translation
dict
{ "cs": "„Je snadné se chovat jako prezident, ale to bychom pak místo 10 000 lidí venku, kteří se snaží do téhle nacpané arény dostat, měli přímo tady asi tak 200 lidí,“ řekl Trump a ukázal na dav přímo před sebou.", "en": "\"It's so easy to be presidential, but instead of having 10,000 people outside trying to get into this packed arena, we'd have about 200 people standing right there,\" Trump said, pointing at the crowd directly in front of him." }
{ "cs": "Tsunami a zemětřesení v Indonésii zdevastovaly ostrov a zabily stovky lidí", "en": "Indonesia Tsunami and Quake Devastate an Island, Killing Hundreds" }
{ "cs": "Například po zemětřesení v Lomboku se zahraniční nevládní organizace dozvěděly, že nejsou potřebné.", "en": "In the aftermath of the Lombok earthquake, for instance, foreign nongovernmental organizations were told they were not needed." }
{ "cs": "Přestože se víc než 10 procent obyvatel Lomboku ocitlo bez domova, nebyla vyhlášena národní katastrofa, což je předpoklad pro posílení mezinárodní pomoci.", "en": "Even though more than 10 percent of Lombok's population had been dislocated, no national disaster was declared, a prerequisite for catalyzing international aid." }
{ "cs": "„V mnoha případech nám bohužel dávali hodně zřetelně najevo, že mezinárodní pomoc nechtějí, takže to bylo poněkud náročné,“ řekla paní Sumbungová.", "en": "\"In many cases, unfortunately, they've been very clear that they're not requesting international assistance, so it's a bit challenging,\" Ms. Sumbung said." }
{ "cs": "Organizace Save the Children sice dává dohromady tým, který by měl do Palu odcestovat, jenže zatím není jasné, jestli mohou zahraniční pracovníci na místě pracovat.", "en": "While Save the Children is putting together a team to travel to Palu, it is not yet sure whether foreign staff can work on the ground." }
{ "cs": "Mluvčí Národní agentury pro přírodní katastrofy pan Sutopo uvedl, že indonéské úřady situaci v Palu vyhodnocují, aby mohly rozhodnout, zda budou mezinárodní agentury moci k pomoci přispět.", "en": "Mr. Sutopo, the national disaster agency spokesman, said Indonesian officials were assessing the situation in Palu to see whether international agencies would be allowed to contribute to the aid effort." }
{ "cs": "Vzhledem k tomu, jak často se země pod Indonésií chvěje, zůstává stát na hněv přírody žalostně málo připraven.", "en": "Given the earth shaking that Indonesia constantly endures, the country remains woefully underprepared for nature's wrath." }
{ "cs": "Přestože v Acehu byly vystavěny úkryty před tsunami, jinde na pobřeží vidět nejsou.", "en": "While tsunami shelters have been built in Aceh, they are not a common sight on other coastlines." }
{ "cs": "Ke ztrátám na životech pravděpodobně přispěla i chybějící nouzová siréna v Palu, přestože varování bylo vydáno.", "en": "The apparent lack of a tsunami warning siren in Palu, even though a warning had been in effect, is likely to have contributed to the loss of life." }
{ "cs": "Cestování mezi jednotlivými indonéskými ostrovy je přinejlepším náročné.", "en": "At the best of times, traveling between Indonesia's many islands is challenging." }
{ "cs": "A přírodní katastrofy logistiku ještě víc komplikují.", "en": "Natural disasters make logistics even more complicated." }
{ "cs": "Nemocniční loď umístěná v Lombok kvůli léčení obětí zemětřesení se přesunuje do Palu, ale cesta na místo nové kalamity jí bude trvat minimálně tři dny.", "en": "A hospital ship that had been stationed in Lombok to treat earthquake victims is making its way to Palu, but it will take at least three days to reach the site of the new calamity." }
{ "cs": "Prezident Joko Widodo si na zlepšování potrhané indonéské infrastruktury vystavěl volební kampaň a štědře vydával peníze na silnice a železnice.", "en": "President Joko Widodo made improving Indonesia's tattered infrastructure a centerpiece of his election campaign, and he has lavished money on roads and railways." }
{ "cs": "Ale před možným znovuzvolením v příštím roce administrativu pana Joka trápí nedostatek financí.", "en": "But funding shortfalls have plagued Mr. Joko's administration as he faces re-election next year." }
{ "cs": "Kromě toho pan Joko čelí tlaku přetrvávajícího sektářského napětí v Indonésii, kde příslušníci muslimské většiny přijali konzervativnější formu víry.", "en": "Mr. Joko is also facing pressure from lingering sectarian tensions in Indonesia, where members of the Muslim majority have embraced a more conservative form of the faith." }
{ "cs": "Víc než 1 000 lidí zemřelo a desítky tisíc dalších opustily své domovy kvůli násilným střetům křesťanských a muslimských gangů na ulicích, kde bojovaly pomocí mačet, luků a šípů a dalších hrubých zbraní.", "en": "More than 1,000 people were killed and tens of thousands dislocated from their homes as Christian and Muslim gangs battled on the streets, using machetes, bows and arrows, and other crude weapons." }
{ "cs": "Sledujte: Daniel Sturridge z Liverpoolu zasazuje vyrovnávací gól Chelsea", "en": "Watch: Liverpool's Daniel Sturridge dips deep equalizer vs. Chelsea" }
{ "cs": "Daniel Sturridge zachránil v sobotu na Stamford Bridge v Londýně Liverpool od prohry v Premier League s Chelsea gólem v 89. minutě.", "en": "Daniel Sturridge saved Liverpool from a Premier League loss to Chelsea with a score in the 89th minute on Saturday at Stamford Bridge in London." }
{ "cs": "Sturridge dostal přihrávku od Xherdana Shaqiriho, když byl asi 30 metrů od brány Chelsea a jeho tým zaostával 1:0.", "en": "Sturridge received a pass from Xherdan Shaqiri while about 30 yards out from the Chelsea goal with his team trailing 1-0." }
{ "cs": "Přehodil si míč doleva a pak zvedl ránu k zadní tyčce.", "en": "He tapped the ball to his left before scooping a shot toward the far post." }
{ "cs": "Proletěla vysoko nad brankovým územím a pak se snesla do pravého horního rohu sítě.", "en": "The attempt sailed high above the box as it drifted toward the right top corner of the net." }
{ "cs": "Míč nakonec spadl přes natahujícího se Kepu Arrizabalagu a spadl do sítě.", "en": "The ball eventually dropped over a leaping Kepa Arrizabalaga and fell into the net." }
{ "cs": "„Jen jsem se snažil dostat do té pozice, dostat se na míč a hráči jako Shaq to vždycky hrají co nejvíc dopředu, tak jsem si chtěl vytvořit co nejvíc času,“ řekl Sturridge pro LiverpoolFC.com.", "en": "\"It was just trying to get into that position, to get on the ball and players like Shaq always play it forward as much as possible, so I just tried to create myself as much time as possible,\" Sturridge told LiverpoolFC.com." }
{ "cs": "„Viděl jsem, že se blíží Kante, tak jsem o tom moc nepřemýšlel a prostě vystřelil.“", "en": "\"I saw Kante coming and took one touch and didn't think about it too much and just took the shot on.\"" }
{ "cs": "Tým Chelsea vedl v poločase 1:0 po brance belgické hvězdy Edena Hazarda v 25. minutě.", "en": "Chelsea led 1-0 at halftime after getting a score in the 25th minute from Belgian star Eden Hazard." }
{ "cs": "Útočník Blues patičkou přihrál zpátky Mateu Kovacicovi, pak se pustil na střed a sprintoval na polovinu Liverpoolu.", "en": "The Blues striker heeled a pass back to Mateo Kovacic on that play, before spinning off near midfield and sprinting into the Liverpool half." }
{ "cs": "Kovacic ze středu rychle přihrál a vyrazil k bráně.", "en": "Kovacic did a quick give-and-go at midfield." }
{ "cs": "Potom krásnou střelou nechal míč projít a dovedl Hazarda do brankového území.", "en": "He then fired a beautiful through ball, leading Hazard into the box." }
{ "cs": "Hazard utekl obraně a zakončil do sítě k zadní tyčce střelou levou nohou kolem liverpoolského brankáře Alissona Beckera.", "en": "Hazard outran the defense and finished into the far post netting with a left footed shot past Liverpool's Alisson Becker." }
{ "cs": "Liverpool se setká s Napoli ve skupině Champions League ve středu od 15 hodin na Stadio San Paolo v Neapoli v Itálii.", "en": "Liverpool battles Napoli in the group stage of the Champions League at 3 p.m. on Wednesday at Stadio San Paolo in Naples, Italy." }
{ "cs": "Chelsea se utká s Videotonem v UEFA Evropské lize ve čtvrtek od 15 hodin v Londýně.", "en": "Chelsea faces Videoton in the UEFA Europa Leaguge at 3 p.m. on Thursday in London." }
{ "cs": "Počet obětí tsunami v Indonésii dosáhl 832", "en": "Death toll from Indonesia tsunami rises to 832" }
{ "cs": "Počet obětí zemětřesení a tsunami v Indonésii se vyšplhal na 832, uvedla v neděli státní agentura pro přírodní katastrofy.", "en": "The death toll in Indonesia's earthquake and tsunami has climbed to 832, the country's disaster agency said early Sunday." }
{ "cs": "Mnoho lidí bylo nalezeno uvězněných v troskách budov, které se sesunuly při zemětřesení o síle 7,5 stupně, které zasáhlo v pátek a spustilo vlny dosahující výšky až 6 metrů, řekl na tiskové konferenci mluvčí Sutopo Purwo Nugroho.", "en": "Many people were reported trapped in the rubble of buildings brought down in the 7.5 magnitude earthquake which struck Friday and triggered waves as high as 20 feet, agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho told a news conference." }
{ "cs": "Město Palu, kde žije přes 380 000 lidí, bylo zasypáno troskami zřícených budov.", "en": "The city of Palu, which has more than 380,000 people, was strewn with debris from collapsed buildings." }
{ "cs": "Policie zatkla dvaatřicetiletého muže kvůli podezření z vraždy ubodané ženy", "en": "Police arrest man, 32, on suspicion of murder after woman is stabbed to death" }
{ "cs": "Poté, co bylo dnes ráno nalezeno ženské tělo ve městě Birkenhead v Merseyside, bylo zahájeno vyšetřování vraždy.", "en": "A murder investigation has been launched after woman's body was found in Birkenhead, Merseyside this morning." }
{ "cs": "Tělo čtyřiačtyřicetileté ženy s bodnými ranami bylo nalezeno v 7.55 v Grayson Mews na ulici John Street a jako podezřelý z vraždy byl zatčen dvaatřicetiletý muž.", "en": "The 44-year-old was found at 7.55am with stab wounds on Grayson Mews on John Street, with a 32-year-old man being arrested on suspicion of murder." }
{ "cs": "Policie vyzývá občany z oblasti, kteří cokoliv viděli nebo slyšeli, aby se ohlásili.", "en": "Police have urged people in the area who saw or heard anything to come forward." }
{ "cs": "Detektiv inspektor Brian O'Hagan k tomu řekl: „Vyšetřování je v raném stádiu, ale prosím všechny, kdo byli poblíž John Street v Birkenhead a cokoliv podezřelého viděli nebo slyšeli, aby nás kontaktovali.", "en": "Detective Inspector Brian O'Hagan said: 'The investigation is in the early stages but I would appeal to anyone who was in the vicinity of John Street in Birkenhead who saw or heard anything suspicious to contact us." }
{ "cs": "Dále bych proprosil všechny, zejména taxikáře, kteří si myslí, že mohli zachytit něco na kameře, aby nás kontaktovali, protože by mohli mít k dispozici informace klíčové pro naše vyšetřování.“", "en": "I would also appeal to anyone, particularly taxi drivers, who may have captured anything on dashcam footage to contact us as they may have information which is vital to our investigation.'" }
{ "cs": "Policejní mluvčí potvrdil, že žena, jejíž tělo bylo nalezeno, byla místní obyvatelkou Birkenhead, a byla nalezena uvnitř budovy.", "en": "A police spokesman has confirmed the woman whose body was found is local to Birkenhead and she was found inside a property." }
{ "cs": "Dnes odpoledne dorazili na místo přátelé ženy a zajímali se o to, kde byla dnes ráno nalezena.", "en": "This afternoon friends who believe they know the woman have arrived at the scene to ask questions about where she was found this morning." }
{ "cs": "Vyšetřování pokračuje a policie informuje příbuzné oběti.", "en": "Investigations are ongoing as police have said they are in the process of informing the victim's next of kin." }
{ "cs": "Taxikář žijící v Grayson Mews se právě chtěl vrátit do svého bytu, ale policie mu sdělila, že nikdo nesmí vcházet do budovy, ani z ní vycházet.", "en": "A taxi driver who lives in Grayson Mews has just tried to get back into his flat but is being told by police no one is allowed in or out of the building." }
{ "cs": "Když se dozvěděl, co se stalo, neměl slov.", "en": "He was speechless when he discovered what happened." }
{ "cs": "Místní obyvatelé byli informováni, že bude trvat několik hodin, než se budou moci vrátit dovnitř.", "en": "Residents are now being told it will be hours until they are allowed back in." }
{ "cs": "Policista jednomu muži sděloval, že celá oblast je aktuálně považována za místo zločinu.", "en": "A police officer was heard telling one man that the entire area is now being treated as a crime scene." }
{ "cs": "Na místo dorazila plačící žena.", "en": "A woman appeared at the scene in tears." }
{ "cs": "„Taková hrůza,“ opakuje.", "en": "She keeps repeating 'it's so awful'." }
{ "cs": "Ve dvě hodiny odpoledne byly v kordónu dvě policejní dodávky a další na jeho okraji.", "en": "At 2pm two police vans were inside the cordon with another van just outside." }
{ "cs": "Uvnitř kordónu bylo několik policistů monitorujících bytový dům.", "en": "A number of officers were stood inside the cordon monitoring the block of flats." }
{ "cs": "S informacemi se prosím obracejte na @MerPolCC, volejte 101 nebo kontaktujte anonymně organizaci Crimestoppers na telefonním čísle 0800 555 111 a uveďte záznam 247 ze dne 30. září.", "en": "Anyone with information is asked to DM @MerPolCC, call 101 or contact Crimestoppers anonymously on 0800 555 111 quoting log 247 of 30th September." }
{ "cs": "Socha Cromwella před parlamentem nejnovějším terčem sporu o „přepisování dějin“", "en": "Parliament's statue of Cromwell becomes latest memorial hit by 'rewriting history' row" }
{ "cs": "Jeho odsunutí by bylo poetickou odplatou za všechno to talibánské ničení tolika anglických kulturních a náboženských artefaktů, kterého se dopouštěli jeho fanatičtí puritánští následovníci.", "en": "Its banishment would be poetic justice for his Taliban-like destruction of so many of England's cultural and religious artefacts carried out by his fanatical Puritan followers." }
{ "cs": "Ale Cromwell Society označila návrh pana Cricka jako „pošetilý pokus o přepisování dějin“.", "en": "But the Cromwell Society described Mr Crick's suggestion as \"folly\" and \"attempting to rewrite history.\"" }
{ "cs": "Předseda Cromwell Society, John Goldsmith, řekl: „Bylo zřejmé, že aktuální debata o odstraňování soch se postavě Olivera Cromwella před Westminsterským palácem nevyhne.", "en": "John Goldsmith, chairman of the Cromwell Society, said: \"It was inevitable in the present debate about the removal of statues that the figure of Oliver Cromwell outside the Palace of Westminster would become a target." }
{ "cs": "Cromwell ikonoklasmus anglických občanských válek ani nenařizoval, ani nerealizoval.", "en": "The iconoclasm of the English civil wars was neither ordered nor carried out by Cromwell." }
{ "cs": "Možná by byl nesprávný Cromwell obětován za činy svého předka Thomase v předešlém století.", "en": "Perhaps the wrong Cromwell would be sacrificed for the actions of his ancestor Thomas in the previous century." }
{ "cs": "Velkolepé zachycení Cromwella, které je dílem Sira Williama Hama Thorneycrofta, je dokladem o mínění 19. století a je součástí historiografie osobnosti, o níž si myslíme, že si stále ještě zaslouží naše uznání.“", "en": "Sir William Hamo Thorneycroft's magnificent representation of Cromwell is evidence of 19th century opinion and part of the historiography of a figure who many believe is still worth celebrating." }
{ "cs": "Pro Sunday Telegraph pan Goldsmith řekl: „Cromwella mnozí, pravděpodobně víc v pozdním 19. století než dnes, považují za obránce parlamentu proti vnějšímu tlaku, v jeho případě pochopitelně monarchii.", "en": "Mr Goldsmith told The Sunday Telegraph: \"Cromwell is regarded by many, perhaps more in the late 19th century than today, as a defender of parliament against external pressure, in his case of course the monarchy." }
{ "cs": "Jestli je takový výklad zcela přesný, je předmětem pokračující historické diskuze.", "en": "Whether that is a wholly accurate representation is the subject of continuing historical debate." }
{ "cs": "Jisté však je, že tento konflikt v polovině 17. století položil základy následnému vývoji našeho národa, a Cromwell je jednou zjistitelnou postavou představující jednu stranu tohoto rozporu.", "en": "What is certain is that the conflict of the mid 17th century has shaped the subsequent development of our nation, and Cromwell is an individual recognisable figure who represents one side of that divide." }
{ "cs": "A to, čeho dosáhl v roli lorda protektora, také stojí za oslavování a připomínání.“", "en": "His achievements as Lord Protector are also worth celebrating and commemorating.\"" }
{ "cs": "Zabijácké prase ukousalo farmáře k smrti", "en": "Killer Pig Mauls Chinese Farmer to Death" }
{ "cs": "Podle zpráv místních médií farmáře na trhu v jihozápadní Číně napadlo a zabilo prase.", "en": "A farmer was attacked and killed by a pig in a market in southwest China, according to local media reports." }
{ "cs": "Muž byl identifikován jen příjmením „Yuan“ a byl nalezen na zemi s přetrženou tepnou pokrytý krví nedaleko chlívku na trhu v Liupanshui v provincii Guizhou, referovaly v neděli noviny South China Morning Post.", "en": "The man, identified only by his surname \"Yuan,\" was found dead with a severed artery, covered in blood near a sty at the market in Liupanshui in Guizhou province, the South China Morning Post reported Sunday." }
{ "cs": "Chovatel prasat se chystá dát prasatům injekci s očkováním ve vepříně 30. května 2005 v Si-ning v provincii Čching-chaj v Číně.", "en": "A pig farmer prepares to inject vaccines into pigs at a hoggery on May 30, 2005 in Xining of Qinghai Province, China." }
{ "cs": "Údajně přicestoval ve středu se svým bratrancem ze sousední provincie Jün-nan, aby na trhu prodal 15 prasat.", "en": "He had reportedly travelled with his cousin from the neighboring Yunnan province Wednesday to sell 15 pigs at the market." }
{ "cs": "Druhý den ráno ho bratranec našel mrtvého a všiml si otevřených dveří vedlejšího prasečího chlívku.", "en": "The following morning, his cousin found him dead, and discovered a door to a neighbouring pig sty open." }
{ "cs": "Řekl, že ve chlívku byl velký vepř a na rypáku měl krev.", "en": "He said that in the sty was a large male pig with blood on its mouth." }
{ "cs": "Soudní vyšetření podle zpráv potvrdilo, že 250kilový vepř farmáře ukousal k smrti.", "en": "A forensic examination confirmed that the 550 pound hog had mauled the farmer to death, according to the report." }
{ "cs": "„Bratranec měl nohy celé od krve a rozdrcené,“ řekl bratranec označovaný příjmením „Wu“ podle Guiyang Evening News.", "en": "\"My cousin's legs were bloody and mangled,\" the cousin, referred to by his surname \"Wu,\" said, as quoted by the Guiyang Evening News." }
{ "cs": "Na záznamu bezpečnostní kamery bylo vidět, že Yuan přišel na trh kolem 4.40 ve čtvrtek ráno, aby nakrmil prasata.", "en": "Security camera footage showed Yuan entering the market at 4.40 am Thursday to feed his pigs." }
{ "cs": "Jeho tělo bylo nalezeno asi o hodinu později.", "en": "His body was found about an hour later." }
{ "cs": "Zvíře, které muže zabilo, nepatřilo Yuanovi ani jeho bratranci.", "en": "The animal who killed the man did not belong to Yuan or his cousin." }
{ "cs": "Správce tržiště ve večerních zprávách řekl, že prase je zavřené, aby nikomu dalšímu neublížilo, zatímco policie na místě shromažďuje důkazy.", "en": "A market manager told the Evening News that the pig had been locked away to prevent it attacking anyone else, while police gathered evidence at the scene." }
{ "cs": "Yuanova rodina a vedení tržnice údaje jednají o odškodném za jeho smrt.", "en": "Yuan's family and market authorities are reportedly negotiating compensation for his death." }
{ "cs": "Přestože se to stává zřídka, případy napadení člověka prasetem byly zaznamenány už dřív.", "en": "Though rare, cases of pigs attacking humans have been recorded before." }
{ "cs": "V roce 2016 zaútočilo prase na ženu a jejího manžela na farmě v Massachusetts, muž utrpěl kritická zranění.", "en": "In 2016, a pig attacked a woman and her husband at their farm in Massachusetts, leaving the man with critical injuries." }
{ "cs": "Deset let před tím přišpendlilo 300kilové prase velšského farmáře k traktoru, až ho farmářova manželka musela odehnat.", "en": "Ten years previously, a 650 pound pig pinned a Welsh farmer to his tractor until his wife scared the animal away." }
{ "cs": "Poté, co prasata sežrala farmáře v Oregonu v roce 2012, řekl jeden farmář z Manitoby pro CBC News, že prasata normálně agresivní nejsou, ale chuť krve na ně může působit jako „spouštěč“.", "en": "After an Oregon farmer was eaten by his pigs in 2012, one Manitoba farmer told CBC News that pigs are not normally aggressive but the taste of blood can act as a \"trigger.\"" }
{ "cs": "„Jenom si hrají.", "en": "\"They're just being playful." }
{ "cs": "Jsou jako děti, hrozně zvědavá… nechtějí vám ublížit.", "en": "They're nippers, very inquisitive ... they aren't out to hurt you." }
{ "cs": "Jen jim musíte projevit správnou dávku respektu,“ řekl.", "en": "You just have to pay them the right amount of respect,\" he said." }
{ "cs": "Zbytková síla hurikánu Rosa přinese na jihozápad USA silné dešťové srážky", "en": "Hurricane Rosa's remnants to bring widespread heavy rain to southwest US" }
{ "cs": "Podle předpovědi hurikán Rosa slábne, jak se přesouvá nad chladnějšími vodami severního pobřeží Mexika.", "en": "As forecast, Hurricane Rosa is weakening as it moves over the cooler waters of the northern coast of Mexico." }
{ "cs": "Rosa však přinese na sever Mexika a jihozápad USA v nadcházejících dnech déšť a povodně.", "en": "However, Rosa will bring flooding rains across northern Mexico and the southwest U.S. over the coming days." }
{ "cs": "V neděli 5 hodin východního času ráno větry dosahovaly rychlosti 85 mil za hodinu, tedy rychlosti hurikánu 1. kategorie, a hurikán se nacházel 385 mil jihozápadně od Punta Eugenia v Mexiku.", "en": "Rosa had winds of 85 mph, a Category 1 Hurricane, as of 5 a.m. Eastern time Sunday, and was located 385 miles southwest of Punta Eugenia, Mexico." }
{ "cs": "V neděli by se Rosa měla přesouvat na sever.", "en": "Rosa is expected to move north on Sunday." }
{ "cs": "Mezitím se nad Tichým oceánem začíná vytvářet brázda nízkého tlaku, které se posunuje na východ směrem k západnímu pobřeží USA. Až Rosa v síle tropické bouře v pondělí dorazí na Kalifornský poloostrov, začne tlačit tropickou vlhkost severně na jihovýchod USA.", "en": "Meanwhile, a trough is beginning to take shape over the Pacific Ocean and move east toward the West Coast of the U.S. As Rosa approaches the Baja California peninsula on Monday as a tropical storm it will begin to push deep tropical moisture northward into the southwest U.S." }
{ "cs": "Rosa přinese do některých částí Mexika v pondělí až 25 centimetrů srážek.", "en": "Rosa will bring up to 10 inches of rain in parts of Mexico on Monday." }
{ "cs": "Následně tropická vlhkost působící na přicházející brázdu nízkého tlaku vytvoří v nadcházejících dnech velkou oblast silného deště na jihozápadě.", "en": "Then, tropical moisture interacting with the approaching trough will create widespread heavy rainfall in the Southwest over the coming days." }
{ "cs": "Lokálně způsobí 2 až 10 centimetrů dešťových srážek nebezpečné bleskové povodně, příval sutin a možné sesuvy půdy v poušti.", "en": "Locally, 1 to 4 inches of rain will cause dangerous flash flooding, debris flows and possibility landslides in the desert." }
{ "cs": "Tropická vlhkost vyvolá srážky dosahující místy 5 až 7 cm za hodinu, hlavně v některých částech jižní Nevady a Arizony.", "en": "Deep tropical moisture will cause rainfall rates to approach 2 to 3 inches per hour in spots, especially in parts of southern Nevada and Arizona." }
{ "cs": "5 až 10 centimetrů srážek se očekává v částech jihozápadu, hlavně na většině území Arizony.", "en": "As much as 2 to 4 inches of rain is expected in parts of the Southwest, especially over much of Arizona." }
{ "cs": "Mohou se objevit bleskové povodně, při kterých se situace může rychle zhoršovat, vzhledem k nepravidelnému rozložení tropického deště.", "en": "Flash flooding is possible with rapidly deteriorating conditions due to the scattered nature of tropical rain." }
{ "cs": "Rozhodně se nedoporučuje pěšky vycházet do pouště, pokud hrozí tropický déšť.", "en": "It would be extremely ill advised to venture out into the desert on foot with the threat of tropical rainfall." }
{ "cs": "Silný déšť může kaňony proměnit v rozběsněné řeky a bouřky s sebou přinesou místy prudké poryvy větru a poletující prach.", "en": "Heavy rain could cause canyons to become raging rivers and thunderstorms will bring locally gusty winds and blowing dust." }