english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
(Laughter) And a year later, nothing's changed.
(Smeh) I godinu dana kasnije, ništa se nije promenilo.
en-sr
"The Denver Post" is but a few lone journalists doing their admirable best in this husk of a once-great paper.
O "The Denver Post" tem uns poucos jornalistas que fazem seu melhor de forma admirável naquele que um dia foi um grande jornal.
en-pt-br
Now, at least some of you are thinking to yourself, "So what?"
Agora, pelo menos alguns de vocês devem estar pensando: "E daí?"
en-pt-br
Let this dying industry die.
Dejemos que muera esta industria agonizante.
en-es
And I kind of get that.
Donekle shvatam to.
en-sr
For one thing, the local news has been in decline for so long that many of you may not even remember what it's like to have a great local paper.
به یک دلیل، اخبار محلی مدت‌هاست کاهش پیدا کرده که شاید خیلی از شماها حتی به خاطر نیاورید که داشتن یک روزنامه محلی بزرگ یعنی چه.
en-fa
Maybe you've seen "Spotlight" or "The Paper," movies that romanticize what journalism used to be.
Quizás hayan visto "En primera plana" o "Detrás de la noticia", películas que romantizaron lo que el periodismo solía ser.
en-es
Well, I'm not here to be romantic or nostalgic.
전 로맨틱하거나 향수에 젖으려고 여기 나온 게 아닙니다.
en-ko
I'm here to warn you that when local news dies, so does our democracy.
Estou aqui para preveni-los que, quando a imprensa local morre, nossa democracia também morre.
en-pt-br
And that should concern you -- (Applause and cheers) And that should concern you, regardless of whether you subscribe.
Y eso es algo que debería preocuparlos... (Aplausos y vitoreos) Y eso es algo que debería preocuparlos, sin importar si están suscriptos o no.
en-es
A democracy is a government of the people.
民主是人民的政府。
en-zh-cn
People are the ultimate source of power and authority.
人民是权力的最基本的来源。
en-zh-cn
A great local newsroom acts like a mirror.
Uma redação local forte atua como um espelho.
en-pt-br
Its journalists see the community and reflect it back.
Njeni novinari vide zajednicu i reflektuju je.
en-sr
That information is empowering.
Essa informação é empoderadora.
en-pt-br
Seeing, knowing, understanding -- this is how good decisions are made.
看见、了解、理解—— 这样才能制定出好的决策。
en-zh-cn
When you have a great local paper, you have journalists sitting in on every city council meeting.
Kada imate odlične lokalne novine, imate novinare koji sede na svakoj sednici gradskog veća.
en-sr
Listening in to state house and senate hearings.
Figyelik a képviselőházi és szenátusi meghallgatásokat,
en-hu
Those important but, let's face it, sometimes devastatingly boring committee hearings.
I ona važna, ali priznajmo, ponekad užasno dosadna saslušanja odbora.
en-sr
(Laughter) Journalists discover the flaws and ill-conceived measures and those bills fail, because the public was well-informed.
(笑聲) 記者會揭發出瑕疵 及計畫不周的議案, 那些法案就無法通過, 因為大眾完全知情。
en-zh-tw
Readers go to the polls and they know the pros and cons behind every ballot measure, because journalists did the heavy lifting for them.
Az olvasók szavaznak, és ismerik a szavazás tétje kapcsán felmerülő érveket és ellenérveket, mert az újságírók elvégezték helyettük a munka nehezét.
en-hu
Even better, researchers have found that reading a local paper can mobilize 13 percent of nonvoters to vote.
Kutatások bizonyítják, hogy helyi lapok olvasása a nem szavazók 13%-át mozgósítja szavazásra.
en-hu
Thirteen percent.
13% 。
en-zh-cn
(Applause) That's the number that can change the outcome of many elections.
이건 수많은 선거의 결과를 바꿀 수 있는 수치예요.
en-ko
When you don't have a great local paper, voters are left stranded at the polls, confused, trying to make their best guess based on a paragraph of legalese.
Ha nincs remek helyi lap, a választók tanácstalanul, zavartan állnak az urnák előtt, igyekszenek a legjobbat megtippelni a nehezen érthető szöveget elolvasva.
en-hu
Flawed measures pass.
有缺陷的法案就是这样被通过的。
en-zh-cn
Well-conceived but highly technical measures fail.
Des projets de loi bien pensés mais très techniques échouent.
en-fr
Voters become more partisan.
Los votantes se vuelven más partidistas.
en-es
Recently in Colorado, our governor's race had more candidates than anyone can remember.
最近,在科羅拉多, 我們的州長競選 候選人人數是大家 記憶中最多的一次。
en-zh-tw
In years past, journalists would have thoroughly vetted, scrutinized, fact-checked, profiled, debated every contender in the local paper.
Az elmúlt években az újságírók alaposan megvizsgáltak, kiveséztek, megvitattak minden jelöltet, jellemezték őket, és ellenőrizték a tényeket a helyi újságban.
en-hu
"The Denver Post" did its best.
A The Denver Post megtette a magáét.
en-hu
But in the place of past levels of rigorous reporting and research, the public is increasingly left to interpret dog-and-pony-show stump speeches and clever campaign ads for themselves.
Mais au lieu de reportages et recherches rigoureuses, on laisse de plus en plus le public interpréter les discours de présentation et les habiles publicités électorales par eux-mêmes.
en-fr
With advertizing costing what it does, electability comes down to money.
Con lo que cuesta la publicidad, la posibilidad de ser electo se reduce al dinero.
en-es
So by the end of the primaries, the only candidates left standing were the wealthiest and best-funded.
Así que al finalizar las elecciones primarias los únicos candidatos que quedan son los más adinerados y los mejor financiados.
en-es
Many experienced and praise-worthy candidates never got oxygen, because when local news declines, even big-ticket races become pay-to-play.
很多富有经验、值得称赞的竞选者 却失去了继续角逐的机会, 因为当地方新闻业走向衰退时, 就算是这样的竞选活动也变成了 谁有钱,谁入场。
en-zh-cn
Is it any surprise that our new governor was the candidate worth more than 300 million dollars?
这些事实会让你们感到意外吗? 比如,我们的新州长身价 超过 3 亿美元?
en-zh-cn
Or that billionaire businessmen like Donald Trump and Howard Schultz can seize the political stage?
像唐納‧川普及霍華‧舒茲 這類億萬富翁的商人 能站上政治舞台, 會讓人感到意外嗎?
en-zh-tw
I don't think this is what the Founding Fathers had in mind when they talked about free and fair elections.
Je ne pense pas que c'est ce que les pères fondateurs avaient en tête quand ils parlaient d'élections libres et justes.
en-fr
(Applause and cheers) Now this is exactly why we can't just rely on the big national papers, like "The Journal" and "The Times" and "The Post."
(کف زدن و تشویق حضار) این دقیقا چیزی‌است که باعث می‌شود ما به روزنامه های بزرگ ملی اعتماد نداشته باشیم. مثل « ژورنال» و « تایمز» و « پست.»
en-fa
Those are tremendous papers, and we need them now, my God, more than ever before.
Rendkívül tekintélyes lapok, szükségünk van rájuk, jobban, mint valaha.
en-hu
But there is no world in which they could cover every election in every county in the country.
اما دنیایی وجود ندارد که آنها بتوانند کلیه انتخابات همه قسمت‌های کشور را پوشش دهند.
en-fa
The newsroom best equipped to cover your local election ought to be your local newsroom.
A redação melhor equipada para cobrir as eleições locais é a da imprensa local.
en-pt-br
If you're lucky and still have one.
Якщо вам пощастило і у вас ще є такий відділ.
en-uk
When election day is over, a great local paper is still there, waiting like a watchdog.
Kada se završi izborni dan, sjajne lokalne novine su još uvek tu, čekaju kao pas na straži.
en-sr
When they're being watched, politicians have less power, police do right by the public, even massive corporations are on their best behavior.
감시를 하고 있으면 정치가들의 힘이 약해지고 경찰들은 대중에게 옳은 일을 하게 되죠. 대기업조차 최선을 다할 거예요.
en-ko
This mechanism that for generations has helped inform and guide us no longer functions the way it used to.
Ovaj mehanizam koji nas je generacijama informisao i vodio više ne funkcioniše kao nekad.
en-sr
You know intimately what the poisoned national discourse feels like, what a mockery of reasoned debate it has become.
شما از نزدیک با گفتمان ملی مسموم آشنا هستید، چه گونه بحث منطقی به مضحکه و هجو تبدیل شده است.
en-fa
This is what happens when local newsrooms shutter and communities across the country go unwatched and unseen.
É isso que acontece quando as redações locais fecham e as comunidades de todo o país deixam de ser vistas e observadas.
en-pt-br
Until we recognize that the decline of local news has serious consequences for our society, this situation will not improve.
Допоки ми не усвідомимо, що занепад місцевих новин матиме серйозні наслідки для всього суспільства, ситуація не поліпшиться.
en-uk
A properly staffed local newsroom isn't profitable, and in this age of Google and Facebook, it's not going to be.
یک اتاق خبر با پرسنل حرفه‌ای سودآور نیست، و در‌عصر گوگل و فیس‌بوک هم، نخواهد بود.
en-fa
If newspapers are vital to our democracy, then we should fund them like they're vital to our democracy.
Ako su novine značajne za našu demokratiju, onda bi trebalo da ih plaćamo kao da su važne za našu demokratiju.
en-sr
(Applause and cheers) We cannot stand by and let our watchdogs be put down.
(Aplausos) (Vivas) Não podemos nos manter omissos e deixar nossos cães de guarda serem abatidos.
en-pt-br
We can't let more communities vanish into darkness.
我们不能让更多的社区 消失在黑暗中。
en-zh-cn
It is time to debate a public funding option before the fourth estate disappears, and with it, our grand democratic experiment.
Настав час обговорити варіант державного фінансування, поки не зникла четверта влада, і разом з нею наш видатний демократичний експеримент.
en-uk
We need much more than a rebellion.
반란으로는 턱없이 부족합니다.
en-ko
It is time for a revolution.
我们需要一场革命。
en-zh-cn
"Till death do us part."
« Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
en-fr
When we get married, we make vows.
» Quand nous nous marions, nous échangeons des vœux.
en-fr
To love, to honor, to forsake all others.
De amar, honrar, y ser fiel.
en-es
Or as a friend of mine put it, "Not to leave dirty socks all over the house."
یا مثل یکی از دوستان من که قرار گذاشته بودند که «هیچ وقت جوراب‌های کثیف را در خانه رها نکنند.»
en-fa
(Laughter) We may fall short of some of our promises some of the time, but one that will always hold true is that first one: "Till death do us part."
(صدای خنده) ممکن است گاهی اوقات زیر یک سری از قول‌هایمان بزنیم. اما آن قولی که همیشه بر سر آن خواهیم بود، اولین قول است: «تا مرگ ما را از هم جدا کند.»
en-fa
Because spouses are bound together by their decisions, in marriage and in divorce.
Porque los cónyuges están unidos por sus decisiones, en el matrimonio y en el divorcio.
en-es
So, a mentor of mine once told me, "You should always marry your second husband first."
یک بار مشاورم به من گفت، «از همان اول باید با شوهر دوم خود ازدواج کنید.»
en-fa
(Laughter) What did that mean?
(Risas) ¿Qué significaba eso?
en-es
It didn't mean that Mr. Right is somehow waiting behind door number two.
Cela ne signifie pas que M. Parfait attendait derrière la porte numéro deux.
en-fr
It meant that if you want to understand what makes a marriage work, you should think about how a marriage ends.
Cela signifie que si vous voulez comprendre ce qui fait fonctionner un mariage, vous devriez réfléchir à comment un mariage prend fin.
en-fr
Divorce makes extremely explicit what the tacit rules of marriage are.
Le divorce rend extrêmement explicites les règles tacites du mariage.
en-fr
And everyone should understand those rules, because doing so can help us build better marriages from the beginning.
Và mọi người cần phải hiểu những quy tắc ấy, làm được điều đó giúp ta xây dựng cuộc hôn nhân tốt hơn ngay từ ban đầu.
en-vi
I know, it doesn't sound very romantic, but sometimes the things we do out of love can be the very things that make it hard for that love to last.
Tôi biết, nghe có vẻ không lãng mạn, nhưng đôi lúc những thứ chúng ta làm vì tình yêu có thể là những thứ cản trở tình yêu đó viên mãn.
en-vi
I am a family-law professor.
Tôi là giảng viên luật hôn nhân gia đình.
en-vi
I have taught students, I've been an attorney, I'm a mediator and I've also been divorced.
به دانش‌آموزان تدریس می‌کنم، وکیل بوده‌ام، میانجی هستم، و همچنین طلاق گرفته‌ام.
en-fa
And I'm now happily married to my actual second husband.
و خوشبختانه اکنون با شوهر دوم واقعی‌ام ازدواج کردم.
en-fa
(Laughter) The reason that I think this is so important is that I think everyone should be having some of these very painful conversations that divorced people experience.
(Cười) Lý do mà tôi nghĩ rằng nó rất quan trọng là vì theo tôi, tất cả mọi người cần có vài cuộc đối thoại đau khổ mà những người ly dị từng trải qua.
en-vi
These are painful conversations about what we contributed, what we owe, what we are willing to give and what we give up.
Ce sont des conversations douloureuses sur ce que nous avons contribué, ce que nous devons, ce que nous sommes prêts à donner et ce que nous laissons tomber.
en-fr
And also, what's important to us.
و همچنین، چیزهایی که برایمان مهم است.
en-fa
Those conversations should be happening in a good marriage, not after it is broken.
En un buen matrimonio deberían darse esas conversaciones, no después de terminar.
en-es
Because when you wait until it's broken, it's too late.
Bởi vì khi bạn chờ đến khi nó tan vỡ, thì đã là quá muộn rồi.
en-vi
But if you have them early on, they can actually help build a better marriage.
Conversar al principio puede ayudar a construir un mejor matrimonio.
en-es
Three ideas that I want to put on the table for you to consider.
Có ba điều mà tôi muốn đưa ra để bạn xem xét.
en-vi
One, sacrifice should be thought of as a fair exchange.
یک، ایثار باید به عنوان یک مبادله عادلانه درنظر گرفته شود.
en-fa
Two, there's no such thing as free childcare.
Deuxièmement, la gratuité de la garde des enfants n'existe pas.
en-fr
And three, what's yours probably becomes ours.
Y tres, lo tuyo quizá se vuelva nuestro.
en-es
So let me talk about each of these ideas.
Laissez-moi parler de chacune de ces idées.
en-fr
The first one, sacrifice should be a fair exchange.
Điều đầu tiên, sự hy sinh cần là một sự trao đổi công bằng.
en-vi
Take the example of Lisa and Andy.
Prenez l'exemple de Lisa et Andy.
en-fr
Lisa decides to go to medical school early in the marriage, and Andy works to support them.
لیسا در ابتدای ازدواج تصمیم می‌گیرد به دانشکده پزشکی برود، و اندی کار کند تا از خودشان حمایت کند.
en-fa
And Andy works night shifts in order to do that, and he also gives up a great job in another city.
Andy travaille de nuit afin d'y parvenir et il renonce également à un super poste dans une autre ville.
en-fr
He does this out of love.
Lo hace por amor.
en-es
But of course, he also understands that Lisa's degree will benefit them both in the end.
Pero claro, él también entiende que ese título de Lisa beneficiará a ambos al final.
en-es
But after a few years, Andy becomes neglected and resentful.
Mais après quelques années, Andy devient négligé et rancunier.
en-fr
And he starts drinking heavily.
Và anh ấy bắt đầu uống rượu đến say mèm.
en-vi
And Lisa looks at her life and she looks at Andy and she thinks, "This is not the bargain I wanted to make."
لیزا به زندگی خودش نگاه می‌کند و به زندگی اندی و با خود می‌گوید «این معامله‌ای نبود که من می‌خواستم.»
en-fa
A couple of years go by, she graduates from medical school, and she files for a divorce.
» Quelques années passent, elle obtient son diplôme de médecine et elle demande le divorce.
en-fr
So in my perfect world, some kind of marriage mediator would have been able to talk to them before Lisa went to medical school.
Bởi vậy trong cái thế giới hoàn mỹ của tôi, một vài người hòa giải hôn nhân sẽ có khả năng nói chuyện với họ, trước khi Lisa đi học trường y.
en-vi
And at that point, that mediator might have asked, "How exactly does fair exchange work?
En la mediación podrían haber preguntado: "¿Cómo funciona el intercambio justo?
en-es
What does it look like in your marriage?
Nó trông như thế nào trong cuộc hôn nhân của bạn?
en-vi
What are you willing to give and what are you willing to owe?"
¿Qué te dispones a dar y a deber?"
en-es
So in a divorce, Lisa now probably is going to owe Andy financial support for years.
» Dans un divorce, Lisa va probablement devoir à Andy un soutien financier durant des années.
en-fr
And Andy ...
و اندی....
en-fa
no amount of financial support is going to make him feel compensated for what he gave up, and the lost traction in his career.
sẽ không thể có sự hỗ trợ tài chính nào có thể đền bù cho những gì anh ấy đã từ bỏ, và cho hướng phát triển sự nghiệp sai lầm của anh ấy.
en-vi