english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.42k
| language
stringclasses 28
values |
---|---|---|
Kambakhsh's case was covered previously by both Global Voices and Global Voices Advocacy.
|
Случајот на Парвез Камбакш беше покриван претходно и од Глобал војсис и од Глобал војсис адвокаси.
|
en-mk
|
Lush with primary and secondary virgin jungle, Malaysians have long held a respect for the forests. It also helps that myths, whether bearing down from the forefathers or from urban legend, has caused a lot of superstition surrounding the vast jungle of Malaysia.
|
يكنّ الماليزيون احتراماً شديداً لغاباتهم الوارفة العذراء، ولدى الماليزيون العديد من الأساطير والخرافات المستوحاة من الأسلاف أو الأساطير المدينية، التي عززت ظهور حوادث خرافية تكتنف محيط غابات ماليزيا الواسع.
|
en-ar
|
According to Hungzai.com,
|
D'après Hungzai.com :
|
en-fr
|
Entering the jungle?
|
¿Entrando a la selva?
|
en-es
|
Respect the place and don’t “talk big”. Don’t relieve yourself anywhere you like. Don’t call out your friend’s name.
|
قررت دخول الغابة؟ اذاً عليك باحترام المكان، لا تتكلم بتكبر وتجبر، لا تقضي حاجتك كيفما اتفق، ولا تنادي صديقك باسمه.
|
en-ar
|
Break these traditional taboos and unseen spirits may just wreak havoc on you – for instance, a “voice” may just imitate your companion’s name and lead him far astray from the path.
|
Rompe estos tabús tradicionales y espíritus ocultos podrían causar estragos en ti - por ejemplo, una "voz" podría imitar el nombre de tu acompañante y llevarlo a extraviarse muy lejos del camino.
|
en-es
|
Or you may end up in an unseen dimension, perhaps even meet a nice old man who invites you to a fabulous ‘mansion’ in the jungle.
|
O podrías terminar en una dimensión oculta, quizás incluso conocer un agradable viejo que te invita a una fabulosa "mansión" en la jungla.
|
en-es
|
Fascination on the matter has grown in recent years, with the sighting of a creature, similar to the North American Bigfoot, in the jungles of peninsular Malaysia. According to Adha:
|
إلى جانب الأساطير المدينية، ماليزيا غنية بالخرافات عن أشباح يعيشون في الغابة، أوكفال~فيردز يوضح ما هو شبح الماء على مدونته:
|
en-ar
|
Hantu Air, Puaka Air or Mambang Air is the Malay translation for Spirit of the Water , Hantu Air is the unseen dweller of watery places such as rivers, lakes, seas, swamps and even ditches.
|
« Hantu Air, Puaka Air ou Mambang Air sont les traductions malaises pour Esprit de l'Eau. Hantu Air est l'habitant invisible des eaux : rivières, lacs, mers, marécages et même caniveaux.
|
en-fr
|
It is mainly associated with bad things happening to people which includes drowning, missing, flooding and many more.
|
Está principalmetne asociado a cosas malas que les suceden a la gente, incluyendo ahogamiento, desaparición, inundaciones y muchas más.
|
en-es
|
The term Hantu Air may sound spooky to Malays but when the term is translated into English it creates a new understanding of the meaning that besets the culture of the Malay people.
|
مصطلح هانتو اير قد يبدو مخيف للـ الملايي لكن عندما تتم ترجمة المصطلح إلى الانكليزية فإنه يعطي فهماً جديداً للمعنى الذي يكتنف ثقافة شعب الملايي.
|
en-ar
|
For a long time the Malay Archipelago was ruled by animism {the believe in spirits} and people tended to associate almost anything with the spiritual world including nature.
|
لزمن طويل كانت جزر الملايي قد حكمت بمعتقد الأنيميزم ويميل الناس لأن يربطوا أي شيء بالعالم الروحي ومن ضمن ذلك الطبيعة.
|
en-ar
|
Some people believe that the spirit will haunt places associated with water during or after it has been discarded by its previous owner.
|
بعض الناس يؤمنون بأن تلك الروح ستتقمص الأماكن المرتبطة بوجود الماء أثناء أو بعد اهمالها من قبل أصحابها السابقين.
|
en-ar
|
The unguided and lost spirit will soon roam the place. When it is hungry, it will feast on anything including humans.
|
هذه الروح الضائعة سرعان ما تصبح هائمة في المكان، وعندما تجوع، فإنها تلتهم أي شيء، حتى البشر.
|
en-ar
|
Superstitions arising among the locals tell of this evil spirit dwelling in watery places where it sometimes disguises itself as an old tree trunk, a beautiful lady, fishes or other animals in order to attract unassuming people into its trap.
|
هناك خرافة تنتشر بين أوساط السكان المحليين تقول بأن هذه الروح الشريرة تقطن الأماكن المائية، حيث تتخفى بعض الأحيان على شكل جذع شجرة قديمة، أو سيدة جميلة، أو سمك وحيونات أخرى حتى تتمكن من جذب أشخاص غير حذرين لفخها.
|
en-ar
|
When caught the human will be eaten or perhaps drowned to death.
|
وعندما تلتقط الانسان تلتهمه أو تغرفه حتى الموت.
|
en-ar
|
There is a ceremony that is still popular among the local older Malays called Semah Pantai especially in the East Coast of Malaysia.
|
Il est une cérémonie, appelée Semah Pantai, encore populaire parmi les vieux Malais, surtout sur la côte est du pays.
|
en-fr
|
It is a ceremony whereby fishermen and seafarers honor the sea spirits and at the same time ask for blessings and protection when they venture out to sea to catch fish.
|
Au cours de celle-ci, les pêcheurs et les marins honorent l'esprit de la mer et sollicitent sa bénédiction et sa protection quand ils s'aventureront en mer pour pêcher. »
|
en-fr
|
At the Penampakan Gambar Foto Hantu blog, which specialises in photos of ghosts, you can even find photos of what is said to be a ghost in the forest, like the one below.
|
Sur le blog Penampakan Gambar Foto Hantu, spécialisé en photos de fantômes, on peut trouver des photos de ce que l'on appelle un fantôme de la forêt, comme la suivante.
|
en-fr
|
Perhaps the most famous of all forest spirits, who are said to live in a dimension which humans can't see.
|
Peut-être est-ce le plus célèbre de tous les esprits de la forêt supposés vivre dans une dimension invisible à l'homme.
|
en-fr
|
Occasionally, the dimensions overlaps, which explains sightings. According to X Trackers:
|
أحياناً، تتكرر الأبعاد وبذلك تفسر المشاهدات، نسبة إلى اكس-تراكز:
|
en-ar
|
One best option is not to engage in this entities, because without a proper guidance and knowledge we could endanger ourselves and families.
|
S'embarquer dans la recherche de ces entités n'est pas la meilleure option, puisque sans direction et sans connaissance spécialisées, on peut se mettre en danger soi-même et sa famille.
|
en-fr
|
If God Willing, I will soon post some of by research I wrote "The Law Of Spirit", so people will have a better understanding of the another world dimension and it's beings within.
|
بإذن الله سأقوم قريباً بنشر بعض الأبحاث التي كتبتها حول "قانون الروح"، بذلك الناس تصبح قادرة على فهم أفضل لأبعاد العالم الآخر والكائنات التي تعيش فيه.
|
en-ar
|
In it will have topic such as "The misinterpretion of ghost and do they exist?"
|
Tendrá un punto llamado "La malinterpretación del fantasma y ¿existen de verdad?"
|
en-es
|
Meanwhile, recent school hysteria has been put down to ghostly sightings, including that of the Bunian.
|
Mientras tanto, una reciente histeria escolar ha sido explicada por visiones fantasmales, incluyendo la de Bunian.
|
en-es
|
Alem says:
|
Alem en parle :
|
en-fr
|
It's hard to believe that some people can see ghostly apparitions, like djins, bunian, jembalang and so on..this is a gift from God..did you heard the news about hysteria in new schools in Malaysia recently?
|
من الصعب أن نؤمن بأن الناس تستطيع رؤية الأشباح، مثل ديجين، بنيان، جيمبالانج وغيرهم الكثير.
|
en-ar
|
Based on her (girl who can see things) opinion, the school was a bunian village.
|
هل سمعت الأخبار عن الهستيريا التي أصابت المدارس الجديدة في ماليزيا مؤخراً؟ استناداً على رأيها (فتاة تستطيع رؤية الأشباح)، تقول أن المدرسة كانت قرية لبنيان.
|
en-ar
|
Hard to believe, right?..
|
من الصعب التصديق، أليس كذلك؟.
|
en-ar
|
I agree with her because that place is a place where ghosts used to war before development...
|
أنا أتفق معها لأن ذلك المكان هو المكان الذي اعتادت الأشباح المحاربة فيه قبل بناءه.
|
en-ar
|
No one intended to go there but the school was built there for many reasons...
|
Nadie prentendía ir allá pero la escuela fue construida allí por muchas razones...
|
en-es
|
What's more, it's a primary school.
|
Lo que es más, es una escuela primaria.
|
en-es
|
You know, children can see many things...
|
Tú sabes que los niños pueden ver cosas...
|
en-es
|
I don't know, this is my opinion...
|
Yo no sé, es mi opinión...
|
en-es
|
So to me other creatures do exist.. the God is the Almighty...anything beyond our thinking anything is possible...
|
وأي شيء يتجاوز تفكيرنا، ربما هو ممكن.
|
en-ar
|
How do you express yourself online? Words, photos, clips, or paintings?
|
كيف تعبر عن نفسك خلال الانترنت؟ كلمات، صور، مقاطع فيديو او رسومات؟ إنه صعب لبعضنا أن يرسم على الإنترنت.
|
en-ar
|
It's been difficult for some of us to draw online, but now with SketchPAN, life will be easier.
|
Certains d'entre nous n'imaginent pas de dessiner en ligne, mais maintenant, avec SketchPAN, cela devient possible.
|
en-fr
|
This website, originally in Korean, started in February 2008.
|
Ce site web, à l'origine en coréen, a démarré en février 2008.
|
en-fr
|
English service is provided since August, and attracting users from the US, Japan, China, Vietnam, Brazil and many more.
|
Une version en anglais est disponible depuis août, et attire des utilisateurs aux Etats-Unis, au Japon, en Chine, au Vietnam, au Brésil et dans beaucoup d'autres pays.
|
en-fr
|
In the "world without words", language is no longer a barrier for people around the globe.
|
في "عالم بلا كلمات" لن تصبح اللغة عائقاً بعد الآن امام الافراد حول العالم.
|
en-ar
|
Users can not only create, respond and interact with others via drawings, but also learn how to draw with its recording function.
|
المستخدمون يستطيعون الابداع والاستجابة والتفاعل مع الآخرون عن طريق الرسومات. ليس هذا فحسب؛ بل يستطيعوا أيضاً الرسم مع خاصية التسجيل.
|
en-ar
|
We get a chance to talk to Bora Lee, Global Marketing Strategist of SketchPAN.
|
Pudimos hablar con Bora Lee, Estratega Global de Marketing de SketchPAN.
|
en-es
|
What is SketchPan?
|
Qu'est-ce que SketchPAN ?
|
en-fr
|
With SketchPAN, we provide a platform and intuitive tools allowing users to create countless and unique contents distinctive from other texts, photos, and videos.
|
Con SketchPAN, brindamos una plataforma y herramientas intuitivas que permiten a los usuarios crear contenidos innumerables y únicos a partir de textos, fotos y videos.
|
en-es
|
Our tools for drawing, animation and relay drawing help users to transcend the border of their imagination.
|
Nos outils pour le dessin, l'animation et le dessin collectif aident les utilisateurs à dépasser les limites de leur imagination.
|
en-fr
|
Users will also meet new multi-playing drawing games soon.
|
Los usuarios también conocerán nuevos multijuegos de dibujo pronto.
|
en-es
|
Furthermore, our website enables people around the globe to share and communicate through their own visual creations with our unique social network service.
|
En outre, notre site web permet aux gens travers le monde de partager et communiquer à travers leurs propres créations visuelles grâce à notre réseau social.
|
en-fr
|
What's the motivation to start SketchPan at the beginning?
|
Која беше мотивацијата за да се започне SketchPAN?
|
en-mk
|
Yu Kim, the CEO and founder of SketchPAN felt empathy seeing great works of talented students becoming just one of school projects.
|
يو كيم، المدير التنفيذي لمؤسسة سكيتش بان؛ شعر بالتعاطف لدى رؤيته للأعمال الفنية الرائعة للطلاب وهي تصبح مجرد مشروع مدرسي آخر.
|
en-ar
|
He wanted to create a platform to help them express their creativity freely on the web, and share those works with friends around the world.
|
Il a voulu créer une plateforme pour les aider à exprimer leur créativité librement sur la Toile, et à partager ces oeuvres avec des amis à travers le monde.
|
en-fr
|
What are creative ways of using this service?
|
Quels sont les fonctions qu'offrent ce service ?
|
en-fr
|
SketchPAN, "pan" meaning a board in Korean, provides following services: DrawingPAN, AnimationPAN, TogetherPAN, and ShopPAN.
|
SketchPAN - «pan» signifie planche en coréen – fournit les services suivants : DrawingPAN, AnimationPAN, TogetherPAN et ShopPAN.
|
en-fr
|
DrawingPAN records and replays drawing process.
|
DrawingPAN го снима и повторува процесот на цртање.
|
en-mk
|
AnimationPAN lets users to create flipbook like animations easily.
|
AnimationPAN им дозволува на корисниците едноставно да креираат анимација.
|
en-mk
|
TogetherPAN allows collaboration artwork.
|
TogetherPAN овозможува колаборативно работење.
|
en-mk
|
ShopPAN provides pre-made background images.
|
ShopPAN fournit des images d'arrière-plan prêtes à l'emploi.
|
en-fr
|
Finally, MyPAN is a personal page where users can keep track of friends’ works and image comments.
|
Finalmente, MyPAN es una página personal donde los usuarios pueden seguir el rastro de los trabajos de sus amigos y de los comentarios de las imágenes.
|
en-es
|
A demo or DrawingPAN Did you have any unexpected experiences and applications from users?
|
Дали имавте некои неочекувани искуства од корисниците?
|
en-mk
|
Our initial target for the service was artists or people who were interested in art; however, during our testing, we saw kids and parents showing enormous interest in our service.
|
Nuestro objetivo inicial para el servicio eran artistas o personas que estuvieran interesadas en el arte; sin embargo, durante nuestras pruebas, vimos niños y padres que mostraban enorme interés en nuestro servicio.
|
en-es
|
Even now, a large percent of SketchPAN users are kids, who continuously create many unique and fun contents.
|
حتى الآن؛ نسبة كبيرة من مستخدمي سكيتش بان من الأطفال الذين يبدعون الكثير من الاعمال الفنية المتميزة.
|
en-ar
|
A demo of AnimationPAN New and creative ways always exist. Educators, children, parents, students and many others are all expected to benefit from SketchPAN, but there are more possibilities.
|
دائماً ما نجد طرق ابداعية وجديدة، معلمون، آباء، اطفال، طُلاب وكثيرون غيرهم نتوقّع أن يستفيدوا من الخدمة الجديدة سكيتش بان، لكن هناك احتمالات أكثر.
|
en-ar
|
Welcome to move your mouse and start your private online drawing class today.
|
Започнете да го мрдате вашиот глушец и започнете со вашиот онлајн приватен час за цртање денес.
|
en-mk
|
What are the views of several Southeast Asian bloggers about the global financial crisis? First, an authoritative voice: Malaysia's former Prime Minister Mahathir Mohamad. He points out the double standard of the US government in solving economic problems:
|
ما هي آراء بعض المدونين في جنوب شرق آسيا حول الأزمة المالية العالمية؟ أول تصريح لمسؤول رسمي كان: رئيس الوزراء الماليزي السابق مهاتير محمد، الذي ذكر بالمعايير المزدوجة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية في حل المشاكل الاقتصادية:
|
en-ar
|
"We cannot forget how, in 1997-98, American hedge funds destroyed the economies of poor countries by manipulating their national currencies.
|
"لا يمكننا أن ننسى كيف دمرت صناديق الاحتياط في الولايات المتحدة عام 1997-98 اقتصاديات البلدان الفقيرة عن طريق التلاعب بأرصدتها الوطنية.
|
en-ar
|
(Asian) governments were told not to bail out any company or bank that was in deep trouble.
|
فالحكومات (الأسيوية) : تقول بأنها لا تسعى إلى إنقاذ أي شركة أو مؤسسة بنكية تعيش أزمة عميقة.
|
en-ar
|
The Americans claimed that these companies or banks were inefficient, and they should be allowed to go bankrupt and perish.
|
في الوقت الذي أكد فيه الأميركيون على أن هذه الشركات أو المصارف غير فعالة وبالتالي ينبغي إفلاسها.
|
en-ar
|
Better still, they should be sold at fire-sale prices to American investors.
|
وبيعها بأرخص الأثمان للمستثمرين الأمريكيين.
|
en-ar
|
Yet today, we see the U.S. government readying $700 billion to brazenly bail out banks, mortgage companies and insurance companies."
|
ومع ذلك، فإننا نرى حاليا أن الحكومة الأمريكية ترصد 700 مليار دولار لإنقاذ المصارف ، وشركات الرهن العقاري وشركات التأمين.
|
en-ar
|
SK Thew explains how the economic downturn is aggravating Malaysia’s domestic problems:
|
يفسر المدون اس كى ثيو كيف أن تباطؤ النشاط الاقتصادي يؤدي إلى تفاقم المشاكل الداخلية في ماليزيا:
|
en-ar
|
"Our economy is screwed up, big time.
|
"اقتصادنا راكد تماما.
|
en-ar
|
Domestic political turmoil combined with the turbulence in the US financial market is the perfect recipe for a disaster.
|
وذلك بسبب الاضطرابات السياسية الداخلية ثم بسبب الاضطرابات الحاصلة في الأسواق المالية في الولايات المتحدة وكلها مجتمعة تشكل كارثة حقيقة.
|
en-ar
|
The prospect of a messy change of government, which is the first in the history of Malaysia, is making investors very nervous.
|
فالتوجه نحو المناداة بتغيير فوضوي في الحكومة، التي هي الأولى من نوعها في تاريخ ماليزيا ، يجعل المستثمرين في قلق شديد.
|
en-ar
|
"Interestingly, among the 10-member Asean countries, Malaysia is the only country to suffer negative flow despite the fact that this region recorded its highest ever FDI inflow, which means more Malaysians are investing abroad for fear of the uncertain political backlash or its gloomy economic outlook as a result of the previous factor."
|
"من المثير للاهتمام أن ماليزيا هي البلد الوحيد من بين البلدان الأعضاء العشرة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ، الذين يعانون من التدفق السلبي للعملة، على الرغم من أن هذه المنطقة قد سجلت أكثر من أي وقت مضى مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر، وهذا يعني أن كثيرا من المستثمرين الماليزيين يفضلون الاستثمار في الخارج خوفا من عدم الاستقرار السياسي أو التوجهات الاقتصادية المظلمة بسبب ما ذكرناه في العامل السابق"
|
en-ar
|
Gobloking comments in the blog of Cakap Tak Serupa Bikin, and believes that the worst is yet to come:
|
المدون كوبلوكين يعلق في مدونته Cakap Tak Serupa Bikin قائلا: بأن الأسوأ لم يأت بعد:
|
en-ar
|
“I don't think bailing out greedy Barbarians at the Gate would solve the problem.
|
"لا أعتقد أن إنقاد الشركات الجشعة المتوحشة سيكون له دور في حل المشكلة.
|
en-ar
|
I tend to agree with the common American people. The plan should not be done in haste. The plan should be to create max impact for the max people.
|
ولذلك فإني أوافق الشعب الأمريكي، على أن الخطة لا ينبغي أن تكون استعجالية، بقدرما ينبغي أن تكون مراعية للحد الأقصى من التأثير في حياة معظم الناس.
|
en-ar
|
“Meanwhile in Malaysia - semua pun Ok.
|
"وعلى الرغم من أن سميابون المؤسسات في ماليزيا " على أحسن مايرام ".
|
en-ar
|
There seems to be little or no news of the impact of the world's economic downturn.
|
فإنه يبدو أن هناك قليلا من أنباء إن لم تكن منعدمة حول تأثير تباطؤ النشاط الاقتصادي في العالم.
|
en-ar
|
Like I say Malaysia must be full of superheroes helming the economy which is why we are doing fine.
|
وكما ذكرت فإن ماليزيا يجب أن تتوفر على أبطال أقوياء لقيادة الاقتصاد الذي نؤدي ضريبته.
|
en-ar
|
Maybe we can have our supereconomic advisers sent to US to help them solve their problems, which in turn will solve ours!”
|
فربما بذلك نستطيع أن نرسل مستشارين عظماء في الاقتصاد إلى الولايات المتحدة لمساعدتهم على حل مشاكلهم ، وهذا بدوره سوف يساعد على حل مشاكلنا"
|
en-ar
|
The housing problem in the US has become a global nightmare.
|
مشكلة الإسكان في الولايات المتحدة أصبحت تمثل كابوسا عالميا.
|
en-ar
|
For instance, Cambodia’s real estate sector is expected to decline.
|
فعلى سبيل المثال، هناك قطاع العقارات في كمبوديا الذي يتوقع له أن يتراجع.
|
en-ar
|
Vietnam’s startups and hotels are also affected.
|
وكذلك الأمر بالنسبة لفيتنام فإن الفنادق تأثرت هي الأخرى.
|
en-ar
|
Meanwhile, Chanrithea Bun, a Cambodian student in the US, reviews the lessons of the Great Depression. Then he notes the prospect of a better future: "Increasing immigration would increase the demand for housing and raise home prices."
|
وقد حاول باحث كمبودي, في الولايات المتحدة، اسمه تشانرينثيا بان, أن يستعرض الدروس المستفادة من الكساد الكبير، ثم أشار إلى أن الرفاهية في المستقبل: "زيادة الهجرة ستساهم في زيادة الطلب على المساكن مما سيساهم في زيادة أسعارها".
|
en-ar
|
The Daily Brunei Resources appeals for a simpler kind of living:
|
مدونة The Daily Brunei Resources أطلقت نداء لنمط أبسط من العيش:
|
en-ar
|
“Today, as we looked at the world economy moving up and down like a yoyo, I cannot help but think had everyone in the world been contented, we might not have such extremes. The world has been driven by expenditures.
|
"اليوم كما نشاهد الاقتصاد العالمي في حالة صعود وهبوط مثل الأرجوحة ، ولذلك فلا أستطيع تقديم أي دعم ولكن عليك أن تدرك بأن الكل كان راضيا بهذا الوضع ، لذلك لا ينبغي أن نصل هذه الحدود، التي يوجه فيها العالم بتوجه النفقات.
|
en-ar
|
“Sometimes we forget the simple things in life.
|
"إننا ننسى في بعض الأحيان الأشياء البسيطة في الحياة.
|
en-ar
|
Be thankful with what we have and I bet we won't run into financial problems. And the world will not be having this wild ride into the unknown future.”
|
فلنكن شاكرين على ما لدينا وأضمن لكم أننا سوف لا نواجه أية مشاكل مالية، وأن العالم بدوره سوف لن يرى عودتها الوحشية في المستقبل .
|
en-ar
|
Rogue Economist asks Brunei authorities to implement a credit rating system:
|
أما مدونة Rogue Economics فقد دعت سلطات بروناي إلى تطبيق نظام تصنيف الائتمان:
|
en-ar
|
"It is high time we put a credit rating system in place. What I mean is that you can’t just allow any Tom, Dick and Harry that has a blue payslip enters into a credit contract without a thorough check on his financial background.
|
"لقد حان الوقت لوضع نظام لتصنيف الائتمان، و ما أريد أن أقوله هو أنه لا يمكن السماح لأي واحد سواء كان : توم أو ديك، أوهاري الذي حصل على ورقة زرقاء من عقد الائتمان، دون إجراء مراجعة شاملة لحالته المالية.
|
en-ar
|
"Everyday in the news, we hear about ‘credit crunch’ happening globally that has even put those giant corporations down on their knees and even collapse.
|
"فكل يوم نسمع عبر وسائل الإعلام ' التشديد على الائتمان ' وهو ما نتج عنه عموما وضع هذه الشركات العملاقة على حافة السقوط والانهيار.
|
en-ar
|
It all started from careless and inappropriate lending.
|
وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض.
|
en-ar
|
Anyway, it probably is still a foreign term in Brunei, so let’s keep it that way."
|
ومع ذلك ، فمن المحتمل أنه ما يزال هناك تعاقد خارجي في بروناي ، يسمح بإبقائه على هذا النحو.
|
en-ar
|
Singapore is the first Asian country to be hit by the global recession.
|
كما أن سنغافورة وهي أول بلد أسيوي تضرر بالكساد العالمي.
|
en-ar
|
There is an observation that the US bailout plan might help Singapore funds.
|
يطرح تساؤلا حول خطة الإنقاذ التي تصرح بها الولايات المتحدة بقصد دعم صندوق الاحتياط بسنغافورة.
|
en-ar
|
The economic crisis provides several challenges and opportunities for creative entrepreneurs.
|
الأزمة الاقتصادية أعطت أرباب المشاريع المبدعين العديد من التحديات والفرص.
|
en-ar
|
Simple is the Reason of My Heart from Singapore adds:
|
مدونة Simple is the Reason of My Heart من سنغافورة تضيف:
|
en-ar
|
"It is an interesting time for investors and entrepreneurs because it presents not just problems, but also opportunities. You find opportunity in the midst of adversity."
|
"إنها فرصة مهمة بالنسبة للمستثمرين وأصحاب المشاريع لأنهم بقدر ما يعيشون هذه المشاكل فإنهم يساهمون في خلق فرص، في خضم هذه المحنة".
|
en-ar
|
A local politician from the Philippines observes that a major city in the southern part of the country is somehow faring well during these distressing times:
|
كما لاحظ أحد السياسيين المحليين في الفلبين أن مدينة رئيسية في الجزء الجنوبي من البلاد تسير بشكل أفضل خلال فترات الكساد الاقتصادي الأليمة.
|
en-ar
|
"We have seen the closure of banks, financial institutions and insurance companies the past several months in the US, Europe and lately Japan as a result of the global financial crisis.
|
"لقد رأينا إغلاق المصارف والمؤسسات المالية وشركات التأمين الأشهر القليلة الماضية في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان في الآونة الأخيرة، بسبب الأزمة المالية العالمية.
|
en-ar
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.