english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
And that's maybe a little bit more clear from this picture which is a composite Google image of Earth from above, at night, and I think that this is a really stunning image. | Возможно, это видно яснее на этой фотографии, это комбинированное изображение Земли ночью в Гугле, на мой взгляд, это великолепная фотография. | en-ru |
It's stunningly beautiful, but it's also stunning to think about the amount of light that we're enveloping the Earth on, and, at the time of day when, for pretty much all of our evolutionary history, the Earth has been dark. | Она потрясающе красива, но в ней ошеломляет и то, каким количеством света мы окружаем Землю в такое время суток, когда на протяжении почти всей истории эволюции Земля была погружена во тьму. | en-ru |
There's this funny story that I don't know if it's true, but I like it, I think it's a good story, where in 1994, in LA, police started getting reports of people seeing a strange white cloud in the sky, and they didn't know what this was. | Есть одна забавная история, не знаю, правда ли это, но она мне нравится, я думаю, это хорошая история. В 1994 году полиция Лос-Анджелеса начала получать сообщения от людей, которые видели странное белое облако на небе и не знали, что это такое. | en-ru |
They wondered if they should be worried. | Они хотели знать, следует ли им волноваться. | en-ru |
It turned out LA had just suffered a major earthquake which resulted in citywide blackouts. | Оказалось, Лос-Анджелес только что перенёс тяжёлое землетрясение, вызвавшее отключение электроэнергии по всему городу. | en-ru |
So, many people for the first time in many years, or perhaps the first time in their lives, had an unobstructed view of the night sky. | Поэтому многие люди впервые за много лет а возможно, даже впервые в жизни, увидели чистое ночное небо. | en-ru |
In fact, what they were seeing was not a trail from some alien spaceship, but it was a glimpse of our own home galaxy, the Milky Way. | И то, что они видели, было не следом от инопланетного космического корабля, а частью нашей собственной галактики — Млечного пути. | en-ru |
This may sound quite incredible to you until I show you this next picture. | Это может звучать невероятно, пока вы не увидите следующую фотографию. | en-ru |
Here's a picture that this guy, Todd Carlson, from Canada, took of his house, a fairly typical-looking house, a typical-looking sky, at least for those of us living in Boston, or surrounding areas. | Эту фотографию сделал Тодд Карлсон из Канады. Самый обычный дом, самое обычное небо, по крайней мере, для тех, кто живёт в Бостоне или на прилегающих территориях. | en-ru |
You can even make out some stars in the sky. | Вы даже можете разглядеть некоторые звёзды. | en-ru |
In 2003, there was a blackout that affected large parts of the United States and Canada, and Todd Carlson lost his electricity, and he was smart enough to take a picture of his house at that time, and this is what it looked like. | В 2003 году произошло отключение электричества на обширной части США и Канады, это коснулось и Тодда Карлсона, и он догадался сделать фотографию своего дома в это время. Вот как он выглядел. | en-ru |
And again, here you can see this strange, white cloud in the sky which is the Milky Way. | И снова вы можете видеть странное белое облако на небе, это Млечный Путь. | en-ru |
The lights that we are producing as humans, due to our ingenuity, are wiping out, basically, our view of these millions of stars in the sky. | Огни, которые производит человечество благодаря своей гениальности, по существу отнимают у нас вид на миллионы звёзд в ночном небе. | en-ru |
So, if we think about that, this is certainly a shame, because there are a few things that are more magnificent than a view of the night sky. | Если мы задумаемся об этом, это прискорбно, потому что мало что может сравниться по своему великолепию с ночным звёздным небом. | en-ru |
But we should also think about what is this doing to our health if we're flooding ourselves with this amount of light pollution? | Но нам также следует задуматься о том, как на наше здоровье влияет то, что мы буквально топим себя в таком количестве светового загрязнения. | en-ru |
So I want to I tell you that all throughout your bodies, in all of your organs, you have biological clocks that keep you in sync with the light-dark cycles of your environment that result from the Earth's rotation. | Я хочу вам сообщить, что в ваших телах, во всех ваших органах находятся биологические часы, синхронизированные со световыми циклами окружающей среды, возникающими вследствие движения Земли. | en-ru |
And in your heads you have a master clock, a main clock that synchronizes all of these other clocks in your bodies. | В нашем мозге находятся главные часы, которые синхронизируют все остальные часы по всему телу. | en-ru |
The way that this works is that light travels from a source, such as the Sun, or an artificial light source, through your eyes, and that light information is then conveyed to the brain, to the master clock that's in a part of your brain called the suprachiasmatic nucleus, or the SCN. | Это работает следующим образом: свет от источника, естественный свет Солнца или искусственный свет, попадает на глаза, эта световая информация попадает в мозг, в главные часы, которые называются супрахиазматическим ядром. | en-ru |
So in your eyes you of course have cells that help you see the stars, that help you form visible imagery. | Конечно, в глазах у вас есть клетки, которые помогают вам видеть звёзды, они создают видимый образ. | en-ru |
But you also have cells that are not a part of the visual-forming pathways, but rather their role is to capture light information and basically convey it to the brain, to tell the brain what time of day it is. | Но также в глазах есть клетки, не участвующие в формировании изображения, их роль состоит в том, чтобы улавливать световую информацию и передавать её мозгу, сообщая ему о том, какое сейчас время дня. | en-ru |
So, how can I convince you that you have this clock? | Как мне убедить вас, что у вас есть такие часы? | en-ru |
Well, if I closed you in a dark room where you would have no external source of light, no alarm clocks, no clocks of any kind, you would still retain rhythmic sleep and wake patterns at least for a little while, because your clock was previously trained to light-dark cycles and one of the main functions of the clock is to regulate behavioral rhythmicity. | Если я закрою вас в тёмной комнате, где не будет внешнего источника света, не будет будильников, не будет никаких часов, ваши фазы сна и бодрствования всё равно сохранятся неизменными хотя бы на некоторое время. Ваши часы ранее настроились на циклы дня и ночи, а одна из главных функций этих часов — регулировать ритмичность поведения. | en-ru |
This, of course, is not an experiment that many of you would be willing to subject yourselves to, but, fortunately, there's an experiment that most of us have participated in, which is traveling across time zones. | Конечно, не многие из вас согласились бы пройти через такой эксперимент, но, к счастью, в одном опыте участвовали мы все — путешествие через временные зоны. | en-ru |
So, I like this quote that says, "When you travel from America to Europe, your soul takes about three days longer to get there." | Мне нравится цитата: «Когда путешествуешь из Америки в Европу, твоей душе требуется на три дня больше, чтобы прибыть туда». | en-ru |
And I know this is certainly true when I travel from here to Serbia, my home country. | И я действительно ощущаю это на себе, когда переезжаю в Сербию, мою родную страну. | en-ru |
It does take me several days basically, to feel normal, to feel aligned with the population that's living there. | Мне необходимо несколько дней, чтобы прийти в себя и войти в ритм с живущими там людьми. | en-ru |
And this is because your clock takes a few days to get realigned with this new schedule. | Это происходит потому, что вашим часам нужно несколько дней, чтобы привыкнуть к новому расписанию. | en-ru |
And, if you think about this, this makes sense, right? | Если задуматься, это логично, правда? | en-ru |
So, for pretty much all of our history, except for a blink of an eye, in our evolutionary history, nobody had a way of hopping from one continent to the other in a matter of hours. | Практически за всю нашу историю, за исключением новейшей истории, подобной мгновению ока в эволюции, никто не надеялся перемещаться с одного континента на другой за несколько часов. | en-ru |
We're changing time zones so quickly, and in this case, nature's not really keeping up with what we are capable of doing. | Мы меняем временные зоны так быстро, что в данном случае природа не успевает за тем, на что мы способны. | en-ru |
So, what is this clock? And why is it important to think about light? | Так что это за часы? И почему так важно думать о свете? | en-ru |
The clock is a molecular oscillator, the details here are not important at all, I don't want you to look at the names of these things on the board, but I want to point out that the clock is essentially the same in animals such as fruit flies, which my lab uses in our studies, and in mammals like mice or humans. | Эти часы — молекулярный генератор, детали здесь совсем не важны, я не хочу, чтобы вы ломали голову над этими названиями на экране, я хочу, чтобы вы поняли, что эти часы действуют одинаково как для плодовых мушек, которых мы исследуем в лаборатории, так и для млекопитающих, включая нас. | en-ru |
And the first glimpses of the clock, the components of the clock, and the way that it ticks were gained in the fly, actually. | Первые данные об этих часах, их компонентах и их работе были накоплены в наблюдениях за плодовыми мушками. | en-ru |
What I want to stress here is that the clock is tuned by light. | Я хочу особо подчеркнуть то, что этими часами управляет свет. | en-ru |
Some of the components of this clock are actually degraded, directly degraded by light. | Некоторые из их составляющих разрушаются под прямым воздействием солнца. | en-ru |
So, that results in the state of the clock essentially oscillating throughout the day and night. | И это сказывается на состоянии часов, существенно колеблющихся между днём и ночью. | en-ru |
You can imagine if the composition of the clock, if some of the components are degraded, the composition of the clock will change between day and night. | Представьте, если некоторые составляющие часов разрушаются, вся настройка часов на день и ночь изменится. | en-ru |
And then the outputs of the clock between day and night will be different. | Так что изменится и результат действия этих часов. | en-ru |
So, for instance, during the day, the state of your clock is such that you are suppressing production of melatonin, which is the hormone that helps you fall asleep, but also has other functions, such as anti-cancer and antioxidant properties. | Так, например, в течение дня ваши часы будут в состоянии, при котором подавляется выработка мелатонина, это гормон, который помогает вам заснуть, а также обладает противораковыми и антиоксидантными свойствами. | en-ru |
So light. Let's talk about blue light a little bit. | Итак, свет. Давайте поговорим о синем свете. | en-ru |
When you're outside during the day, you're, of course, exposed to sunlight which consists of different wavelengths of light. | На улице в течение дня вы подвергаетесь воздействию солнечного света, который состоит из световых волн разной длины. | en-ru |
But the one that's particularly important is blue light, because of its effect on our clock. | Но самый важный из них — синий свет, потому что он влияет на наши часы. | en-ru |
Blue light also directly elevates your mood, it boosts your attention and your alertness. | Синий свет также напрямую поднимает ваше настроение, он улучшает ваше внимание и бдительность. | en-ru |
So blue light during the day is very, very good, and I'd say that most of us don't spend enough time in a bright light outside. | Так что синий свет в течение дня — это хорошо. Но большинство из нас недостаточно находится на свету в течение дня. | en-ru |
You should be for 30 to 60 minutes outside in bright light, so put some sunscreen on and go outside. | Вам следует находиться от 30 до 60 минут в день на ярком свету, так что наносите солнцезащитный крем и выходите на улицу. | en-ru |
The flip side of this is that when you come home at night I would dare guess that pretty much none of us spend the rest of the day when we come home, in darkness, and we're not in tune with the natural light and dark cycles, right? | Оборотная сторона этого в том, что когда вы приходите домой вечером, почти наверняка никто из нас не проводит остаток дня в темноте, так что мы не живём по естественным световым циклам, верно? | en-ru |
So, what we do normally is we use our computers, smartphones, tablets; we are in rooms that have high amounts of LED light. | Обычно мы используем компьютеры, смартфоны, планшеты; находимся в комнатах, залитых светом лампочек. | en-ru |
And, in particular, what's really bad is that these devices are very, very rich in blue light. | А что особенно плохо — все эти устройства излучают очень много синего света. | en-ru |
So, what you're doing, every evening, when you're using these devices is you're essentially tricking your clock into thinking that it's still day. | Так что каждый вечер, когда вы пользуетесь этими приборами, вы обманываете ваши часы, заставляя их думать, что ещё день. | en-ru |
And since the clock during day and blue light suppress melatonin production, you're essentially doing that at night. | А так как днём часы под воздействием синего цвета подавляют выработку мелатонина, это продолжается и ночью. | en-ru |
Now, I'm not naive enough to suggest you never use your computer at night, I know I wouldn't abide by that. | Я не буду наивно предлагать вам не использовать компьютер по ночам, я знаю, что для меня самой это невозможно. | en-ru |
But one thing that you can do, is you can turn the brightness of your screen in the evening, you can download programs that filter some of the blue light or you can use glasses that block some of the blue light. | Но вместо этого вы можете снизить яркость экрана в вечернее время, можете установить программы, которые задерживают синий свет, можете использовать очки, блокирующие синий свет. | en-ru |
I have a little bit of news for you that maybe you'll perceive as bad, but I think it's actually very good, which is that you are very much like these guys. | У меня есть для вас новость, от которой вы можете быть не в восторге, но я считаю её очень хорошей: вы очень похожи на этих ребят. | en-ru |
So, this is a close-up of a fruit fly, and you may not like if I tell you that you are like these guys. | Это — плодовая мушка, снятая крупным планом, и вам может не понравиться то, что я скажу, что вы похожи на неё. | en-ru |
But think about it for a second, this is very good for us because now we can use these animals as a model system to understand more about sleep biology, and how light influences our clock and our health, and this is what my lab is doing. | Но задумайтесь на секунду: это очень хорошо для нас, потому что теперь мы можем использовать их как модель для исследования природы сна и того, как свет влияет на наши часы и наше здоровье, что мы и делаем в лаборатории. | en-ru |
So, they sleep just like we do, they sleep at night. | Плодовые мушки спят, как и мы, по ночам. | en-ru |
If we deprive them of sleep, then they crash the next day during the time they would normally be active. | Если не давать им спать, они будут вялыми на следующий день, в то время, когда обычно активны; | en-ru |
If we deprive them of sleep for a long time, they die; so sleep is very important for them. | Если лишать их сна долгое время, они умрут. Так что сон для них очень важен. | en-ru |
The same genes that regulate sleep in humans regulate sleep in flies. | Те же гены, что отвечают за сон у человека, регулируют сон плодовых мушек. | en-ru |
And when they're asleep they're disconnected, at least to a large degree, disconnected from their environment, just like we are. | И когда они спят, они отключаются, по крайней мере, по большей части, от окружающей среды, так же, как мы. | en-ru |
So, if these guys are sleeping, you need a stronger intensity stimulus to get them to react than when they're awake. | Так что когда они спят, требуется гораздо более сильный стимул, чтобы вызвать их реакцию, чем когда они активны. | en-ru |
So same thing that happens to you of course, when you're asleep. | То же самое, конечно, происходит и с вами, когда вы спите. | en-ru |
Two people in my lab: a postdoc, Iris Titos Vivancos and a PhD student, Michelle Frank, are asking exactly what is this barrier that's established in the brain that prevents sensor information from coming through during sleep? | Два человека в моей лаборатории: аспиранты Айрис Титос Виванкос и Мишель Франк задаются вопросом, что это за барьер, который устанавливается в мозге и блокирует поступление информации от органов восприятия во время сна? | en-ru |
How can your same physical brain exist in two fundamentally different states? | Как может один и тот же мозг существовать в двух разных состояниях? | en-ru |
So now we're engaged, for instance, here I'm speaking to you, I'm engaged, I'm aware of you, of my surroundings, I'm aware of my internal state; but tonight when I go to sleep, I will be in a completely different state. | Мы вовлечены в происходящее, например, когда я разговариваю с вами, я вовлечена — я вижу вас, осознаю своё окружение, своё внутреннее состояние; но вечером, когда я засну, я буду находиться совершенно в другом состоянии. | en-ru |
And another thing that we're asking which is relevant to what I talked about, to light, is how light coming through the eye is regulating sleep and wake patterns? | Мы задаёмся ещё одним вопросом, который относится к тому, о чём я говорила, к свету: как свет, проходящий через глаза, регулирует фазы сна и бодрствования? | en-ru |
A PhD student in my lab, Bryan Song, is asking exactly this, What Bryan can do is, he can-- you can see that flies have these big eyes that take up a large part of their head. | Аспирант моей лаборатории Брайан Сонг исследует как раз это. Вы, как и Брайан, можете заметить, что у плодовых мушек большую часть головы составляют глаза. | en-ru |
What Bryan can do is he can actually trick the cells in the eye into thinking they're seeing light, even when they're not. | Брайан может обмануть клетки в глазах, заставить их думать, что они видят свет, когда на самом деле его нет. | en-ru |
And this results in animals having trouble falling asleep, so it takes them about an hour and a half longer to fall asleep. | Это приведёт к проблемам при засыпании, в среднем мушкам понадобится на 1,5 часа больше, чтобы заснуть. | en-ru |
You can imagine that now we can use this as a model organism to understand what it is that happens in the brain when it's getting light information and how this is interfacing with sleep and wake centers in the brain. | Теперь вы можете представить, как мы используем мушек в качестве модели для понимания того, что происходит в мозге при получении световой информации и какое воздействие это оказывает на центры сна и бодрствования в мозге. | en-ru |
And so one final thing I want to tell you is well, first I want you to think again for a moment about our evolutionary history. | Последнее, что я хотела вам сказать: для начала задумайтесь снова на минутку о нашей истории эволюции. | en-ru |
We evolved without alarm clocks, without any external source of information of the time of day, and we've developed this way that keeps us in sync with our environment. | Мы эволюционировали без будильников, без каких-либо внешних источников информации в течение дня, мы развивались в синхронизации с окружающим миром. | en-ru |
But what we're exposing ourselves to every day now is very much interfering with that natural system, and I think it's really something to think about. | Но сейчас каждый день мы подвергаемся большому количеству вмешательств в эту естественную систему, и об этом стоит задуматься. | en-ru |
So when people tell you that too much light exposure at night is not good, unfortunately, they are actually right. | Когда вам говорят, что использовать большое количество света по ночам плохо, к сожалению, это действительно так. | en-ru |
And the last thing I want to say is please support basic science, because this is important for all of us, and this is the way forward, I think. | И последнее: поддерживайте фундаментальную науку, потому что это важно для всех нас, и это, я думаю, дорога в будущее. | en-ru |
Imagine you're a mosquito, and you've just flown in from outside and you've entered this room. | 想像你是一隻蚊子 你正從室外飛進來,進入這個空間 | en-zh-tw |
This was a blind test, genuinely. | Это было испытание вслепую. | en-ru |
That was a real live demonstration. | Это была живая демонстрация. | en-ru |
But, we've waged this war on Madison Avenue. | Chúng ta gây chiến ở Đại Lộ Madison. Nơi có rất nhiều quảng cáo | en-vi |
Seventy-two? | 72 | en-sk |
Most male victims of violence are the victims of other men's violence. | Apo jo? | en-sq |
But I do know there are three things you can do. | Ali znam da postoje tri stvari koje možete da uradite. | en-sr |
There's not too many brain-dead people creating art. | Nema mnogo ljudi bez moždane aktivnosti koji stvaraju umetnost. | en-sr |
Really, consciousness is seated in the frontal lobe. | Svest je smeštena u frontalnom delu. | en-sr |
So first, nothing, nothing, nothing. | U početku: ništa, ništa, ništa. | en-sr |
So people on the Internet, some didn't do so well. | Неки од људи на интернету то нису тако добро урадили. | en-sr |
So we can work with geneticists who understand that. | Dobro je što možemo da radimo sa genetičarima koji se u to razumeju. | en-sr |
Generally, the first dog can be relatively content. | Bu deneyde ilk köpek göreceli olarak daha mutludur. | en-tr |
You can see this one. | Pogledajte ovaj. | en-sr |
They took one look and ran out the back to draw short straws. | Pogledali su se i izašli da vuku slamčice. | en-sr |
With that, a couple game dynamics to talk about. | Kad smo tu, da pomenem nekoliko principa. | en-sr |
To win, all you have to do is show up at the right place at the right time. | Da biste pobedili, treba samo da se pojavite na pravom mestu u pravo vreme. | en-sr |
you can't feel anything. | känner man ingenting. | en-sv |
Use your own eyes and be smart. | Gözlerinizi kullanın, akıllı olun, sayacınızı okuyun. | en-tr |
And why is he building a thing like this? | Neden böyle bir şey kuruyorlar? | en-tr |
They struggle to make ends meet. | Kıt kanaat geçinmek. | en-tr |
And there's so much interest online. | Çevrim içi olarak da çok ilgi var. | en-tr |
Cloe Shasha: So welcome, Ibram, and thank you so much for joining us. | Cloe Shasha: Hoş geldin Ibram ve bize katıldığın için teşekkürler. | en-tr |
Ibram X. Kendi: Well, thank you, Cloe, and Whitney, and thank you everyone for joining this conversation. | Ibram X. Kendi: Teşekkürler Cloe ve Whitney, bu sohbete katıldığınız için hepinize teşekkür ederim. | en-tr |
And so, a few weeks ago, on the same day we learned about the brutal murder of George Floyd, we also learned that a white woman in Central Park who chose not to leash her dog and was told by a black man nearby that she needed to leash her dog, instead decided to threaten this black male, instead decided to call the police and claim that her life was being threatened. | Pekala, birkaç hafta önce George Floyd'un acımasızca öldürüldüğünü öğrendiğimiz gün, Central Park'ta köpeğine tasma takmayı tercih etmeyen ve yakınındaki siyahi bir adamın tasma takması gerektiğini söyleyerek uyardığı beyaz bir kadının tasma takmak yerine siyahi erkeği tehdit ettiğini, polisi aramaya karar verdiğini ve polise hayatının tehdit altında olduğunu iddia ettiğini öğrendik. | en-tr |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.