Většina amerických kin zakázala masky, malování na obličej a atrapy zbraní po masové střelbě v roce 2012 ve městě Aurora v Coloradu, k níž došlo během promítání dalšího filmu o Batmanovi, „Temný rytíř povstal“. Střelec měl na sobě kostým Jokera, když vešel dovnitř se zbraní a slzným plynem, zabil 12 lidí a dalších 70 zranil. Kostýmy, které nezakrývají totožnost osoby, však byly v kinech obecně povoleny.",
"en": "Most US cinemas have banned masks, face paint and toy weapons after the 2012 mass shooting in Aurora, Colorado, which happened during a screening of another Batman flick, \"The Dark Knight Rises.\" The gunman wore a Joker costume when he went on a gun and tear-gas rampage, killing 12 people and injuring 70 others. Body costumes that don't hide a person's identity, however, have been generally allowed in theaters."
} |
{
"cs": "Nicméně kina Landmark nyní oznámila, že nedovolí zákazníkům nosit kostýmy během promítání filmu „Joker“, na který není povolen vstup osobám mladším 17 let bez doprovodu dospělé osoby.",
"en": "However, Landmark Theaters has now announced that it will not allow customers to wear costumes during screenings of the R-rated \"Joker.\""
} |
{
"cs": "„Chci, aby se naši zákazníci cítili v kinech pohodlně,“ řekl časopisu Hollywood Reporter Ted Mundorff, prezident a generální ředitel Landmarku.",
"en": "\"I want customers to be comfortable in their surroundings,\" Landmark President-CEO Ted Mundorff told the Hollywood Reporter."
} |
{
"cs": "Společnost sídlí v Los Angeles a provozuje 52 kin na 27 trzích, což z ní dělá největší specializovaný řetězec kin v zemi.",
"en": "The company is based in Los-Angeles and runs 52 theaters in 27 markets, which makes it the biggest specialized theater chain in the country."
} |
{
"cs": "Mezitím AMC Theaters se sídlem v Kansasu, největší řetězec v zemi, znovu zopakoval zákaz „masek, malování na obličej nebo jakékoliv předmětu zakrývajícího obličej“, ale dodal, že diváci v kostýmech jsou vítáni.",
"en": "Meanwhile, Kansas-based AMC Theatres, the largest chain in the country, reiterated its ban on \"masks, face paint or any object that conceals the face,\" but said they will welcome viewers in costume."
} |
{
"cs": "Zákaz masek a atrap zbraní byl většinou vydán z praktických bezpečnostních důvodů, ale jak se blíží uvedení „Jokera“, jsou zde obavy, že může dojít k dalšímu podobnému útoku. Policie v Los Angeles uvedla, že „bude držet hlídky“ kolem kin v den premiéry filmu, zatímco Regal Cinemas, druhý největší řetězec v zemi, oznámil, že zavedl bezpečnostní protokoly vyvinuté „ve spolupráci s NATO“.",
"en": "The ban on masks and fake guns was mostly due to practical security reasons, but as the release of \"Joker\" draws closer, there are concerns that it may trigger a copycat gun attack. The LAPD said it would \"maintain high visibility\" around theaters on premier day, while Regal Cinemas, the second-largest chain in the country, said it was implementing security protocols developed \"in collaboration with NATO.\""
} |
{
"cs": "Americká armáda šla tak daleko, že vydala varování ohledně „incelů“, frustrovaných mužů z hnutí nedobrovolného celibátu, kteří jsou bez partnerek, že údajně zbožňují Jokera a mohou napodobovat jeho brutální jednání.",
"en": "The US Army went as far as advising service members to watch out for \"incels,\" disgruntled males who can't get a date, who supposedly idolize the Joker and may mimic his brutal ways."
} |
{
"cs": "„Joker“, kterého režíruje Todd Phillips a hlavní roli ztvárnil herec Joaquin Phoenix, má být v USA uveden 4. října a očekává se, že se stane kasovním trhákem. Sleduje vzestup sociálně izolovaného a duševně nemocného člověka, který se stává masovým vrahem se zelenými vlasy a bledou tváří jako oponent Batmana.",
"en": "\"Joker,\" which is directed by Todd Phillips and stars Joaquin Phoenix as the title character, is due to be released on October 4 in the US, and is expected to become a box office hit. It follows the descent of a socially isolated and mentally unwell person, as he becomes the mass-murdering, green-haired, pale-faced nemesis of Batman."
} |
{
"cs": "Film získal nadšené recenze při premiéře na letošním Mezinárodním filmovém festivalu v Benátkách, kde získal nejvyšší ocenění. Film je psychologickým thrillerem, který je volně založený na komiksové sérii. Někteří komentátoři vyjádřili obavy, že snímku může uškodit to, jak zobrazuje hlavního protagonistu soucitným způsobem a spojuje prvky virtuálního i realistického násilí. Tvůrčí tým však uvedl, že jejich dílo je určeno dospělým divákům, od nichž se očekává, že budou schopni rozlišit, co je správné a co špatné.",
"en": "It received rave reviews at its Venice International Film Festival premiere this year, taking the top prize. The film is a psychological thriller loosely based on the comic book series. Some commenters voiced concerns that it may cause harm by depicting the protagonist in a sympathetic way and including graphic and realistic violence. However, the creative team behind it said their work is meant for mature audiences who are expected to be able to tell right from wrong."
} |
{
"cs": "Společnost Midway Broadcasting dnes oznámila, že její předsedkyně, Melody Spann Cooperová je připravena vydat svou velmi očekávanou knihu, která má pomoci podnikatelkám a vedoucím pracovnicím v oblasti podnikání prosperovat. Kniha „The Girlfriend's Guide To Closing the Deal“ předává informace o tom, jak mohou ženy využít svého hlasu k dosažení rovnosti u jednacího stolu a postoupit v kariéře pomocí editace sociální sítě Old-boy´s network.",
"en": "Midway Broadcasting announced today that its Chairwoman, Melody Spann Cooper is set to release her highly anticipated book to help female entrepreneurs and executives thrive in business. \"The Girlfriend's Guide To Closing the Deal\" shares insights on how women can use their voice to achieve equity at the negotiating table and advance their careers by using the female edition of the old-boy's network."
} |
{
"cs": "V celé knize Spann Cooperová používá neoficiální reference k řešení složitých otázek včetně hnutí #MeToo a porážky Hillary Clintonové v prezidentských volbách a jejího dopadu na posílení postavení amerických žen.",
"en": "Throughout the book, Spann Cooper uses anecdotal references to deal with challenging issues including the #MeToo movement and Hillary Clinton's Presidential defeat and its impact on fueling the female empowerment in America."
} |
{
"cs": "Kniha, kterou publikovala na vlastní náklady, je výsledkem průkopnického projevu, který Spann Cooperová přednesla jako hlavní řeč na konferenci Národní asociace vlastníků žen v Chicagu v roce 2017. Příručka je napsaná v prozaickém stylu, který se může vztahovat na každou „ženu“.",
"en": "The self-published book is the result of a groundbreaking self-entitled speech that Spann Cooper delivered as a keynote address at The National Association of Women Business Owners Conference in Chicago in 2017. The Girlfriend's Guide to Closing The Deal is written in a down-to-earth style that every \"girlfriend\" can relate."
} |
{
"cs": "Christie Hefnerová, podnikatelka a dcera zakladatele Playboy Hugha Hefnera, řekla, že kniha je velmi zábavná a velmi užitečná. Melody v ní spojuje osobní anekdoty, triumfy a neúspěchy s užitečnými ponaučeními. Z příběhu Melody může těžit každý, od toho, jak mít nápady na schůzce, až do chvíle, kdy je čas „se spřátelit“.",
"en": "Christie Hefner, businesswoman and daughter of Playboy Founder, Hugh Hefner, says \"The Girlfriend's Guide to Closing The Deal\" is both highly entertaining and very helpful. Melody weaves together personal anecdotes, triumphs, and setbacks with useful lessons learned. From how to own your ideas in a meeting to when its time to \"friend up,\" everyone can benefit from Melody's story.\""
} |
{
"cs": "Jako předsedkyně Midway Broadcasting Corporation se po koupi hlavního podílu ve společnosti v roce 1999 připojila k elitnímu seznamu amerických majitelek vysílacích stanic. Midway Broadcasting Corporation je nejlepší mediální podnik ve své kategorii, který v sobě zahrnuje rozhlasové a interaktivní platformy.",
"en": "As Chairman of Midway Broadcasting Corporation, she joined an elite list of America's female broadcast owners after purchasing the company's controlling interest in 1999. Midway Broadcasting Corporation is a best-in-class female and family-owned media boutique whose properties include radio and interactive platforms."
} |
{
"cs": "Kniha byla napsaná společně s T. Shawn Taylorovou, novinářkou, spisovatelkou a zakladatelkou Tree Top Consulting, mediální firmy, která poskytuje kompletní poradenské služby.",
"en": "The book was co-written with T. Shawn Taylor, journalist, writer and founder of Tree Top Consulting, a full-service media consulting firm."
} |
{
"cs": "Rumunsko investuje miliardy do vojenské základny u Černého moře",
"en": "Romania Invests Billions in a Black Sea Military Base"
} |
{
"cs": "Rumunsko vydá 2,5 miliardy EUR na modernizaci vojenské základny u Černého moře v rámci boje proti rostoucí přítomnosti Rusů v tomto regionu, uvedly The Times, citované agenturou FOCUS News Agency. Základna Michaila Koglignichana, která se nachází asi 200 km východně od Bukurešti, bude fungovat v souladu se standardy NATO, jak dokládají dokumenty zveřejněné místními zpravodajskými weby. Může se zde ubytovat až 10 000 vojáků a letadel NATO F-35. Podle plánů by se měla stát jakýmsi „mini-městem“ pro vojáky, budou zde např. mateřské školy, sportovní kluby a nemocnice.",
"en": "Romania will spend 2.5 billion euros to modernize the Black Sea military base as part of counteracting Russia's growing presence in the region, according to The Times, quoted by the FOCUS News Agency. Mikhail Koglignichanu Airbase, located about 200 km. east of Bucharest, will be aligned with NATO standards, as evidenced by documents published by local news sites. Up to 10,000 NATO F-35 soldiers and aircraft can be accommodated there. It is planned to become a \"mini-city\" for the military with kindergartens, sports clubs and a hospital."
} |
{
"cs": "Základna se již stala centrem zvýšené vojenské činnosti NATO v oblasti Černého moře, které je klíčovou oblastí napětí mezi Ruskem a Západem. Poté, co Moskva v roce 2014 anektovala ukrajinský Krym, začal Kreml zvyšovat počet námořníků v Černém moři na hlubinné základně v Sevastopolu, ze které řídí námořní mise v Sýrii. Rusko také brzdí lodní dopravu v regionu a v loňském roce zajalo v Kerčském průlivu tři ukrajinské lodě.",
"en": "The base has already become a center of increased NATO activity in the Black Sea, which has become a key area of tension between Russia and the West. After Moscow annexed Crimea from Ukraine in 2014, the Kremlin began to increase its naval presence in the Black Sea, using the deep-sea base in Sevastopol to carry out naval missions in Syria. Russia is also hampering shipping in the region and last year captured three Ukrainian ships in the Kerch Strait."
} |
{
"cs": "Rumunsko a Bulharsko, které leží u pobřeží Černého moře a byly v minulosti spojenci SSSR, vstoupily po jeho rozpadu do NATO a EU. V reakci na ruské kroky požádaly alianci o posílení její přítomnosti v regionu, napsaly The Times. V únoru dorazilo na rumunskou leteckou základnu 500 amerických vojáků. Je zde rozmístěna bojová jednotka stíhacích letounů Eurofighter Typhoon britského letectva. Od dubna loňského roku tato letadla opakovaně zachytila ruské stíhačky. Gruzie, která se nachází na východním pobřeží Černého moře, je rovněž znepokojena ruskými ambicemi. Není členem aliance, ale zapojila se do vojenských cvičení NATO. Generální tajemník NATO Jens Stoltenberg během březnové návštěvy Tbilisi řekl, že aliance „připravuje“ Gruzii na přijetí do aliance. Ukrajina se také podílela na cvičeních NATO v regionu a od roku 2014 rozvíjí spolupráci s Evropskou unií.",
"en": "Romania and Bulgaria, located on the Black Sea coast, which in the past were allies of the USSR, have joined NATO and the EU since its collapse. In response to Russia's actions, they have asked the alliance to strengthen its presence in the region, writes The Times. In February, 500 US troops arrived at Romania's air base. An Eurofighter Typhoon fighter squadron of the British Air Force is stationed and deployed. Since April last year, these aircraft have repeatedly intercepted Russian fighter jets. Georgia, located on the eastern Black Sea coast, is also concerned about Russia's aspirations. It is not a member of the alliance, but is involved in NATO military exercises. NATO Secretary General Jens Stoltenberg said during a visit to Tbilisi in March that the alliance was \"preparing\" Georgia for accession. Ukraine has also participated in NATO exercises in the region and has been developing its engagement with the Union since 2014."
} |
{
"cs": "Ukrajinu, „novou berlínskou zeď“, opět provází skandál",
"en": "Ukraine, the \"New Berlin Wall,\" Once Again Lies at the Center of Scandal"
} |
{
"cs": "Dychtivost Porošenka zvítězit nad Trumpem a jeho narůstající obavy, že by političtí soupeři mohli zmařit jeho znovuzvolení prezidentem, otevřeli cestu Giulianimu, který naléhá na ukrajinského generálního prokurátora Jurije Lucenka, který byl poté propuštěn, aby pomohl Trumpovi dosáhnout jeho vlastního znovuzvolení prostřednictvím vyšetřování Joe Bidena a jeho syna.",
"en": "Mr. Poroshenko's eagerness to win over Mr. Trump and his growing fears that political rivals would thwart his re-election opened the way for Mr. Giuliani to press Ukraine's prosecutor general, Yuri Lutsenko, who has since been fired, to help Mr. Trump's own re-election by investigating Joe Biden and his son."
} |
{
"cs": "Jak Porošenko očekával, že mu Trumpova administrativa pomůže ve štěstí před ukrajinskými prezidentskými volbami, které se konaly ve dvou kolech v březnu a dubnu letošního roku, není jasné. Každopádně utrpěl drtivou porážku a prohrál se Zelenským, jehož úředníci se brzy stali novými cíli Trumpova týmu ve snaze poškodit Bidena.",
"en": "How Mr. Poroshenko expected the Trump administration to help lift his sagging fortunes ahead of Ukraine's presidential election, held in two rounds in March and April this year, is unclear. He got trounced anyway, losing emphatically to Mr. Zelensky, whose own officials quickly became the Trump team's new targets in its drive to damage Mr. Biden."
} |
{
"cs": "Zatímco demokraté chtějí, aby byl Trump obviněn z vyjednání s Ukrajinou, prezident a jeho spojenci odpovídají protiútoky proti vlastním skandálům kolem Ukrajiny. Znovu oživili debaty o tom, zda se země v roce 2016 dohodla s Clintonovým aparátem, aby se snížily Trumpovy volební šance, a s nepřesvědčivými důkazy tvrdili, že Biden využil své funkce viceprezidenta, aby zabránil Ukrajině ve vyšetřování svého syna.",
"en": "While Democrats want Mr. Trump impeached over his dealings with Ukraine, the president and his allies have counterattacked with their own Ukraine-focused scandals. They have revived a debunked theory that the country colluded with the Clinton campaign to hurt Mr. Trump's chances in 2016 and asserted, with little evidence, that Mr. Biden used his position as vice president to prevent Ukraine from investigating his son."
} |
{
"cs": "Ukrajinci, unavení letitým sledováním svých politických vůdců, kteří zneužívají moci a privilegií svých úřadů pro osobní finanční nebo politický zisk, většinou pokrčili rameny nad tím, co je pro Trumpa pravděpodobně nejvážnějším skandálem, který by dopadl na Bílý dům od dob, kdy aféra Watergate v roce 1974 ukončila kariéru prezidenta Richarda Nixona.",
"en": "Ukrainians, jaded after years of watching their own leaders trade the power and privileges of office for personal financial or political gain, have mostly shrugged off what, for Mr. Trump, is possibly the most serious scandal to buffet the White House since Watergate toppled President Richard Nixon in 1974."
} |
{
"cs": "To, že země, které jen málo Američanů věnovalo v minulosti nějakou pozornost, je náhle v centru zorného pole ve Washingtonu, vyvolala na Ukrajině převážně zmatení. Tento pocit je také podbarven nádechem hrdosti, že národ nacházející se po staletí ve stínu Ruska, svého mohutného souseda na severu, už není vnímán jako slepé rameno, ale jako ústřední bod, na kterém závisí osud nejmocnější země světa.",
"en": "That a country few Americans paid much attention to in the past now commands center stage in Washington has stirred mostly bemusement in Ukraine. Those feelings are also tinged with a touch of pride that, after centuries in the shadow of Russia, its giant neighbor to the north, the nation is no longer seen as a backwater but a pivot around which the fate of the world's most powerful country implausibly turns."
} |
{
"cs": "Pavlo Klimkin, ukrajinský ministr zahraničí, uvedl tento týden v kousavé zprávě na Twitteru, že vstoupit do historie „jako země, která přivodila ústavní žalobu na amerického prezidenta“, „není příliš zábavnou vyhlídkou“. Dodal však: „Teď každý ví, čeho jsme schopni.“",
"en": "Pavlo Klimkin, Ukraine's foreign minister under Mr. Poroshenko, said in a caustic Twitter message this week that going down in history \"as the country that led to the impeachment of the U.S. president\" was \"not a very fun prospect.\" But, he added, \"Now everyone understands what we are capable of.\""
} |
{
"cs": "Bratr pákistánské hvězdy sociálních sítí Qandeel Balochové odsouzen na doživotí pro vraždu ze cti",
"en": "Brother Jailed For Life For Pakistan Social Media Star Qandeel Baloch's Honour Killing"
} |
{
"cs": "Qandeel Balochová, která se proslavila svými fotkami na sociálních sítích, byla v červenci roku 2016 uškrcena.",
"en": "Qandeel Baloch, who shot to fame for her social media photos, was strangled in July 2016."
} |
{
"cs": "Bratr pákistánské hvězdy sociálních sítí Qandeel Balochové byl v pátek obviněn z jejího zabití a odsouzen k doživotnímu vězení pro „vraždu ze cti“, která je v této patriarchální zemi stále ostře sledovaná.",
"en": "The brother of Pakistani social media star Qandeel Baloch was on Friday convicted of her murder and sentenced to life in prison in the patriarchal country's highest-profile \"honour killing.\""
} |
{
"cs": "Balochová, který se proslavila svými riskantními selfie fotkami – které byly umírněné podle západního chápání, ale provokativní v silně misogynním Pákistánu – byla uškrcena v červenci 2016.",
"en": "Baloch, who shot to fame for her risque selfies -- tame by Western standards, but considered provocative in deeply misogynistic Pakistan -- was strangled in July 2016."
} |
{
"cs": "Její bratr Muhammad Waseem byl zatčen. O několik dní později na tiskové konferenci řekl, že nelituje toho, co udělal, a že „samozřejmě“ zavraždil svoji sestru, protože její chování bylo „netolerovatelné“.",
"en": "Her brother Muhammad Waseem was arrested. Days later he told a press conference that he had no remorse over what he did, saying that \"of course\" he had murdered his sister and that her behaviour had been \"intolerable.\""
} |
{
"cs": "Waseemův právník Sardar Mehmood řekl agentuře AFP, že soud ve městě Multan ve východní části země shledal jeho klienta vinným a odsoudil ho k doživotnímu vězení v dlouho očekávaném procesu.",
"en": "His lawyer, Sardar Mehmood, told AFP the court in the eastern city of Multan had found his client guilty and sentenced him to life imprisonment, in a long-awaited verdict."
} |
{
"cs": "„Inšaláh (dá-li Bůh), bude osvobozen vrchním soudem,“ řekl právník.",
"en": "\"Inshallah (God willing), he will be acquitted by a high court,\" he said."
} |
{
"cs": "Matka Balochové, Anwar Maiová, již dříve řekla AFP, že doufá, že její syn bude zproštěn obvinění.",
"en": "Earlier, Baloch's mother Anwar Mai told AFP she had hoped her son would be acquitted."
} |
{
"cs": "„Je nevinný. Byla to moje dcera a on je můj syn,“ řekla.",
"en": "\"He is innocent. She was my daughter and he is my son,\" she said."
} |
{
"cs": "Vražda Balochové plnila mezinárodní titulky novin a znovu oživila výzvy k boji proti tzv. „vraždám ze cti“, při kterých je oběť – obvykle žena – zavražděna podle pravidel patriarchálního zvykového práva.",
"en": "Baloch's murder made international headlines and reignited calls for action against an epidemic of so-called \"honour killings,\" in which a victim -- usually a woman -- is murdered for flouting patriarchal social codes."
} |
{
"cs": "Ženy jsou upalovány, zastřeleny, pobodány nebo uškrceny kvůli prohřeškům, jako je volba manžela podle vlastního rozhodnutí nebo – v případě Balochové – uvalení „hanby“ na rodinu oslavou vlastní sexuality.",
"en": "Women have been burned, shot, stabbed and strangled for offences such as choosing their own husband or -- in Baloch's case -- bringing \"shame\" on their family by celebrating their sexuality."
} |
{
"cs": "Zabití obvykle vykoná blízký příbuzný rodiny. Podle pákistánských zákonů Qisas (krevní peníze) a Diyat (odplata) pak může hledat odpuštění u příbuzných oběti.",
"en": "The killings are usually carried out by a close relative. Under Pakistan's Qisas (blood money) and Diyat (retribution) law, they can then seek forgiveness from a victim's relatives."
} |
{
"cs": "Tři měsíce po vraždě Balochové schválil parlament novou legislativu, která nařizuje trest doživotního vězení při spáchání vraždy ze cti.",
"en": "Three months after Baloch's murder, parliament passed new legislation mandating life imprisonment for honour killings."
} |
{
"cs": "To, zda je vražda definována jako zločin ze cti, je však ponecháno na uvážení soudce, což znamená, že vrazi mohou mít teoreticky i jiný motiv a přesto dosáhnout omilostnění.",
"en": "However, whether a murder is defined as a crime of honour is left to the judge's discretion, meaning that killers can theoretically claim a different motive and still be pardoned."
} |
{
"cs": "V případě Balochové její rodiče původně trvali na tom, aby jejich syn nebyl omilostněn.",
"en": "In Baloch's case, her parents initially insisted their son would be given no absolution."
} |
{
"cs": "Ale při bolestné představě, že o syna přijdou, změnili názor a prohlásili, že si přejí jeho propuštění.",
"en": "But, heartbroken at the thought of losing him also, they changed their minds and said they wanted him to be forgiven."
} |
{
"cs": "Mezinárodní odpor proti zabíjení věděl, že pákistánský stát podnikl bezprecedentní krok, když se prohlásil spolu s rodiči oběti za dědice, ale zároveň se snažil případ posunout kupředu.",
"en": "International revulsion at the killing had seen the Pakistani state take the unprecedented step of declaring itself an heir alongside the parents, however, forcing the case to move ahead."
} |
{
"cs": "Mezi známější počiny Balochové patřila nabídka striptýzu pro pákistánský kriketový tým a nošení šarlatových šatů s hlubokým výstřihem v den svátku sv. Valentýna.",
"en": "Some of Baloch's better-known actions included offering to perform a striptease for the Pakistani cricket team, and donning a plunging scarlet dress on Valentine's Day."
} |
{
"cs": "Byla terčem kritiky a hrozeb, ale mnozí, včetně mladých lidí, ji vnímali jako průkopnici nových trendů v zemi, ve které je prezentace sebe samé jako Kim Kardashian vnímána jako odvážný politický počin, která má posílit postavení tamních žen.",
"en": "She attracted criticism and threats but was perceived by many, including young people, as breaking new ground in a country where presenting yourself as a Kim Kardashian-like figure can be seen as a bold, political act of women's empowerment."
} |
{
"cs": "Kořeny vražd ze „cti“ spočívají v kmenových sociálních pravidlech, které přetrvávají v celé jižní Asii a diktují zejména chování žen, i když oběťmi mohou být i muži.",
"en": "The roots of \"honour\" killings lie in tribal social norms, which remain prevalent across South Asia and dictate the behaviour of women in particular, though men can be victims too."
} |
{
"cs": "Tři skotští studenti byli zařazeni mezi nejlepší v Evropě",
"en": "Three Scottish students named among Europe's best"
} |
{
"cs": "Tři studenti z Univerzity Dundee se stali regionálními vítězi jako nejlepší evropští absolventi.",
"en": "Three University of Dundee students have been named regional winners as top graduates in Europe."
} |
{
"cs": "Studenti Univerzity Dundee byli oceněni jako nejlepší absolventi ve svých oborech v Evropě v roce 2019 a byla jim udělena cena Global Undergraduate Awards a pět dalších studentů ze stejné univerzity porota pochválila.",
"en": "The University of Dundee students were named as top graduates in their respective fields in Europe in the 2019 Global Undergraduate Awards, whilst five other students from the same university were praised by the judges."
} |
{
"cs": "Scott Sheldrick, který vystudoval molekulární genetiku, získal cenu za humanitní vědy, Chester Cornford vystudoval obor péče o duševní zdraví s titulem MSc a získal cenu za ošetřovatelství, porodní asistenci a související obory, a nakonec Lola Knibbová získala cenu za vizuální umění.",
"en": "Scott Sheldrick, who graduated in Molecular Genetics, won the Europe award for Life Sciences, Chester Cornford studied MSc Mental Health Nursing and was awarded the Nursing, Midwifery & Allied Healthcare prize, whilst Lola Knibb won the Visual Arts award."
} |
{
"cs": "Přestože se všichni tři dostali do celosvětového finále, v něm prohráli se silnou konkurencí v podobě dalších 3 500 účastníků z celého světa.",
"en": "Although all three made it through to the global final, they lost out in the final round to strong competition from some of the 3,500 entrants from across the world."
} |
{
"cs": "Profesor Blair Grubb, univerzitní zástupce ředitele pro vzdělávání, uvedl: „Abychom se dostali až do této fáze, museli naši studenti a absolventi čelit konkurenci svých vrstevníků, kteří studují na nejlepších světových univerzitách.",
"en": "Professor Blair Grubb, Vice-Principal (Education) at the University, said: \"To get to this stage, our students and graduates faced competition from peers attending some of the world's top universities."
} |
{
"cs": "„O ocenění za vysokoškolská studia velmi usilují tisíce studentů z celého světa a to, že Univerzita Dundee je tak výrazně zastoupena mezi výherci, odráží vysokou kvalitu našich studentů a vzdělání, které zde získávají.",
"en": "\"The Undergraduate Awards are fiercely contested by thousands of students around the world and it is a great reflection of the quality of our students, and the education they receive here, that Dundee is so strongly represented amongst the prize winners."
} |
{
"cs": "„Chtěl bych poděkovat a srdečně pogratulovat Scottovi, Chesterovi a Lole k tomuto fantastickému úspěchu i dalším reprezentantům Univerzity Dundee, kteří byli tak vysoce oceněni.“",
"en": "\"I would like to offer my warmest congratulations to Scott, Chester and Lola on this fantastic achievement, alongside the other Dundee representatives who were highly commended.\""
} |
{
"cs": "Dalších pět studentů bylo oceněno v hlavním světovém projektu cen pro vysokoškolské studenty, který oceňuje skvělou práci vysokoškoláků a sdílí ji s celosvětovou veřejností.",
"en": "Another five students were commended in the world's leading undergraduate awards programme, which recognises top work completed by undergraduates to share this with a global audience."
} |
{
"cs": "Mezi pěti oceněnými studenty byli Nicholas Gallagher a James Osbourne (studenti humanitních oborů), Ferenc Kohsuke Ishikawa Gutai (medicína), Caitlyn Scottová (anatomie) a Waco Yokoyama (filozofie).",
"en": "Included in the five praised students were Nicholas Gallagher and James Osbourne (both Life Sciences), Ferenc Kohsuke Ishikawa Gutai (Medicine), Caitlyn Scott (Anatomical Sciences) and Waco Yokoyama (Philosophy)."
} |
{
"cs": "Soutěž dále oceňuje povedené bakalářské práce a pomáhá navazovat spolupráci mezi studenty a čerstvými absolventy na celém světě.",
"en": "The competition further celebrates top undergraduate coursework and helps create collaborations between students and recent graduates worldwide."
} |
{
"cs": "Nejstarší skupina proto-galaxií formuje tzv. „královnin dvůr“",
"en": "Oldest galaxy protocluster forms 'queen's court'"
} |
{
"cs": "Mezinárodní tým astronomů objevil s využitím dalekohledů Subaru, Keck a Gemini soubor 12 galaxií, které existovaly před zhruba 13,0 miliardami let. Jedná se o nejstarší objevenou proto-galaxii. Jednou z 12 galaxií je obří objekt známý jako Himiko, který objevil před deseti lety dalekohled Subaru a byl pojmenován podle mytologické královny ve starém Japonsku. Tento objev naznačuje, že velké struktury, jako jsou proto-galaxie, existovaly již v době, když byl vesmír jen asi 800 milionů let starý, tedy 6 % svého současného věku.",
"en": "Using the Subaru, Keck, and Gemini Telescopes, an international team of astronomers has discovered a collection of 12 galaxies which existed about 13.0 billion years ago. This is the earliest protocluster ever found. One of the 12 galaxies is a giant object, known as Himiko, which was discovered a decade ago by the Subaru Telescope and named for a mythological queen in ancient Japan. This discovery suggests that large structures such as protoclusters already existed when the Universe was only about 800 million years old, 6 percent of its present age."
} |
{
"cs": "V současném vesmíru mohou skupiny galaxií obsahovat stovky komponentů, ale jak se tyto skupiny vytvářejí, je dosud v astronomii velkou nezodpovězenou otázkou. Abychom pochopili vznik shluků, hledají astronomové možné původce ve starém vesmíru. Proto-galaxie je hustý systém tvořený desítkami galaxií v raném vesmíru, které se srůstaly do shluků.",
"en": "In the present Universe, galaxy clusters can contain hundreds of members, but how these clusters form is a big question in astronomy. To understand the formation of clusters, astronomers search for possible progenitors in the ancient Universe. A protocluster is a dense system of dozens of galaxies in the early Universe, growing into a cluster."
} |
{
"cs": "Yuichi Harikane, člen JSPS na Národní astronomické observatoři v Japonsku, který vedl tým astronomů, vysvětluje: „Proto-galaxie je vzácný a speciální systém s extrémně vysokou hustotou a není snadné ho objevit. K překonání tohoto problému jsme použili široké zorné pole dalekohledu Subaru pro zmapování veliké oblasti oblohy a hledání proto-galaxií.“",
"en": "Yuichi Harikane, a JSPS fellow at the National Astronomical Observatory of Japan who led the team of astronomers explains, \"A protocluster is a rare and special system with an extremely high density, and not easy to find. To overcome this problem, we used the wide field of view of the Subaru Telescope to map a large area of the sky and look for protoclusters.\""
} |
{
"cs": "Na mapě vesmíru pomocí dalekohledu Subaru objevil tým astronomů kandidáta na proto-galaxii, z66OD, ve kterém jsou galaxie na tehdejší éru 15krát více koncentrované, než je obvyklé. Tým poté provedl následná spektroskopická pozorování pomocí W.M. Keckovy observatoře a dalekohledu Gemini North a potvrdil objev 12 galaxií, které existovaly před 13,0 miliardami let, díky čemuž se staly prvním dosud známou proto-galaxií.",
"en": "In the map of the Universe made by the Subaru Telescope, the team discovered a protocluster candidate, z66OD, where galaxies are 15 times more concentrated than normal for that era. The team then conducted follow-up spectroscopic observations using the W.M. Keck Observatory and Gemini North telescope, and confirmed 12 galaxies which existed 13.0 billion years ago, making it the earliest protocluster known to date."
} |
{
"cs": "Je zajímavé, že jednou z 12 galaxií v z66OD je obrovský objekt s ohromným plynovým tělem, známý jako Himiko, který již dříve, v roce 2009, objevil dalekohled Subaru. „Je v pořádku, že se proto-galaxie nachází poblíž masivního objektu, jako je Himiko. Překvapilo nás však, že Himiko se nenachází ve středu proto-galaxie, ale na jejím okraji, asi 500 milionů světelných let daleko od středu“, uvedl Masami Ouchi, člen týmu Národní astronomické observatoře v Japonsku a Tokijské univerzity, který Himiko v roce 2009 objevil. Ironií je, že mytologická královna Himiko také údajně žila v klášteře stranou od svých lidí. Ouchi pokračuje: „Stále není jasné, proč se Himiko nenachází ve středu galaxie. Tyto výsledky budou klíčem k pochopení vztahu mezi shluky a masivními galaxiemi.“",
"en": "Interestingly, one of the 12 galaxies in z66OD was a giant object with a huge body of gas, known as Himiko, which was found previously by the Subaru Telescope in 2009. \"It is reasonable to find a protocluster near a massive object, such as Himiko. However, we're surprised to see that Himiko was located not in the center of the protocluster, but on the edge 500 million light-years away from the center.\" said Masami Ouchi, a team member at the National Astronomical Observatory of Japan and the University of Tokyo, who discovered Himiko in 2009. Ironically, the mythological queen Himiko is also said to have lived cloistered away from her people. Ouchi continues, \"It is still not understood why Himiko is not located in the center. These results will be a key for understanding the relationship between clusters and massive galaxies.\""
} |
{
"cs": "Nancy Pelosiová se stala námětem pro knihu své dcery Christine Pelosiové",
"en": "Nancy Pelosi is subject of book by daughter Christine Pelosi"
} |
{
"cs": "Autorkou připravovaná knihy o předsedkyni Sněmovny reprezentantů Nancy Pelosiové je osoba, která ji dobře zná, její dcera Christine Pelosiová.",
"en": "An upcoming book on House Speaker Nancy Pelosi comes from someone who knows her well, daughter Christine Pelosi."
} |
{
"cs": "„The Nancy Pelosi Way“ bude vydána 26. listopadu, oznámilo ve čtvrtek nakladatelství Skyhorse Publishing. Kniha Christiny Pelosiové popisuje, jak se matka pěti dětí stala předsedkyní strany demokratů a současně předsedkyní Sněmovny reprezentantů během Trumpova úřadování. Podle Skyhorse bude Christine Pelosiová v knize prolínat „profesionální i osobní zážitky“ své matky.",
"en": "\"The Nancy Pelosi Way\" will be released Nov. 26, Skyhorse Publishing announced Thursday. Christine Pelosi's book will examine how a mother of five became the first female house speaker and her current leadership of House Democrats during the Trump administration. According to Skyhorse, Christine Pelosi will weave together \"the professional and personal experiences\" of her mother."
} |
{
"cs": "Christine Pelosiová je stratégem strany demokratů a autorkou „Campaign Boot Camp“ a „Campaign Boot Camp 2.0“. Její sestra Alexandra Pelosiová je režisérkou a novinářkou, která natočila několik dokumentů o současné politice.",
"en": "Christine Pelosi is a Democratic Party strategist and author of \"Campaign Boot Camp\" and \"Campaign Boot Camp 2.0.\" Pelosi's sister, Alexandra Pelosi, is a filmmaker and journalist who has made several documentaries about contemporary politics."
} |
{
"cs": "Peníze senátorky Warrenové za limonády šly na dobročinné účely",
"en": "Warren's lemonade money went to a pro-life charity"
} |
{
"cs": "Když v srpnu koupila senátorka Elizabeth Warrenová (D., Mass.) limonády ve stánku, ve kterém prodávaly dvě dívky, možná netušila, že jejích 10 dolarů bylo věnováno na dobročinné účely.",
"en": "When Sen. Elizabeth Warren (D., Mass.) purchased drinks from two girls running a lemonade stand in August, she may not have been aware that her $10 purchase would be donated to a pro-life charity."
} |
{
"cs": "„Naše dcery si myslely, že [Warrenová] byla velmi milá,“ řekl Washington Free Beacon Dan Michels, stoupenec Trumpa a otec jedné z dívek. „Přišla a řekla nám, abychom pro ni hlasovali. A naše dcery nám řekly, že je to milá osoba, nicméně máme odlišné politické názory ... a protože je odpůrkyní potratů, řekli jsme si, že bychom mohli věnovat peníze na hnutí proti nim.“",
"en": "\"Our daughters thought [Warren] was nice,\" Dan Michels, a Trump supporter and a father to one of the girls, told the Washington Free Beacon. \"She came by and told us we should vote for her. And our daughters told us she was a nice person, but we don't align with her politically and ... because she's pro-choice, we said we should donate her money to a pro-life [cause].\""
} |
{
"cs": "8. srpna, během autobusové volební kampaně v Iowě, se Warrenová zastavila u stánku s limonádou, který obsluhovaly dvě jedenáctileté děti, Sienna Michelsová a Audrey Billingsová.",
"en": "On August 8, Warren stopped by a lemonade stand staffed by two 11-year-old children, Sienna Michels and Audrey Billings, during a campaign bus tour across Iowa."
} |
{
"cs": "„Zastavila jsem se pro rychlé pití u stánku s limonádou v Harlanu v Iowě. Když vám život nadělí citrony, udělejte velké strukturální změny!“ napsala Warrenová na Twitteru.",
"en": "\"Stopped for a quick drink at a lemonade stand in Harlan, Iowa. When life gives you lemons, make big structural change!\" Warren said on Twitter."
} |
{
"cs": "Obě děti byly nadšené osobním setkáním s prezidentskou kandidátkou. Poté, co se spolu vyfotografovaly, Michelsová vyzvala své rodiče, aby v roce hlasovali pro senátorku Massachusetts. Rodiče dětem místo toho vysvětlili postoj Warrenové k potratům. Dívky a jejich rodiče se pak rozhodli darovat peníze fondu organizace Pochod za celoživotní vzdělávání a obranu, neziskové organizaci, která podporuje legislativu usilující o zákaz potratů.",
"en": "The two kids were excited about meeting a presidential candidate in person. The Michels girl urged her parents to vote for the Massachusetts senator in 2020 after the photo op. The parents instead explained Warren's stance on abortion. The girls and their parents decided to donate to the March for Life Education and Defense Fund, a non-profit that supports pro-life legislation."
} |
{
"cs": "„Moje dcera nám řekla, že chce, abychom pro senátorku hlasovali,“ řekl Michels. „Bavili jsme se o potratech a řekli jsme si, že bychom měli věnovat peníze na podporu boje proti potratům, a moje dcera byla pro.“",
"en": "\"My daughter told us she wanted us to vote for her,\" Michels said. \"We talked about the abortion part of things and said maybe we should donate money to stop abortion, and my daughter was all for that.\""
} |
{
"cs": "Proč je potřeba překlasifikovat viry jako herpes a zika: dopad na biotechnologie",
"en": "Why viruses like Herpes and Zika will need to be reclassified: Biotech impact"
} |
{
"cs": "Nový výzkum ukazuje, že způsob, jakým byly viry vnímány z hlediska své struktury, bude potřeba přehodnotit, protože mají ve skutečnosti mnohem složitější struktury tvořené z více vzorců, než tomu bylo dříve. Tato zjištění by mohla mít významný dopad na jejich klasifikaci, na naše porozumění tomu, jak vznikají, vyvíjejí se a infikují hostitele, a strategie k identifikaci způsobů, jak vyvinout vakcíny, které by se proti nim zaměřovaly.",
"en": "New research reveals that the way viruses were perceived in terms of their architecture will need to be retooled, because they are actually structured in many more patterns than previously understood. The findings could have significant impact on how they are classified, our understanding of how they form, evolve and infect hosts, and strategies to identify ways to design vaccines to target them."
} |
{
"cs": "V 50. a 60. letech, kdy vědci získávali první snímky virů s vysokým rozlišením, objevili podrobnou strukturu kapsidy – vnějšího ochranného pouzdra složeného z několika kopií stejného proteinu – která chrání genetický materiál viru. Většina virů má kapsidy, které jsou typicky kvazi-sférické a vykazují ikosahedrální symetrii – jako například kostky o 20 hranách.",
"en": "In the 1950s and '60s as scientists began to obtain high resolution images of viruses, they discovered the detailed structure of the capsid -- an outer protective layer composed of multiple copies of the same protein -- which protects the virus' genetic material. The majority of viruses have capsids that are typically quasi-spherical and display icosahedral symmetry -- like a 20-sided dice for instance."
} |
{
"cs": "Obal kapsidy je její ochranná povrchová vrstva, a když vědci objevili jejich strukturu, přišli s teorií, že kapsidy mají různé velikosti a obsahují různé množství genomu, a proto mohou infikovat hostitele odlišnými způsoby.",
"en": "The capsid shell is what protects them, and as scientists discovered their structure, they proposed that capsids could have different sizes and hold different amounts of genome, and therefore could infect hosts differently."
} |
{
"cs": "Proč je to důležité",
"en": "Why this matters"
} |
{
"cs": "Při vyvíjené léčiv proti virům mohou nyní vědci vzít v úvahu jejich různé strukturální tvary, aby se zvýšila účinnost léků.",
"en": "When designing drugs to target viruses, scientists can now take their varying structural shapes into account to improve efficacy."
} |
{
"cs": "Dva vědci, kteří studují struktury virů, Antoni Luque, teoretický biofyzik na státní univerzitě v San Diegu a člen tamního Virového informačního institutu, a Reidun Twarock, matematický biolog z Univerzity York ve Velké Británii a člen Disciplinárního střediska pro systémovou analýzu v Yorku, poukázali na to, že mnoho virů bylo v podstatě během uplynulých 60 let nesprávně klasifikováno, včetně běžných virů, jako jsou herpes simplex nebo zika.",
"en": "Two researchers who study the structures of viruses, Antoni Luque, a theoretical biophysicist at San Diego State University and a member of its Viral Information Institute, and Reidun Twarock, a mathematical biologist from the University of York, UK, and a member of York's Cross-disciplinary Centre for Systems Analysis, show that many viruses have essentially been misclassified for 60 years, including common viruses such as Herpes simplex and Zika."
} |
{
"cs": "Bylo tomu tak z důvodu, že i když byly k dispozici snímky virových struktur z kryo-elektronové mikroskopie, neexistoval matematický popis mnoha architektur různých virů.",
"en": "This was because despite having the structural images from cryo-electron microscopy, we did not have the mathematical description of many of the architectures of different viruses."
} |
{
"cs": "„Objevili jsme šest nových způsobů, jakými se proteiny mohou uspořádat, aby vytvořily ikosahedrální obaly kapsid,“ řekl Luque. „Takže mnoho virů si neosvojilo pouze dvě obecně chápané kapsidové architektury. Existuje přinejmenším osm způsobů, jakými se mohou tvořit jejich ikosahedrální kapsidy.“",
"en": "\"We discovered six new ways in which proteins can organize to form icosahedral capsid shells,\" Luque said. \"So, many viruses don't adopt only the two broadly understood capsid architectures. There are now at least eight ways in which their icosahedral capsids could be designed.\""
} |
{
"cs": "Použili obecný princip kvaziekvivalence, aby zjistili, jak se proteiny obalují kolem ikosahedrální kapsidy.",
"en": "They used a generalization of the quasiequivalence principle to see how proteins can wrap around an icosahedral capsid."
} |
{
"cs": "Jejich studie, která bude zveřejněna v časopise Nature Communications v pátek 27. září, také poukazuje na to, že viry, které jsou součástí stejné strukturní linie založené na proteinu, ze kterého jsou složeny, si přisvojují konzistentní rozložení ikosahedrálních kapsid, čímž umožňují nový přístup ke studiu vývoje virů.",
"en": "Their study, which will be published in Nature Communications on Friday, September 27, also shows that viruses that are part of the same structural lineage, based on the protein that they're composed of, adopt consistent icosahedral capsid layouts, providing a new approach to study virus evolution."
} |
{
"cs": "Aplikace v biotechnologiích",
"en": "Biotech applications"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.