english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
If you prefer a techno solution, maybe we can grow some of that mean in the lab.
|
אם אתם מעדיפים פתרון טכנולוגי, אולי נוכל לגדל חלק מהבשר במעבדה.
|
en-he
|
Probably, we could also feed some real cattle seaweed, because that cuts their methane emissions by as much as 95 or 99 percent.
|
لهوانهیه بتوانین ههندێك لهو ڕێژهیه له تاقیگه بڕوێنین. ڕهنگه، بشتوانین قهوزه بدهین به ههندێك ئاژهڵ، چونكه ئهمه دهردانی گازی مێتان به ڕێژهی %95 یاخو %99 كهم دهكاتهوه.
|
en-ku
|
Probably, we'd have to do all of these things, because as with every aspect of this puzzle, the problem is simply too vast and complicated to solve in any single silver-bullet way.
|
ڕهنگه ، پێویست بێت ههموو ئهم شتانه ئهنجام بدهین، چونكه لهگهڵ ههر لایهنێكی ئهم مهتهڵه، بهسادهیی كێشهكه زۆر گهورهو ئاڵۆزه كه به تاكه ڕێگهیهكی كاریگهر چارهسهربكرێت.
|
en-ku
|
And no matter how many solutions we deploy, we probably won't be able to decarbonize in time.
|
Y no importa cuántas soluciones implementemos, probablemente no podremos descarbonizar a tiempo.
|
en-es
|
That's the terrifying math that we face.
|
ئهوه ئهو هاوكێشه بیركارییه مهترسیدارهیه كه ڕووبهڕووی دهبینهوه
|
en-ku
|
We won't be able to beat climate change, only live with it and limit it.
|
ناتوانین بهسهر گۆڕانیی كهش و ههوا زاڵ ببین، تهنیا لهگهڵی بژی و سنوورداری بكه.
|
en-ku
|
And that means we'd probably need some amount of what are called negative emissions, which take carbon out of the atmosphere as well.
|
Dat betekent dat we waarschijnlijk wat 'negatieve uitstoot' moeten hebben, waardoor we ook koolstof uit de atmosfeer gaan halen.
|
en-nl
|
Billions of new trees, maybe trillions of new trees.
|
ملیارهها داری نوێ، لهوانهیه تلیارهها داری نوێ.
|
en-ku
|
And whole plantations of carbon-capture machines.
|
ומטעים שלמים של "מכונות לוכדות-פחמן".
|
en-he
|
Perhaps an industry twice or four times the size of today's oil and gas business to undo the damage that was done by those businesses in past decades.
|
可能還要有一個產業,規模是 現今石油天然氣事業的二或四倍, 來將那些事業在過去數十年 所造成的傷害給還原。
|
en-zh-tw
|
We would need a new kind of infrastructure, poured by a different kind of cement, because today, if cement were a country, it would be the world's third biggest emitter.
|
Vi skulle behöva en ny typ av infrastruktur, tillverkad av en annan typ av cement. För i nuläget, om cement var ett land, skulle det vara världens tredje största utsläppskälla.
|
en-sv
|
And China is pouring as much cement every three years as the US poured in the entire 20th century.
|
Kina häller ut lika mycket cement på tre år som USA hällt ut under hela 1900-talet.
|
en-sv
|
We would need to build seawalls and levees to protect those people living on the coast, many of whom are too poor to build them today, which is why it must mean an end to a narrowly nationalistic geopolitics that allows us to define the suffering of those living elsewhere in the world as insignificant, when we even acknowledge it.
|
נצטרך לבנות סוללות וסכרים כדי להגן על אנשים שחיים על החופים, שרבים מהם עניים מדי ולא יכולים לבנות אותם עכשיו, ולכן זה מחייב אותנו להפסיק את הפוליטיקות הלאומיות הצרות שמאפשרות לנו להגדיר את סבלם של אלה שחיים במקומות אחרים בעולם כחסר חשיבות, אם אנחנו בכלל מכירים בו.
|
en-he
|
This better future won't be easy.
|
Este mejor futuro no será sencillo.
|
en-es
|
But the only obstacles are human ones.
|
하지만 유일한 장애물은 인간의 것이죠.
|
en-ko
|
That may not be much of a comfort, if you know what I know about human brutality and indifference, but I promise you, it is better than the alternative.
|
Det kanske inte är en tröst, om du vet vad jag vet om mänsklig brutalitet och likgiltighet, men jag lovar dig, det är bättre än alternativet.
|
en-sv
|
Science isn't stopping us from taking action, and neither is technology.
|
과학이 우리가 행동하는 일을 막고 있진 않습니다. 기술도 마찬가지예요.
|
en-ko
|
We have the tools we need today to begin.
|
我們現今已經有起步 所需要的工具了。
|
en-zh-tw
|
Of course, we also have the tools we need to end global poverty, epidemic disease and the abuse of women as well.
|
כמובן, יש לנו גם את הכלים לשים קץ לעוני בעולם, למגיפות, וגם לניצול והתעללות בנשים.
|
en-he
|
Which is why more than new tools, we need a new politics, a way of overcoming all those human obstacles -- our culture, our economics, our status quo bias, our disinterest in taking seriously anything that really scares us.
|
Ecco perché più che di nuovi mezzi abbiamo bisogno di nuove politiche, di un modo per superare tutti questi ostacoli umani -- la nostra cultura, la nostra economia, il nostro pregiudizio dello status quo, il nostro disinteresse verso tutto quello che ci terrorizza.
|
en-it
|
Our shortsightedness.
|
我們的短淺目光。
|
en-zh-tw
|
Our sense of self-interest.
|
Nuestro sentido de interés propio.
|
en-es
|
And the selfishness of the world's rich and powerful who have the least incentive to change anything.
|
以及世界上有錢有權 且最沒有動機去改變的人的自私。
|
en-zh-tw
|
Now, they will suffer too, but not as much as those with the least, who have done the least to produce warming and have benefited the least from the processes that have brought us to this crisis point but will be burdened most in the decades ahead.
|
Nu kommer de också att lida, men inte lika mycket som dem som äger minst, som har gjort minst för att producera uppvärmning och har gynnats minst från processerna som har fört oss till denna krispunkt men kommer bli mest belastade under de kommande decennierna.
|
en-sv
|
A new politics would make the matter of managing that burden, where it falls and how heavily, the top priority of our time.
|
Una nueva política convertiría el problema de gestionar esa carga, dónde cae y con qué dureza, en la máxima prioridad de nuestra época.
|
en-es
|
No matter what we do, climate change will transform modern life.
|
گرنگ نییه چی دهكهین، گۆڕانی كهشوههوا ژیانی سهردهمییانه دهگۆڕێت.
|
en-ku
|
Some amount of warming is already baked in and is inevitable, which means probably some amount of additional suffering is, too.
|
כמות מסוימת של התחממות כבר קיימת ובלתי נמנעת, וזה אומר שגם כמות מסוימת של סבל נוסף.
|
en-he
|
And even if we take dramatic action and avoid some of these truly terrifying worst-case scenarios, it would mean living on an entirely different planet.
|
即使我們採取大動作, 並避免一些很駭人的最糟情況, 那就表示居住在一個 完全不同的星球上。
|
en-zh-tw
|
With a new politics, a new economics, a new relationship to technology and a new relationship to nature -- a whole new world.
|
Met nieuwe politiek, nieuwe economieën, een nieuwe relatie tot de technologie en een nieuwe relatie met de natuur -- een totaal nieuwe wereld.
|
en-nl
|
But a relatively livable one.
|
Men en som är relativt beboelig.
|
en-sv
|
Relatively prosperous.
|
비교적 풍요롭고
|
en-ko
|
And green.
|
En groen.
|
en-nl
|
Why not choose that one?
|
Varför inte välja den?
|
en-sv
|
Hi, everyone, my name is Elizabeth, and I work on the trading floor.
|
Olá a todos, chamo-me Elizabeth e trabalho na bolsa de valores.
|
en-pt
|
But I'm still pretty new to it.
|
Ama daha bu işte yeniyim.
|
en-tr
|
I graduated from college about a year and a half ago, and to be quite honest, I'm still recovering from the recruiting process I had to go through to get here.
|
대학을 졸업한 지 1년 반쯤 됐는데 솔직히 얘기하자면 여기서 일하기까지의 채용 과정에서 아직도 회복 중이에요.
|
en-ko
|
(Laughter) Now, I don't know about you, but this is the most ridiculous thing that I still remember about the whole process, was asking insecure college students what their biggest passion was.
|
(हँसी) अब, मैं आपके बारे में नहीं जानती , लेकिन यह सबसे हास्यास्पद बात है कि मुझे अभी भी याद है पूरी प्रक्रिया के बारे में, असुरक्षित कॉलेज के छात्रों से पूछती थी ऊनका सबसे बड़ा जुनून क्या था।
|
en-hi
|
Like, do you expect me to have an answer for that?
|
Gerçekten bunun için bir cevabım olduğunu mu düşünüyorsunuz?
|
en-tr
|
(Laughter) Of course I did.
|
(Risos) Claro que tinha.
|
en-pt
|
And to be quite honest, I really showed those recruiters just how passionate I was by telling them all about my early interest in the global economy, which, conveniently, stemmed from the conversations that I would overhear my immigrant parents having about money and the fluctuating value of the Mexican peso.
|
솔직히 말하면 채용 담당자들에게 제가 얼마나 열정적인지 보여주기 위해 어렸을 때부터 세계 경제에 관심이 많았다고 얘기했습니다. 마침 이민 1세대인 저희 부모님께서 멕시코 페소 환율 변동에 대해 얘기하시는걸 어깨너머로 들었던 기억에서 나온 대답이었죠.
|
en-ko
|
They love a good personal story.
|
उन्हें एक अच्छी निजी कहानी पसंद है।
|
en-hi
|
I lied.
|
मैंने झूठ बोला।
|
en-hi
|
(Laughter) And not because the things I said weren't true -- I mean, my parents were talking about this stuff.
|
(हँसी) और इसलिए नहीं जो बातें मैंने कही थीं, वे सच नहीं थीं - मेरा मतलब है, मेरे माता-पिता बात कर रहे थे इस के बारे में।
|
en-hi
|
But that's not really why I decided to jump into finance.
|
Mais ce n'est pas vraiment le motif de ma décision de me lancer dans la finance.
|
en-fr
|
I just really wanted to pay my rent.
|
Tek isteğim kiramı ödeyebilmekti.
|
en-tr
|
(Laughter) And here's the thing.
|
(Gülüşmeler) Olay şu ki,
|
en-tr
|
The reality of having to pay my rent and do real adult things is something that we're rarely willing to admit to employers, to others and even to ourselves.
|
kiramı ödemem ve yetişkin işleri yapmam gerektiği gerçeği işverenlere, başkalarına hatta kendimize bile itiraf etmek istemediğimiz şeyler.
|
en-tr
|
I know I wasn't about to tell my recruiters that I was there for the money.
|
मुझे पता है कि मैं नहीं थी मेरे रिक्रूटर्स को बताने के लिए कि मैं पैसे के लिए वहाँ गया था।
|
en-hi
|
And that's because for the most part, we want to see ourselves as idealists and as people who do what they believe in and pursue the things that they find the most exciting.
|
Ez leginkább amiatt van, idealistának akarjuk látni magunkat, aki csak azt csinálja amiben hisz, és azzal foglalkozik, ami a legizgalmasabb számára.
|
en-hu
|
But the reality is very few of us actually have the privilege to do that.
|
하지만 현실은 그렇게 할 수 있는 특권을 가진 사람은 많지 않습니다.
|
en-ko
|
Now, I can't speak for everyone, but this is especially true for young immigrant professionals like me.
|
Herkes için konuşamam ama bu, özellikle benim gibi genç göçmen çalışanlar için doğru.
|
en-tr
|
And the reason this is true has something to do with the narratives that society has kept hitting us with in the news, in the workplace and even by those annoyingly self-critical voices in our heads.
|
Et la raison pour laquelle c'est vrai a quelque chose à voir avec les discours que la société n'a cessé de nous marteler dans l'actualité, au travail et même au travers de cette agaçante voix autocritique dans nos têtes.
|
en-fr
|
So what narratives am I referring to?
|
De quels discours s'agit-il donc ?
|
en-fr
|
Well, there's two that come to mind when it comes to immigrants.
|
Há duas que me vêm à mente quando se trata de imigrantes.
|
en-pt-br
|
The first is the idea of the immigrant worker.
|
A primeira é a imagem do trabalhador imigrante.
|
en-pt-br
|
You know, people that come to the US in search of jobs as laborers, or field workers, dish washers.
|
Ya saben, gente que viene a EE.UU. a buscar trabajo como obreros, trabajadores agrícolas, lavaplatos.
|
en-es
|
You know, things that we might consider low-wage jobs but the immigrants?
|
Bizim düşük ücretli olarak tanımladığımız işler, peki ya göçmenler?
|
en-tr
|
That's a good opportunity.
|
es una buena oportunidad.
|
en-es
|
The news nowadays has convoluted that whole thing quite a bit.
|
Bugünlerde haberler her şeyi daha da anlaşılmaz hale getiriyor.
|
en-tr
|
You could say that it's made America's relationship with immigrants complicated.
|
आप कह सकते हैं कि यह अमेरिका का बना है आप्रवासियों के साथ संबंध जटिल।
|
en-hi
|
And as immigrant expert George Borjas would have put it, it's kind of like America wanted workers, but then, they got confused when we got people instead.
|
Le spécialiste de l'immigration, George Borjas, dirait : c'est comme si les États-Unis voulaient des travailleurs, mais ensuite, ne savaient pas quoi faire des gens qui arrivent.
|
en-fr
|
(Laughter) I mean, it's natural that people want to strive to put a roof over their heads and live a normal life, right?
|
(웃음) 삶의 터전과 평범한 삶의 욕구는 당연한 거잖아요, 그렇죠?
|
en-ko
|
So for obvious reasons, this narrative has been driving me a little bit crazy.
|
तो स्पष्ट कारणों के लिए, यह कथा मुझे चला रही है थोड़ा सा दिवाना।
|
en-hi
|
The other narrative that I'm going to talk about is the idea of the superimmigrant.
|
제가 말씀드릴 또 다른 하나는 "슈퍼 이민자"의 개념입니다.
|
en-ko
|
In America, we love to idolize superimmigrants as the ideal symbols of American success.
|
Aux États-Unis, nous aimons aduler les super-immigrés comme des symboles parfaits de la réussite américaine.
|
en-fr
|
I grew up admiring superimmigrants, because their existence fueled my dreams and it gave me hope.
|
Gyerekként csodáltam a mintabevándorlókat, mert létezésük táplálta álmaimat, és reményt adott.
|
en-hu
|
The problem with this narrative is that it also seems to cast a shadow on those that don't succeed or that don't make it in that way, as less than.
|
El problema de esta narrativa es que desmerece a los que no triunfan o que no llegan tan alto, como si fueran menos.
|
en-es
|
And for years, I got caught up in the ways in which it seemed to celebrate one type of immigrant while villainizing the other.
|
Durante anos, fiquei presa à ideia de sobrevalorizar um tipo de imigrante e inferiorizar o outro.
|
en-pt
|
I mean, were my parents' sacrifices not enough?
|
Os sacrifícios dos meus pais não foram suficientes?
|
en-pt-br
|
Was the fact that my dad came home from the metal factory covered in corrosive dust, was that not super?
|
금속 공장에서 일하시던 저희 아버지는 매일 먼지를 잔뜩 뒤집어쓴 채 집에 오셨는데 그건 "슈퍼"가 아닌가요?
|
en-ko
|
Don't get me wrong, I've internalized both of these narratives to some degree, and in many ways, seeing my heroes succeed, it has pushed me to do the same.
|
Não me interpretem mal, internalizei essas narrativas até certo ponto, e, de várias maneiras, ver meus heróis bem-sucedidos me levou a fazer o mesmo.
|
en-pt-br
|
But both of these narratives are flawed in the ways in which they dehumanize people if they don't fit within a certain mold or succeed in a certain way.
|
Pero estas narrativas fallan porque deshumanizan a las personas si no encajan en un cierto molde, o si no triunfan de cierta manera.
|
en-es
|
And this really affected my self-image, because I started to question these ideas for who my parents were and who I was, and I started to wonder, "Am I doing enough to protect my family and my community from the injustices that we felt every day?"
|
Isso realmente afetou a minha auto-imagem, porque comecei a questionar-me quem eram os meus pais e quem eu era, e comecei a pensar: "Estou a fazer o suficiente para proteger a minha família e aminha comunidade "das injustiças de todos os dias?"
|
en-pt
|
So why did I choose to "sell out" while watching tragedies unfold right in front of me?
|
Então porque é que escolhi comprometer a minha integridade enquanto via tragédias a desenrolarem-se na minha frente?
|
en-pt
|
Now, it took me a long time to come to terms with my decisions.
|
Nos, sok időbe tellett elfogadnom a döntéseimet.
|
en-hu
|
And I really have to thank the people running the Hispanic Scholarship Fund, or HSF, for validating this process early on.
|
İspanyol Burs Fonu'nu yöneten insanlara bu süreci erkenden onayladıkları için gerçekten çok teşekkür etmem gerek.
|
en-tr
|
And the way that HSF -- an organization that strives to help students achieve higher education through mentorship and scholarships -- the way that they helped calm my anxiety, it was by telling me something super familiar.
|
Mentorluk veya burslar ile öğrencilerin yükseköğretime hak kazanmasına yardımcı olan ve kaygılarımı azaltmamı sağlayan bir kuruluş. Üstelik bunu, çok aşina olduğum bir şey söyleyerek başarıyorlardı.
|
en-tr
|
Something that you all probably have heard before in the first few minutes after boarding a flight.
|
Une chose que vous avez sans doute déjà tous entendue dans les premières minutes après avoir embarqué sur un vol.
|
en-fr
|
In case of an emergency, put your oxygen mask on first before helping those around you.
|
"Em caso de emergência, "coloquem a máscara de oxigénio antes de ajudar as pessoas à vossa volta."
|
en-pt
|
Now I understand that this means different things to different people.
|
물론 이 안내문은 사람마다 다르게 받아들이겠죠.
|
en-ko
|
But for me, it meant that immigrants couldn't and would never be able to fit into any one narrative, because most of us are actually just traveling along a spectrum, trying to survive.
|
Pour moi, ça veut dire que les immigrés ne peuvent pas et ne seront jamais en mesure de convenir à l'un de ces discours, parce que la plupart d'entre nous, à leur manière, essaient de survivre.
|
en-fr
|
And although there may be people that are further along in life with their oxygen mask on and secured in place, there are undoubtedly going to be others that are still struggling to put theirs on before they can even think about helping those around them.
|
और हालांकि लोग हो सकते हैं जीवन में आगे भी साथ हैं पर उनके ऑक्सीजन मास्क के साथ और जगह में सुरक्षित है, निस्संदेह दूसरों के लिए जा रहे हैं वे अभी भी अपने संघर्ष पर लगे हुए हैं इससे पहले कि वे सोच भी सकें अपने आसपास के लोगों की मदद करने के बारे में।
|
en-hi
|
Now, this lesson really hit home for me, because my parents, while they wanted us to be able to take advantage of opportunities in a way that we wouldn't have been able to do so anywhere else -- I mean, we were in America, and so as a child, this made me have these crazy, ambitious and elaborate dreams for what my future could look like.
|
Cette leçon m'a vraiment touchée, parce que mes parents voulaient que nous puissions tirer parti des opportunités d'une manière qui n'aurait pas été possible ailleurs – je veux dire, nous sommes aux États-Unis, et donc, enfant, cela a suscité en moi des rêves fous ambitieux et élaboré sur ce que pourrait être mon avenir.
|
en-fr
|
But the ways in which the world sees immigrants, it affects more than just the narratives in which they live.
|
De ahogy a világ a bevándorlókat látja, az nem csak a narratívákban nyilvánul meg.
|
en-hu
|
It also impacts the ways laws and systems can affect communities, families and individuals.
|
Também tem impacto na forma como as leis e os sistemas afetam as comunidades, as famílias e os indivíduos.
|
en-pt
|
I know this firsthand, because these laws and systems, well, they broke up my family, and they led my parents to return to Mexico.
|
Eu senti isso na pele, porque essas leis e sistemas separaram minha família, fizeram meus pais voltarem para o México.
|
en-pt-br
|
And at 15, my eight-year-old brother and I, we found ourselves alone and without the guidance that our parents had always provided us with.
|
전 15살 때 8살짜리 동생과 항상 저희를 이끌어주시던 부모님 없이 둘만 덩그러니 남게 되었습니다.
|
en-ko
|
Despite being American citizens, we both felt defeated by what we had always known to be the land of opportunity.
|
Apesar de sermos cidadãos americanos, nós dois nos sentimos derrotados pelo que sempre achamos ser a terra da oportunidade.
|
en-pt-br
|
Now, in the weeks that followed my parents' return to Mexico, when it became clear that they wouldn't be able to come back, I had to watch as my eight-year-old brother was pulled out of school to be with his family.
|
Dans les semaines qui ont suivi le retour de mes parents au Mexique, lorsqu'il est clairement apparu qu'ils ne pourraient pas revenir, j'ai dû voir mon petit frère de huit ans être retiré de l'école pour rejoindre sa famille.
|
en-fr
|
And during this same time, I wondered if going back would be validating my parents' sacrifices.
|
E durante esse mesmo tempo, me perguntei se voltar para o México validaria os sacrifícios de meus pais.
|
en-pt-br
|
And so I somehow convinced my parents to let me stay, without being able to guarantee them that I'd find somewhere to live or that I'd be OK.
|
E, de alguma forma, convenci meus pais a me deixarem ficar, sem poder garantir que eu encontraria um lugar para morar ou que ficaria bem.
|
en-pt-br
|
But to this day, I will never forget how hard it was having to say goodbye.
|
Ama hoşça kal demenin ne kadar zor olduğunu asla unutmayacağım.
|
en-tr
|
And I will never forget how hard it was watching my little brother crumble in their arms as I waved goodbye from the other side of steel grates.
|
E como foi difícil ver meu irmãozinho desmoronar nos braços deles enquanto eu me despedia do outro lado das grades de aço.
|
en-pt-br
|
Now, it would be naive to credit grit as the sole reason for why I've been able to take advantage of so many opportunities since that day.
|
Seria ingenuidade dizer que a minha determinação foi a única razão pela qual tenho conseguido aproveitar tantas oportunidades desde aquele dia.
|
en-pt
|
I mean, I was really lucky, and I want you to know that.
|
Eu tive muita sorte, e quero que saibam isso.
|
en-pt
|
Because statistically speaking, students that are homeless or that have unstable living conditions, well, they rarely complete high school.
|
Mert ha a számokat nézzük, azok a diákok akiknek nem biztosított a lakhatásuk ritkán fejezik be a középiskolát.
|
en-hu
|
But I do think that it was because my parents had the trust in letting me go that I somehow found the courage and strength to take on opportunities even when I felt unsure or unqualified.
|
Mas eu acho que porque meus pais tiveram confiança em me deixar ficar, de alguma forma encontrei coragem e força para aproveitar oportunidades mesmo quando me sentia insegura ou desqualificada.
|
en-pt-br
|
Now, there's no denying that there is a cost to living the American dream.
|
아메리칸 드림의 실현에 대가가 없을 수는 없겠죠.
|
en-ko
|
You do not have to be an immigrant or the child of immigrants to know that.
|
그건 이민자나 이민자의 자녀가 아니더라도 알 수 있어요.
|
en-ko
|
But I do know that now, today, I am living something close to what my parents saw as their American dream.
|
Mais je le sais maintenant, aujourd'hui, ma vie est similaire à ce que mes parents voyaient comme leur rêve américain.
|
en-fr
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.