english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
People who work in meatpacking plants, as an example.
As pessoas que trabalham em frigoríficos, por exemplo.
en-pt-br
And we've seen the real tragedy of what's going on in the meatpacking plants, because they are working in an environment where they're shoulder to shoulder.
Vimos a verdadeira tragédia nesses locais, porque as pessoas trabalham num ambiente lado a lado.
en-pt-br
There are some other things they need to do in terms of figuring out how to give them physical distancing on the assembly line, that's going to be important.
Há outras coisas que precisam fazer, como criar um distanciamento social na linha de montagem, isso será importante. Mas, novamente, a ideia de Uri não é ruim para ser considerada por esta nação,
en-pt-br
But again, Uri's idea is not a bad idea for this nation to consider, for many of those industries to think about.
para muitas dessas indústrias refletirem.
en-pt-br
DB: Yeah, we have to make sure that these truly are folks who are treated as essential workers, not sacrificial workers, it seems to me.
DB: Temos de garantir a essas pessoas que sejam tratadas como trabalhadores essenciais sem sacrificá-las.
en-pt-br
And obviously, this is not just confined to the US.
Evidentemente, isso não está limitado apenas aos EUA.
en-pt-br
GB: Oh, absolutely.
GB: Certamente, não.
en-pt-br
We're seeing these disparities not just in the United States, but in other countries as well.
Estamos vendo essas disparidades não apenas nos Estados Unidos, mas em outros países também.
en-pt-br
And they have a lot to do with race and class and the types of jobs that you do, the occupations that you do.
Isso tem a ver com raça e classe, e o tipo de trabalho, ocupação que você exerce.
en-pt-br
And quite frankly, we should have thought about this when we saw the first data that showed that in China people with chronic diseases were much more at risk and had worse health outcomes.
Sinceramente, deveríamos ter pensado nisso quando vimos as primeiras ocorrências mostradas na China, que pessoas com doenças crônicas tinham muito mais riscos e tiveram piores resultados de saúde.
en-pt-br
We would have sped up our actions right away, because, look, that's happened with every new disease that's come into the country.
Teríamos acelerado nossas ações imediatamente, porque isso acontece com todas as novas doenças que chegam ao país.
en-pt-br
DB: So it seems like a lot of this goes back to that potential -- it's not an oxymoron, public health is everybody's job, and we need to adopt that.
DB: Parece que muito disso remonta a esse potencial, não é um paradoxo, a saúde pública é um trabalho de todos, precisamos adotá-la.
en-pt-br
What does, in your view, a robust public health infrastructure look like?
Na sua opinião, como é uma infraestrutura robusta de saúde pública?
en-pt-br
GB: Well, you know, anytime a new health threat enters our community, we ought to be able to rapidly identify it, contain it, and if we can mitigate it, for sure, and eliminate it if possible, and then put in all the protective measures that we had before.
GB: Sempre que uma ameaça à saúde surge em nossa comunidade, devemos ser capazes de identificá-la rapidamente, contê-la, mitigá-la, claro, e eliminá-la, se possível. Em seguida, adotar todas as medidas de proteção novamente. Isso significa ter uma boa equipe,
en-pt-br
So that means having a well-staffed, well-trained governmental public health entity, just like we have for police, fire, EMS.
uma entidade governamental de saúde pública bem treinada, assim como temos para polícia, bombeiros, emergência.
en-pt-br
It means that they've got to be well-paid, it means that they've got to be well-resourced.
Então, eles precisam ser bem pagos, ter bons recursos.
en-pt-br
You know, we still have some of our contact tracers out there using pen and pads.
Alguns de nossos rastreadores de contato são feitos com papel e caneta ainda.
en-pt-br
And sending things to Excel Spreadsheets.
E enviamos esses dados a planilhas do Excel.
en-pt-br
No, we need the same kind of robust technology that the folks at, you know, any of the online retailers are using, whether it's Amazon, etc.
Não, precisamos do mesmo tipo de tecnologia robusta que qualquer varejista on-line utiliza, seja na Amazon etc.
en-pt-br
We're still looking at data that's two years in the rear to make data-driven decisions.
Tomamos decisões baseados em dados analisados de dois anos atrás.
en-pt-br
We need to be able to make immediate decisions.
Precisamos ser capazes de tomar decisões imediatas.
en-pt-br
By the way, Taiwan, you mentioned them earlier, I remember being in Taiwan watching data come from infectious diseases, real time, from their electronic medical record system.
A propósito, em Taiwan, que você mencionou anteriormente, lembro-me, quando estive lá, de acompanhar os dados oriundos de doenças infecciosas em tempo real, a partir do sistema eletrônico de registros médicos deles.
en-pt-br
So, you know, we can do this, the technology exists.
Logo, podemos fazer também, a tecnologia existe.
en-pt-br
DB: Imagine that.
DB: Imagine.
en-pt-br
Wow, real time health information, what a difference that would make.
Uau, informações de saúde em tempo real, que diferença isso faria.
en-pt-br
Do you think that technology can help us here, whether that's the Google-Apple collaboration or whatever else?
Você acha que a tecnologia pode nos ajudar agora, seja pela colaboração da Google-Apple ou de alguma outra forma?
en-pt-br
GB: Technology can help us, but it's not going to replace us.
GB: A tecnologia pode nos ajudar, mas não vai nos substituir.
en-pt-br
We're nowhere near where we can sit back and have our electronic avatar do our work for us.
Não estamos nem perto de apenas nos sentar e ter nosso avatar eletrônico para trabalhar por nós.
en-pt-br
But the technology can outstrip our work.
Mas a tecnologia pode superar nosso trabalho.
en-pt-br
It can give us situational awareness.
Pode nos dar a consciência situacional.
en-pt-br
It can give us real time information.
Informação em tempo real.
en-pt-br
It allows us to send information from point A to point B for data analysis.
Ela nos permite enviar informações de um ponto A ao B, para análise de dados.
en-pt-br
It allows us to do second thinking, so we're doing all this modeling, it allows others to check our numbers right away.
Isso nos ajuda a pensar melhor, e estamos fazendo esta modelagem. Possibilitando que outras pessoas verifiquem nossos números imediatamente.
en-pt-br
So it could speed up research.
Pode acelerar nossa pesquisa.
en-pt-br
But we have to invest in it, and we have to continue it, because obsolescence is always the evil part of technology.
Mas precisamos investir, continuamente, porque a limitação é sempre a parte cruel da tecnologia.
en-pt-br
DB: And it looks like Chris is back with more questions.
DB: Acho que o Chris está de volta com mais perguntas.
en-pt-br
CA: Yeah, I guess we're getting close to the end, but the questions keep coming in.
CA: Sim, acho que estamos perto do fim, mas as perguntas continuam a chegar.
en-pt-br
There's one here from Neelay Bhatt.
Há uma questão da Neelay Bhatt:
en-pt-br
"What role do you see parks, trails and open space play in assisting larger public health goals?"
"Qual o papel que você vê dos parques, trilhas e espaços abertos no auxílio a objetivos maiores de saúde pública?"
en-pt-br
GB: You know, green space is absolutely essential, and the ability to get out and walk and exercise, having sidewalks, so that you can have communities that are walkable, bikeable and green for utilization of all ages, it's good for our mental health, it's good for our physical health.
GB: Espaços verdes são essenciais, a possibilidade de sair, caminhar e se exercitar, ter calçadas acessíveis para a comunidade, ciclovias arborizadas a todas as idades, É bom para a nossa saúde física e mental.
en-pt-br
And I always tell folks, you know, it's a great place to go when someone's gotten on your last nerve.
Sempre digo às pessoas que é um ótimo lugar para ir quando se está irritado.
en-pt-br
Here we have one anonymous question.
Temos aqui uma pergunta anônima.
en-pt-br
Where possible don't go anonymous, because we're all friends here when all said and done.
Sempre que possível, não fique anônimo, porque somos todos amigáveis, independentemente do que é dito.
en-pt-br
Let's see, but it's a good question.
Vamos ver, mas é uma boa questão.
en-pt-br
"There are many who are highly suspicious of what the real experts are saying.
"Muitos estão duvidando do que os especialistas estão dizendo.
en-pt-br
What have you found to be effective in helping the highly suspicious be less suspicious and more trusting?"
O que você acha eficaz para ajudá-los a duvidarem menos e confiarem mais?"
en-pt-br
GB: Tell the truth.
GB: Fale a verdade.
en-pt-br
If you make a mistake, acknowledge it and correct it right away.
Se você comete um erro, reconheça e corrija-o imediatamente.
en-pt-br
Be consistent.
Seja consistente.
en-pt-br
And don't say stupid stuff.
Não diga coisas estúpidas.
en-pt-br
And far too often that happens.
Isso acontece com frequência.
en-pt-br
And you know, one of the interesting things, we've already been through this with the mask discussion.
Uma das coisas mais interessantes, é que já passamos por isso com a discussão da máscara.
en-pt-br
You know, traditional wisdom was that we only had people wear the mask if they were infectious, or you're in a health care environment where there was a high risk of getting the disease.
A sabedoria tradicional dizia que só usassem máscaras os infectados, ou num ambiente de cuidados com a saúde em que há alto risco de contrair a doença.
en-pt-br
And then we said, no, it's OK for everybody to wear a mask.
Mas então dissemos: "Não, não há problema se todos usarem a máscara".
en-pt-br
And that's because we learned eventually, and became much more believable, in the science that we had asymptomatic spreading.
Isso porque aprendemos posteriormente, e se tornou mais factível na ciência, que tínhamos uma propagação dos assintomáticos.
en-pt-br
But we did not communicate it very well.
Mas não divulgamos isso muito bem.
en-pt-br
We said, oh, no, no, we're changing our minds, everybody can wear a mask, after telling people not to wear a mask.
Dissemos: "Não, mudamos de ideia, todos podem usar a máscara", após dizer às pessoas para não usarem.
en-pt-br
And then we didn't spend enough time explaining to people why.
Nós não dedicamos tempo suficiente explicando às pessoas o porquê.
en-pt-br
So we lost trust.
Então, perdemos a confiança.
en-pt-br
So we need to do a better job of that.
Precisamos melhorar nosso trabalho.
en-pt-br
And then our leaders need to be very careful what they say when you have a bullhorn.
Nossos líderes precisam ter muito cuidado com o que dizem, pois são influentes.
en-pt-br
And by the way, I've made mistakes, I've said things on TV that were just wrong, because I was wrong.
A propósito, eu cometi erros, disse na TV coisas que estavam erradas, porque eu estava errado.
en-pt-br
And I've tried very hard to try to correct those as quickly as I can.
Com muito esforço tentei corrigir o mais rápido possível.
en-pt-br
All of us do that, but you have to be strong enough and have a strong enough personality to say when you're wrong and then correct it.
Todos nós erramos, mas é preciso ser forte o bastante e ter personalidade para dizer quando está errado e corrigir-se.
en-pt-br
Because at the end of the day, once you've lost trust, you've lost everything.
Porque, no final das contas, uma vez perdida a confiança, você perde tudo.
en-pt-br
CA: Well if I might say so, just the way in which you're communicating right now, I mean, to me, that is a means of communication that engenders trust.
CA: Bem, se assim posso dizer, o modo como está se comunicando agora, para mim, gera muita confiança.
en-pt-br
I don't know what magic sauce you have going there, but it's very, very compelling listening to you.
Eu não sei qual fórmula mágica você tem, mas é muito atrativo escutá-lo.
en-pt-br
Thank you so much for this.
Muito obrigado por tudo.
en-pt-br
David, do you have any other last cues?
David, você tem alguma última questão?
en-pt-br
GB: I've made lots of mistakes.
GB: Tenho cometido muitos erros.
en-pt-br
DB: Yeah, no, but it really has been a real pleasure to have you join us, and thank you for that.
DB: Realmente foi um imenso prazer ter você aqui conosco e obrigado por tudo.
en-pt-br
Just one final question if I may.
Apenas uma última pergunta, se eu puder.
en-pt-br
You've been doing this for a while, what gives you hope looking forward?
Você faz isso há muito tempo, o que lhe dá esperança para o futuro?
en-pt-br
GB: You know, let me tell you something.
GB: Deixe-me dizer algo.
en-pt-br
The one thing that gives me hope is when I see people taking care of their friends and family members.
A única coisa que me dá esperança é quando vejo as pessoas cuidando de seus amigos e familiares.
en-pt-br
I mean, drive-by birthday parties.
Digo, festas de aniversário de passagem com o carro.
en-pt-br
I saw that on the news today.
Vi isso no noticiário hoje.
en-pt-br
People who are calling their friends.
Pessoas telefonando para seus amigos.
en-pt-br
I've heard from people that I haven't talked to in years, who are just calling me to say, "I haven't talked to you for a long time. Are you OK?"
Tive notícias de pessoas com quem não converso há anos, e me ligaram para dizer: "Não tenho falado contigo há muito tempo.
en-pt-br
So do more of that.
Está tudo bem?" Portanto, façam mais isso.
en-pt-br
And the trust we've had in one another, and the love we've shown, it's just been absolutely amazing, so that gives me hope.
A confiança que temos tido um no outro, o amor que temos demonstrado, é simplesmente incrível, é isso que me dá esperança.
en-pt-br
DB: Humanity for the win in the end.
DB: A humanidade vai vencer no final.
en-pt-br
GB: Yeah.
GB: Sim.
en-pt-br
DB: Well, thank you so much, Dr. Benjamin, for joining us and for sharing your wisdom.
DB: Muito obrigado, Dr. Benjamin, pela sua participação e por compartilhar sua sabedoria.
en-pt-br
GB: Glad to be here.
GB: Fico feliz em estar aqui.
en-pt-br
GB: You guys be safe.
Estejam seguros vocês e seus familiares.
en-pt-br
DB: Thank you, you too.
DB: Obrigado, você também.
en-pt-br
A whole number of things are great.
Birçok şey mükemmeldir.
en-tr
Chris Anderson: Hello, TED community, welcome back for another live conversation.
Chris Anderson: Olá, comunidade TED, bem-vinda para outra conversa ao vivo.
en-pt-br
It's a big one today, as big as they get.
Hoje será uma longa conversa.
en-pt-br
You know, when we created this "Build Back Better" series our thought was how could we address issues arising out of the pandemic, how could we imagine building back from that.
Quando criamos a série "Build Back Better" nossa ideia era abordar problemas decorrentes da pandemia, como poderíamos imaginar reconstruir melhor a partir disso.
en-pt-br
But the events of this past week, the horrific death of George Floyd and the daily protests that have followed, I mean, they provided a new urgency which we, of course, simply have to address.
Mas os eventos da semana passada, a terrível morte de George Floyd e os protestos diários que se seguiram, trouxeram uma nova urgência que nós, é claro, simplesmente precisamos abordar.
en-pt-br
I mean, can we build back better from this?
Podemos reconstruir melhor a partir disso?
en-pt-br
I think before we can even start to answer that question, we just have to seek to understand the immensity of this moment.
Acho que antes de começarmos a responder essa pergunta, temos que procurar entender a imensidão deste momento.
en-pt-br
Whitney Pennington Rodgers: That's right, Chris.
Whitney Pennington Rodgers: Isso mesmo, Chris.
en-pt-br
Right now, so many people in the United States and beyond are grappling with feelings of anger and frustration, deep, deep sadness and really helplessness.
No momento, muitas pessoas nos Estados Unidos e além estão lidando com sentimentos de raiva e frustração, tristeza profunda e impotência.
en-pt-br
No matter who you are, you have questions about what to do now, how to make things better.
Não importa quem seja, tem perguntas sobre o que fazer, como melhorar as coisas.
en-pt-br
And as we've seen, violence like this unfolds for many, many years.
E como vimos, violências como essa ocorrem há muitos anos.
en-pt-br
What is the path forward?
Qual é o caminho a seguir?
en-pt-br
CA: So -- We're joined today by a group of activists, organizers and leaders known for their crucial work in social justice and civil rights.
CA: Estamos com um grupo de ativistas, organizadores e líderes conhecidos pelo trabalho crucial em justiça social e direitos civis.
en-pt-br