english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
And this was when I realized that this was probably what I was going to spend the rest of my life doing.
|
那时我才意识到, 这可能就是我余生的梦想。
|
en-zh-cn
|
It took ages for us to find the money to do the 1989 Whitbread Round the World Race.
|
我们花了很长时间才筹到钱, 得以参加了 1989 年的 Whitbread 环球帆船赛。
|
en-zh-cn
|
And as we looked at all the big, multimillion pound, all-male projects around us, with their brand-new shiny boats designed for the race, we realized this was not going to be us.
|
当我们看着周围所有大型、 耗资数百万英镑的全男性项目 为比赛设计的炫酷的船只时, 我们意识到,我们必须积极应对。
|
en-zh-cn
|
We had to make this up as we went along.
|
Morali smo osmisliti sve novo i krenuli smo.
|
en-hr
|
No one had enough faith in us to give us this kind of money.
|
Nitko nije imao dovoljno vjere u nas kako bi nam dao toliki novac.
|
en-hr
|
So I mortgaged my house, and we found an old wreck with a pedigree, an old Whitbread boat -- it had already been around the world twice -- in South Africa.
|
所以我抵押了我的房子, 我们找到了 一艘旧的 Whitbread 船—— 它进行过两次环球航行—— 它当时位于南非。
|
en-zh-cn
|
We somehow persuaded some guy to put it on a ship and bring it back to the UK for us.
|
我们想办法找人把它装到船上, 运到了英国。
|
en-zh-cn
|
The girls were horrified at the state of the boat.
|
女孩们都被船的状态吓坏了。
|
en-zh-cn
|
We got a free place in a yard.
|
我们在造船厂 找到了一块免费的空间,
|
en-zh-cn
|
We got her up on the hard and we redesigned her, we ripped her apart, we did all the work ourselves.
|
Postavile smo ga i redizajnirale, cijelog smo ga rastavile i to sve samostalno.
|
en-hr
|
It was the first time that anyone had ever seen women in a shipyard, so that was quite entertaining.
|
这是第一次有人在造船厂看到女性, 这很有趣。
|
en-zh-cn
|
Every morning when we would walk in, everyone would just gawk at us.
|
Svako jutro kada smo dolazile svi su zurili u nas.
|
en-hr
|
But it also had its advantages, because everyone was so helpful.
|
Ali to je imalo i svoje prednosti jer su svi bili susretljivi.
|
en-hr
|
We were such a novelty.
|
我们的出现史无前例。
|
en-zh-cn
|
You know, we got given a generator, an engine -- "Do you want this old rope?"
|
Znate, dobili smo generator, motor... "Želite li ovo staro uže?"
|
en-hr
|
"Yep."
|
"Može." "Stara jedra?"
|
en-hr
|
"Old sails?"
|
"Može, uzet ćemo ih."
|
en-hr
|
"Yep, we'll have those."
|
Tako da smo putem sve izmišljali.
|
en-hr
|
And I think, actually, one of the huge advantages we had was, you know, there was no preconceived idea about how an all-female crew would sail around the world.
|
I zapravo mislim da je jedna od velikih prednosti koje smo imali bila, znate, da nije unaprijed postojala zamisao o tome kako će cjelovito ženska posada oploviti svijet.
|
en-hr
|
So whatever we did was OK.
|
Tako da je sve što smo učinile bilo OK.
|
en-hr
|
And what it also did was it drew people to it.
|
而且它还吸引了很多人的注意,
|
en-zh-cn
|
Not just women -- men, anyone who'd ever been told, "You can't do something because you're not good enough" -- the right gender or right race or right color, or whatever.
|
不只是女性—— 还有男人,还有那些曾经被告知过, “你不能做某事,因为你不够好” —— 或者你的性别、种族、肤色 不适合做什么,等等。
|
en-zh-cn
|
Maiden became a passion.
|
Maiden je postao strast.
|
en-hr
|
And it was hard to raise the money -- hundreds of companies wouldn't sponsor us.
|
I bilo je teško prikupiti novac ... Stotine nas kompanija nije htjelo sponzorirati.
|
en-hr
|
They told us that we couldn't do it, people thought we were going to die ...
|
Rekli su nam da to ne možemo učiniti, ljudi su mislili da ćemo poginuti ...
|
en-hr
|
You know, guys would literally come up to me and say, "You're going to die."
|
Znate, ljudi su mi doslovno znali prići i reći: "Poginut ćeš."
|
en-hr
|
I'd think, "Well, OK, that's my business, it's not yours."
|
然而我心想,“那又如何? 那是我的事,跟你无关。”
|
en-zh-cn
|
In the end, King Hussein of Jordan sponsored Maiden, and that was an amazing thing -- way ahead of his time, all about equality.
|
Na kraju je jordanski kralj Hussein sponzorirao Maiden i to je bila fantastična stvar, jako puno ispred svog vremena, sve zbog jednakosti.
|
en-hr
|
We sailed around the world with a message of peace and equality.
|
我们带着和平与平等的信息 开启了环游世界的航行。
|
en-zh-cn
|
We were the only boat in the race with a message of any kind.
|
我们是比赛中唯一 一艘携带着信息的船只。
|
en-zh-cn
|
We won two legs of the Whitbread -- two of the most difficult legs -- and we came second overall.
|
我们赢得了 Whitbread 中的 两个航段—— 最困难的两个—— 并且总排名第二。
|
en-zh-cn
|
And that is still the best result for a British boat since 1977.
|
I to je i dalje najbolji rezultat jednog britanskog broda od 1977. godine.
|
en-hr
|
It annoyed a lot of people.
|
这一结果惹恼了很多人。
|
en-zh-cn
|
And I think what it did at the time -- we didn't realize.
|
我认为当时的情况—— 我们并没有意识到。
|
en-zh-cn
|
You know, we crossed the finishing line, this incredible finish -- 600 boats sailing up the Solent with us; 50,000 people in Ocean Village chanting "Maiden, Maiden" as we sailed in.
|
我们越过了这个 令人难以置信的终点—— 600 条船与我们一起 在索伦特海峡上航行; 当我们驶进海洋村时, 五万人高喊着“Maiden,Maiden”。
|
en-zh-cn
|
And so we knew we'd done something that we wanted to do and we hoped we'd achieved something good, but we had no idea at the time how many women's lives we changed.
|
I tako smo znali da smo napravili nešto što smo stvarno htjeli i nadali se da smo postigli nešto dobro, ali tada nismo pojma imali koliko smo ženskih života promijenili.
|
en-hr
|
The Southern Ocean is my favorite ocean.
|
南大洋是我最喜欢的一片海域。
|
en-zh-cn
|
Each ocean has a character.
|
Svaki ocean ima karakter.
|
en-hr
|
So the North Atlantic is a yomping ocean.
|
北大西洋是一片令人敬畏的海洋,
|
en-zh-cn
|
It's a jolly, go-for-it, heave-ho type of -- have-fun type of ocean.
|
一片欢乐、自由、疯狂—— 充满挑战和乐趣的海洋。
|
en-zh-cn
|
The Southern Ocean is a deadly serious ocean.
|
南大洋的环境则非常恶劣和凶险。
|
en-zh-cn
|
And you know the moment when you cross into the Southern Ocean -- the latitude and longitude -- you know when you're there, the waves have been building, they start getting big whitecaps on the top, it becomes really gray, you start to get sensory deprivation.
|
当你进入南大洋的那一刻—— 可以通过纬度和经度来判断—— 你到达之后就会发现 那里风高浪急, 巨浪的顶部不断涌起白色的浪花, 你的眼前只有灰蒙蒙的一片, 你的感官开始失灵。
|
en-zh-cn
|
It is very focused on who you are and what you are with this massive wilderness around you.
|
这种野蛮、荒凉的环境对你的 意志力和信心是极大的考验。
|
en-zh-cn
|
It is empty.
|
它是如此空旷,
|
en-zh-cn
|
It is so big and so empty.
|
一望无际。
|
en-zh-cn
|
You see albatrosses swirling around the boat.
|
Vidiš albatrose kako se kovitlaju oko broda.
|
en-hr
|
It takes about four days to sail through their territory, so you have the same albatross for four days.
|
Potrebno je četiri dana kako bi prešao kroz njihov teritorij, tako da se isti albatrosi pojavljuju kroz ta četiri dana.
|
en-hr
|
And they find us quite a novelty, so they literally windsurf off the wind that comes off the mainsail and they hang behind the boat, and you feel this presence behind you, and you turn around, and it's this albatross just looking at you.
|
它们对我们感到非常好奇, 于是就借着主帆的风滑翔, 栖息在了船的后面。 你会感到身后有东西, 转过身就会发现 有只信天翁正盯着你看。
|
en-zh-cn
|
We sold Maiden at the end of the race -- we still had no money.
|
我们在比赛结束后 就卖掉了Maiden—— 当时的我们依然囊中羞涩。
|
en-zh-cn
|
And five years ago, we found her, at the same time as a film director decided he wanted to make a documentary about Maiden.
|
Prije pet godina smo brod pronašli baš u vrijeme kada je filmski redatelj odlučio da želi napraviti dokumentarac o Maidenu.
|
en-hr
|
We found Maiden, she burst back into my life and reminded me a lot of things I had forgotten, actually, over the years, about following my heart and my gut and really being part of the universe.
|
我们找到了 Maiden, 她重新进入了我的生活, 让我想起了多年来 我早已淡忘的事情, 关于跟随自己的内心和直觉, 成为宇宙的一部分。
|
en-zh-cn
|
And everything I find important in life, Maiden has given back to me.
|
Maiden 把我生命中 所有重要的一切 都还给了我。
|
en-zh-cn
|
Again, we rescued her -- we did a Crowdfunder -- we rescued her from the Seychelles.
|
我们再一次拯救了她—— 我们举办了一场众筹活动—— 从塞舌尔解救了她。
|
en-zh-cn
|
Princess Haya, King Hussein's daughter, funded the shipping back to the UK and then the restoration.
|
Princeza Haya, kći kralja Husseina, financirala je povratak broda u Ujedinjeno Kraljevstvo i zatim restauraciju.
|
en-hr
|
All the original crew were involved.
|
Cijela originalna postava je bila prisutna.
|
en-hr
|
We put the original team back together.
|
Okupili smo originalni tim.
|
en-hr
|
And then we decided, what are we going to do with Maiden?
|
然后我们就要决定 怎么处理 Maiden。
|
en-zh-cn
|
And this, for me, really was the moment of my life where I looked back on every single thing that I'd done -- every project, every feeling, every passion, every battle, every fight -- and I decided that I wanted Maiden to continue that fight for the next generation.
|
I to je, za mene, bio trenutak u životu kada sam pogledala unatrag svaku sitnicu koju sam napravila, svaki projekt, svaki osjećaj, svaku strast, svaku bitku, svaku borbu, i odlučila kako želim da Maiden nastavi tu borbu za sljedeću generaciju.
|
en-hr
|
Maiden is sailing around the world on a five-year world tour.
|
Maiden plovi oko svijeta na petogodišnjoj turneji.
|
en-hr
|
We are engaging with thousands of girls all over the world.
|
Angažirani smo oko tisuća djevojčica iz cijelog svijeta.
|
en-hr
|
We are supporting community programs that get girls into education.
|
Podupiremo društvene programe kako bi obrazovali djevojčice.
|
en-hr
|
Education doesn't just mean sitting in a classroom.
|
Obrazovanje ne znači samo sjedenje u učionici.
|
en-hr
|
This, for me, is about teaching girls you don't have to look a certain way, you don't have to feel a certain way, you don't have to behave a certain way.
|
对我来说,这是关于教育女孩: 你不一定非要看起来怎样, 不一定非要有某种感觉, 不一定非要表现出某种行为。
|
en-zh-cn
|
You can be successful, you can follow your dreams and you can fight for them.
|
你依然可以成功, 依然可以实现梦想, 依然可以为梦想而战。
|
en-zh-cn
|
Life doesn't go from A to B.
|
生活不会直接从 A 变到 B。
|
en-zh-cn
|
It's messy.
|
Zamršen je.
|
en-hr
|
My life has been a mess from beginning to end, but somehow I've got to where we're going.
|
Moj život je bio zamršen od početka do kraja, ali nekako sam dospjela tamo gdje smo krenuli.
|
en-hr
|
The future for us and Maiden looks amazing.
|
Budućnost za nas i Maiden izgleda fantastično.
|
en-hr
|
And for me, it is all about closing the circle.
|
对我来说, 这一切都是关于实现一个梦想,
|
en-zh-cn
|
It's about closing the circle with Maiden and using her to tell girls that if just one person believes in you, you can do anything.
|
与 Maiden 一起实现一个梦想, 并通过她来告诉女孩们, 哪怕只有一个人相信你, 你也可以做任何事情。
|
en-zh-cn
|
Some years ago, I was on an airplane with my son who was just five years old at the time.
|
Há uns anos, eu ia num avião com o meu filho que, na época, tinha apenas cinco anos.
|
en-pt
|
My son was so excited about being on this airplane with Mommy.
|
Oğlum annesiyle beraber bu uçakta olmaktan çok mutluydu.
|
en-tr
|
He's looking all around and he's checking things out and he's checking people out.
|
Gledao je okolo, proučavao stvari oko sebe i proučavao je ljude.
|
en-hr
|
And he sees this man, and he says, "Hey! That guy looks like Daddy!"
|
Ugledao je čovjeka i rekao: "Hej, ovaj čovjek izgleda kao tata!"
|
en-hr
|
And I look at the man, and he didn't look anything at all like my husband, nothing at all.
|
O adama baktım ve hiçbir şeyi eşime benzemiyordu, hem de hiçbir şeyi.
|
en-tr
|
And so then I start looking around on the plane, and I notice this man was the only black guy on the plane.
|
Sonra uçakta etrafa bakmaya başladım ve bu adamın uçaktaki tek siyahi adam olduğunu fark ettim.
|
en-tr
|
And I thought, "Alright.
|
Pomislila sam: "U redu,
|
en-hr
|
I'm going to have to have a little talk with my son about how not all black people look alike."
|
我要和我的兒子談一下, 讓他知道不是所有的黑人 看起來都一樣。」
|
en-zh-tw
|
My son, he lifts his head up, and he says to me, "I hope he doesn't rob the plane."
|
Oğlum kafasını kaldırdı ve bana dedi ki, "Umarım o uçağı soymaz."
|
en-tr
|
And I said, "What? What did you say?"
|
Rekla sam: "Što? Što si to rekao?"
|
en-hr
|
And he says, "Well, I hope that man doesn't rob the plane."
|
E ele responde: "Espero que aquele homem não roube o avião."
|
en-pt
|
And I said, "Well, why would you say that?
|
Rekla sam: "Zašto bi to izgovorio?
|
en-hr
|
You know Daddy wouldn't rob a plane."
|
"Sabes que o pai não roubaria um avião."
|
en-pt
|
And he says, "Yeah, yeah, yeah, well, I know."
|
"Evet, evet, evet, peki, biliyorum."
|
en-tr
|
And I said, "Well, why would you say that?"
|
Então eu disse: "Então, por que é que disseste isso?"
|
en-pt
|
And he looked at me with this really sad face, and he says, "I don't know why I said that.
|
Pogledao me zbilja tužnog pogleda i rekao: "Ne znam zašto sam to rekao.
|
en-hr
|
I don't know why I was thinking that."
|
Neden böyle düşündüğümü bilmiyorum."
|
en-tr
|
We are living with such severe racial stratification that even a five-year-old can tell us what's supposed to happen next, even with no evildoer, even with no explicit hatred.
|
Estamos a viver uma estratificação racial tão profunda que até uma criança de cinco anos pode dizer-nos o que vai acontecer em seguida mesmo sem nenhum malfeitor, mesmo sem ódio explícito.
|
en-pt
|
This association between blackness and crime made its way into the mind of my five-year-old.
|
Essa associação entre pessoas negras e crime entrou na mente do meu filho de cinco anos.
|
en-pt
|
It makes its way into all of our children, into all of us.
|
Entra na mente de todas as nossas crianças, de todos nós.
|
en-pt
|
Our minds are shaped by the racial disparities we see out in the world and the narratives that help us to make sense of the disparities we see: "Those people are criminal."
|
我們在世界上所看到的種族差異 形塑了我們的大腦, 這些說法協助我們理解 我們所看見的差異: 「那些人是罪犯。」
|
en-zh-tw
|
"Those people are violent."
|
"Ovi ljudi su nasilni."
|
en-hr
|
"Those people are to be feared."
|
"Devemos temer aquelas pessoas."
|
en-pt
|
When my research team brought people into our lab and exposed them to faces, we found that exposure to black faces led them to see blurry images of guns with greater clarity and speed.
|
我的研究團隊把受試者 帶到我們的實驗室, 讓他們接觸不同的臉孔, 我們發現,若他們 接觸的是黑人的臉孔, 他們會更快、更清楚地 看出槍枝的模糊影像。
|
en-zh-tw
|
Bias cannot only control what we see, but where we look.
|
偏見不僅會控制我們看見什麼, 也會控制我們往哪裡看。
|
en-zh-tw
|
We found that prompting people to think of violent crime can lead them to direct their eyes onto a black face and away from a white face.
|
Descobrimos que induzir pessoas a pensarem em crimes violentos pode levá-las a dirigir os olhos para um rosto negro e desviá-los de um rosto branco.
|
en-pt
|
Prompting police officers to think of capturing and shooting and arresting leads their eyes to settle on black faces, too.
|
Polis memurlarını, zaptetmeye, ateş etmeye ve tutuklamaya düşünmeye yönlendirmek onların gözlerini de siyah yüze çevirmelerine sebep oluyor.
|
en-tr
|
Bias can infect every aspect of our criminal justice system.
|
Predrasude mogu zaraziti sve aspekte našeg kaznenog sudstva.
|
en-hr
|
In a large data set of death-eligible defendants, we found that looking more black more than doubled their chances of receiving a death sentence -- at least when their victims were white.
|
在一個可判死刑之被告的 大型資料集中, 我們發現,膚色比較黑的人 被判死刑的機會高達兩倍以上—— 至少當被害人是白人時。
|
en-zh-tw
|
This effect is significant, even though we controlled for the severity of the crime and the defendant's attractiveness.
|
Bu etki çok önemli, biz suçun şiddetini ve sanığın çekiciliğini kontrol etsek bile.
|
en-tr
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.