english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
I'd like to show you some animations, a brief tour of what I consider to be some of the natural wonders of the molecular world.
我想展示一些动画, 带领大家进行一场短途观光, 看看我心目中 分子世界的“自然奇观”。
en-zh-cn
First off, this is an immune cell.
Primo, voici une cellule immunitaire.
en-fr
These kinds of cells need to go crawling around in our bodies in order to find invaders like pathogenic bacteria.
ဒီဆဲလ်မျိုးက ရောဂါဖြစ် ဘက်တီးရီးယားလို ဝင်ရောက်သူတွေကို ရှာဖွေဖို့ ကျွန်မတို့ရဲ့ကိုယ်တွေထဲမှာ လှည့်ပတ် တွားသွားနေတယ်။
en-my
This movement is powered by one of my favorite proteins called actin, which is part of what's known as the cytoskeleton.
它的动作由我 最喜欢的蛋白之一, 肌动蛋白驱动, 这种蛋白是所谓 “细胞骨架”的一部分。
en-zh-cn
Unlike our skeletons, actin filaments are constantly being built and taken apart.
ကျွန်မတို့ရဲ့ အရိုးစုတွေနဲ့ မတူဘဲ actin အမျှင်တွေဟာ အမြဲမပြတ် တည်ဆောက်ခံရကာ အခွဲခံနေရတယ်။
en-my
The actin cytoskeleton plays incredibly important roles in our cells.
O citoesqueleto de actina tem um papel importante nas nossas células.
en-pt
They allow them to change shape, to move around, to adhere to surfaces and also to gobble up bacteria.
它们让细胞改变形状, 四处移动,附着于表面, 以及吞噬细菌。
en-zh-cn
Actin is also involved in a different kind of movement.
肌动蛋白还和另一种 不同的运动有关。
en-zh-cn
In our muscle cells, actin structures form these regular filaments that look kind of like fabric.
ကြွက်သားဆဲလ်တွေမှာ Actin တည်ဆောက်မှုတွေဟာ ရက်ထည်ပုံပေါက်တဲ့ ပုံမှန် အမျှင်တွေ ဖွဲ့စည်းတယ်။
en-my
When our muscles contract, these filaments are pulled together and they go back to their original position when our muscles relax.
当肌肉收缩时, 这些纤维就收紧, 当肌肉放松时, 它们又恢复到原来的位置。
en-zh-cn
Other parts of the cytoskeleton, in this case microtubules, are responsible for long-range transportation.
cytoskeleton ရဲ့ အခြားအပိုင်းတွေဟာ ဒီအဖြစ်မှာ microtubules တွေဟာ ရှည်လျားတဲ့ ပို့ဆောင်ရေးအတွက် တာဝန်ရှိပါတယ်။
en-my
They can be thought of as basically cellular highways that are used to move things from one side of the cell to the other.
Podem ser vistos como autoestradas celulares que são usadas para mover coisas de um lado da célula para outro.
en-pt
Unlike our roads, microtubules grow and shrink, appearing when they're needed and disappearing when their job is done.
Mais les microtubules, eux, poussent et rétrécissent, pour venir quand il y le faut et repartir quand leur travail est fini.
en-fr
The molecular version of semitrucks are proteins aptly named motor proteins, that can walk along microtubules, dragging sometimes huge cargoes, like organelles, behind them.
ကုန်တွဲ တစ်ဝက်တွေရဲ့ မော်လီကျုး မူကွဲတွေက မော်တာ ပရိုတိန်းတွေလို့ လိုက်ဖက်စွာ ခေါ်တဲ့ ပရိုတိန်းတွေပါ။ ဒါတွေက microtubules တစ်လျှောက် လမ်းလျှောက်နိုင်တယ်၊ တစ်ခါတစ်လေ ဧရာမ ကုန်ပစ္စည်းတွေကို ဒရွတ်တိုက်ဆွဲရင်းပါ။ ဥပမာ ၎င်းတို့နောက်က အော်ဂင်နယ်တွေပါ။
en-my
This particular motor protein is known as dynein, and its known to be able to work together in groups that almost look, at least to me, like a chariot of horses.
Cette protéine motrice en particulier est appelée dynéine et elle est capable de constituer des groupes qui ressemblent presque, à mes yeux, comme un char à chevaux.
en-fr
As you see, the cell is this incredibly changing, dynamic place, where things are constantly being built and disassembled.
Como podem ver, uma célula é um lugar mutável e dinâmico, onde as coisas estão sempre a ser construídas e desmontadas.
en-pt
But some of these structures are harder to take apart than others, though.
ဒါပေမဲ့ တည်ဆောက်မှုတချို့က အခြားဟာတွေထက် တစ်စစီဖြုတ်ဖို့ ပိုခက်ခဲတယ်။
en-my
And special forces need to be brought in in order to make sure that structures are taken apart in a timely manner.
et des forces spéciales doivent être incluses pour s'assurer que les structures sont démontées dans les délais.
en-fr
That job is done in part by proteins like these.
ဒီအလုပ်ကို ဒီလို ပရိုတင်းတွေက တစ်ပိုင်းတစ်စ လုပ်တယ်။
en-my
These donut-shaped proteins, of which there are many types in the cell, all seem to act to rip apart structures by basically pulling individual proteins through a central hole.
ဒီမုန့်လက်ကောက်ပုံ ပရိုတင်းတွေက ဆဲလ်ထဲမှာ မျိုးအစားများစွာရှိတယ်။ အခြေခံအနေနဲ့ ပရိုတင်းတစ်ခုစီကို ဗဟိုပေါက်မှှ ဆွဲယူရင်း အားလုံးဟာ တည်ဆောက်မှုတွေကို ဆုတ်ဖြဲဖို့ လုပ်ဆောင်တယ် ထင်ရတယ်။
en-my
When these kinds of proteins don't work properly, the types of proteins that are supposed to get taken apart can sometimes stick together and aggregate and that can give rise to terrible diseases, such as Alzheimer's.
Quando este tipo de proteínas não funcionam bem, o tipo de proteínas que deviam ser desmontadas podem por vezes colarem-se e agregarem-se e podem dar origem a doenças terríveis, como a doença de Alzheimer.
en-pt
And now let's take a look at the nucleus, which houses our genome in the form of DNA.
Vamos agora olhar para o núcleo, que alberga o nosso genoma na forma de ADN.
en-pt
In all of our cells, our DNA is cared for and maintained by a diverse set of proteins.
Em todas as nossas células, o nosso ADN é tratado e mantido por um conjunto diverso de proteínas.
en-pt
DNA is wound around proteins called histones, which enable cells to pack large amounts of DNA into our nucleus.
DNA 被缠绕在组蛋白上, 这样细胞就能把大量 DNA 塞进细胞核里。
en-zh-cn
These machines are called chromatin remodelers, and the way they work is that they basically scoot the DNA around these histones and they allow new pieces of DNA to become exposed.
ဒီစက်တွေကို chromatin ပုံစံသစ်ဆောက်သူ တွေလို့ ခေါ်ပြီး သူတို့ အလုပ်လုပ်ပုံက အခြေခံအားဖြင့် ဒီ histones တွေနားက DNA ဆီ လှစ်ကနဲသွားပြီး DNA အပိုင်းအစအသစ်ကို မြင်သာလာစေတယ်။
en-my
This DNA can then be recognized by other machinery.
这段 DNA 随后能被 其它“机器”所识别。
en-zh-cn
In this case, this large molecular machine is looking for a segment of DNA that tells it it's at the beginning of a gene.
Neste caso, essa grande máquina molecular procura um segmento de ADN que lhe diga que está no início de um gene.
en-pt
Once it finds a segment, it basically undergoes a series of shape changes which enables it to bring in other machinery that in turn allows a gene to get turned on or transcribed.
အပိုင်းတစ်ခုကို တွေ့ပြီဆိုတာနဲ့ ဒါက အခြေခံအားဖြင့် ပုံစံပြောင်းမှု အစဉ်အတန်းတစ်ခု ကြုံရတယ်။ ဒါက အခြား စက်ယန္တရားကို ခေါ်ယူဖို့ဖြစ်စေတယ်။ တစ်လှည့်ပြန်ပြီး မျိုးရိုးဗီဇတစ်ခုကို ဖွင့်ဖို့(သို့) ကူးယူခွင့်ပေးတယ်။
en-my
This has to be a very tightly regulated process, because turning on the wrong gene at the wrong time can have disastrous consequences.
ဒါဟာ အင်မတန် တင်းကျပ်စွာ ထိန်းညှိထားတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုပါ။ မှားယွင်းတဲ့ အချိန်မှာ မှားယွင်းတဲ့ မျိုးရိုးဗီဇကို ဖွင့်လိုက်ခြင်းဟာ ဆိုးဝါးတဲ့ အကျိုးဆက်တွေရှိနိုင်လို့ပါ။
en-my
Scientists are now able to use protein machines to edit genomes.
科学家们现在能够 利用蛋白机器 编辑基因组。
en-zh-cn
I'm sure all of you have heard of CRISPR.
Vous avez probablement tous entendu parler de CRISPR.
en-fr
CRISPR takes advantage of a protein known as Cas9, which can be engineered to recognize and cut a very specific sequence of DNA.
CRISPR utilise une protéine appelée Cas9, qui peut être programmée pour reconnaître et découper une séquence spécifique d'ADN.
en-fr
In this example, two Cas9 proteins are being used to excise a problematic piece of DNA.
Dans cet exemple, deux protéines Cas9 sont utilisées pour enlever de l'ADN problématique.
en-fr
For example, a part of a gene that may give rise to a disease.
ဥပမာ ရောဂါတစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေလောက်တဲ့ မျိုးရိုးဗီဇရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုပါ။
en-my
Cellular machinery is then used to basically glue two ends of the DNA back together.
然后利用细胞机器 把 DNA 的两个断点 重新“黏合”起来。
en-zh-cn
As a molecular animator, one of my biggest challenges is visualizing uncertainty.
作为一名分子动画师, 我面临的最大挑战之一 就是如何将不确定性具象化。
en-zh-cn
All of the animations I've shown to you represent hypotheses, how my collaborators think a process works, based on the best information that they have.
Toutes les animations que j'ai montrées représentent des hypothèses, les idées de mes collaborateurs sur les processus basées sur leurs meilleures données.
en-fr
But for a lot of molecular processes, we're still really at the early stages of understanding things, and there's a lot to learn.
Mas, para muitos processos moleculares, estamos ainda num estágio inicial de compreensão, e há muito para aprender.
en-pt
The truth is that these invisible molecular worlds are vast and largely unexplored.
A verdade é que estes mundos moleculares invisíveis são vastos e inexplorados.
en-pt
To me, these molecular landscapes are just as exciting to explore as a natural world that's visible all around us.
Pour moi, ces paysages moléculaires sont aussi palpitants à explorer que le monde naturel qui est visible, tout autour de nous.
en-fr
Pain at any job is inevitable.
Неприятности неизбежны в любой работе.
en-ru
We all need it.
Cu toții avem nevoie de el.
en-ro
One morning, 18 years ago, I stepped out of a New York City subway on a beautiful day in September.
Un matin, il y a 18 ans, je suis descendue d'un métro new-yorkais un très beau jour de septembre.
en-fr
The sun was warm and bright, the sky was a clear, perfect blue.
השמש הייתה חמימה וזוהרת, השמיים בהירים וכחולים.
en-he
I had my six-month-old son in one of those front-facing baby carriers, you know, so he could see everything.
كوڕه‌ شه‌ش مانگییه‌كه‌م له‌ كۆڵكێشێك كه‌ ڕووی منداڵه‌كه‌ بۆ پێشه‌وه‌یه‌ دانابوو، ئێوه‌ ده‌زانن، بۆیه‌ ده‌یتوانی هه‌موو شتێك ببینێت.
en-ku
And when I turned right on Sixth Avenue, what he saw was the World Trade Center on fire.
Khi tôi rẽ phải ở Đại lộ thứ sáu, nó nhìn thấy Trung tâm thương mại Thế giới đang bốc cháy.
en-vi
As soon as I realized that this was an attack, the first thing I did, without even really thinking about it, was to take my baby and turn him around in that carrier.
Ngay khi tôi nhận ra đó là một vụ tấn công, điều đầu tiên mà tôi làm, thậm chí tôi không suy nghĩ gì hết, là ôm con và quay nó lại trong chiếc xe đẩy.
en-vi
I didn't want him to see what was going on.
לא רציתי שיראה מה קורה.
en-he
And I just remember feeling so grateful that he was still young enough that I didn't have to tell him that someone had done this on purpose.
Și-mi amintesc că mă bucuram că e suficient de mic încât să nu fiu nevoită să-i spun că cineva a făcut asta intenționat.
en-ro
9/11 was like crossing a border, a hostile border into dangerous, uncharted territory.
Ngày 11/9 giống như việc vượt qua biên giới, vùng biên giới đầy thù địch để bước sang vùng đất nguy hiểm chưa được khám phá.
en-vi
The world was suddenly in this terrifying new place, and I was in this place as a new mother.
Le monde était soudain ce nouvel endroit terrifiant et je me trouvais en ce lieu en tant que jeune mère.
en-fr
I remember my thoughts kind of ping-ponging around from, "How am I ever going to protect this baby?"
بیرمه‌ هه‌سته‌كانم وه‌كو جۆرێك له‌ تۆپی سه‌رمێز بوو له‌" چۆن من ئه‌م منداڵه‌ ده‌پارێزم؟"
en-ku
to, "How am I ever going to get some sleep?"
", até: "Como vou conseguir dormir?"
en-pt-br
Well, my son turned 18 this year, along with millions of other people who were babies on 9/11.
ကဲ ကျွန်မ သားက ဒီနှစ် ၁၈ နှစ်ပြည့်တယ်။ 9/11 မှာ ကလေးတွေဖြစ်ခဲ့တဲ့ အခြားသူတွေနဲ့အတူပေါ့။
en-my
And in that time, we have all crossed into this hostile, uncharted territory of climate breakdown, of endless wars, of economic meltdowns, of deep political divisions, of the many crises around the world that I don't need to list off, because they are blaring at you every single day from your news feed.
و له‌و كاته‌دا، ئێمه‌ هه‌موومان په‌ڕیبووینه‌وه‌ ئه‌م ناوچه‌ نه‌یار و نادیاره‌ له‌ ڕووخانی كه‌ش و هه‌وا، له‌ جه‌نگه‌ بێ كۆتاكان، داڕمانه‌ ئابوورییه‌كان، له‌ دابه‌شبوونه‌ سیاسییه‌ قووڵه‌كان، له‌ زۆربه‌ی ئه‌و ته‌نگوچه‌ڵه‌مانه‌ی جیهان كه‌ پێویست ناكات لیستێكی بۆ دابنێم، چونكه‌ هه‌موو رۆژێك هاوارت له‌سه‌ر ده‌كه‌ن له‌ پوخته‌ی هه‌واڵه‌كانت.
en-ku
But there is something I've learned in these 18 years of parenting and in my years leading a global women's rights organization.
به‌ڵام شتێك هه‌یه‌ كه‌ له‌و 18 ساڵه‌ی دایكایه‌تیی فێری بووم و له‌و ساڵانه‌م له‌ ڕابه‌رایه‌تیكردنی ڕێكخراوێكی جیهانیی مافی ئافره‌تان.
en-ku
There is a way to face these big crises in the world without feeling overwhelmed and despairing.
Există un mod de a face față situațiilor de criză din lume, fără a te simți copleșit și disperat.
en-ro
It's simple, and it's powerful.
ဒါက ရိုးစင်းပြီး အစွမ်းထက်ပါတယ်။
en-my
It's to think like a mother.
והיא לחשוב כמו אמא.
en-he
Now, to be clear, you don't have to be a woman or a parent to do this.
Pour être claire, pas besoin d'être une femme ou un parent pour le faire.
en-fr
Thinking like a mother is a lens that's available to everybody.
Să gândești ca o mamă e o perspectivă la îndemâna oricui.
en-ro
The poet Alexis De Veaux writes, "Motherhood is not simply the organic process of giving birth.
ئه‌لێكسیز دو ڤوای شاعیر ده‌نووسێت، " دایكایه‌تیی به‌ساده‌یی بریتی نییه‌ له‌ پرۆسه‌ی ئه‌ندامیی بۆ له‌دایكبوون.
en-ku
It's an understanding of the needs of the world."
بریتییه‌ له‌ تێگه‌یشتن له‌ پێویستییه‌كانی جیهان."
en-ku
Now, it's easy to focus on all of the obstacles to making this the world we want: greed, inequality, violence.
» Il est facile de se concentrer sur tous les obstacles à la réalisation de nos désirs pour ce monde : l'avarie, l'inégalité, la violence.
en-fr
Yes, there is all of that.
Oui, il y a tout cela.
en-fr
But there's also the option to plant a seed, a different seed, and cultivate what you want to see grow, even in the midst of crisis.
ဒါပေမဲ့ သစ်စေ့တစ်စေ့၊ ခြားနားတဲ့ သစ်စေ့တစ်စေ့ စိုက်ပျိုးဖို့၊ ကြီးထွားတာ သင်မြင်ချင်တဲ့ အရာကို စိုက်ဖို့ ရွေချယ်မှုတစ်ခု ရှိပါသေးတယ်။ အကျပ်အတည်းတွေ ကြားမှာတောင်ပါ။
en-my
Majid from Iraq understands this.
Majid d'Irak comprend cela.
en-fr
He is a housepainter by trade and someone who believes deeply in equal rights for women.
Il est peintre de bâtiment de métier et c'est quelqu'un qui croit profondément à l'égalité des droits pour les femmes.
en-fr
When ISIS invaded northern Iraq where he lives, he worked with a local women's organization to help build an underground railroad, an escape network for women's rights activists and LGBTIQ folks who were targeted with assassination.
Când ISIS a invadat nordul Irakului, acolo unde locuiește el, lucra cu o organizație locală de femei, pentru a ajuta la construirea unei căi ferate subterane, o rețea de salvare a activiștilor pentru drepturile femeilor și persoanelor LGBTQ care erau vizate să fie asasinate.
en-ro
And when I asked Majid why he risked his own life to bring people to safety, he said to me, "If we want a brighter future, we have to build it now in the dark times so that one day we can live in the light."
כששאלתי את מאג'יד למה הוא סיכן את חייו שלו כדי לחלץ אנשים מסכנה, הוא ענה, "אם אנחנו רוצים עתיד ורוד יותר, אנחנו צריכים לבנות אותו עכשיו בזמנים אפלים כדי שיום אחד נוכל לחיות באור."
en-he
That's what social justice work is, and that's what mothers do.
Esse é o trabalho da justiça social e o que as mães fazem.
en-pt-br
We act in the present with an idea of the future that we want to bring about.
ئێمه‌ له‌ كاتی ئێستا ڕه‌فتار ده‌كه‌ین له‌گه‌ڵ بیرۆكه‌یه‌كی داهاتوو كه‌ ده‌مانه‌وێت بیهێنینه‌ دی.
en-ku
All of the best ideas seem impossible at first.
Todas as ideias parecem impossíveis no começo.
en-pt-br
But just in my lifetime, we've seen the end of apartheid, the affirmation that women's rights are human rights, marriage equality, the fall of dictators who ruled for decades and so much more.
به‌ڵام ته‌نیا له‌ ژیانی خۆم، كۆتایی سیاسه‌تی ڕه‌گه‌زپه‌رستیمان بینیوه‌، دڵنیا بوون له‌وه‌ی مافه‌كانی ئافره‌تان مافه‌كانی مرۆڤن، یه‌كسانیی له هاوسه‌رگیریی، كه‌وتنی ئه‌و دیكتاتۆرانه‌ی كه‌ ده‌یه‌ها ساڵ ده‌سه‌ڵاتیان له‌ ده‌ست بوو و زۆر له‌مه‌ زیاتر.
en-ku
All of these things seemed impossible until people took action to make them happen, and then, like, almost right away, they seemed inevitable.
Tất cả những điều trên có vẻ bất khả thi cho đến khi mọi người cùng hành động để biến chúng thành sự thật. Và sau đó, gần như ngay lập tức, chúng không thể tránh khỏi.
en-vi
When I was growing up, whether we were stuck in traffic or dealing with a family tragedy, my mother would say, "Something good is going to happen, we just don't know what it is yet."
בילדותי, כשהיינו בפקק תנועה או כשהתמודדנו עם אסון במשפחה, אמי הייתה אומרת, "משהו טוב עומד לקרות, אנחנו רק עוד לא יודעים מהו."
en-he
Now, I will admit that my brothers and I make fun of her for this, but people ask me all the time how I deal with the suffering that I see in my work in refugee camps and disaster zones, and I think of my mom and that seed of possibility that she planted in me.
ئێستا، دانی پێداده‌نێم كه‌ من و براكانم گاڵته‌ی پێ ده‌كه‌ین بۆ ئه‌مه‌، به‌ڵام خه‌ڵك هه‌میشه‌ پرسیارم لێ ده‌كه‌ن چۆن مامه‌ڵه‌ له‌گه‌ڵ ناخۆشییه‌كانم ده‌كه‌م كه‌ له‌ ئیشه‌كه‌م ده‌یبینم له‌ كه‌مپی ئاواره‌كان و ناوچه‌ی كاره‌ساته‌كان، و بیر له‌ دایكم ده‌كه‌مه‌وه‌ و ئه‌و تۆوه‌ی شیانه‌ كه‌ له‌ مندا ڕواندی.
en-ku
Because, when you believe that something good is coming and you're part of making it happen, you start to be able to see beyond the suffering to how things could be.
چونكه‌، كاتێك باوه‌ڕت وایه‌ شتێكی باش به‌ڕێوه‌یه‌ و تۆ به‌شێكیت له‌وه‌ی وا ده‌كه‌یت ڕوو بدات، ده‌ست ده‌كه‌یت به‌ بینینی ئه‌وانه‌ی له‌ پشت ئازاره‌كانن بۆ ده‌كرێت شته‌كان چۆن بن.
en-ku
Today, there is a new set of necessary ideas that seem impossible but one day will feel inevitable: that we could end violence against women, make war a thing of the past, learn to live in balance with nature before it's too late and make sure that everybody has what they need to thrive.
היום, קיימת מערכת חדשה של רעיונות הכרחיים שנראים בלתי אפשריים אך יום אחד נרגיש שהם בלתי נמנעים: שאנחנו יכולים לשים קץ לאלימות נגד נשים, להפוך את המלחמות לנחלת העבר, ללמוד לחיות באיזון עם הטבע לפני שיהיה מאוחר מדי ולהבטיח שלכולם יש מה שצריך כדי לשגשג.
en-he
Of course, being able to picture a future like this is not the same thing as knowing what to do to make it come about, but thinking like a mother can help with that, too.
به‌ دڵنیاییه‌وه‌، توانای وێنه‌كردنی داهاتوو یه‌كی وه‌كو ئه‌مه‌ هه‌مان شت نییه‌ وه‌كو زانینی چ بكه‌ین بۆ ئه‌وه‌ی وای لێ بكه‌ین بێت، به‌ڵام بیركردنه‌وه‌ وه‌كو دایكێك ده‌توانێت یارمه‌تیی ئه‌مه‌ش بدات.
en-ku
A few years ago, East Africa was gripped by a famine, and women I know from Somalia walked for days carrying their hungry children in search of food and water.
Há alguns anos, o leste da África foi acometido pela fome, e mulheres que conheço da Somália andaram por dias carregando seus filhos famintos à procura de comida e água.
en-pt-br
A quarter of a million people died, and half of them were babies and toddlers.
Un quart de million de personnes sont mortes et la moitié étaient des bébés et des nourrissons.
en-fr
And while this catastrophe unfolded, too much of the world looked away.
Durant le déroulement de cette catastrophe, une trop grande partie du monde a détourné le regard.
en-fr
But a group of women farmers in Sudan, including Fatima Ahmed -- that's her holding the corn -- heard about what was happening.
Mas um grupo de agricultoras do Sudão, incluindo Fatima Ahmed; que está segurando o milho; soube o que estava acontecendo.
en-pt-br
And they pooled together the extra money that they had from their harvest and asked me to send it to those Somali mothers.
Họ đã góp tiền từ vụ mùa họ thu được và bảo tôi gửi cho những người mẹ ở Somali.
en-vi
Now, these farmers could have decided that they didn't have the power to act.
Ces fermières auraient pu décider qu'elles n'avaient pas le pouvoir d'agir.
en-fr
They were barely getting by themselves, some of them.
Algumas mal conseguiam se sustentar.
en-pt-br
They lived without electricity, without furniture.
လျှပ်စစ်မရှိ၊ ပရိဘောဂမရှိဘဲ သူတို့ နေထိုင်ကြတယ်။
en-my
But they overrode that.
Dar au trecut peste asta.
en-ro
They did what mothers do: they saw themselves as the solution and they took action.
ئه‌وه‌یان كرد كه‌ دایكه‌كان ده‌یكه‌ن: خۆیان وه‌كو چاره‌سه‌ر بینییه‌وه‌ و ده‌ستیان به‌ كار كرد.
en-ku
You do it all the time if you have kids.
သင့်မှာ ကလေးတွေရှိရင် တစ်ချိန်လုံး ဒါကို လုပ်တယ်။
en-my
You make major decisions about their health care, their education, their emotional well-being, even if you're not a doctor or a teacher or a therapist.
Bạn đưa ra các quyết định lớn về chăm sóc sức khỏe, giáo dục, sức khỏe tâm lý, ngay cả khi bạn không phải là bác sĩ, hay một giáo viên hoặc một nhà trị liệu.
en-vi
You recognize what your child needs and you step up to provide it the best you can.
Identificăm nevoile copilului și îi oferim tot ce putem.
en-ro
Thinking like a mother means seeing the whole world through the eyes of those who are responsible for its most vulnerable people.
بیركردنه‌وه‌ وه‌كو دایكێك مانای وایه‌ بینینی ته‌واوی جیهان به‌چاوی ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌وا به‌رپرسن له‌ بێهێزترین كه‌سه‌كان.
en-ku
And we're not used to thinking of subsistence farmers as philanthropists, but those women were practicing the root meaning of philanthropy: love for humanity.
Chúng ta không quen với lối nghĩ người nông dân là những người làm từ thiện nhưng những người phụ nữ ấy đang thực hiện ý nghĩa cốt lõi của từ thiện: tình yêu dành cho đồng loại.
en-vi
What's at the core of thinking like a mother shouldn't be a surprise: it's love.
A essência do pensar como mãe não deveria ser uma surpresa: é o amor.
en-pt-br
Because, love is more than just an emotion.
ဘာလို့ဆိုတော့ ချစ်မေတ္တာဟာ စိတ်ခံစားမှုတစ်ခုထက် ပိုတယ်။
en-my
It's a capacity, a verb, an endlessly renewable resource -- and not just in our private lives.
Đó là năng lực, một hành động, một nguồn năng lượng có thể tái tạo vô hạn. Và không chỉ trong cuộc sống riêng tư của chúng ta.
en-vi
We recognize hate in the public sphere.
Nós reconhecemos o ódio na esfera pública:
en-pt-br
Right? Hate speech, hate crimes.
discurso de ódio, crimes de ódio,
en-pt-br