translation
dict
{ "cs": "Při klíčové čtvrteční prezentaci na Tokyo Game Show odhalil prezident Nintendo Satoru Iwata design ovladače pro novou konzoli společnosti, Nintendo Revolution.", "en": "At Thursday's keynote presentation of the Tokyo Game Show, Nintendo president Satoru Iwata unveiled the controller design for the company's new Nintendo Revolution console." }
{ "cs": "Ovladač podobný televiznímu ovládání používá dva senzory umístěné poblíž uživatelovy televize, které triangulují jeho polohu v trojrozměrném prostoru.", "en": "Resembling a television remote, the controller uses two sensors placed near the user's television to triangulate its position in three-dimensional space." }
{ "cs": "To umožní hráčům ovládat své akce a pohyby ve videohrách tím, že pohnou svým zařízením v prostoru.", "en": "This will allow players to control actions and movements in video games by moving the device through the air." }
{ "cs": "Giancarlo Fisichella ztratil kontrolu nad svým vozidlem a skončil tak závod velmi brzy po startu.", "en": "Giancarlo Fisichella lost control of his car and ended the race very soon after the start." }
{ "cs": "Jeho týmový kolega Fernando Alonso vedl po většinu závodu, to ale skončilo po jeho pit-stopu, pravděpodobně kvůli špatně zasazenému pravému přednímu kolu.", "en": "His teammate Fernando Alonso was in the lead for most of the race, but ended it right after his pit-stop, probably because a badly tucked right front wheel." }
{ "cs": "Michael Schumacher ukončil svůj závod krátce po Alonsovi, a to kvůli poškození podvozku způsobenému mnoha bitvami během závodu.", "en": "Michael Schumacher ended his race not long after Alonso, because of the suspension damage in the numerous battles during the race." }
{ "cs": "„Je opravdu roztomilá a také celkem dobře zpívá,“ sdělil podle přepisu tiskové konference.", "en": "\"She’s very cute and sings quite well, too,\" he said according to a transcript of the news conference." }
{ "cs": "„Byl jsem z celého srdce dojatý pokaždé, když jsme měli zkoušku.“", "en": "\"I was moved every time we did a rehearsal on this, from the bottom of my heart.\"" }
{ "cs": "Zhruba 3 minuty po startu ukázala palubní kamera množství kusů izolační pěny, které se oddělily od palivové nádrže.", "en": "Around 3 minutes into the launch, an on-board camera showed numerous pieces of insulation foam break away from the fuel tank." }
{ "cs": "Nepředpokládá se však, že by raketoplánu způsobily jakékoliv poškození.", "en": "However, they are not thought to have caused any damage to the shuttle." }
{ "cs": "Náčelník raketového programu NASA N. Wayne Hale Jr. uvedl, že pěna odpadla „až po zkoumané klíčové době.“", "en": "NASA's shuttle program chief N. Wayne Hale Jr. said the foam had fallen \"after the time we are concerned about.\"" }
{ "cs": "Pět minut před ohňostrojem se začal zvedat vítr a asi o minutu později již dosahoval rychlosti 70 km/h... Pak přišel déšť, ale tak silný, že vás bušil do tváře jako jehličkami, pak začalo krupobití, lidé propadali panice, křičeli a zmateně pobíhali.", "en": "Five minutes into the display a wind starts rolling in, about a minute later, the wind is reaching 70km/h... then the rain comes, but so hard and so large that it slaps your skin like a needle, then hail fell from the sky, people panicking and screaming and running over each other." }
{ "cs": "Přišel jsem o svoji sestru a její kamarádku a v cestě jsem měl dva postižené lidi na vozíku, které lidi jen přeskakovali a odstrkávali je,“ řekl Armand Versace.", "en": "I lost my sister and her friend, and on my way there were two disabled people in wheelchairs, people just jumping over and pushing them,\" Armand Versace said." }
{ "cs": "NHK také uvedla, že nukleární elektrárna Kashiwazaki Kariwa v prefektuře Niigata fungovala normálně.", "en": "NHK also reported that the Kashiwazaki Kariwa nuclear power plant in Niigata prefecture was operating normally." }
{ "cs": "Společnost Hokuriku Electric Power Co. uvedla, že toto zemětřesení nemělo žádné následky a že reaktory 1 a 2 v jejich jaderné elektrárně Shika byly vypnuty.", "en": "Hokuriku Electric Power Co. reported no effects from the earthquake and that the Number 1 and 2 reactors at its Shika nuclear power plant were shut down." }
{ "cs": "V oblasti bylo nahlášeno přibližně 9 400 domácností bez vody a přibližně 100 domácností bez elektřiny.", "en": "It is reported that some 9400 homes in the region are without water and approximately 100 without electricity." }
{ "cs": "Některé silnice byly poškozeny, železniční doprava se v ovlivněných oblastech zastavila a letiště Noto v prefektuře Ishikawa zůstává zavřené.", "en": "Some roads have been damaged, railway service interrupted in the affected areas, and the Noto Airport in Ishikawa prefecture remains closed." }
{ "cs": "Před kanceláří guvernéra vybuchla jedna bomba.", "en": "One bomb exploded outside the governor general's office." }
{ "cs": "Tři další bomby vybuchly poblíž vládních budov v rozmezí dvou hodin.", "en": "Three more bombs exploded near government buildings in a period of two hours." }
{ "cs": "Některé zprávy uvádí oficiálně 8 mrtvých a oficiální zprávy potvrzují až 30 zraněných; konečný počet však zatím známý není.", "en": "Some reports put the official death toll at eight, and official reports confirm that up to 30 were injured; but final numbers are not yet known." }
{ "cs": "Ve vzorcích moči domácích zvířat, která zemřela po konzumaci kontaminovaného krmiva, byla nalezena kyselina kyanurová i melamin.", "en": "Both cyanuric acid and melamine were found in urine samples from pets that died after consuming contaminated pet food." }
{ "cs": "Výzkumníci z univerzity uvedli, že tyto dvě sloučeniny na sebe vzájemně reagují a formují krystaly, které mohou blokovat funkci ledvin.", "en": "The two compounds react with one another to form crystals that may block kidney function, researchers at the university said." }
{ "cs": "Vědci pozorovali krystaly vzniklé v moči koček přidáním melaminu a kyseliny kyanurové.", "en": "The researchers observed crystals formed in cat urine by the addition of melamine and cyanuric acid." }
{ "cs": "Kompozice těchto krystalů po porovnání za pomoci infračervené spektroskopie (FTIR) odpovídá těm, které byly nalezeny v moči postižených domácích zvířat.", "en": "The composition of these crystals matches those found in the urine of affected pets when compared by infrared spectroscopy (FTIR)." }
{ "cs": "Nevím, jestli si to uvědomujete nebo ne, ale většina zboží ze Střední Ameriky se do této země dostala bez cla.", "en": "I don't know if you realize it or not, but most of the goods from Central America came into this country duty-free." }
{ "cs": "Přesto bylo osmdesát procent našeho zboží zdaněno přes cla v zemích Střední Ameriky. Postaráme se o vás.", "en": "Yet eighty percent of our goods were taxed through tariffs in Central American countries. we treat you." }
{ "cs": "Nedávalo mi to smysl, rozhodně to nebylo fér.", "en": "That didn't seem to make sense to me; it certainly wasn't fair." }
{ "cs": "Říkám lidem, že s námi zacházíte tak, jak my zacházíme s vámi.", "en": "All I say to people is you treat us the way we treat you." }
{ "cs": "Guvernér Kalifornie Arnold Schwarzenegger podepsal zákon zakazující prodej nebo půjčování násilných videoher nezletilým.", "en": "California Governor Arnold Schwarzenegger signed into law a bill that bans the sale or rental of violent video games to minors." }
{ "cs": "Tento zákon požaduje, aby byly násilné videohry prodávané ve státě Kalifornie označeny samolepkou s číslem „18“ a aby se jejich prodej mladistvým trestal pokutou 1 000 dolarů za každý přestupek.", "en": "The bill requires violent video games sold in the state of California to be labeled with a decal reading \"18\" and makes their sale to a minor punishable by a fine of $1000 per offense." }
{ "cs": "Vedoucí státního zastupitelství Kier Starmer QC dnes ráno učinil prohlášení o zahájení trestního řízení s Huhnem i Prycem.", "en": "The Director of Public Prosecutions, Kier Starmer QC, gave a statement this morning announcing the prosecution of both Huhne and Pryce." }
{ "cs": "Huhne rezignoval a v Kabinetu jej nahradí Ed Davey MP. Od Normana Lampa MP se očekává, že po Daveym převezme práci Ministra obchodu.", "en": "Huhne has resigned and he will be replaced in the Cabinet by Ed Davey MP. Norman Lamb MP is expected to take the Business Minister job Davey is vacating." }
{ "cs": "Huhne a Pryce by se měli dne 16. února dostavit ke smírčímu soudu ve Westminsteru.", "en": "Huhne and Pryce are scheduled to appear at the Westminster Magistrates Court on February 16." }
{ "cs": "Oběťmi se stali Nicholas Alden (25 let) a Zachary Cuddeback (21 let). Cuddeback byl řidič.", "en": "The fatalities were Nicholas Alden, 25, and Zachary Cuddeback, 21. Cuddeback had been the driver." }
{ "cs": "Edgar Veguilla si zranil paži a čelisti, zatímco Kristoffer Schneider musel podstoupit chirurgickou rekonstrukci obličeje.", "en": "Edgar Veguilla received arm and jaw wounds while Kristoffer Schneider was left requiring reconstructive surgery for his face." }
{ "cs": "Když Uka namířil na hlavu páté osoby, zbraň mu selhala. Schneider má trvalé bolesti, je slepý na jedno oko, chybí mu část lebky a prodělal rekonstrukci tváře za použití titanu.", "en": "Uka's weapon failed whilst pointed at a fifth man's head. Schneider has ongoing pain, blindness in one eye, a missing section of skull and a face rebuilt from titanium." }
{ "cs": "Schneider svědčil prostřednictvím video hovoru ze základny sil USAF ve své rodné zemi.", "en": "Schneider testified via videolink from a USAF base in his homeland." }
{ "cs": "Kromě středeční akce Carpanedo soutěžil ve dvou jednotlivých závodech na šampionátu.", "en": "Beyond Wednesday's event, Carpanedo competed in two individual races at the Championships." }
{ "cs": "Jejím prvním závodem byl slalom, kde první kolo nedokončila. 36 ze 116 soupeřek mělo v tomto závodu stejný výsledek.", "en": "Her first was the Slalom, where she earned a Did Not Finish in her first run. 36 of the 116 competitors had the same result in that race." }
{ "cs": "Ve svém dalším závodu, obřím slalomu, skončila v ženské skupině na desátém místě s celkovým časem 4:41,30, o 2:11,60 minut pomalejší než první Rakušanka Claudia Loesch a o 1: 09,02 minut pomalejší než devátá Gyöngyi Dani z Maďarska.", "en": "Her other race, the Giant Slalom, saw her finish in tenth in the women's sitting group with a combined run time of 4:41.30, 2:11.60 minutes slower than first place finisher Austrian Claudia Loesch and 1:09.02 minutes slower than the ninth place finisher Gyöngyi Dani of Hungary." }
{ "cs": "Čtyři lyžařky v dámské skupině provozující lyžování vsedě nedokončily své jízdy a 45 z celkového počtu 117 lyžařů v obřím slalomu se nepodařilo v závodu umístit.", "en": "Four skiers in the women's sitting group failed to finish their runs, and 45 of the 117 total skiers in the Giant Slalom failed to rank in the race." }
{ "cs": "Policie v Madhya Pradesh získala zpět ukradený notebook a mobilní telefon.", "en": "The Madhya Pradesh Police recovered the stolen laptop and mobile phone." }
{ "cs": "Zástupce policejního ředitele D. K. Arya řekl: „Zadrželi jsme pět osob, které znásilnily ženu ze Švýcarska, a u zadržených jsme zajistili mobilní telefon a přenosný počítač patřící poškozené.“", "en": "Deputy Inspector General D K Arya said, \"We have arrested five persons who raped the Swiss woman and recovered her mobile and laptop\"." }
{ "cs": "Obvinění se jmenují Baba Kanjar, Bhutha Kanjar, Rampro Kanjar, Gaza Kanjar a Vishnu Kanjar.", "en": "The accused are named as Baba Kanjar, Bhutha Kanjar, Rampro Kanjar, Gaza Kanjar and Vishnu Kanjar." }
{ "cs": "Policejní ředitel Chandra Shekhar Solanki řekl, že se obvinění dostavili k soudu se zakrytými tvářemi.", "en": "Police superintendent Chandra Shekhar Solanki said the accused appeared in court with covered faces." }
{ "cs": "Ačkoliv se v momentě nárazu auta v domě nacházeli tři lidé, ani jeden z nich nebyl zraněn.", "en": "Although three people were inside the house when the car impacted it, none of them were hurt." }
{ "cs": "Řidič však utrpěl vážné poranění hlavy.", "en": "However, the driver sustained serious injuries to the head." }
{ "cs": "Silnice, kde se kolize stala, byla dočasně uzavřena, zatímco záchranné služby vyprošťovaly řidiče z červené Audi TT.", "en": "The road where the crash happened was temporarily closed while emergency services freed the driver from the red Audi TT." }
{ "cs": "Zpočátku byl hospitalizován v Nemocnici Jamese Pageta v Great Yarmouth.", "en": "He was initially hospitalised in the James Paget Hospital in Great Yarmouth." }
{ "cs": "Poté byl přesunut do Addenbrookovy nemocnice v Cambridge.", "en": "He was subsequently relocated to Addenbrooke's Hospital in Cambridge." }
{ "cs": "Adekoya byla poté Edinburghským šerifským soudem obviněna z vraždy svého syna.", "en": "Adekoya has since been in Edinburgh Sheriff Court charged with murdering her son." }
{ "cs": "Čeká ve vazbě na obvinění a soudní proces, ale důkazy svědků mohou být znehodnoceny, protože její snímek byl široce publikován.", "en": "She is in custody pending indictment and trial, but any eyewitness evidence may be tainted because her image has been widely published." }
{ "cs": "Toto je běžnou praxí kdekoliv jinde v UK, ale skotská justice funguje jinak a soudy vnímaly publikaci fotografií jako potencionálně škodlivou.", "en": "This is common practice elsewhere in the UK but Scottish justice works differently and courts have viewed publication of photos as potentially prejudicial." }
{ "cs": "Profesorka Pamela Ferguson z University of Dundee poznamenává, že „novináři zřejmě chodí po tenkém ledě, pokud zveřejní fotografie aj. podezřelých.“", "en": "Professor Pamela Ferguson of the University of Dundee notes \"journalists do seem to be walking a dangerous line if publishing photos etc of suspects.\"" }
{ "cs": "Prokuratura, která má trestní stíhání na starosti, dala novinářům najevo, že minimálně do vznesení obžaloby nebudou poskytnuty žádné další informace.", "en": "Crown Office, which is in overall charge of prosecutions, has indicated to journalists that no further comment will be made at least until indictment." }
{ "cs": "Podle úniku se dokument bude týkat pohraničních sporů, ve kterých chce Palestina zachovat hranice podle toho, jak byly před válkou na Středním východě v roce 1967.", "en": "The document, according to the leak, will refer to the borders dispute, which Palestine wants based on the borders before the 1967 Mideast War." }
{ "cs": "Další zahrnutá témata podle všeho obsahují budoucí stát Jeruzalém, který je posvátný pro oba národy i problematiku Jordánského údolí.", "en": "Other topics covered reportedly include the future state of Jerusalem which is sacred to both nations and the Jordan Valley issue." }
{ "cs": "Izrael požaduje trvalou vojenskou přítomnost v údolí po dobu deseti let po podpisu smlouvy, zatímco Palestinská autonomie souhlasí s vojenskou přítomností jen na pět let.", "en": "Israel demands an ongoing military presence in the valley for ten years once an agreement is signed while the PA agrees to leave such presence only for five years." }
{ "cs": "Střelci byli během studie doplňkové ochrany před škůdci pod přísným dohledem rangerů, jelikož studie byla monitorována a její účinnost vyhodnocována.", "en": "Shooters in the supplementary pest control trial were to be closely supervised by rangers, as the trial was monitored and its effectiveness evaluated." }
{ "cs": "Ve spolupráci NPSW a NSW Inc (Australská asociace sportovních střelců) byly najati kvalifikovaní dobrovolníci pod záštitou loveckého programu asociace.", "en": "In a partnership of NPWS and the Sporting Shooters Association of Australia (NSW) Inc, qualified volunteers were recruited, under the Sporting Shooters Association's hunting program." }
{ "cs": "Podle Micka O'Flynna, úřadujícího ředitele v oblasti zachování přírodního dědictví agentury NPWS, obdrželi čtyři střelci, kteří byli vybrání pro první střelbu, komplexní bezpečnostní výcvik a trénink.", "en": "According to Mick O'Flynn, the Acting Director Park Conservation and Heritage with the NPWS, the four shooters selected for the first shooting operation received comprehensive safety and training instruction." }
{ "cs": "Martelly včera přísahal v devítičlenné Prozatímní volební radě (CEP).", "en": "Martelly swore in a new Provisional Electoral Council (CEP) of nine members yesterday." }
{ "cs": "Je to Martellyho pátá CEP za čtyři roky.", "en": "It is Martelly's fifth CEP in four years." }
{ "cs": "Minulý měsíc doporučila prezidentská komise rezignaci předešlého CEP jakožto součást opatření sloužících k tomu, aby se země posunula k novým volbám.", "en": "Last month a presidential commission recommended the prior CEP's resignation as part of a package of measures to move the country towards new elections." }
{ "cs": "Komise představovala Martellyho reakci na mohutné protivládní protesty, které začaly v říjnu.", "en": "The commission was Martelly's response to widespread anti-regime protests that started in October." }
{ "cs": "Tyto někdy násilné protesty byly vyvolány nezdarem při pořádání voleb a některé probíhají od roku 2011.", "en": "The sometimes-violent protests were triggered by failure to hold elections, some due since 2011." }
{ "cs": "Bylo nahlášeno přibližně 60 případů přehřátí vadných iPodů, což způsobilo celkem šest požárů a čtyři osoby to odnesly lehkými popáleninami.", "en": "Around 60 cases of malfunctioning iPods overheating have been reported, causing a total of six fires and leaving four people with minor burns." }
{ "cs": "Japonské ministerstvo hospodářství, obchodu a průmyslu (METI –⁠ Ministry of Economy, Trade and Industry) uvedlo, že si bylo vědomo 27 nehod souvisejících se zařízeními.", "en": "Japan's Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) said that it had been aware of 27 accidents related to the devices." }
{ "cs": "Minulý týden METI oznámil, že jej Apple informoval o 34 dalších incidentech přehřívání, které společnost označila jako „nijak vážné“.", "en": "Last week, METI announced that Apple had informed it of 34 additional overheating incidents, which the company called \"non-serious.\"" }
{ "cs": "Ministerstvo reagovalo tím, že odložení zprávy Applem označilo za „opravdu politováníhodné“.", "en": "The ministry responded by calling Apple's postponement of the report \"truly regrettable.\"" }
{ "cs": "Zemětřesení udeřilo v Marianě v 7:19 místního času (pátek 20:19 GMT).", "en": "The eathquake struck Mariana at 07:19 a.m. local time (09:19 p.m. GMT Friday)." }
{ "cs": "Úřad pro zvládání mimořádných situací souostroví Severních Marian sdělil, že v zemi nebyly hlášeny žádné škody.", "en": "The Northern Marianas emergency management office said that there were no damages reported in the nation." }
{ "cs": "Pacifické středisko varování před tsunami také uvedlo, že zde nebyly žádné známky tsunami.", "en": "Also the Pacific Tsunami Warning Center said that there was no Tsunami indication." }
{ "cs": "Bývalý filipínský policista držel hongkongské turisty jako rukojmí, když unesl jejich autobus v Manile, hlavním městě Filipín.", "en": "A former Filipino policeman has kept Hong Kong tourists hostage by hijacking their bus in Manila, the capital of the Philippines." }
{ "cs": "Rolando Mendoza vystřelil ze své pušky M16 na turisty.", "en": "Rolando Mendoza fired his M16 rifle at the tourists." }
{ "cs": "Několik rukojmích bylo zachráněno a v tuto chvíli bylo potvrzeno nejméně šest mrtvých.", "en": "Several hostages have been rescued and least six have been confirmed dead so far." }
{ "cs": "Šest rukojmí, včetně dětí a postarších osob, bylo brzy propuštěno a stejně tak i filipínští fotografové.", "en": "Six hostages, including the children and elderly, were released early, as were the Filipino photographers." }
{ "cs": "Fotografové později nahradili starší dámu, protože potřebovala na toaletu. Mendoza byl zastřelen.", "en": "The photographers later took the place of an aged lady as she needed the lavatory. Mendoza was gunned down." }
{ "cs": "Liggins následoval kroky svého otce a zahájil kariéru v oblasti medicíny.", "en": "Liggins followed in his father’s footsteps and entered a career in medicine." }
{ "cs": "Byl vyškolen jako porodník a v roce 1959 začal pracovat v National Women's Hospital v Aucklandu.", "en": "He trained as an obstetrician and began to work at the Auckland's National Women's Hospital in 1959." }
{ "cs": "Zatímco Liggins pracoval v nemocnici, ve volném čase se začal zabývat předčasnými porody.", "en": "While he was working at the hospital Liggins began to investigate premature labor during his spare time." }
{ "cs": "Jeho výzkum ukázal, že pokud je podáván hormon, urychlí to dozrávání plic plodu.", "en": "His research showed that if a hormone was administered it would speed up the baby's foetal lung maturation." }
{ "cs": "Agentura Sin-chua uvedla, že vládní vyšetřovatelé ve středu objevili dvě „černé skříňky“ se záznamy o průběhu letu.", "en": "Xinhua reported that government investigators recovered two 'black box' flight recorders on Wednesday." }
{ "cs": "Kolegové wrestleři také vzdali Luně hold.", "en": "Fellow wrestlers also paid tribute to Luna." }
{ "cs": "Tommy Dreamer řekl: „Luna byla první Královnou extrémů. Moje první manažerka. Luna zemřela během noci, kdy byly na obloze dva Měsíce. Jedinečné, stejně jako ona sama. Byla to silná žena.", "en": "Tommy Dreamer said \"Luna was the first Queen of Extreme. My first manager. Luna passed away on the night of two moons. Pretty unique just like her. Strong woman.\"" }
{ "cs": "Dustin „Goldust“ Runnels uvedl, že „Luna byla bláznivá jako já... možná ještě víc... měl jsem ji rád a bude mi chybět... snad je někde, kde je lépe.“", "en": "Dustin \"Goldust\" Runnels commented that \"Luna was as freaky as me...maybe even more...love her and will miss her...hopefully she's in a better place.\"" }
{ "cs": "Průzkum veřejného mínění provedený u 1 400 lidí před federálními volbami v roce 2010 ukázal, že počet lidí, kteří nesouhlasí v přeměnu Austrálie na republiku, stoupl oproti roku 2008 o 8 procent.", "en": "Out of 1,400 people polled prior to the 2010 federal election, those who oppose Australia becoming a republic grew by 8 per cent since 2008." }
{ "cs": "Předsedkyně úřednické vlády Julia Gillard během kampaně ve federálních volbách 2010 prohlásila, že věří, že by se na konci vlády královny Alžběty II. měla Austrálie stát republikou.", "en": "Caretaker Prime Minister Julia Gillard claimed during the campaign of the 2010 federal election that she believed Australia should become a republic at the end of Queen Elizabeth II's reign." }
{ "cs": "34 procent účastníků průzkumu sdílí tento názor a chtějí, aby královna Alžběta II. byla posledním monarchou Austrálie.", "en": "34 per cent of those in the poll share this view, wanting Queen Elizabeth II to be Australia's last monarch." }
{ "cs": "Co se týče krajních názorů v rámci průzkumu, je 29 procent dotázaných přesvědčeno, že Austrálie by se měla stát republikou co nejdříve, a 31 procent si myslí, že Austrálie by se republikou neměla stát nikdy.", "en": "At the extremes of the poll, 29 per cent of those surveyed believe Australia should become a republic as soon as possible, while 31 per cent believe Australia should never become a republic." }
{ "cs": "Zlatý olympijský medailista měl na Commonwealth Games plavat 100 m a 200 m volným stylem a ve třech štafetách, ale vzhledem k jeho námitkám se pochybovalo o jeho způsobilosti.", "en": "The Olympic gold medalist was due to swim in the 100m and 200m freestyle and in three relays at the Commonwealth Games, but due to his complaints his fitness has been in doubt." }
{ "cs": "Nemohl si vzít lék potřebný pro překonání bolesti, jelikož léčiva jsou na Hrách zakázána.", "en": "He has been unable to take the drugs needed to overcome his pain as they are banned from the Games." }
{ "cs": "Curtis Cooper, matematik a profesor počítačových věd na Univerzitě středního Missouri, objevil 25. ledna zatím největší známé prvočíslo.", "en": "Curtis Cooper, a mathematician and computer science professor at the University of Central Missouri, has discovered the largest known prime number to date on January 25." }
{ "cs": "Objev pomocí různého hardwaru a softwaru ověřilo počátkem února několik lidí, přičemž oznámen byl v úterý.", "en": "Several people verified the discovery using different hardware and software by the beginning of February and it was announced on Tuesday." }
{ "cs": "Komety mohou být zdrojem dodávání vody na zemi spolu s organickou hmotou, která dokáže formovat bílkoviny a podporovat život.", "en": "Comets may possibly have been a source of water delivery to the earth along with organic matter that can form proteins and support life." }
{ "cs": "Vědci doufají, že pochopí, jak se utvářely planety, především toho, jak se utvářela Země od doby, kdy se před dávnou dobou srazily se Zemí komety.", "en": "Scientists hope to understand how planets form, especially how the Earth formed, since comets collided with the Earth long ago." }
{ "cs": "53letý Cuomo počátkem roku začal na postu guvernéra a minulý měsíc podepsal zákon, který legalizuje sňatky stejného pohlaví.", "en": "Cuomo, 53, began his governorship earlier this year and signed a bill last month legalizing same-sex marriage." }
{ "cs": "Tyto zvěsti označil za „politické tlachání a neuváženost“.", "en": "He referred to the rumors as \"political chatter and silliness\"." }
{ "cs": "Vyskytují se spekulace, že se v roce 2016 pokusí o prezidentskou kandidaturu.", "en": "He is speculated to make a run for president in 2016." }
{ "cs": "NextGen je systém, který by podle agentury FAA umožnil letadlům létat kratšími trasami a každý rok tak ušetřit miliony galonů paliva a snížit uhlíkové emise.", "en": "NextGen is a system the FAA claims would allow aircraft to fly shorter routes and save millions of gallons of fuel each year and cut carbon emissions." }