english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
GB: Yeah, we really do need to reopen safely and carefully, and it means that we have not got to forget these public health measures that really brought down the curve to begin with.
GB: Realmente precisamos reabrir de modo mais cuidadoso, não podemos nos esquecer das medidas de saúde pública que permitiram achatar a curva.
en-pt-br
And that means thing such as covering up your nose and mouth when you cough or sneeze, wearing a mask, washing your hands, physically distancing yourself to the extent possible from others.
Ações como cobrir o nariz e a boca quando tossir ou espirrar, usar máscara, lavar as mãos, manter o distanciamento social na medida do possível.
en-pt-br
Thinking about everything we do, you know, before we go to work in the morning, while we're at work.
Refletir sobre tudo o que fazemos, antes de irmos trabalhar de manhã, ou enquanto estamos no trabalho.
en-pt-br
And being as careful as many of us have been in the last two months, as we go into the next three months, because this thing is not over.
Sermos cuidadosos tanto quanto temos sido nos últimos dois meses, pelos próximos três meses, porque isso ainda não acabou.
en-pt-br
DB: Right.
DB: Certo.
en-pt-br
There is the chance of more waves, as Uri [Alon] mentioned.
Existe a chance de mais ondas como Uri Aron mencionou.
en-pt-br
It seems like it's kind of incumbent on all of us then to take public health as kind of a second job.
Então, cabe a todos nós encarar a saúde pública como uma espécie de segundo trabalho.
en-pt-br
GB: You know, I've been arguing a lot that now that everybody really knows what public health is, that everybody should always recognize that their second job is public health, whether you're picking up the garbage or working in a grocery store, or you are a bus driver, or you're, you know, like me, doing public health, a physician or a nurse, everybody needs to put the public health mantle into what they do each and every day.
GB: Tenho defendido bastante que agora todos, de fato, sabem o que é saúde pública, e que deveriam sempre reconhecê-la como um segundo trabalho, se trabalha como gari, num mercado ou como motorista de ônibus, ou ainda como eu, que trabalho na saúde pública, médico ou enfermeira, todos precisam vestir o manto da saúde pública no que fazem todos os dias.
en-pt-br
DB: What do you think -- So we're all public health professionals now, what do you think the new normal we might expect, as countries reopen?
DB: Somos todos profissionais da saúde pública agora, você acha que esse é o novo normal que podemos esperar assim que os países reabrirem?
en-pt-br
What is that going to look like, or what do you hope that looks like, as a public health professional?
De que forma você espera que seja como profissional da saúde pública?
en-pt-br
GB: If I could wave a magic wand, I would clearly recognize that people are going to be doing a lot more of the public health things, in terms of handwashing and thinking about what they do around safety when they go out in public.
GB: Se eu tivesse uma varinha mágica, veria claramente que as pessoas vão fazer muito mais pela saúde pública, em termos de lavar as mãos e refletir o que fazer quanto à proteção em locais públicos.
en-pt-br
You know, it was not too long ago when you got in your car and you didn't put your seat belt on.
Não muito tempo atrás, quando você estava no carro, não usava o cinto de segurança.
en-pt-br
Today we do it, and we don't think anything about it.
Hoje, fazemos isso e nem questionamos.
en-pt-br
Most of us don't smoke, because we know that that's bad for us.
Muitos de nós não fuma, porque sabemos que nos causa mal.
en-pt-br
Most of us look both ways before we cross a street.
Muitos de nós olha para os dois lados antes de atravessar a rua.
en-pt-br
Most of us, you know, do things in our house, that are -- fix trip hazards.
Muitos de nós conserta algo de casa evitando o risco de se ferir.
en-pt-br
So as we go forward with this outbreak, I'm hoping that people will pay a lot more attention to things that can cause us to get an infection.
Então, à medida que avançamos com este surto, espero que as pessoas prestem mais atenção ao que pode nos causar uma contaminação.
en-pt-br
So you know, cleaning things, disinfecting things.
Limpando e desinfetando as coisas.
en-pt-br
More importantly, not coming to work if you're sick.
E mais importante, não irem trabalhar se estão doente.
en-pt-br
I'm hoping that employers will put in paid sick leave for everybody, so people can stay home.
Espero que os empregadores deem licença médica remunerada a todos, para que possam ficar em casa.
en-pt-br
Yeah, it’s an additional cost, but I can tell you that we've now learned that the cost of not doing something like that is billions and billions and billions of dollars.
Sim, é um custo adicional, mas posso garantir que aprendemos que o custo de não fazer algo assim é de bilhões de dólares.
en-pt-br
Paid sick leave is pretty cheap when you do that.
É menos custoso quando pagamos a licença médica.
en-pt-br
DB: Yeah, we are, I think, envious in the United States of all the countries that perhaps have a more all-encompassing health care system than we do.
DB: Sim, acho que temos inveja nos Estados Unidos de todos os países que talvez tenham um sistema de saúde mais abrangente que o nosso.
en-pt-br
Would you agree that masks are kind of the symbol of adopting that "public health professional as a second job" mindset?
Você concordaria que as máscaras são uma espécie de símbolo da adesão à ideia do "profissional de saúde pública como segundo emprego"?
en-pt-br
GB: Well, you know, it's funny.
GB: Bem, isso é engraçado.
en-pt-br
Our colleagues in Asia have had a mask -- wearing masks as a culture for many, many years.
Nossos colegas na Ásia adotaram a máscara e, culturalmente, as usam há muitos anos.
en-pt-br
And you know, we've always kind of chuckled at that.
E nós sempre rimos disso.
en-pt-br
When I went overseas, I would always kind of chuckle when I saw people wearing masks.
Quando eu ia ao exterior, sempre zombava quando via pessoas usando máscara.
en-pt-br
And of course, when this first started, you know, we only promoted masks for people that were infected or of course, health care workers, who we thought were in a higher-risk environment.
Claro, quando isso começou, incentivamos o uso de máscaras a pessoas infectadas somente, ou aos profissionais da saúde, que pensávamos estarem em um ambiente de alto risco.
en-pt-br
But I think that wearing masks is probably going to be part of our culture.
Mas acho provável que o uso de máscara fará parte de nossa cultura.
en-pt-br
We've already seen it probably will not be part of our beach culture, although it probably should be for now.
Já vimos que talvez não seja parte da nossa cultura de praia, embora deva ser por enquanto.
en-pt-br
But I do think that we're going to see more and more people wearing masks in a variety of settings.
Acho que veremos cada vez mais pessoas usando máscaras em diferentes cenários.
en-pt-br
And I think that makes sense.
E acredito que isso faça sentido.
en-pt-br
DB: Yeah, wear your mask to show that you care about others.
DB: Use a máscara para mostrar que se importa com os outros.
en-pt-br
And that you have this, kind of, public health spirit.
Demonstre um espírito público de saúde.
en-pt-br
So speaking of Asia, who has done well?
Falando da Ásia, quem tem feito isso bem?
en-pt-br
Looking around the world, you've been doing this for a while and communicated with your peers, who has done well and what can we learn from those good examples?
Olhando ao redor do mundo, e você tem visto isso há um tempo, dialogando com seus colegas, quem tem sido eficaz e o que podemos aprender desses bons exemplos?
en-pt-br
GB: Yeah, South Korea in many ways is the role model.
GB: A Coreia do Sul de muitos modos é o modelo.
en-pt-br
You know, China actually, at the end of the day, did reasonably well.
A China, no final das contas, saiu-se razoavelmente bem.
en-pt-br
But the secret to all of those countries that have had less morbidity and mortality than we have, is they did lots of testing very early on, they did contact tracing and isolation and quarantine, which by the way, is the bedrock of public health practice.
O segredo de todos esses países, que tiveram menos morbidade e mortalidade do que temos, é que eles aplicaram muitos testes logo de início, com o rastreamento de contatos, isolamento e quarentena, que, a propósito, é o alicerce da prática de saúde pública.
en-pt-br
They did it early, they did a lot of it, and by the way, even though they're reopening their society, and they're beginning to see episodic surges, they then go back to those basic public health practices of testing, isolation, contact tracing and transparency to the public when they can, because it's important for the public to understand how many cases there are, where the disease is, if you're going to get compliance from the public.
Fizeram desde o começo e de forma massiva. Aliás, apesar de estarem reabrindo a sociedade, começaram a identificar surtos esporádicos, então estão voltando às práticas básicas de saúde pública de teste, isolamento, rastreamento do contato e transparência ao público, pois é importante entender quantos casos existem, onde está a doença, se vão conseguir a aceitação do público.
en-pt-br
DB: So testing, contact tracing and isolation.
DB: Testes, isolamento e rastreamento de contato.
en-pt-br
That doesn't seem like rocket science, to use that old cliché.
Não é nenhum bicho de sete cabeças, para usar uma velha expressão.
en-pt-br
Why has that been hard for some countries to implement?
Por que tem sido difícil executar isso em alguns países?
en-pt-br
What's holding us back, is it electronic medical records, is it some fancy doodad, or is it just maybe overconfidence, based on maybe the public health successes of the last 100 years?
O que será que está nos impedindo: os registros médicos eletrônicos, algum tipo de dispositivo estranho, ou talvez apenas excesso de confiança, com base na saúde pública dos últimos 100 anos?
en-pt-br
GB: You know, we are very much a pill society.
GB: Somos muito uma sociedade das pílulas.
en-pt-br
We think there's a pill for everything.
Achamos que existe uma pílula para tudo.
en-pt-br
If we can't give you a pill for it, then we can give you surgery and fix it.
Se não podemos receitar uma, fazemos uma cirurgia e está tudo resolvido.
en-pt-br
You know, prevention works.
A prevenção funciona.
en-pt-br
And we have totally underinvested in prevention.
Mas não temos investido em prevenção.
en-pt-br
We've totally underinvested in a strong, robust public health system.
E de modo algum investimos em um sistema público de saúde robusto.
en-pt-br
If you look at the fact that in the America today, you can very easily know what's coming off the shelf of a grocery store, Amazon knows everything there is to know about you, but your doctor does not have the same tools.
Se observarmos o fato de que hoje nos EUA pode-se facilmente saber o que está nas prateleiras de um mercado, que a Amazon sabe tudo sobre você, mas seu médico não tem as mesmas ferramentas.
en-pt-br
At three o'clock in the morning, it's still very difficult to get a hold of your electrocardiogram, or your medical record, or your list of allergies if you can't tell the practitioner what you have.
Às três horas da manhã, ainda é muito difícil obter seu eletrocardiograma, prontuário médico, ou sua lista de alergias se você não puder contar ao médico o que você tem.
en-pt-br
And we just haven't invested in robust systems.
Nós simplesmente não investimos em sistemas robustos.
en-pt-br
One of the interesting things about this outbreak is that it has created an environment in which we're now dependent on telemedicine, which has been around for several years, but we weren't quite into it.
Uma das coisas interessantes sobre o surto é que se tem criado um movimento ao qual agora dependemos da telemedicina, que existe há vários anos, mas não usávamos muito.
en-pt-br
But now, it's probably going to be the new standard.
Agora, esse será o novo padrão.
en-pt-br
DB: But it also seems -- So, obviously, those countries with an incredibly robust health care system, like Taiwan, have done well, but it seems like even countries that perhaps would be considered to have a less robust health care system, like a Ghana in Africa, have actually done well.
DB: Parece-me óbvio que os países com um sistema de saúde incrível, como o Taiwan, tenham se saído bem, mas mesmo os países que talvez considerem ter um sistema de saúde fraco, como Gana na África, têm reagido bem.
en-pt-br
What has been the, I guess, the secret sauce for those kinds of countries?
Qual tem sido a fórmula secreta para esses países?
en-pt-br
GB: Yeah, it's still pretty early in some of their exposures, and hopefully, they might not have a wave that comes later, that's still a possibility, but at the end of the day, I think, to the extent you have done good, sound public health practices, all of the countries that have done well have implemented that.
GB: Ainda é muito cedo em alguns desses exemplos, espero que eles não tenham uma nova onda no futuro, isso ainda é uma possibilidade, mas, no final das contas, na medida em que se faz boas e sólidas práticas de saúde pública, todos os países bem-sucedidos implementaram isso.
en-pt-br
Now we're a big country, we're a complex country.
Porém, somos um país grande e complexo.
en-pt-br
And yes, we didn't get the testing right to begin with.
E sim, nós não testamos corretamente no início.
en-pt-br
But we should not repeat the mistakes that we had over the last three months, because we've still got several months to go.
Mas não devemos repetir os erros que cometemos nos últimos três meses, porque ainda temos muitos meses pela frente.
en-pt-br
And now that we know what we did wrong, I'm encouraging us to do it right the next time.
Agora que sabemos o que fizemos errado, estou incentivando a fazermos certo da próxima vez.
en-pt-br
DB: That seems smart.
DB: Parece inteligente.
en-pt-br
GB: And the next time is tomorrow.
GB: E a próxima vez é amanhã.
en-pt-br
DB: That's right.
DB: Está certo.
en-pt-br
It's already started.
Isso já começou.
en-pt-br
I mean, it almost seems to me, if I can use this metaphor, that some of these countries already had the, kind of, antibodies in their system, because they had experience with maybe Ebola or the first SARS.
Parece-me, se é que posso usar esta metáfora, que alguns desses países já tinham um tipo de anticorpos em seus sistemas, porque tiveram experiência, talvez, com o Ebola ou a primeira SARS.
en-pt-br
Is that the key, previous exposure to these kind of public health crises?
Contato prévio é a chave para esse tipo de crise de saúde pública?
en-pt-br
GB: Well, this is a very different virus.
GB: Bem, esse vírus é muito diferente.
en-pt-br
And while there may be some early evidence that MERS and SARS one, we may have some early protection from that, there's some early, early studies looking at that, that's not the solution.
Embora exista alguma evidência inicial sobre MERS e a primeira SARS, podemos ter algum tipo de proteção prévia, há alguns estudos iniciais que analisam isso, essa não é a solução.
en-pt-br
The secret sauce here is good, solid public health practice.
A fórmula mágica aqui é uma boa e sólida prática de saúde pública.
en-pt-br
That's the secret sauce here.
Esse é o segredo.
en-pt-br
We should not be looking for anything, any mysticism, or anyone to come save us with a special pill.
Não deveríamos procurar uma resposta mística, ou alguém que viria nos salvar com uma pílula especial.
en-pt-br
This is all about good, solid public health practice, because, by the way, look, this one was a bad one, but it's not the last one.
Trata-se de boas e sólidas práticas de saúde pública, porque, além do mais, isso tem sido ruim, mas não será a última vez.
en-pt-br
And so we need to prepare for the next really big one.
Precisamos nos preparar para as próximas.
en-pt-br
We think this one was bad, imagine what would have happened had Ebola been aerosolized, or MERS had been aerosolized.
Achamos que agora está péssimo, imagine o que teria acontecido se o Ebola ou o MERS tivesse se espalhado.
en-pt-br
You know, pick a TV movie.
Veja num filme de TV.
en-pt-br
Even though this was a bad one, we still dodged a really, really bad one this time.
Embora seja muito ruim, ainda assim nos esquivamos de algo muito pior dessa vez.
en-pt-br
DB: Yeah, Middle East Respiratory Syndrome is no joke, and we should be thankful that it doesn't spread more easily, like SARS-CoV.
DB: A Síndrome Respiratória do Oriente Médio não é brincadeira, deveríamos agradecer por ela não se espalhar tão facilmente como a SARS-CoV.
en-pt-br
Is this, though -- So all these diseases are zoonotic, that means they jumped to us from the animals that are out there.
Isto é, todas estas doenças são zoonóticas, significa que foram transmitidas a partir de animais.
en-pt-br
Obviously, humanity is kind of encroaching on nature in an ever more, kind of, urgent way, whether that's climate change or going into the forests, what have you.
Visivelmente, a humanidade invade a natureza de modo cada vez mais agressivo, seja pela mudança climática ou desmatamento, e muito mais.
en-pt-br
Is this just the new normal, like, we should expect pandemics every so often?
Seria esse apenas o novo normal, então devemos esperar pandemias de vez em quando?
en-pt-br
GB: Well, they do come periodically, so this is not, you know, the first pandemic, right?
GB: Bem, elas aparecem periodicamente, essa não é a primeira pandemia, certo?
en-pt-br
We've had several, 100 years ago, the 1918 influenza, SARS was a significant infection, even though it didn't get this bad, SARS one.
Tivemos inúmeras, a gripe em 1918, 100 anos atrás, a primeira SARS foi uma infecção importante, embora não tenha sido tão lesiva.
en-pt-br
And we had the avian flu, which was a challenge, and the swine flu.
Tivemos a gripe aviária, que foi um desafio, e a gripe suína.
en-pt-br
We had Zika.
Tivemos a Zika.
en-pt-br
So no, we've had several new disease outbreaks.
Então não, temos tido vários novos surtos de doenças.
en-pt-br
These emerging diseases happen a lot, and in many ways, we've been fortunate that we have been able to identify them early and contain them.
Elas aparecem com frequência, e, de muitas maneiras, felizmente temos conseguido identificá-las e contê-las precocemente.
en-pt-br
But we're now in an environment where people can, by the way, make some of these things up.
Mas agora estamos em um ambiente em que as pessoas podem criar algumas dessas doenças.
en-pt-br
Now, this one did not happen, as best we can tell, it's not man-made.
Isso não aconteceu, o melhor que podemos dizer é que não foi criada pelo homem.
en-pt-br
It did not probably come out of a leak in the lab.
Provavelmente não vazou de um laboratório.
en-pt-br
But we know that, when I was in school, to grow a bug, you had to be pretty sophisticated.
Mas sabemos que, quando eu estava na faculdade, criar um vírus era algo bastante sofisticado.
en-pt-br
That's not the case today.
Não é esse o caso agora.
en-pt-br
And we need to protect ourselves from both naturally occurring infections and from those that are created by humans.
Precisamos nos proteger tanto de infecções que ocorrem naturalmente como daquelas criadas por seres humanos.
en-pt-br
DB: Plus we have other, kind of, threat multipliers, like climate change, that make pandemics like this that much worse.
DB: Além disso, temos outros tipos de multiplicadores de ameaças, como a mudança climática, que torna as pandemias muito piores.
en-pt-br
GB: You know, I was saying climate change was the greatest threat human survival before this one.
GB: Eu dizia que a mudança climática foi a maior ameaça à sobrevivência humana até agora.
en-pt-br
But this is rivaling climate change.
Mas a pandemia compete com ela.
en-pt-br
But let me tell you, the big challenge we have now is that we have a pandemic, which we have still not contained, as we enter hurricane season, and we have climate change, which is exacerbating the ferocity of the hurricanes that we're having.
Nosso grande desafio agora é que temos uma pandemia, que ainda não controlamos, e quando iniciar o período dos furacões, teremos mudanças climáticas que irão acentuar a força deles.
en-pt-br
So, you know, we're in for an interesting summer.
Estamos diante de um verão desafiador.
en-pt-br