text
stringlengths
20
2.03k
id
stringlengths
12
20
dataset_id
stringclasses
1 value
Question # 11 is derived from the Canada Labour Code - Part II, prior to its revision in Sept. of 2000. La question 11 est tirée du Code canadien du travail - Partie II, avant sa révision de septembre 2000.
-4996387192683375220
UnbabelFrEn
La question 12 ne produit pas la réponse exigée conformément au Code canadien du travail - Partie II. Question # 12 does not elicit the required response as per the Canada Labour Code -Part II.
4271327751818305737
UnbabelFrEn
Il n'y avait pas de questions ou de tests visant à évaluer la capacité du candidat ou de la candidate d'extraire l'information voulue dans les lois et les codes pertinents. There were no questions or tests that measured the applicant's ability to retrieve the appropriate information from relevant acts and codes.
-8990048127900936995
UnbabelFrEn
[Ministère] Je vais aborder la question qui faisait référence à une loi désuète, portée à notre attention par Mme Vaughan. [Department] I will address the one question, which referred to an outdated act brought to our attention by Ms. Vaughan.
3634777890753107672
UnbabelFrEn
During disclosure with appellants Mary Jane Vaughan and Dee Sabiston, Ms. Vaughan asked the manager what version of the Canada Labour Code, Part 11 was used in question 11. Lors de la divulgation concernant les appelantes Mary Jane Vaughan et Dee Sabiston, Mme Vaughan a demandé au gestionnaire quelle était la version du Code canadien du travail, Partie II, qui était utilisée dans la question 11.
8508508523573504977
UnbabelFrEn
Veuillez vous reporter à l'examen écrit concernant les connaissances, ou à la pièce D8, question 11, qui est ainsi conçue : [traduction]?Le Code canadien du travail, Partie II, définit les peines pour les infractions au Code et à son règlement. Please refer to the written knowledge exam, or exhibit D8 question 11, which reads: The Canada Labour Code, Part 11, defines penalties for offences to the Code and its Regulations.
2027524901724487642
UnbabelFrEn
What is the maximum penalty in the following situations? Quelle est la peine maximale dans les situations suivantes ?
6124296700316728860
UnbabelFrEn
a) Une infraction au Code causant la mort ou des blessures graves. a) A contravention of the Code that results in death or serious injury.
-2149885706574669804
UnbabelFrEn
?b) Déclaration de culpabilité par procédure sommaire pour une infraction pénale. ?b) Summary conviction of a criminal offence.
-6156209160957157971
UnbabelFrEn
?c) Déclaration de culpabilité par mise en accusation. ?c) Conviction of indictment.
-1491162753620263661
UnbabelFrEn
The answers for those situations as indicated in the answer key were: a) A fine of up to $ 100, 000?b) A fine of up to $ 100, 000 and/or up to six months imprisonment. Les réponses pour ces situations, tel que le corrigé l'indiquait, étaient : a) Une amende maximale de 100 000 $?b) Une amende maximale de 100 000 $ et un emprisonnement maximal de dix mois, ou l'une de ces peines.
7816829232391306322
UnbabelFrEn
?c) A fine of up to $ 1, 000, 000 and/or up to two years imprisonment. ?c) Une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l'une de ces peines.
4997038421117604166
UnbabelFrEn
À ce moment-là, on a dit aux deux appelantes que la question et la réponse fournies dans le corrigé seraient révisées et que s'il y avait effectivement une erreur, une décision serait prise sur la manière de traiter raisonnablement la situation. At that time, both appellants were told that the question and answer provided in the answer key would be reviewed and if indeed there was an error, a decision would be made on how to reasonably deal with the situation.
813546643897813537
UnbabelFrEn
The department acted in good faith and immediately checked the reference for this question upon having it brought to our attention. Le ministère a agi de bonne foi et vérifié immédiatement la référence pour cette question dès qu'elle a été portée à notre attention.
791378649471263605
UnbabelFrEn
M. McLarty a examiné la question et la réponse telles qu'elles figuraient dans l'examen et a vérifié que la réponse donnée n'était pas la même que dans la version actuelle de la Partie II du Code canadien du travail. Mr. McLarty reviewed the question and answer as it appeared on the exam and verified that the answer given was not the same as what exists in the current version of the Canada Labour Code Part 11.
1039211173931522684
UnbabelFrEn
Mr. McLarty realized that the question he used came "verbatim" from training material and in error, failed to verify the information with the Code. M. McLarty s'est rendu compte que la question qu'il avait utilisée provenait « mot pour mot » du matériel de formation et qu'il avait négligé de vérifier l'information dans le Code.
3413009604060885473
UnbabelFrEn
Après un examen attentif de la question et de la réponse, M. McLarty s'est rendu compte que la question était ambiguë et qu'on n'aurait pas dû l'utiliser. Upon careful review of the question and answer, Mr. McLarty realized that the question was ambiguous and should not have been used, as is.
8479803949797244397
UnbabelFrEn
De concert avec moi, en ma qualité de conseillère en ressources humaines, il a décidé qu'il y avait deux manières de corriger l'erreur. Mr. McLarty, in consultation with me, as his Human Resources Advisor, decided there were two ways to approach the error.
-4062446342308216806
UnbabelFrEn
Due to the fact that the question itself was ambiguous in how it was worded and part b does not even apply, it might be unfair to try to re-score an answer that was derived from an ambiguity in the question. En raison du fait que la question elle-même est ambiguë de par sa formulation et que la partie b ne s'applique même pas, il serait peut-être injuste de tenter de noter à nouveau une réponse reposant sur une ambiguïté dans la question.
7030188308599604448
UnbabelFrEn
Certains candidats et candidates auraient peut-être obtenu jusqu'à trois points supplémentaires, mais pour ceux et celles qui auraient toujours eu une réponse incorrecte, ils n'auraient toujours pas reçu de points. It is possible that some candidates would have received up to 3 additional points, but for those candidates who still had the incorrect answer, they would have still received no points.
6235888691863392295
UnbabelFrEn
It was proposed at that time that the fairest way to resolve the error, would be to eliminate the question entirely. On a alors proposé, pour être le plus juste possible, d'éliminer entièrement la question.
513647925184331687
UnbabelFrEn
As a proposition, question 11 was eliminated from the knowledge exam and scores were re-calculated. La question 11 a ainsi été éliminée de l'examen des connaissances et les notes ont été calculées à nouveau.
-8751085869969497547
UnbabelFrEn
Éliminer la question 11 permettrait à sept des neuf candidats et candidates ayant passé l'examen d'avoir une note un peu meilleure, car l'examen serait maintenant sur 80 points au lieu de 83. Eliminating question 11, would allow seven of the nine candidates who wrote the exam, to do marginally better, as the exam would now be out of 80 points instead of 83.
6054083075858657555
UnbabelFrEn
La chose la plus importante à signaler dans cette proposition est que, même si la plupart des candidats et candidates ne feraient ni mieux, ni pire, il n'y aurait aucune incidence sur les résultats globaux. The most important thing in this proposition to point out, is that although most candidates would do slightly better, or no worse, there is no impact on the overall results.
-782186881150053980
UnbabelFrEn
While we have done the recalculation, no new results were issued based on the fact, that there was no change to final results. Nous avons refait les calculs, mais aucun nouveau résultat n'a été publié étant donné qu'il n'y avait aucun changement dans les résultats finals.
-6147499058845786571
UnbabelFrEn
L'information nécessaire pour réussir à cet examen correspondait aux bonnes réponses aux questions, et le ministère va démontrer que tous les candidats et candidates y avaient accès. The information required to be successful in this exam was ultimately the correct answers to the questions, which the department will demonstrate, all candidates could have accessed.
-7712977863505328249
UnbabelFrEn
Mr. McLarty was deliberate in choosing the questions he chose, as no to rely too heavily on Occupational Health and Safety or on Security, as he recognized that most of his candidates had experience in one or the other, but not both. M. McLarty a porté une attention particulière au choix des questions, de façon à ne pas trop insister sur la santé et la sécurité au travail, car il savait que la plupart des candidats et candidates possédaient de l'expérience dans l'un ou l'autre domaine, mais pas dans les deux.
-1378644278827763422
UnbabelFrEn
He also wanted to ensure that material was accessible to all candidates, as he recognized that candidates were from many different federal government departments. Il voulait aussi faire en sorte que la documentation soit accessible à tous, car il était conscient qu'ils venaient de nombreux ministères fédéraux différents.
-4253488285429392404
UnbabelFrEn
It was also necessary for Mr. McLarty, through the questions asked, to assess each and every element on the Statement of Qualifications in the knowledge portion, as it was predetermined that the knowledge exam would be the only assessment of knowledge. M. McLarty devait aussi, par les questions posées, évaluer chaque élément de l'énoncé de qualités dans la partie connaissances, car il avait été déterminé à l'avance que l'examen concernant les connaissances constituerait la seule évaluation des connaissances.
4818253440139717780
UnbabelFrEn
Le ministère va maintenant démontrer que chaque candidat et candidate pouvait et devait avoir accès à l'information lui permettant de réussir au concours. The department will now demonstrate how each and every candidate could have and should have accessed information that would have allowed them to be successful in this competition.
-2642548625991019221
UnbabelFrEn
Question 3 On peut trouver l'information sur des sites Web, dont celui du Conseil du Trésor. Question 3 Information can be found on a number of websites including the Treasury Board website.
-2826613780786348484
UnbabelFrEn
Many are also listed in the work description (exhibit D-3). Beaucoup sont également énumérés dans la description de travail (pièce D-3).
-2729601387157941440
UnbabelFrEn
Question 4 Loi sur la gestion des finances publiques Question 5 Politique du Conseil du Trésor Question 6 Manuel du CT, chapitre 2-1, paragraphe 9.1 Question 7 Manuel du CT, chapitre 2-1, paragraphe 16.4 Question 8 Plusieurs sources du Manuel du CT, dont le chapitre 2-4, paragraphe 2.2; chapitre 2-1, annexe « D », et chapitre 2-1, paragraphe 8.3. Question 9 Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail Question 10 Code canadien du travail, Partie II Question 11 Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail Question 12 Manuel de formation de Det Norske Veritas Question 13 Convention collective des PA Question 4 Financial Administration Act Question 5 Treasury Board Policy Question 6 TB Manual Chapter 2-1, paragraph 9.1 Question 7 TB Manual Chapter 2-1, paragraph 16.4 Question 8 Several sources from TB manual including Chapter 2-4, paragraph 2.2; Chapter 2-1, Appendix "D", and Chapter 2-1, paragraph 8.3.Question 9 - Canada Occupational Safety & Health Regulations Question 9 Canada Occupational Safety & Health Regulations Question 10 Canada Labour Code, Part II Question 11 Canada Occupational Safety & Health Regulations Question 12 Det Norske Veritas training manual Question 13 PA collective agreement
2661314455485027485
UnbabelFrEn
The department would like to point out if it is the qualifications that are being challenged by the representative, subsection 12.1 of the PSEA gives this authority to the Public Service Commission and not the Appeal Board. Le ministère aimerait signaler que si ce sont les qualités qui sont contestées par le représentant, le paragraphe 12.1 de la LEFP donne ce pouvoir à la Commission de la fonction publique et non au comité d'appel.
-2707675421337198989
UnbabelFrEn
L'arrêt de la Cour fédérale A-312-89, Solliciteur général c. Viola, conclut que le comité d'appel n'a pas compétence pour examiner la légalité ou la validité des qualités ou des exigences établies par le ministère pour les postes à pourvoir. The Federal Court Decision A-312-89 Attorney General v. Viola concluded that the appeal board does not have jurisdiction to examine the legality or validity of the qualifications or requirements established by the department for the positions being filled.
5084060508473762945
UnbabelFrEn
En conséquence, si cette partie de l'allégation concerne en fait la pertinence des qualités, le ministère demande qu'elle soit retirée. Accordingly, if this part of the allegation does actually pertain to the relevancy of the qualifications, the department asks that it be dismissed.
8806294975797690765
UnbabelFrEn
Le ministère aimerait maintenant montrer les liens entre la description de travail, l'énoncé de qualités et les questions de l'examen concernant les connaissances. At this time the department would like to show the links between the work description, the Statement of Qualifications and the Questions on the knowledge exam.
1842063731962910184
UnbabelFrEn
(Own Department or Agency) Knowledge of departmental programs, strategies, business plans and goals to plan, develop and implement regional health, safety, and security programs and to understand their applicability to departmental culture and orientation. (Son propre ministère ou organisme) Connaissance des programmes, stratégies, plans d'affaires et objectifs ministériels pour planifier, élaborer et mettre en oeuvre des programmes régionaux de santé et sécurité, et pour comprendre leur applicabilité à la culture et à l'orientation du ministère.
-4432837555303838333
UnbabelFrEn
Sous-facteur connaissances 1 Connaissance de l'organisation, du mandat, des rôles et des responsabilités du MPO. Knowledge Sub-factor 1 Knowledge of DFO's organization, mandate, roles and responsibilities.
3410169882532160869
UnbabelFrEn
Quelles sont ces priorités stratégiques, et quel secteur a le rôle de chef de file pour chacune? What are these strategic priorities, and what sector has the lead role in each?
3711787509819190212
UnbabelFrEn
Q2 - Énumérez certains risques en matière de santé et sécurité au travail, et indiquez leur incidence potentielle sur la capacité du ministère de respecter ces priorités. Q2 - What are some of the Security and Occupational Health & Safety risks and their potential impacts on the Department's ability to deliver on these priorities?
-7569843156798749353
UnbabelFrEn
Connaissance du domaine de travail?p. Job content knowledge?p.
730012318012123544
UnbabelFrEn
6-7, point 10 - les principes, procédures et pratiques de la planification financière, de la gestion et de l'obligation de rendre compte sont nécessaires pour assurer la prestation optimale des services de l'unité avec les ressources disponibles. 6-7, bullet 10 - principles, procedures, and practices of financial planning, management and accountability is required to ensure the optimum delivery of the unit's services within available resources.
-6890027387768189306
UnbabelFrEn
(Legislation and Regulations)?p.8-9 Knowledge of the content and underlying principles and intent of the following Acts, Regulations, directives and judicial decisions... (listed on p. (Législation et réglementation) ?p.8-9 Connaissance du domaine ainsi que des principes sous-jacents et du sens des lois, règlements, directives et décisions judiciaires suivants... (énumérés à la p.
3524548415945170082
UnbabelFrEn
9). Knowledge Sub-factor 2 Knowledge of the acts, regulations, policies and practices relevant to human and financial management. 9) Sous-facteur connaissances 2 Connaissance des lois, règlements, politiques et pratiques concernant la gestion des ressources humaines et financières.
1775141775729200201
UnbabelFrEn
Q3 - Name eight Acts or Regulations that govern human resources management in the Public Service, and describe briefly the purpose of each. Q3 - Énumérez huit lois ou règlements régissant la gestion des ressources humaines dans la fonction publique, et décrivez brièvement l'objet de chacun.
-6128984172591973034
UnbabelFrEn
Q4 - As a Responsibility Centre Manager, you will have delegated signing authority under two sections of the Financial Administration Act. Q4 - En tant que gestionnaire de centre de responsabilité, vous aurez des pouvoirs délégués de signature en vertu de deux articles de la Loi sur la gestion des finances publiques.
-8605553978727354218
UnbabelFrEn
What are those two sections and what does each mean? Quels sont ces deux articles et que signifie chacun d'eux?
-2164826993275633779
UnbabelFrEn
Q5 - Pêches et Océans a une politique qui vise à assurer un lieu de travail exempt de harcèlement, qui est conforme à la politique sur le harcèlement du Conseil du Trésor. Q5 - Fisheries and Oceans has a Harassment Free Workplace policy that is consistent with the Treasury Board Harassment policy.
-2043409978107982715
UnbabelFrEn
What are you responsibilities as a manager in this process? Quelles sont vos responsabilités en qualité de gestionnaire dans ce processus?
3133010723150170583
UnbabelFrEn
6, bullet 2 - Legislation, regulations, policies, procedures, and practices pertaining to Occupational Health & Safety and Security as applicable to the federal Public Service employees and workplaces to ensure regional operations are in compliance; and to design, develop, and deliver effective support programs and services for the management of regional health, safety and security. 6, point 2 - Lois, règlements, politiques, procédures et pratiques relatifs à la santé et la sécurité au travail applicables aux fonctionnaires fédéraux et à leurs lieux de travail, pour garantir que les opérations régionales sont conformes; et concevoir, élaborer et offrir des programmes et des services de soutien efficaces pour la gestion régionale de la santé et de la sécurité.
3325699599789382522
UnbabelFrEn
P. 6, bullet 3 - Departmental policies, directives, manuals, procedures and other forms of instructions relevant to Occupational Health and Safety and Security to assist the Regional Director General, Regional Directors, managers and staff in the planning, development and implementation of regional operations in a healthy, safe, and secure work environment. P. 6, point 3 - Politiques, directives, manuels, procédures et autres types d'instructions ministérielles relativement à la santé et à la sécurité au travail, pour aider le directeur général régional ou la directrice générale régionale, les directeurs régionaux ou les directrices régionales, les gestionnaires et le personnel dans la planification, l'élaboration et la mise en oeuvre des opérations régionales dans un cadre de travail sain, sûr et protégé.
4408350266829878684
UnbabelFrEn
8, bullet 1 Knowledge of departmental programs, operations, work procedures, and work sites are required in order to determine service delivery priorities and to assist and advise program managers on health, safety, and security matters. 8, point 1 Connaissance des programmes, opérations, méthodes de travail et lieux de travail ministériels pour déterminer les priorités en matière de prestation de services, et pour aider et conseiller les gestionnaires de programme en matière de santé et de sécurité.
-1017671836491569816
UnbabelFrEn
Sous-facteur connaissances 3 Connaissance des lois, règlements, normes et politiques pertinents relatifs à la santé et à la sécurité. Knowledge Sub-factor 3 Knowledge of relevant acts, regulations, standards, and policies related to Health, Safety and Security.
-1892153965661271903
UnbabelFrEn
Questions relatives à la sécurité Q6 - Décrivez brièvement le processus de gestion des risques dans le contexte de la sécurité. Q's related to Security Q6 - Describe briefly the risk management process in the Security context.
-2798251066579019991
UnbabelFrEn
Q7 - What are the criteria specified in the Treasury Board standards for reporting breaches of security? Q7 - Quels sont les critères indiqués dans les normes du Conseil du Trésor pour faire état d'infractions à la sécurité?
-7573866738097059310
UnbabelFrEn
Q8 - Nommez et décrivez brièvement les types de renseignements classifiés et désignés, comment chacun est coté, et le niveau minimal d'autorisation de sécurité exigé pour y avoir accès. Q8 - Name and describe briefly the types of classified and designated information, how each is marked, and the minimum security clearance level required to access it.
4576072558052501893
UnbabelFrEn
Q10 - What are the employer's responsibilities with respect to investigations of hazardous occurrences under the Canadian Safety and Health Regulations? Q10 - Quelles sont les responsabilités de l'employeur relativement aux enquêtes sur des cas de danger en vertu du Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail?
-8170504416075401409
UnbabelFrEn
Q11 - The Canada Labour Code, Part II, defines penalties for offences to the Code and its Regulations. Q11 - Le Code canadien du travail, Partie II, définit les peines pour les infractions au Code et à son règlement.
-8024542673471758682
UnbabelFrEn
(Options énumérées) Q12 - Décrivez comment les principes de la responsabilité criminelle et de la responsabilité objective s'appliquent à la santé et à la sécurité au travail. (Options listed) Q12 - Describe how the principles of Criminal Liability and Strict Liability apply to Occupational Health and Safety.
-8723502953793751668
UnbabelFrEn
Contextual knowledge p.7, bullet 2 - Knowledge of the roles and responsibilities of own work unit and HR Branch in order to administer the day to day activities of the unit... ?Connaissance du contexte p.7, point 2 - Connaissance des rôles et responsabilités de sa propre unité de travail et de la Direction générale des ressources humaines afin d'administrer les activités quotidiennes de l'unité...
-7197614339296157811
UnbabelFrEn
Sous-facteur connaissances 4 Connaissance des dispositions pertinentes de conventions collectives. Knowledge of sub-factor 4 Knowledge of relevant sections of collective agreements.
3570863846716971793
UnbabelFrEn
Q13 - Lors d'un récent déversement de produits dangereux, votre conseiller en santé et sécurité au travail (AS-04) a dû effectuer cinq heures de travail supplémentaires pour superviser le nettoyage. Q13 - During a recent hazardous materials spill, your Occupational Health & Safety Advisor (AS-04) was required to remain at work an additional five hours to supervise the clean up.
-7042432287268403010
UnbabelFrEn
Subsection 16 (1) of the Public Service Employment Act states: Le paragraphe 16 (1) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique prévoit ce qui suit :
-6869161993747533545
UnbabelFrEn
There is a great deal of discretion afforded to selection boards as delegates of the Commission in determining the tools and other modes of assessing qualifications of candidates as shown in sub-section 16 (1) of the PSEA. Une grande latitude est laissée aux jurys de sélection en tant que délégués de la Commission pour déterminer les moyens et autres modes d'évaluation des qualités des candidats et candidates, comme le démontre le libellé du paragraphe 16 (1) de la LEFP.
5386962722868089140
UnbabelFrEn
Mr. McLarty had delegation to assess candidates in this competition. M. McLarty avait le pouvoir délégué d'évaluer les candidats et les candidates à ce concours.
-431667967593992248
UnbabelFrEn
It was up to Mr. McLarty to decide what questions would be asked on the knowledge exam in order to assess the knowledge factors on the SOQ and he did so. Il lui incombait de décider quelles questions seraient posées à l'examen des connaissances afin d'évaluer les facteurs connaissances inscrits dans l'énoncé de qualités, ce qu'il a fait.
-7212276534913412414
UnbabelFrEn
Ce n'est pas l'absence de questions qui a entraîné un taux d'échec élevé chez les candidats et candidates. It was not the absence of questions that led to a high failure rate of candidates.
-7957432300112700175
UnbabelFrEn
En ce qui concerne la dernière partie de l'allégation de M. Fox voulant que la pertinence de certaines questions soit à l'origine du taux d'échec élevé chez les candidates et candidats accrédités, le ministère ignore à quelles questions songe M. Fox. As for the last part of Mr. Fox's allegation that the pertinence of some questions led to a high failure rate of accredited candidates, the department does not know which questions Mr. Fox is concerned about.
-1023239769903378261
UnbabelFrEn
J'ai présenté un lien logique entre des éléments de la description de travail et l'énoncé de qualités, et indiqué les questions de l'examen des connaissances qui évaluaient des sous-facteurs donnés dans l'énoncé de qualités. I have presented a logical link between elements of the work description and the Statement of Qualifications and have shown which questions on the knowledge exam assessed which sub-factors on the Statement of Qualifications.
4938374084112345964
UnbabelFrEn
Les questions posées étaient raisonnables, et elles s'appliquaient au poste en question et couvraient tous les facteurs de l'énoncé de qualités. The questions asked were reasonable and applicable to the job in question and covered all factors on the SOQ.
1880999512773204300
UnbabelFrEn
Encore une fois, ce n'est pas la pertinence des questions qui a produit un taux d'échec élevé, mais plutôt l'incapacité du candidat à répondre correctement à ces questions raisonnables. Again, it was not the pertinence of the questions that led to a high failure rate, rather most of the candidate's lack of success in responding correctly to those reasonable questions.
2984749892244644268
UnbabelFrEn
Si M. Fox laisse entendre que les postes actuels ou passés détenus par un certain nombre de candidats et candidates à ce concours auraient dû leur permettre de réussir à un tel examen des connaissances, nous sommes d'accord. If Mr. Fox is suggesting that because of the positions that a number of candidates in this competition currently hold or have held in the past should have made them successful on such a knowledge exam, we agree.
670273814126180654
UnbabelFrEn
All candidates screened into the competition stated they had experience in the delivery of Occupational Safety and Health and/or Security programs and experience in the management of human and financial resources. Toutes les personnes reçues à la présélection ont déclaré posséder de l'expérience en matière d'exécution de programmes de santé et sécurité au travail, et de l'expérience en gestion de ressources humaines et financières.
-3916390227920422646
UnbabelFrEn
Les questions C2 évaluaient la connaissance des lois, règlements, politiques et pratiques relatifs aux ressources humaines. K2 questions assessed knowledge of acts, regulations, policies and practices relevant to human resources.
-996909210178185503
UnbabelFrEn
Anyone with experience in managing human and financial resources should know about these acts, regulations, policies and practices or at least where to find them in preparing for a knowledge exam. Quiconque possède une expérience de la gestion de ressources humaines et financières devrait être au fait de ces lois, règlements, politiques et pratiques, ou au moins savoir où les trouver pour se préparer à un examen des connaissances.
-6777573263428705156
UnbabelFrEn
Experience in managing human and financial resources would also I allow a candidate familiarity with relevant sections of collective agreements. L'expérience en gestion de ressources humaines et financières permettrait aussi à un candidat ou à une candidate de bien connaître les articles pertinents des conventions collectives.
-7591126021543785534
UnbabelFrEn
Information pertaining to positions that report to the Chief, Health, Safety and Security was made available to all candidates who asked. L'information concernant les postes qui rendent compte au ou à la chef, Santé et sécurité au travail, a été mise à la disposition de toutes les personnes qui en ont fait la demande.
541373116990387711
UnbabelFrEn
Les questions C3 évaluaient la connaissance de lois, règlements, normes et politiques pertinents liés à la santé et à la sécurité. K3 questions assessed knowledge of relevant acts, regulations, standards, and policies related to Health, Safety and Security.
5915201975283785610
UnbabelFrEn
Quiconque possède de l'expérience en matière d'exécution de programmes de santé et de sécurité au travail devrait être au fait de ces lois, règlements, normes et politiques, ou au moins savoir où les trouver, tout particulièrement pour se préparer à un examen des connaissances au niveau AS-06. Anyone with experience in the delivery of Occupational Safety and Health and/or Security programs should know about these acts, regulations, standards and polices or at least know where to find them especially while preparing for a knowledge exam at an AS-06 level.
-3081049822311389
UnbabelFrEn
Le ministère n'a pas du tout l'impression que l'examen était inapproprié. The department does not feel that the exam was inappropriate at all.
-2952799681497216550
UnbabelFrEn
It is a completely acceptable form of assessment. C'est une forme d'évaluation tout à fait acceptable.
2496314929771411216
UnbabelFrEn
Nous ne sommes pas d'accord avec M. Fox relativement à son allégation portant sur l'absence de questions ou la pertinence des questions, et croyons que c'est le manque de préparation et le fait qu'ils aient cru que leurs postes « accrédités » actuels ou passés étaient synonymes de réussite, qui sont responsables du taux d'échec élevé chez les candidats et candidates. We disagree with Mr. Fox in his allegation of blaming the lack of questions or pertinence of questions and feel that it was a lack of preparation and taking their current or past "accredited" positions for granted and this led to the high failure rate of candidates.
-8035308662243497895
UnbabelFrEn
Re Laberge, our competition did not fail to assess the capacity of the candidates to perform any duties of the position. Relativement à Laberge, notre concours a bel et bien évalué la capacité des candidats et candidates d'exécuter les fonctions du poste.
-5324694782772430557
UnbabelFrEn
All factors on the Statement of Qualifications, which were developed from the Work Description, were assessed in this competition. Tous les facteurs de l'énoncé de qualités, qui ont été établis d'après la description de travail, ont été évalués dans ce concours.
3146873820393918265
UnbabelFrEn
Relativement à Tiefenbrunner, en l'espèce il y avait absence totale de preuve convaincante, soit orale ou documentaire, dans le dossier, pour établir la manière dont le mérite des candidats et candidates avait été évalué par le jury de sélection en ce qui a trait aux qualités personnelles. Re Tiefenbrunner, in the present case, there was an absence of any cogent evidence, either oral or documentary, in the record to establish the manner in which the merit of the candidates was assessed by the Selection Board on the qualification of personal suitability.
-8938544785009498949
UnbabelFrEn
En l'absence de cadre probatoire, le comité d'appel ne pouvait avoir déterminé adéquatement si le principe du mérite avait été respecté dans l'évaluation des candidats au regard des qualités personnelles. In the absence of an appropriate evidentiary framework, the Appeal Board could not have properly determined that the merit principle was respected in the assessment of the candidates on personal suitability.
8361599042661086329
UnbabelFrEn
There is no comparison between this case and the competition we ran. Il n'y a pas de comparaison entre cette affaire et le concours que nous avons organisé.
-1498295888076151138
UnbabelFrEn
L'examen des connaissances a constitué une évaluation claire et raisonnable de chaque sous-facteur au chapitre des connaissances. The knowledge exam was a clear, reasonable assessment of every knowledge sub-factor.
4267390945289282127
UnbabelFrEn
À la conclusion de l'évaluation des connaissances, le jury de sélection a évalué les capacités et les qualités personnelles, de façon valable dans les deux cas. Upon the conclusion of the knowledge assessment, the selection board assessed abilities and personal suitability, all meritoriously.
965015261788211502
UnbabelFrEn
[Allegation 2] The marking system favored the successful applicant to the detriment of unsuccessful candidates and that the marking system was flawed in that marks were not uniformly applied based on reasonable assessment. [Allégation 2] Le système de notation a favorisé le candidat reçu au détriment des autres candidats et candidates, et ce système était imparfait du fait que les notes n'étaient pas appliquées de façon uniforme sur la base d'une évaluation raisonnable.
-859791546974993007
UnbabelFrEn
Key Points The successful candidate's background as a facilities maintenance person would involve him in specialty risk areas such as confined spaces. Points principaux Les antécédents du candidat reçu comme responsable de l'entretien des installations lui permettaient de toucher à des domaines de risque spécialisés tels que des espaces clos.
-7787815346926500622
UnbabelFrEn
[...] la question 9 concerne davantage le devoir de trouver l'information dans la source appropriée (Code canadien du travail) plutôt qu'une connaissance précise, qui évaluerait les qualités du candidat ou de la candidate. [...] question 9 is more in line with a duty to seek information from the appropriate source (Canada Labour Code) rather than a specific knowledge question, which would assess the candidate's qualifications.
7590934105350798611
UnbabelFrEn
Not in accordance with policy 1/5 Gave a narrative response, yet was marked harshly. Pas conforme à la politique 1/5 A donné une réponse narrative et a pourtant été noté sévèrement.
2257182317953950716
UnbabelFrEn
8 12/12 Tous les points attribués pour une réponse qui ne correspond pas à la réponse attendue 8 12/12 Given full marks for answer that does not match expected answer
-5239116588542538624
UnbabelFrEn
5/12 Denied marks yet gave same answers as Murdock 9/12 Denied marks for right answers 9 2.5/3 Only half correct but generously marked 5/12 S'est vu refuser des points, mais a donné les mêmes réponses que Murdock 9/12 S'est vu refuser des points pour des bonnes réponses 9 2.5/3 Seulement à moitié juste, mais notation généreuse
-4522636239250905655
UnbabelFrEn
10Interpréta-tion incorrecte du Code canadien du travail 2/5 Points attribués pour des réponses inexactes 1/5 S'est vu refuser des points pour une réponse exacte. 10 Improper interpretation on CLC CODE 2/5 Given marks for incorrect answers 1/5 Denied marks for correct answer.
-7873963957277522617
UnbabelFrEn
5/3 Avait toutes les bonnes réponses avec une interprétation juste du Code 0/3 S'est vu refuser des points pour une réponse partiellement correcte. .5/3 Had all correct answers with correct Code interpretation 0/3 denied marks for partially correct answer.
-5601088344696373585
UnbabelFrEn
0/3 S'est vu refuser des points pour une réponse partiellement correcte. 0/3 denied marks for partially correct answer 12
-7791716256088285359
UnbabelFrEn
13 3/3 Tous les points attribués pour sa réponse, bien qu'elle diffère de la réponse attendue. 13 3/3 Given full marks for answer although it is different from expected answer.
-3866076164544739992
UnbabelFrEn