translation
dict |
---|
{
"cs": "Znovu se tak potvrzuje železné pravidlo, že by obchodníci dlouhodobě nikdy neměli jít proti zájmu centrálních bank, které nakonec zatím vždy dosáhly svého.",
"en": "This seems to confirm the rule of thumb that traders should not bet against the interests of central banks, which have so far always achieved what they set out to do."
} |
{
"cs": "V situaci kdy jsou americké akcie na historickém maximu tak znovu mizí volatilita, která je momentálně nejnižší od roku 2014, kdy trhy spokojeně a beze strachu rostly díky kvantitativnímu uvolňování americké centrální banky a kdy se stejně jako dnes index volatility (VIX) držel stabilně pod hranicí 12 procent.",
"en": "In a situation where US stocks are trading at their all-time highs, volatility is again decreasing. Volatility is currently at its lowest since 2014, when markets were growing thanks to the quantitative easing programme of the Federal Reserve and the volatility index (VIX) held steady below 12 percent."
} |
{
"cs": "A aby také ne.",
"en": "This is hardly a surprise."
} |
{
"cs": "Přestože Fed trhy dál připravuje na postupné zvyšování úrokových sazeb, kvantitativní uvolňování v Evropě i v Japonsku je v plném proudu a v minulém týdnu přiložila ruku k dílu také Bank of England, která v nadcházejících šesti měsících nakoupí dluhopisy v objemu 70 mld. liber.",
"en": "Although the Federal Reserve keeps preparing the markets for a gradual increase in interest rates, quantitative easing in Europe and in Japan is still in full swing, and in the past week, the Bank of England also joined the party by committing to buy bonds worth 60 billion pounds over a period of six months."
} |
{
"cs": "Nová vlna kvantitativního uvolňování tedy tlačí již tak nízké výnosy ještě níže a přispívá k téměř kompletní eliminaci rizika a strachu z budoucnosti.",
"en": "A new wave of quantitative easing is thus pushing the already-low yields even lower, and contributes to the almost complete elimination of risk and fear of the future."
} |
{
"cs": "Jak dlouho tento stav vydrží?",
"en": "How long will this party last?"
} |
{
"cs": "To je samozřejmě otázka za milion.",
"en": "This is, of course, the million dollar question."
} |
{
"cs": "Na dohled ale momentálně nejsou žádná rizika, světová ekonomika si prochází téměř konstantním růstem bez větších výkyvů, situace na komoditním trhu a v Číně se stabilizuje a brexit již v podstatě není téma, takže bychom se asi neměli příliš divit, kdyby v podobně klidném režimu vydržely americké akcie i nadále.",
"en": "There are currently no risks in sight, the world economy is going through a period of almost constant growth without any major fluctuations, the situation in the commodity markets and in China is stabilising and Brexit is no longer a topic, so we should not be surprised if US shares continued in this relatively calm mode going forward."
} |
{
"cs": "Škoda, že Juncker nestuduje Klause!",
"en": "Shame that Juncker did not take a leaf from Klaus's book."
} |
{
"cs": "Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol.",
"en": "I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task."
} |
{
"cs": "Chtěl jsem pro tuto obtížnou práci zkušeného politika, prohlásil šéf Evropské komise Juncker, když francouzského politika (opravdu zkušeného, neboť protřelého tolika nejrůznějšími nadnárodními politickými funkcemi, že lepší příklad tzv. evropské elity bychom obtížně hledali) jmenoval hlavním vyjednavačem Evropské komise podmínek odchodu Velké Británie z EU.",
"en": "I wanted an experienced politician for this difficult job, said the European Commission President, Juncker, when he appointed the French politician (who is indeed experienced having held so many different supranational political functions that it would be hard to find a better example of so-called European elites) to be the chief Brexit negotiator for the European Commission."
} |
{
"cs": "Junckerův výběr sfoukl náznaky nadějí, že je ve vážném zájmu EU hledat s Británií formy budoucí přátelské koexistence.",
"en": "Juncker's choice was a blow to any hope that it would be in the interest of the EU to seek forms of future friendly coexistence with the UK."
} |
{
"cs": "Však většina britských médií přijala jméno Barniera jako Junckerův válečný akt.",
"en": "However, most of the British media interpreted the appointment of Barnier to be an act of war on the part of Juncker."
} |
{
"cs": "Barnier je skalní evropský federalista.",
"en": "Barnier is a die-hard European federalist,"
} |
{
"cs": "Velkou Británii nenávidí.",
"en": "and he hates the UK."
} |
{
"cs": "Jako eurokomisař pro vnitřní trh (2009 - 2014) měl na starosti reformu evropského bankovního práva.",
"en": "As the European Commissioner for the Internal Market (2009-2014) he was in charge of reforming the European banking law."
} |
{
"cs": "Pojal ji tak, jak ji mohl pojmout jenom on: zatvrzelý nepřítel anglosaského pojetí volného trhu a modelu kapitalismu.",
"en": "His view was uniquely hostile as he proved to be an unrepentant enemy of the Anglo-Saxon free-market concept and model of capitalism."
} |
{
"cs": "Zastánce mnohostranných regulací byl spoluautorem koncepce tzv. bankovní unie a se záští vůči všemu, co pochází z londýnského finančního centra City, prosadil legislativu přemrštěně tvrdých regulací finančního sektoru a služeb.",
"en": "Barnier supports multilateral regulations and he co-authored the concept of so-called banking union detesting anything that comes from the City of London and pushing through heavy-handed regulation of the financial sector and services."
} |
{
"cs": "Tak tento Michel Barnier, představitel Paříže ve sporu s Londýnem, bude tvrdým, neoblomným a zřejmě i bezohledným vyjednavačem.",
"en": "Michel Barnier, who will be representing Paris in a dispute with London, is likely to be a tough, relentless and ruthless negotiator."
} |
{
"cs": "To asi není dobrá zpráva.",
"en": "This probably is not good news."
} |
{
"cs": "Jak si v tomto kontextu nevzpomenout na klidné a přátelské rozdělení československé federace, ke kterému tolik přispěla rozvaha, přehled a schopnost empatie premiéra Václava Klause.",
"en": "In this context, it is difficult not to look back at the peaceful separation of the Czechoslovak Federation, which was largely the brainchild of the Prime Minister Vaclav Klaus, who used his insight, skill and empathy in the negotiations."
} |
{
"cs": "I proto dnes mohou Češi se Slováky být nejbližšími přáteli i spojenci.",
"en": "This is why Czechs and Slovaks can be today the closest friends and allies."
} |
{
"cs": "Škoda, že se Juncker od Václava Klause - alespoň v tomto - nepoučil.",
"en": "It is a pity that Juncker has not taken a leaf from Vaclav Klaus's book in this regard."
} |
{
"cs": "Bylo by to k dobru všech!",
"en": "It would be to the greater benefit of all of us!"
} |
{
"cs": "Zemětřesení kolem Putina?",
"en": "Putin in the centre of a political earthquake?"
} |
{
"cs": "Vládce Kremlu propustil svého blízkého Ivanova.",
"en": "The Kremlin leader dismissed his close ally and confidant Ivanov."
} |
{
"cs": "Ruský prezident Vladimir Putin v pátek propustil Sergeje Ivanova z postu šéfa prezidentské kanceláře.",
"en": "The Russian President Vladimir Putin on Friday sacked his chief of staff Sergey Ivanov."
} |
{
"cs": "Jeho místo převezme Anton Vajno.",
"en": "He will be replaced by Anton Vajno."
} |
{
"cs": "Informovala o tom ruská média s odvoláním na oznámení tiskové služby Kremlu.",
"en": "This was reported by the Russian media, citing a press release put out by Kremlin's press office."
} |
{
"cs": "Putin přitom naznačil, že Ivanova propouští na jeho vlastní žádost.",
"en": "Putin signalled that he has relieved Ivanov from his duties at his own request."
} |
{
"cs": "Při setkání, které přenášela televizní stanice Rossija 24, prezident řekl, že vychází vstříc přání Ivanova vyslovenému při nástupu do funkce, že chce být šéfem prezidentské kanceláře nejvýše čtyři roky.",
"en": "At a meeting broadcast by the Rossiya 24 TV channel, the Russian president said that he had accommodated Ivanov's wish not serve longer than four years as chief of staff. A wish expressed apparently when he took office."
} |
{
"cs": "Zároveň oznámil, že Ivanov bude jeho zvláštním zástupcem pro ekologii a dopravu.",
"en": "At the same time, he announced that Mr Ivanov had been appointed Special Presidential Representative for Environmental Protection, Ecology and Transport."
} |
{
"cs": "Zpráva o výměně v čele prezidentovy administrativy, kterou nyní povede Ivanovův dosavadní zástupce Vajno, je považována za poměrně překvapivou.",
"en": "The news of the replacement at the top of the president's office has come as a surprise. Ivanov will be replaced by his former deputy, Vajno."
} |
{
"cs": "Ivanov, kterému je 63 let, je totiž označován za jednoho z nejbližších spolupracovníků Putina.",
"en": "Ivanov, who is 63, is considered to be one of Putin's closest allies."
} |
{
"cs": "Tento bývalý důstojník KGB v minulosti například zastával funkce ministra obrany a místopředsedy vlády.",
"en": "Ivanov had a long career in the KGB and then the FSB and in the past he held the positions of defence minister and deputy prime minister."
} |
{
"cs": "Nyní opustí i křeslo člena prezidentovy bezpečnostní rady.",
"en": "Now he is also vacating the post of the chair of the president's security council."
} |
{
"cs": "Ivanov při setkání s Putinem ale uvedl, že je délkou setrvání v čele administrativy šéfa státu vlastně rekordmanem.",
"en": "During the meeting with Putin, Ivanov said that he was a record holder in terms of holding the position of chief of staff."
} |
{
"cs": "Vydržel v ní čtyři roky a osm měsíců.",
"en": "He lasted four years and eight months."
} |
{
"cs": "V této souvislosti připomněl, že za 25 let od jejího ustavení se v této funkci už vystřídalo 11 lidí.",
"en": "In this context, he noted that during the 25 years since the role of chief of staff was established, there were 11 people holding the position."
} |
{
"cs": "Kvitová ani deblistky Strýcová se Šafářovou si finále nezahrají.",
"en": "Neither Kvitová nor the double act of Strýcová and Šafářová will be playing in the finals."
} |
{
"cs": "Zatím ani jedno z pátečních tenisových utkání se nepodařilo proměnit ve finálovou účast.",
"en": "None of Friday's matches have so far been successfully converted into a place in the final."
} |
{
"cs": "Jako první svůj boj prohrála Petra Kvitová, která podlehla portorikánskému překvapení Monice Puigové po setech 4:4, 6:1 a 3:6.",
"en": "First to lose was Petra Kvitová, who was beaten by the Puerto Rican surprise Monica Puig in three sets 4:4, 6:1 and 3:6."
} |
{
"cs": "Kvitovou po chvíli následovaly i české deblistky Šafářivá se Strýcovou.",
"en": "Kvitová was shortly followed by the Czech double players Strýcová and Šafářová."
} |
{
"cs": "Přemožitelky sester Williamsových sice v prvním setu sahaly po výhře, promarnily však dva setboly a Rusky nakonec ukořistily set ve zkrácené hře.",
"en": "The pair, who defeated the Williams sisters, was close to winning the first set, but then missed two set balls and the Russians eventually won the set in a tiebreaker."
} |
{
"cs": "Druhý set pak ztratily poměrem 4:6.",
"en": "They then proceeded to lose the second set 4:6."
} |
{
"cs": "Poloviční úspěšnost v dopoledním programu v Riu zaznamenalo české veslování: skifař Ondřej Synek s přehledem vyhrál své semifinále, když druhého Damira Martina z Chorvatska porazil i přes zvolnění v závěru téměř o sekundu.",
"en": "Czech rowing recorded some success during the morning programme in Rio: Ondřej Synek won his semifinal in single sculls by beating Chroatia's Damir Martin almost by a second despite easing a bit at the end of the race."
} |
{
"cs": "Dneska dobrý, podmínky byly super, vítr se zklidnil.",
"en": "Today was a good day, the conditions were great, the wind had calmed down."
} |
{
"cs": "Já jsem se snažil šetřit co nejvíc, uvedl Synek.",
"en": "I tried to conserve my power as much as possible, Synek said."
} |
{
"cs": "To jeho soupeři na rozdíl od něj museli o postup bojovat.",
"en": "In contrast, his opponents had to fight,"
} |
{
"cs": "Takže jim to nějaké síly ubralo, o to by to zítra mohlo být jednodušší.",
"en": "so this may make things easier tomorrow."
} |
{
"cs": "Ale neříkám, že to bude jednoduchý, jen mi to hraje do karet, prohlásil veslař pražské Dukly.",
"en": "I'm not saying that it will be easy, but things are looking good, said the rower from Dukla Prague."
} |
{
"cs": "Mirka Topinková-Knapková ale v Snykových šlépějích nekráčela.",
"en": "Mirka Topinková-Knapková did not follow in Synek's footsteps."
} |
{
"cs": "Pětatřicetiletá veslařka obsadila v dnešním semifinále ve své jízdě čtvrtou pozici a v sobotu ji čeká start v B finále a boj o 7. až 12. místo.",
"en": "The thirty-five-year-old rower came in fourth in her semifinal and on Saturday, she will start in the B finals, where she will fight for seventh to twelfth place."
} |
{
"cs": "Zlato z Londýna tak neobhájí.",
"en": "She will not be able to defend her gold from London."
} |
{
"cs": "Poprvé jsem na olympiádě nepostoupila do finále.",
"en": "This is the first time I failed to advance to the final at the Olympic Games."
} |
{
"cs": "Trošku mě to mrzí, ale na druhou stranu jsem jela kvalitní závod a dala jsem do toho všechno, co šlo.",
"en": "It is disappointing, but it was a quality race and I gave it my all."
} |
{
"cs": "Soupeřky byly prostě lepší, sklonila se před nimi Topinková Knapková.",
"en": "Simply put, the competition was better, said Topinková Knapková."
} |
{
"cs": "Bojovala až do konce a věřila, že se na svých čtvrtých hrách mezi elitní šestici dostane.",
"en": "She fought until the end believing that she will reach the elite six in her fourth consecutive games."
} |
{
"cs": "Boj vzdala až těsně před cílem.",
"en": "She only gave up shortly before the finish line."
} |
{
"cs": "Věděla jsem, že holky jsou vyrovnané, že z toho pole může postoupit kdokoliv.",
"en": "I knew that the race was wide open, anyone could have advanced to the final."
} |
{
"cs": "Překvapila mě Číňanka, že měla takový finiš.",
"en": "I was surprised by the Chinese rower and her strong finish."
} |
{
"cs": "A myslela jsem si, že přes Rakušanku dokážu do finále postoupit.",
"en": "I thought that I would be able to beat the Austrian to progress to the final."
} |
{
"cs": "Bohužel dneska jela životní závod, řekla mistryně světa z roku 2011.",
"en": "Unfortunately, she delivered a performance of her lifetime, said the 2011 world champion."
} |
{
"cs": "Daleko za finálovými branami v Riu zůstal mladý střelec Filip Nepejchal, kterému se ani na podruhé nepodařilo prodrat se z kvalifikace, tentokrát malorážky v leže.",
"en": "The young shooter Filip Nepejchal was far outside the finals as he failed to qualify for the second time, this time in small-bore rifle prone"
} |
{
"cs": "V ní Nepejchal obsadil 33. místo.",
"en": "event in which he finished 33rd."
} |
{
"cs": "Kvalifikace nejlépe vyšla Rusům.",
"en": "The Russian team performed best in the qualification."
} |
{
"cs": "Z první příčky postoupil Sergej Kamenskij s 629 body, ze druhé Kirill Grigorjan (628,9).",
"en": "Sergei Kamensky advanced from the first place having scored 629 points and Kirill Grigoryan from the second with 628.9 points."
} |
{
"cs": "Nepejchalův nástřel měl hodnotu 620,5 bodu.",
"en": "In comparison, Nepejchal only scored 620.5 points."
} |
{
"cs": "Do programu v Riu poprvé promluvili také atleti, mezi nimi i české sedmibojařky Kateřina Cachová a Eliška Klučinová.",
"en": "The first track and field athletes have started their campaigns, among them the Czech heptathletes Kateřina Cachová and Eliška Klučinová."
} |
{
"cs": "Cachové patří po druhé disciplíně olympijské soutěže jedenácté místo, české rekordmanka Eliška Klučinová je dvaadvacátá.",
"en": "After the second discipline, Cachová is currently in the eleventh place, and the Czech record holder, Eliška Klučinová in the twenty-second."
} |
{
"cs": "Vede Britka Katarina Johnsonová-Thompsonová, která skočila do výšky 198 centimetrů stejně jako průběžně druhá Belgičanka Nafissatou Thiamová.",
"en": "Britain's Katarina Johnson-Thompson, who cleared 1.98 cm in the high jump, and Belgium's Nafissatou Thiam are currently in the lead."
} |
{
"cs": "Obě se postaraly o historicky nejlepší výškařský výkon v rámci sedmiboje.",
"en": "Both have produced historically best results in high jump in the heptathlon."
} |
{
"cs": "Pokoušely se ještě skočit 201 centimetrů, ale neuspěly.",
"en": "They both tried to clear 201cm but failed."
} |
{
"cs": "Němec, Rus, kdo je horší?",
"en": "The Germans or Russians, who is worse?"
} |
{
"cs": "Když odhlédneme od absurdity takto položené otázky: Německá společnost prošla hlubokou sebereflexí, kdežto ruská nikoliv.",
"en": "the German society has gone through a period of profound self-reflection, but the Russian society did not."
} |
{
"cs": "V obou velkých eurasijských národech se ve 20. století vyskytli diktátoři, a dostaly se k moci režimy, jež byly nelidské, brutální a strašné.",
"en": "Both Eurasian nations produced dictators and regimes in the 20th century which were inhuman, brutal and horrific."
} |
{
"cs": "Ruští bolševici od roku 1917 do roku 1989 přispěli velkou měrou k 94 milionům obětí komunismu, které uvádí Černá kniha komunismu, ať už se jednalo o každodenní individuální represe, cílené hladomory, nekompetentní vedení války nebo nelidské experimenty.",
"en": "From 1917 to 1989, the Russian Bolsheviks contributed to the 94 millions of victims of communism, as recorded in the Black Book Of Communism, whether this was related to everyday individual repressions, targeted famine, incompetent warfare or inhuman experiments."
} |
{
"cs": "Nacisté nelidským způsobem vyhladili okolo 6 milionů Židů a celkové oběti druhé světové války se odhaduji na 60 milionů.",
"en": "The Nazis wiped out in an inhuman way about 6 million Jews and in total the total number of victims of the Second World War is estimated at 60 million."
} |
{
"cs": "Na obsazovaných či opouštěných územích prováděli zvěrstva Němci i sověti.",
"en": "Both Germans and the Soviets carried out atrocities in the occupied or abandoned territories."
} |
{
"cs": "V Německu ani v SSSR nebylo vinno jen pár jednotlivců, ale velká část národa se těchto zločinů účastnila ať již aktivně, pasivně či jen zbabělostí či strkáním hlavy do písku.",
"en": "In Germany or the USSR, it was not only a few individuals who were guilty of these atrocities. Large sways of population took part in these crimes, whether actively or passively as a result of cowardice or putting their heads in the sand."
} |
{
"cs": "To není specifika jen těchto národů, my Češi jsme podobně vinni.",
"en": "This was not only exclusive to these two nations, we Czechs are also guilty."
} |
{
"cs": "V Německu bezprostředně ukončení války přišla denacifikace, Norimberský tribunál.",
"en": "In Germany, the process of denazification started in the immediate aftermath of the war, followed by the Nuremberg Tribunal."
} |
{
"cs": "To nejdůležitější však přišlo později.",
"en": "The most important thing, however, came later."
} |
{
"cs": "Když děti vyrostly, začaly se ptát: Tatínku, dědečku, proč ses účastnil takových zvěrstev?",
"en": "Dad, grandpa, how could you take part in such atrocities?"
} |
{
"cs": "Jak jsi to mohl!",
"en": "How could you!"
} |
{
"cs": "To přineslo skutečnou reflexi a vyléčení společnosti.",
"en": "It brought real reflection and healing to the society."
} |
{
"cs": "Německé elity se donedávna staraly hlavně o prosperitu země, odstranění chudoby, blahobyt svých občanů.",
"en": "Until recently, the German elites were mainly concerned with the prosperity of the country, elimination of poverty and welfare of the country's citizens."
} |
{
"cs": "Teď mají i jiné (často naivně idealistické) cíle, ale rozhodně jim nejde o to připojit zpět Alsasko-Lotrinsko nebo někoho - na revanš - vojensky napadnout - to snad uzná každý.",
"en": "They may have other (often naively-idealistic) goals, but they cannot be accused of trying to annex Alsace-Lorraine or launching military attacks against another country - motivated by revenge."
} |
{
"cs": "Po prohrané studené válce v Rusku k žádné velké reflexi nedošlo.",
"en": "There was no period of reflection in Russia after they lost the cold war."
} |
{
"cs": "Okno možných pozitivních změn se definitivně uzavřelo na přelomu tisíciletí, když se k moci dostal bývalý důstojník KGB (sic!)Vladimír Putin.",
"en": "The window of opportunity to make any positive changes has definitely closed at the turn of the millennium when the former KGB (sic!) officer Vladimir Putin came to power."
} |
{
"cs": "Často zločinná minulost je dnes v Rusku oslavována.",
"en": "Criminal past is often celebrated in Russia"
} |
{
"cs": "Politikou putinovskéhu Ruska je revanš, dobytí ztracených území, ponížení Západu.",
"en": "The main policy of Putin's Russia is revenge, conquest of the lost territories and the humiliation of the West."
} |
{
"cs": "Zdraví, prosperita a budoucnost vlastních lidí není pro věrchušku žádnou hodnotou.",
"en": "Health, prosperity and the future of the nation is not important in today's Russia."
} |
{
"cs": "Bij své, a cizí se budou bát.",
"en": "Beat your own and others will be afraid."
} |
{
"cs": "Stále věřím, že to je jen těmi desetiletími despotického režimu, že Rusové nejsou geneticky či kulturně méněcenní - předurčeni k asijské (sebe) tyranii.",
"en": "I still believe that this only the product of decades of despotic regimes, that the Russians are not genetically or culturally inferior-destined to Asian-style (self) tyranny."
} |
{
"cs": "Komu prospívá růst napětí kolem Krymu?",
"en": "Who benefits from increasing tensions over Crimea?"
} |
{
"cs": "Ukrajinská armáda.",
"en": "The Ukrainian army."
} |
{
"cs": "V posledních dnech a hodinách došlo ke zhoršení situace na ukrajinsko-ruské hranici v oblasti Krymu.",
"en": "In the last days and hours, the situation on the Ukrainian-Russian border near Crimea has deteriorated."
} |
{
"cs": "Komu růst napětí prospívá?",
"en": "Who benefits from the growing tensions?"
} |
{
"cs": "Po delší době relativního klidu došlo opět k dalšímu zhoršení vztahů mezi Ukrajinou a Ruskem.",
"en": "After a long period of relative calm the relations between Ukraine and Russia have dropped to a new low."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.