translation
dict |
---|
{
"cs": "Záminkou ukrajinské strany se stal poloostrov Krym, který byl připojen před více než 2 roky k Rusku a je součástí jeho území.",
"en": "The pretext for the Ukrainian side was the Crimean peninsula, which has been annexed by Russia more than two years ago, and it is now part of its territory."
} |
{
"cs": "Zprávy z obou znepřátelených stran si samozřejmě protiřečí a je těžké je nezávisle ověřovat, a tak máme možnost se pouze zamyslet starou známou otázkou komu to prospívá?",
"en": "Contradicting reports are coming from the two opposing sides, which we cannot independently verify, and therefore, we should ask ourselves the old question Cui bono?"
} |
{
"cs": "Podle zpráv z Moskvy došlo k teroristickým útokům na Krym z ukrajinské strany, což pochopitelně Ukrajina odmítá a naopak obviňuje Kreml z provokace.",
"en": "According to reports from Moscow, the Ukrainian side launched terrorist attacks on Crimea, which, naturally, the Ukrainian side denies and in turn accuses the Kremlin of provocation."
} |
{
"cs": "Na informace o zatčení příslušníků ukrajinských speciálních jednotek na území Ruska přišla již z případu pilotky Savčenkové známá odpověď, že byli údajně na území Ruska uneseni.",
"en": "The Ukrainian side responded to the information about the arrest of the members of the Ukrainian special forces on the territory of Russia by claiming - as they did in the Savchenko case - that they must have been abducted."
} |
{
"cs": "Pokud bychom přistoupili na ukrajinskou verzi, v čem by Rusku prospělo zhoršení situace kolem Krymu?",
"en": "If we accepted the Ukrainian version of events, in what way would Russia benefit from a further escalation in the situation surrounding Crimea?"
} |
{
"cs": "Jednoduchá odpověď zní: v ničem.",
"en": "The simple answer is: they would not."
} |
{
"cs": "Eskalace napětí kolem Krymu může Rusko jenom poškodit, hlavně ze strany Západu ve formě dalšího přitvrzení sankcí a zesílení protiruské kampaně.",
"en": "The escalation of tensions around Crimea can only harm Russia, mainly from the West in the form of even tougher sanctions and strengthening of the anti-Russian campaign."
} |
{
"cs": "V posledním roce došlo na pozadí imigrační krize do Evropy k ústupu pozornosti od situace na Ukrajině.",
"en": "Ukraine disappeared from the spotlight last year, as the focus shifted mainly towards the refugee crisis."
} |
{
"cs": "Ukrajinské vedení ztratilo před svými obyvateli již zcela kredit, když se aktuální podpora prezidenta Porošenka pohybuje okolo 15%.",
"en": "The Ukrainian leadership has lost all credit, as the approval rating of President Poroshenko hovers around 15%."
} |
{
"cs": "Ekonomika Ukrajiny by již dávno zbankrotovala nebýt štědrých finančních injekcí ze strany EU a hlavně MMF.",
"en": "Ukraine's economy would have gone bankrupt a long ago if it were not for the generous funding from the EU and the IMF."
} |
{
"cs": "V této situaci potřebuje ukrajinský režim opět rázně upoutat pozornost ke své zemi, aby tak zdůvodnil své další žádosti o finanční pomoc a pokusil se zlepšit si renomé před voliči ve své zemi.",
"en": "In this situation, the Ukrainian regime desperately needs to attract attention to its country to justify requests for further financial assistance in an attempt to improve their reputation with Ukrainian voters."
} |
{
"cs": "Prezident Porošenko a další členové vedení silových složek se opět chtějí ukázat jako silní muži, kteří se nebojí se postavit i velkému Rusku.",
"en": "President Poroshenko and other members of the executive branch want to be seen again as strong men who are not afraid to stand up to Russia."
} |
{
"cs": "Nezbývá než doufat, že si všichni ti, kteří se pokouší rozpoutat otevřený konflikt mezi Ukrajinou a Ruskem, uvědomí nakonec svou obrovskou odpovědnost za životy nejen vojáků, ale všech obyčejných lidí na obou znepřátelených stranách a zastaví včas své nepřátelské akce.",
"en": "We can only hope that all those who are trying to unleash an open conflict between Ukraine and Russia eventually realise that they are responsible not only for the lives of soldiers but also civilians on both sides and stop any hostilities in time."
} |
{
"cs": "Bulharsko poprvé za osm měsíců vykázalo inflaci",
"en": "Bulgaria Posts Inflation for 1st Time in 8 Months"
} |
{
"cs": "Podle národních statistik dosáhla v Bulharsku v červenci měsíční míra inflace 1 %.",
"en": "Inflation in Bulgaria was 1% on a monthly basis in July, national statistics show."
} |
{
"cs": "Toto je nejvyšší hodnota za několik let (od června 2012) a první nenulová hodnota od října loňského roku, kdy byla zveřejněna kladná míra inflace ve výši 0,2 %.",
"en": "This is the highest value in years (since June 2012) and the first one above zero since October of last year when a positive 0.2% was posted."
} |
{
"cs": "Roční průměrná míra inflace, měřená indexem CPI, za posledních 12 měsíců (srpen 2015 - červenec 2016) v porovnání s předchozím obdobím 12 měsíců (srpen 2014 - červenec 2015) byla -0,8 %.",
"en": "The annual average inflation, measured by CPI, in the last 12 months (August 2015 - July 2016) compared to the previous 12 months (August 2014 - July 2015) was -0.8%."
} |
{
"cs": "Index spotřebitelských cen v červenci 2016 oproti červnu 2016 byl 101,0 %, měsíční inflace tedy byla 1,0 %.",
"en": "The consumer price index in July 2016 compared to June 2016 was 101.0%, i.e. the monthly inflation was 1.0%."
} |
{
"cs": "Míra inflace od začátku roku (červenec 2016 oproti prosinci 2015) byla -0,2 % a roční míra inflace v červenci 2016 oproti červenci 2015 byla -0,2 %.",
"en": "The inflation rate since the beginning of the year (July 2016 compared to December 2015) has been -0.2% and the annual inflation in July 2016 compared to July 2015 was -0.2%."
} |
{
"cs": "Oproti předchozímu měsíci byl v červenci 2016 zaznamenán nárůst cest těchto skupin spotřebního zboží: potraviny a nealkoholické nápoje (1,7 %), doprava (1,8 %), kultura a rekreace (6,3 %), restaurace a hotely (1,2 %), ostatní zboží a služby (0,3 %).",
"en": "In July 2016, compared to the previous month, an increase was observed in the price of the following groups of consumer goods: food and non-alcoholic beverages (1.7%); transport (1.8%); recreation and culture (6.3%); restaurants and hotels (1.2%); miscellaneous goods and services (0.3%)."
} |
{
"cs": "K poklesu cen došlo u oděvů a obuvi (2,2 %), nábytku, vybavení domácnosti a běžné údržby (0,5 %), zdraví (0,1 %).",
"en": "Prices decreased in clothing and footwear (2.2%); furnishings, household equipment and routine maintenance (0.5%); health (0.1%)."
} |
{
"cs": "Na stejné úrovni jako předchozí měsíc zůstaly ceny u alkoholických nápojů a tabákových výrobků, bydlení, vody, elektřiny, plynu a ostatních paliv, komunikace a vzdělávání.",
"en": "Prices remained at the same level as in the previous month in alcoholic beverages and tobacco; housing, water, electricity, gas and other fuels; communications; and education."
} |
{
"cs": "Tajné služby USA prý rok sledovaly hackerské útoky Rusů.",
"en": "The US security services are said to have known about Russian hacking attacks for a year."
} |
{
"cs": "Informace o ruských útocích se dostaly na veřejnost minulý měsíc, kdy Federální úřad pro vyšetřování (FBI) oznámil, že se zabývá útokem na servery stranického ústředí demokratů.",
"en": "Information about Russian cyber attacks came to light last month when the FBI announced that it was investigating the attack on the Democratic Party's servers."
} |
{
"cs": "O ruském podílu na útoku se ale žádná oficiální zpráva nezmiňuje.",
"en": "Nevertheless, the official reports have so far failed to mention that there was any Russian involvement in the attacks."
} |
{
"cs": "Moskva podíl na útoku popřela.",
"en": "Moscow denied any involvement in the attack."
} |
{
"cs": "Zpráva o sledování údajného ruského útoku byla přísně tajná, protože jejím vyzrazením by vyšlo najevo, že americké tajné služby hackerský útok monitorují a odhalen by mohl být i způsob, jak to dělají a jakých zdrojů využívají.",
"en": "The report about the security services monitoring the alleged Russian attack was top secret, because its disclosure would have made it clear that the US services are doing just that, and it also could compromise the methods and sources used."
} |
{
"cs": "Na útočné akci se prý podílely dvě ruské zpravodajské služby.",
"en": "It is alleged that two Russian intelligence agencies were involved in the attack."
} |
{
"cs": "Nový poradní sbor pro kybernetickou bezpečnost",
"en": "The new Advisory Board for Cyber Security"
} |
{
"cs": "Materiál o sledování ruské stopy byl zakódován a přístup k němu měla jen malá skupina expertů, napsal Reuters.",
"en": "According to the Reuters agency, the material on monitoring the Russian hacks was encoded and only a small group of experts had access to it."
} |
{
"cs": "Z veřejných činitelů byla informována jen malá skupina osmi čelných poslanců Kongresu, nazývaná v USA gang osmi.",
"en": "Only a small group of eight leading members of Congress, known as the Gang of Eight in the US was briefed."
} |
{
"cs": "Tvoří ji šéfové obou komor Mitch McConnell a Paul Ryan, předsedové demokratů v obou komorách Nancy Pelosiová a Harry Reid a čtyři členové branných a bezpečnostních výborů Kongresu.",
"en": "It consists of the chiefs of both chambers Mitch McConnell and Paul Ryan, the democrat chairs in both chambers, Nancy Pelosi and Harry Reid, and four members of the Armed Services and Security Committee of the Congress."
} |
{
"cs": "Úřadující šéfka Demokratické strany Donna Brazileová ve čtvrtek oznámila, že vytváří poradní sbor pro kybernetickou bezpečnost, který má \"zabránit budoucím útokům a zajistit prvotřídní ochranu serverů Demokratické strany\".",
"en": "The acting head of the Democratic Party Donna Brazile on Thursday announced that she was setting up an Advisory Board for Cyber Security to \"prevent future attacks and to ensure first-class protection of the servers of the Democratic Party.\""
} |
{
"cs": "V uzeném lososovi z Albertu byl nebezpečný parazit.",
"en": "The smoked salmon from the Albert supermarket contained a dangerous parasite."
} |
{
"cs": "Řetězec se omluvil.",
"en": "The chain apologised."
} |
{
"cs": "Na základě podnětu spotřebitele na zdravotní potíže po konzumaci potraviny Losos divoký uzený - kousky 100 g, datum spotřeby 22.11.2016 provedli pražští hygienici kontrolu v prodejnách Albert na Václavském náměstí a Na Můstku.",
"en": "Based on the health complaint from a consumer after eating the Wild Smoked Salmon- pieces 100 g, with the use-by date of 22.11.2016, the Prague hygienists carried out inspections of the Albert stores at Václavské náměstí and Na Můstku."
} |
{
"cs": "Kontrola zjistila, že šarže L23012562/T4 s datem spotřeby 22.11.2016, na kterou zákazník upozornil, již není k dispozici, a proto byl odebrán výrobek totožné šarže s datem spotřeby 11.12.2016.",
"en": "The inspection found that batch L23012562/T4 with a use-by date of 22.11.2016, the customer complained about was no longer available and sample was therefore taken from a product from the same batch with a use-by date of 11.12.2016."
} |
{
"cs": "Laboratorním vyšetřením byla potvrzena přítomnost Anisakis spp. Anisakis simplex.",
"en": "Laboratory tests confirmed the presence of Anisakis spp., Anisakis simplex."
} |
{
"cs": "Jedná se o parazitického červa trávicího traktu mořských savců.",
"en": "This is a common parasite present in the digestive tract of marine fish and mammals."
} |
{
"cs": "Ten je pro člověka nebezpečný - larvy v tělní dutině či svalovině ryb jsou silným alergenem a člověkem pozřené živé larvy mohou proniknout skrze žaludeční stěnu do vnitřních orgánů, uvedl Šticha.",
"en": "This worm is dangerous to humans as the larvae ingested can invade the internal organs through the stomach wall, said Šticha."
} |
{
"cs": "Zákazníkům se velice omlouváme za problémy u tohoto značkového výrobku.",
"en": "We are very sorry about the problem with this branded product."
} |
{
"cs": "Zmíněnou šarži jsme okamžitě stáhli z prodeje a z preventivních důvodů jsme stáhli i všechny další šarže této položky.",
"en": "We immediately withdrew the batch from sale, and we have also withdrawn all other batches of this product as a matter of precaution."
} |
{
"cs": "K pochybení došlo na straně dodavatele, se kterým jednáme, a zároveň jsme sami nechali tento produkt testovat, řekla Novinkám mluvčí Albertu Barbora Vanko.",
"en": "This is the responsibility of the supplier with whom are communicating, and we have also had the product tested, Barbora Vanko, the Albert spokeswoman said to Novinky."
} |
{
"cs": "Pokud si zákazník tento výrobek koupil, může jej ve kterémkoli z obchodů řetězce vrátit a dostane zpět peníze.",
"en": "Any customers who have purchased the product, can return it to any of our stores for a full refund."
} |
{
"cs": "Larvy zničí mráz i dostatečná tepelná úprava",
"en": "The larvae are normally destroyed during processing i.e. during freezing or heating."
} |
{
"cs": "Prodávajícím byla společnost Nekton - Vrňata.",
"en": "The seller was Nekton-Vrňata."
} |
{
"cs": "O výskytu nebezpečného výrobku hygienici informovali pražskou a středočeskou veterinární správu.",
"en": "The hygienists informed the veterinary services in Prague and Central Bohemia about the dangerous product."
} |
{
"cs": "Podle serveru bezpecnostpotravin.cz lidé po pozření parazita mohou onemocnět anisakiózou, která se projeví prudkými bolestmi břicha, zvracením a nauzeou, nebo nemoc může proběhnout bezpříznakově, uvedla ČTK.",
"en": "According to the server bezpecnostpotravin.cz, people can suffer from anisakiasis as a result of ingesting the parasite. The symptoms include stomach pains, vomiting and nausea, but some patients do not have any symptoms at all, said ČTK."
} |
{
"cs": "Symptomy se dostaví hodinu až dva týdny po konzumaci nedostatečně tepelně zpracované infikované ryby.",
"en": "People can show symptoms on hour or up to two weeks after ingesting an infected fish which has not been sufficiently processed."
} |
{
"cs": "Po třech týdnech od počátku onemocnění larvy většinou spontánně opustí zažívací trakt.",
"en": "After three weeks from the onset of the disease, the larvae usually spontaneously leave the digestive tract of the host."
} |
{
"cs": "Dospělí červi i larvy jsou citliví na vyšší i nízké teploty, proto jsou usmrceny buď při dostatečném tepelném zpracování rybího masa, nebo při jeho zmrazení.",
"en": "Adult worms and larvae are sensitive to high or low temperatures, and are therefore killed either during heat processing or freezing."
} |
{
"cs": "Veterináři aktuálně prověřili lososa i u příjemce dovezeného zboží ve Středočeském kraji.",
"en": "The veterinary service has inspected the salmon at the premises of the recipient of the imported goods in the Central Bohemia."
} |
{
"cs": "Tři z pěti zkoumaných vzorků v sobě parazita měly.",
"en": "Three of the five examined samples tested positive for the parasite."
} |
{
"cs": "Zásilka se 1700 produkty přišla do ČR podle Státní veterinární správy (SVS) začátkem dubna.",
"en": "According to the State Veterinary Service (SVS), the shipment containing 1700 products came to the Czech Republic at the beginning of April."
} |
{
"cs": "Vyexpedováno, v naprosté většině do řetězce Ahold, bylo k dnešnímu dni 919 balení.",
"en": "It was mainly delivered to the Ahold chain of supermarkets, which received 919 packs to date."
} |
{
"cs": "V současné době probíhá stahování neprodaných zásob výrobku z prodejen, řekl v pátek ČTK mluvčí SVS Petr Pejchal.",
"en": "We are currently in the process of withdrawing all unsold stocks from the stores, said the spokesman of SVS Petr Pejchal to ČTK on Friday."
} |
{
"cs": "Veterináři okamžitě po nálezu pozitivních vzorků zakázali posílání dalších výrobků ze skladu.",
"en": "Upon discovery of the positive samples, the veterinary service immediately banned the delivery of further products from the warehouse."
} |
{
"cs": "Sedmnáctiletá Britka chtěla prchnout z Rakky, zabil ji zřejmě ruský nálet.",
"en": "Seventeen-year-old British teenager wanted to flee from Raqqa, and is reported to have been killed by a Russian air strike."
} |
{
"cs": "Po počátečním nadšení a rychlém sňatku s džihádistou, který byl záhy zabit, přišlo vystřízlivění.",
"en": "After the initial excitement and quick marriage to a jihadist, who was soon killed, came the sobering."
} |
{
"cs": "Očekávaný ráj chalífátu se pro britské dívky proměnil v peklo na zemi, z něhož nebylo úniku.",
"en": "The caliphate paradise quickly turned into hell on earth for the British girls from which there was no escape."
} |
{
"cs": "Dívka byla podle příbuzných v kontaktu se svou sestrou Halimou.",
"en": "The girl was, according to relatives, in touch with her sister Halima."
} |
{
"cs": "Do Británie jí opakovaně telefonovala a svěřila se, že chce zpátky domů.",
"en": "She called her repeatedly in the UK and confided to her that he wanted to come home."
} |
{
"cs": "Opustit Islámský stát je jako pokusit se utéct z Alcatrazu.",
"en": "To leave the Islamic State is like an attempt to escape from Alcatraz."
} |
{
"cs": "Mají rozkaz bez rozmyslu střílet, cituje The Telegraph právníka rodiny zesnulé dívky Tasnima Akunjeeho.",
"en": "They have orders to shoot indiscriminately, the Daily Telegraph quoted the lawyer of the family of the dead girl, Tasnime Akunjee."
} |
{
"cs": "Poslední stopy vedly do Rakky, odtamtud se dívka ozvala naposledy.",
"en": "The family was able to trace the girl to Raqqa, where she contacted them from for the last time."
} |
{
"cs": "Pak už přišla jen zpráva o její smrti, kterou ale nelze ověřit.",
"en": "This was followed by the news of her death, which cannot be verified."
} |
{
"cs": "Rodina s ní komunikovala z bytu ve východním Londýně.",
"en": "The family communicated with her from their flat in East London."
} |
{
"cs": "Společně probírali, jak by se mohla dostat z Rakky a překročit tureckou hranici.",
"en": "They discussed how she could leave Raqqa and cross the Turkish border."
} |
{
"cs": "Tam doufali, že se s bývalou studentkou znovu setkají.",
"en": "There hoped to reunite with the former student there."
} |
{
"cs": "Kadiza ale byla pravděpodobně zabita dřív, než mohla uprchnout, protože dům, v němž se se zdržovala, srovnal v květnu se zemí nálet, uvedla britská ITV News.",
"en": "It appears that Kadiza may have been killed before she had a chance to escape, because the house, where she was staying was levelled to the ground in an air raid in May, said ITV News."
} |
{
"cs": "Televize dodala, že bombu zřejmě svrhlo ruské letadlo, které útočilo na baštu IS v Sýrii.",
"en": "The UK TV broadcaster added that the bomb was probably dropped by a Russian aircraft attacking the IS stronghold in Syria."
} |
{
"cs": "Snesli byste modré z nebe, jen abyste dostali své dítě z nebezpečné oblasti, řekl Tasnim Akunjee, právník rodiny.",
"en": "You would do anything to get your child out of the danger zone, said Tasnim Akunjee, the family lawyer."
} |
{
"cs": "V týdnu, kdy (Kadiza) přemýšlela o útěku z území Islámského státu, byla při pokusu o útěk chycena jedna Rakušanka a podle dostupných informací byla veřejně ubita k smrti.",
"en": "During the week when (Kadiza) was probably planning her escape, an Austrian girl was caught when she tried to escape and according to available information, beaten to death in public."
} |
{
"cs": "Myslím, že si to (Kadiza) vyložila jako varování a rozhodla se neriskovat, míní podle BBC Akunjee.",
"en": "I think that (Kadiza) interpreted it as a warning and decided to play it safe\" said Akunjee according to the BBC."
} |
{
"cs": "Rodina by udělala cokoli.",
"en": "The family would do anything."
} |
{
"cs": "Kadiza Sutlanaová se spolu s 15letými kamarádkami ze školy Shamimou Begumovou a Amirou Abasovou vydaly na cestu 17. února loňského roku.",
"en": "Kadiza Sutlana left for Syria together with her friends Amira Abase and Shamima Begum, who were both just 15 at the time, on 17 February last year."
} |
{
"cs": "Doma řekly jen to, že jdou ven.",
"en": "They said at home that they were only going out."
} |
{
"cs": "Zamířily ale na letiště Gatwick a z něj přes Turecko na území ovládané IS.",
"en": "Instead, they went to Gatwick Airport, from where they flew to Turkey, and then they crossed to the IS-held territory."
} |
{
"cs": "Rodina dívky podle právníka dělala vše, co bylo v jejích silách, aby Kadizu dostala zpět.",
"en": "According to the family lawyer, the family did everything in their power to get Kadiza back."
} |
{
"cs": "Snesli byste modré z nebe, jen abyste dostali své dítě z nebezpečné oblasti a tahle rodina udělala vše, co mohla, napjala všechny síly, aby dostala svou dceru domů.",
"en": "You would do absolutely anything to get your child out of the danger zone, and this family did everything in their power to get their daughter back home."
} |
{
"cs": "Nebylo to ale možné bez toho, aniž by riskovali, že budou sami chyceni, dodal právník.",
"en": "This was not possible without risking that they will get caught, the lawyer added."
} |
{
"cs": "Jediným pozitivem podle něj je, že může osud Kadizy posloužit jako odstrašující případ pro další dívky nebo i chlapce, kteří se nechají ošálit islamistickou propagandou.",
"en": "The only positive aspect is that the Kadiza's fate can serve as a deterrent to other girls or boys who allow themselves to be fooled by IS propaganda."
} |
{
"cs": "\"Je mnoho případů, kdy se tam lidé vydali, uvědomili si, jak se tam věci mají, pochopili, jak dalece se to liší od slibů propagandy Islámského státu, a chtěli se vrátit,\" konstatoval dále Akunjee.",
"en": "\"There are many cases where people went there, they realised how things really are and how much the reality differs from the promises and propaganda spread by the Islamic State and they wanted to come back,\" said Akunjee."
} |
{
"cs": "Osud Kadiziných spolužaček není známý.",
"en": "The fate of Kadiza's classmates is not known."
} |
{
"cs": "Jelikož se ale také odmlčely, musejí se jejich rodiny smířit s tím, že jsou s největší pravděpodobností mrtvé.",
"en": "As their families have not received any communications from them for some time now they have to brace themselves that they are most likely dead."
} |
{
"cs": "Do vězení za peníze.",
"en": "Pay to go to jail."
} |
{
"cs": "Ve Skotsku lze jít za mříže i bez spáchání zločinu.",
"en": "In Scotland, you can go to prison without committing a crime."
} |
{
"cs": "Mnoho staletí byla obec Inveraray krajským centrem a sídlem vévody z Argyllu.",
"en": "For many centuries, Inveraray, the seat of the Duke of Argyll, was the principal county town of Argyll."
} |
{
"cs": "Od poloviny 18. století se na radnici konaly soudy a suterén pod síní sloužil jako lokální vězení.",
"en": "From the mid-18th century the courts met in the Town House on Front Street, and the ground floor below the courtroom served as the county prison."
} |
{
"cs": "Podmínky, ve kterých trestanci přebývali, byly žalostné a o útěk se pokusilo mnoho vězňů.",
"en": "The conditions were terrible for prisoners and unsurprisingly, there were many escape attempts and"
} |
{
"cs": "Spousta z nich i úspěšně.",
"en": "some of which were successful."
} |
{
"cs": "Proto se městští zástupci rozhodli prostory věznice přesunout na nové místo.",
"en": "The town representatives, therefore, decided to move the prison to a new location."
} |
{
"cs": "Nová budova byla dokončena v roce 1848 a byla k vězňům mnohem přívětivější, měla topení a plynové osvětlení.",
"en": "The new building was completed in 1848. It was much more prisoner-friendly as it was heated and lit by gas."
} |
{
"cs": "Tak či tak v provozu dlouho nebyla, k jejímu uzavření došlo z ekonomických důvodů už koncem srpna 1889, jelikož menší nápravná zařízení byla nákladná na provoz a příliš se nevyplácela.",
"en": "It did not stay open for long and it finally closed by the end of August 1889 for economic reasons, as by this time, the smaller county jails were expensive and inefficient to run."
} |
{
"cs": "Příběhy trestanců i hon na duchy.",
"en": "Prisoner stories and ghost hunting"
} |
{
"cs": "Pro veřejnost se věznice otevřela o celé století později, návštěvníci mohou porovnat starou budovu s novou, aby se sami přesvědčili, jak rozdílné podmínky v nich panovaly.",
"en": "The prison opened its doors to the public hundred years later. Visitors can see for themselves how different the conditions were in the old building compared to the new building."
} |
{
"cs": "Průvodci v dobových kostýmech autentický zážitek ještě umocňují.",
"en": "Guides in period costumes make the experience even more authentic."
} |
{
"cs": "K vidění je také mučicí místnost, ve které se návštěvníci mohou dozvědět, jaké formy trestů se na zločince uplatňovaly, ať už to bylo lámání prstů nebo vypalování značek na tělo.",
"en": "Visitors can see the torture chamber where they can learn about the many forms of punishment inflicted on criminals, whether it involved breaking their fingers or branding theme with hot irons."
} |
{
"cs": "V rámci prohlídky se mohou turisté nechat zavřít do jedné z cel, většinou kvůli fotografii na památku, nebo aby si navodili pocit, který za mřížemi prožívají vězni.",
"en": "During the tour, tourists have the opportunity to have the warder lock them up in a cell, mainly as a photo op but also to experience for themselves what it is like to be behind bars."
} |
{
"cs": "Mimoto je věznice Inveraray jednou z nejznámějších skotských lokalit, kde údajně straší.",
"en": "Moreover, the Inveraray Jail has a reputation as one of Scotland’s most haunted locations."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.