text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
The Eastmain-1-A powerhouse would be integrated to the 315 kV transmission line by way of the Eastmain-1 site; - modification to the Sarcelle facility to take into account the increased flow, through the addition, either of a gate to the 3 existing ones or a powerhouse of a capacity of about 130 MW. La centrale de l'Eastmain-1-A serait intégrée à la ligne de transport de 315 kV par l'intermédiaire du site Eastmain-1 ; - les installations du site de la Sarcelle modifiées pour tenir compte du débit augmenté, par l'ajout, soit d'une vanne aux trois existantes ou d'une centrale dont la puissance avoisinerait 130 MW. | 2157506214210568029 | UnbabelFrEn |
It helps to design a project that is more respectful of the receiving environment, without necessarily compromising its technical and economic feasibility. Elle permet de concevoir un projet qui soit plus respectueux de l'environnement, sans en compromettre sa faisabilité technique et sa rentabilité. | -8165397979902363940 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, les Promoteurs doivent : - continuer de présenter au public de l'information à jour, et tout particulièrement aux communautés susceptibles d'être les plus touchées par le Projet ; - impliquer les principales parties intéressées afin de déterminer la meilleure façon de livrer cette information, c'est-à-dire le type d'information nécessaire, le format et le mode de présentation, les besoins en traduction ainsi que le besoin de tenir des rencontres communautaires ; - expliquer les résultats de l'étude d'impact d'une manière claire et directe afin que les enjeux soient compréhensibles au plus vaste auditoire possible. Therefore, the Proponents shall: - continue to provide up-to-date information describing the Project to the public and especially to the communities likely to be most affected by the Project; - involve the main interested parties in determining how best to deliver that information, i.e., the types of information required, translation needs, formats, the possible need for community meetings; - explain the results of the Impact Statement in a clear direct manner to make the issues comprehensible to as wide an audience as possible. | -6829861988227473629 | UnbabelFrEn |
Le savoir traditionnel relatif à des sujets concrets comme la fonction d'un écosystème, l'abondance, la répartition et la qualité de la ressource, le bien-être social et économique ainsi que les explications de ces faits et leurs relations de cause à effet existantes entre eux, est requis pour la caractérisation de l'état de référence, l'identification des enjeux, la prédiction des impacts et l'évaluation de leur importance. Traditional knowledge relating to factual information on such matters as ecosystem function, resource abundance, distribution and quality, social and economic well-being, and to explanations of these facts and causal relations among them, will be required for the development of adequate baselines, impact predictions, and the assessment of significance, all of which are essential to the Impact Statement and its review. | 4712123999810895437 | UnbabelFrEn |
This information may be obtained and presented in two ways: - the Proponents shall make best efforts, with the co-operation of other parties, to incorporate into the Impact Statement traditional knowledge to which it has access or which it may reasonably be expected to acquire through appropriate diligence, in keeping with appropriate ethical standards and without breaching obligations of confidentiality; - the Proponents shall facilitate the presentation of such knowledge by aboriginal persons and parties themselves to the review bodies during the course of the review. Le savoir traditionnel peut être recueilli et présenté de deux façons : - en coopération avec d'autres parties concernées, les Promoteurs doivent s'efforcer d'intégrer dans l'étude d'impact le savoir traditionnel auquel ils ont eu accès ou auquel il est raisonnable de penser qu'ils peuvent acquérir en faisant preuve de diligence et ce, dans le respect des normes éthiques appropriées et sans enfreindre ses obligations de confidentialité ; - les Promoteurs doivent faciliter la présentation d'un tel savoir aux organismes d'examen, aux parties intéressées et aux Cris eux-mêmes. | 5261816076162926160 | UnbabelFrEn |
If the Proponents are unable to use traditional knowledge for a given subject, they will have to stipulate the reasons why such knowledge is not available and present the steps that they took to obtain such knowledge. Si les Promoteurs ne peuvent utiliser les connaissances traditionnelles pour un sujet donné, ils doivent préciser les raisons pour lesquelles elles ne sont pas disponibles et présenter les démarches entreprises pour les obtenir. | -6309806570629962894 | UnbabelFrEn |
Promotion of sustainable development is a fundamental purpose of environmental assessment, and the Proponents shall take into consideration two factors that are directly pertinent to the task of assuring sustainability (i.e., ensuring that the full costs of development are identified, mitigated, compensated or offset). La promotion du développement durable est un objectif fondamental de l'évaluation environnementale, et les Promoteurs doivent prendre en considération deux facteurs directement associés à l'objectif d'assurer un développement durable (c'est-à-dire s'assurer que l'ensemble des coûts du Projet soient identifiés, atténués, compensés ou équilibrés). | 7525092252075932529 | UnbabelFrEn |
- la capacité des ressources renouvelables susceptibles d'être touchées de façon importante par le Projet à combler les besoins des générations présentes et futures. - the capacity of renewable resources that are likely to be significantly affected by the Project to meet the needs of present and future generations. | 5776274575902430667 | UnbabelFrEn |
Progress towards sustainable development will require the following: - the preservation of ecosystem integrity, including the capability of natural systems to maintain their structure and functions and to support biological diversity; - the respect for the right of future generations to the sustainable use of renewable resources; - the attainment of durable and equitable social and economic benefits. L'atteinte des objectifs de développement durable exige les mesures suivantes : - la préservation de l'intégrité de l'écosystème, y compris la capacité des systèmes naturels à maintenir leurs structures et leurs fonctions et à soutenir la biodiversité ; - le respect du droit des générations futures à utiliser de façon durable les ressources renouvelables ; - la réalisation d'avantages sociaux et économiques durables et équitables. | 3624404665263236670 | UnbabelFrEn |
The Proponents are expected to observe the intent of the Directives and to identify and describe all environmental impacts caused by the Project, including situations not explicitly identified in these Directives. Les Promoteurs doivent se conformer à l'objectif des Directives. Par conséquent, ils doivent identifier et décrire tous les impacts environnementaux occasionnés par le Projet, y compris les situations non explicitement identifiées dans ces Directives. | 7098596557886610066 | UnbabelFrEn |
It is possible that these Directives include matters that, in the judgment of the Proponents, are not relevant to the Project. Il est possible que les Promoteurs jugent que certains éléments des Directives, ne soient pas pertinents ou importants en regard du Projet. | -2625149336773643530 | UnbabelFrEn |
L'omission de ces éléments de l'étude d'impact doit être clairement indiquée de façon à ce que le public et d'autres parties intéressées aient la possibilité de commenter ce jugement. If such matters are omitted from the Impact Statement, they shall be clearly indicated so that the public and other interested parties have an opportunity to comment on this judgment. | -2005217147965822256 | UnbabelFrEn |
The culture and way of life of the people using the area affected by the Project may themselves be considered valued components. La culture et le mode de vie des populations qui vivent dans la région touchée par le Projet peuvent eux-mêmes être considérés comme des composantes valorisées. | -8986138006662754492 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent indiquer comment l'importance des impacts a été évaluée et justifier les critères choisis. The Proponents shall indicate how the significance of impacts was assessed and justify the criteria selected. | 1124629841113740986 | UnbabelFrEn |
Wherever the Proponents make use of qualitative criteria to compare various design and development options, to describe the environment, or to assess impacts, each of these criteria shall be defined, their relative importance stated, and the differences between the categories indicated. Là où les Promoteurs utilisent des critères qualitatifs pour comparer les différentes variantes de conception et de développement, pour décrire l'environnement ou pour évaluer les impacts du Projet, ils doivent définir les critères utilisés, indiquer leur importance relative et les différences entre les catégories utilisées. | -5324637998546615247 | UnbabelFrEn |
The sections describing the existing environment and potential environmental impacts predictions and assessment must be prepared to the highest standards in the relevant subject area. 7 Les sections décrivant le milieu récepteur et les prédictions ainsi que l'évaluation des impacts doivent être préparées selon les normes les plus exigeantes ayant cours dans le domaine pertinent. | -8493814566436612819 | UnbabelFrEn |
Lorsque les conclusions tirées du savoir scientifique et technique contredisent celles découlant du savoir traditionnel, les Promoteurs doivent présenter une version équilibrée des différents points de vue ainsi qu'un énoncé de la conclusion finale. Where the conclusions drawn from scientific and technical knowledge are inconsistent with the conclusions drawn from traditional knowledge, the Impact Statement shall contain a balanced presentation of the issues and a statement of the Proponents' conclusions. | 5979510033159162227 | UnbabelFrEn |
Les noms du personnel clé, des consultants principaux et des sous-traitants travaillant pour les Promoteurs, qui sont responsables de la préparation de l'étude d'impact, seront également listés. As well, the names of the Proponents' key personnel and/or contractors/sub-contractors responsible for preparing the Impact Statement shall be listed. | -8340560482039983305 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent présenter l'étude d'impact dans un langage qui soit le plus clair possible. The Proponents shall present the Impact Statement in the clearest language possible. | 4352387842178819138 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent fournir un support visuel tel que graphiques, diagrammes et cartes pour clarifier le texte. Des dessins en perspective montrant clairement les différentes composantes du Projet doivent être présentés. The Proponents shall provide charts, diagrams and maps wherever useful to clarify the text, including perspective drawings that clearly convey what the developed Project site would look like. | 4188960341254570860 | UnbabelFrEn |
Autant que possible, les cartes doivent avoir des échelles communes afin de permettre la comparaison et la superposition des éléments cartographiés. Maps shall be of a limited number of common scales to allow for comparison and overlay of mapped features. | 5471766382425244912 | UnbabelFrEn |
Si une maquette à l'échelle du Projet est réalisée, il serait souhaitable de la rendre disponible pour consultation auprès du public et auprès des organismes d'examen du Projet. If a scale model of the Project is built, ideally it should be made available for the public consultation and for the bodies in charge of reviewing the Project. | -7347830549857259318 | UnbabelFrEn |
L'étude d'impact ainsi que le rapport synthèse, incluant les annexes et les addenda, doivent être disponibles en français et en anglais. The environmental and social Impact Statement and the Synthesis Report, including the appendices and addenda, shall be available in French and in English. | -5184166124118462486 | UnbabelFrEn |
In addition, a summary of the Synthesis Report will also be translated in Cree (both coastal and inland Cree dialects) in an appropriate format. De plus, un sommaire du rapport synthèse sera également traduit en langue crie (dans le dialecte de la côte et dans celui de l'intérieur du Territoire) et ce, dans un format approprié. | 4187438339377110537 | UnbabelFrEn |
Si des addenda résultant des questions et des commentaires provenant des organismes d'examen sont produits, ceux-ci doivent également être fournis dans un nombre d'exemplaires équivalent à ce qui a été mentionné précédemment. If addenda are produced as a result of review bodies' questions and comments, they must also be provided with the same number of copies as mentioned above. | -4929518735449435321 | UnbabelFrEn |
The Impact Statement presents the Proponents of the Project and, where applicable, the Proponents' environmental consultants. L'étude d'impact doit présenter les Promoteurs du Projet et, lorsque pertinent, les consultants en environnement. | -9041198981700208255 | UnbabelFrEn |
En particulier, les Promoteurs doivent faire les distinctions qui s'imposent entre les obligations et les responsabilités d'Hydro-Québec Distribution, TransÉnergie, Hydro-Québec Production, et Hydro-Québec Ingénierie, Approvisionnement et Construction, puis décrire les processus décisionnels et les mécanismes d'approbation mise en place pour chacune des entités. In particular, the Proponents should clearly distinguish between the obligations and responsibilities of Hydro-Québec Distribution, TransÉnergie, HydroQuébec Production and Hydro-Québec Ingénierie, Approvisionnement et Construction and shall describe the decision-making and approval processes for each. | -5401348275276737967 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent résumer rapidement le Projet, en présentant la localisation, les composantes du Projet, les activités associées, les détails du calendrier de réalisation, la synchronisation des phases de réalisation, les phases et les coûts de chaque composante majeure ainsi que toute autre caractéristique importante. The Proponents shall briefly summarize the Project, including location, Project components, associated activities, scheduling details, timing considerations, phases, cost, of each major component and other key features. | -7647218221946289127 | UnbabelFrEn |
This description shall integrate the natural and human elements of the environment in order to explain the interrelationships between the physical and biological aspects and the people and their communities. Cette description doit intégrer les composantes naturelles et humaines de l'environnement, ceci dans le but d'expliquer les interrelations entre les aspects physiques et biologiques avec les personnes et les communautés. | -4068569978463764941 | UnbabelFrEn |
This description may include the following information: - principal ecological constraints of the environment; - land use; - communities; - interests and main concerns of the various interested parties, in particular the Crees. Cette description peut inclure l'information suivante : - les principales contraintes écologiques de l'environnement ; - l'utilisation du territoire ; - les communautés locales ; - les intérêts et les préoccupations principales des différentes parties intéressées, et en particulier les Cris. | -3295875460264636888 | UnbabelFrEn |
To enable the public to gain a good understanding of the Project's environmental and social analysis context, this section should clearly identify why environmental assessments are being carried out at the provincial and federal levels. Afin de permettre au public de bien comprendre le contexte d'analyse environnementale et sociale du Projet, cette section devrait clairement identifier pourquoi des évaluations environnementales sont menées aux niveaux provincial et fédéral. | -4787461639856983091 | UnbabelFrEn |
The Project's legal framework must also be described by stipulating how the agreements, the other provincial, federal or international laws, regulations and policies, as well as the sectorrelated authorizations to be obtained govern the Project. Le cadre légal du Projet doit aussi être décrit en précisant comment le Projet est encadré par les conventions, les autres lois, les règlements et politiques provinciaux, fédéraux ou internationaux ainsi que les autorisations sectorielles à obtenir. 11 | -112046627285929718 | UnbabelFrEn |
Compte tenu du caractère commercial de certaines informations demandées dans la présente section, les organismes d'examen pourront discuter avec les Promoteurs d'un mécanisme de présentation des données demandées qui respecterait le caractère confidentiel reconnu par les Promoteurs. Given the commercial nature of some of the information requested in this section, the review bodies are open to discussing with the Proponents a mechanism for presenting the data requested taking into account their confidential nature for the Proponents. | 1613281581020315485 | UnbabelFrEn |
For the coming sections, the Proponents' known subsidiaries names are used to facilitate the presentation of the Project's justification. Dans les sections suivantes, les noms des différentes divisions des Promoteurs sont utilisés pour faciliter la présentation de la raison d'être du Projet. | 55673173901981896 | UnbabelFrEn |
Insofar as the Project's justification involves the obligations of the Proponents to provide heritage pool electricity to Hydro-Québec Distribution, the Proponents shall explain: - Hydro-Québec Production's statutory obligations to provide heritage pool electricity to Hydro-Québec Distribution; - Hydro-Québec Production's annual generating capability (assuming average water conditions), broken down by generating station; - Hydro-Québec Production's actual generation for the period 1995-2002, broken down by generating station; - additional generating capability expected to be added over the next 10 years (projects under construction or under study); - the resources currently used by Hydro-Québec Production to meet its responsibility to provide heritage pool electricity and those which it anticipates using for this purpose for the next 10 years. Dans la mesure où la raison d'être du Projet fait appel aux obligations des Promoteurs de fournir de l'électricité patrimoniale à Hydro-Québec Distribution, les Promoteurs doivent expliquer : - les obligations statutaires d'Hydro-Québec Production de fournir un volume d'électricité patrimoniale à Hydro-Québec Distribution ; - la capacité annuelle de production d'Hydro-Québec Production, en assumant une hydraulicité moyenne, répartie selon chacune des centrales électriques ; - la production actuelle d'Hydro-Québec Production pour la période 1995-2002, répartie selon chacune des centrales électriques ; - la capacité de production supplémentaire anticipée pour les dix prochaines années (projets en construction ou à l'étude) ; - les ressources actuellement utilisées par Hydro-Québec Production pour faire face à sa responsabilité de fournir un volume d'électricité patrimoniale et celles qu'elle prévoit utiliser dans ce but pour les dix prochaines années. | 2496385117661477028 | UnbabelFrEn |
Insofar as the Project's justification includes additional sales outside Quebec, the Proponents shall provide: - Hydro-Québec Production's objectives and strategies with respect to off-system sales; - a list of all current commitments for off-system power sales and purchases (for energy and/or capacity), indicating for each the date the commitment was entered into, the effective delivery dates, any renewal options, the contract prices and any other relevant information; - for each year from 1995 through 2002: - the volume and value of Hydro-Québec's physical electricity exports; - the volume and value of Hydro-Québec's physical electricity imports; - the volume and value of all electricity purchases and sales by Hydro-Québec and its subsidiaries that do not involve transmission across its interconnections. Dans la mesure où la raison d'être du Projet comprend des ventes supplémentaires hors Québec, les Promoteurs doivent fournir : - les objectifs et les stratégies d'Hydro-Québec Production en ce qui concerne les ventes hors Québec ; - la liste de tous les engagements courants pour les ventes et les achats d'énergie hors Québec (en termes d'énergie et de puissance), en indiquant pour chacun la date de l'entrée en vigueur de l'engagement, les dates de livraison effectives, toute option de renouvellement, les prix fixés par contrat et toute autre information pertinente ; - pour chacune des années comprises entre 1995 et 2002 : - le volume et la valeur des exportations d'électricité d'Hydro-Québec ; - le volume et la valeur des importations d'électricité d'Hydro-Québec ; - le volume et la valeur de tous les achats et ventes d'électricité réalisés par HydroQuébec et ses filiales qui n'impliquent pas de transmission par l'entremise de son réseau et ses interconnections. | -619007034819973662 | UnbabelFrEn |
Ceci permettra alors de démontrer jusqu'à quel point ces critères ont été respectés pour chacune des années comprises entre 1990 et 2002. They shall then demonstrate the extent to which these criteria were respected for each year from 1990 to 2002. | -4929456525457519128 | UnbabelFrEn |
Finally, the Proponents shall provide, for the period 2002-2012: - projections of their ability to respect their energy reliability criteria, with and without the Project, including a list of the exceptional measures upon which they can rely; - Hydro-Québec's forecast loss-of-load expectancy with and without the Project; - worst-case November 1 storage levels, based on a four-year sequence of very low streamflow. Finalement, les Promoteurs doivent fournir, pour la période comprise entre 2002 et 2012 : - les prévisions de leur capacité à respecter leurs critères de fiabilité énergétique, avec ou sans le Projet, ceci comprenant une liste des mesures exceptionnelles sur lesquelles ils peuvent se fier ; - les prévisions de délestage évaluées par Hydro-Québec, avec ou sans le Projet ; - le pire scénario des niveaux d'emmagasinement de l'eau au 1er novembre, basé sur une période de quatre ans de très basse hydraulicité. | -2950068200942348287 | UnbabelFrEn |
Pour chacune des finalités décrites auparavant, les Promoteurs doivent décrire les solutions de rechange pertinentes. For each of the final purposes described previously, the Proponents will have to describe the relevant alternatives. | -144754696432705392 | UnbabelFrEn |
Ainsi, les Promoteurs doivent : - identifier les solutions de rechange au Projet pour chacune des quatre finalités invoquées précédemment ; - établir des critères permettant d'identifier les coûts et les avantages directs et indirects sur les plans environnemental, économique et technique ; - démontrer que le Projet constitue une approche raisonnable aux besoins identifiés ; - le cas échéant, identifier la solution de rechange au Projet qui est préférée à partir de l'analyse comparative des coûts et des avantages sur les plans environnemental, social, économique et technique. The Proponents shall: - identify the alternatives to the Project for each of the four purposes outlined previously; - establish criteria making it possible to identify the costs and direct and indirect benefits at the environmental, economic and technical levels; - show that the Project is a reasonable approach to the identified needs; - where applicable, identify the alternative to the Project that is preferred based on the comparative analysis of the costs and the benefits at the environmental, economic and technical levels. | -1797844830574649237 | UnbabelFrEn |
Dans la mesure où la raison d'être du Projet inclut des ventes additionnelles hors Québec, les Promoteurs doivent présenter une analyse des conséquences de la non-réalisation du Projet sur leurs dépenses et revenus. Insofar as the Project's justification includes additional sales outside Quebec, the Proponents will have to present an analysis of the consequences of not going ahead with the Project on their expenditures and revenues. | 930267202425557541 | UnbabelFrEn |
Insofar as the Project's justification refers to the adequacy of energy reserves, the Proponents will have to present the consequences of not proceeding with the Project on the reliability criteria as well as the other measures available to them to compensate for this shortage. Dans la mesure où la justification du Projet fait appel à la suffisance des réserves énergétiques, les Promoteurs doivent présenter les conséquences de la non-réalisation du Projet sur les critères de fiabilité ainsi que les autres mesures auxquelles ils peuvent avoir recours pour palier à ce manque. | 9038126698900473490 | UnbabelFrEn |
The Proponents must describe the alternative means of carrying out the Project and its key elements, which are feasible at the technical and economic levels. Les Promoteurs doivent décrire les variantes (autres moyens) permettant de mener à terme le Projet et ses éléments clés qui soient réalisables sur les plans technique et économique. | -2738360757691820538 | UnbabelFrEn |
These alternative means can be devised independently of the Project's design parameters agreed to in the Boumhounan Agreement, such as modifying the flooded areas. Ces variantes peuvent être élaborées indépendamment des paramètres de conception du Projet convenus dans l'entente Boumhounan, par exemple en modifiant des superficies inondées. | -1542574505599072548 | UnbabelFrEn |
Le choix de variantes réalisables est basé sur l'information recueillie, entre autres, au cours des inventaires du milieu et, le cas échéant, en se basant sur les propositions reçues au cours de consultations publiques qu'auraient tenues les Promoteurs. The choice of feasible alternative means is based on the information collected, among other things, during the surveys of the study area and, where applicable, based on the proposals received during the public consultations held by the Proponents. | 4981485166373439854 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent, entre autres, identifier des variantes pour, sans s'y limiter, les composantes suivantes du Projet, lesquelles composantes peuvent aussi être considérées en combinaison les unes avec les autres pour assurer une évaluation optimale des variantes: - les barrages et les structures de régulation du débit (vannes, déversoirs et autres) ; - les centrales ; - les canaux d'amenée et les canaux de fuite ; - les réservoirs (superficie, volume, gestion des niveaux) ; - les travaux et les structures de dérivation (incluant le choix des cours d'eau à dériver) ; - les lignes de transport d'électricité ; - les routes d'accès ; - les campements. Among other things, the Proponents should identify alternative means, without limiting themselves thereto, for the following components of the Project, but giving consideration for their combination into a viable project: - dams and flow control structures (gates, spillways, weirs or other); - powerhouses; - headrace canals and tailrace canals; - reservoirs (area, volume, levels management); - diversion works and structures (including the choice of waterways to divert); - transmission lines; - access roads; - work camps. | -7503639020328914954 | UnbabelFrEn |
La sélection de la ou des variantes privilégiées doit être basée sur une méthode décrite très clairement et qui, pour chacune des variantes présentées, tient au moins compte des critères suivants : - la capacité à rencontrer la raison d'être du Projet, telle que décrite précédemment, en prenant en considération sa rentabilité ; - la faisabilité technique et légale (l'accessibilité, la tenure des terres, le zonage, la disponibilité des services, le calendrier de réalisation, la disponibilité de la main-d'oeuvre, etc.) The selection of the preferred alternative mean(s) must be based on a clearly described method that comprises at least an analysis of the alternatives means presented for the following aspects: - the ability to meet the Project's justification, as described above, taking into account its costeffectiveness; - the technical and legal feasibility (accessibility, land tenure, zoning, availability of services, implementation schedule, availability of manpower, etc. | 2859606218754133952 | UnbabelFrEn |
Lors de l'analyse de la ou des variantes retenues, les Promoteurs doivent, entre autres, tenir compte des répercussions de chacune des variantes sur les composantes du Complexe La Grande et leur gestion. In the analysis of the alternative mean(s) selected, the Proponents shall take into account the repercussions of each alternative mean on the components of the La Grande Complex and their management. | 5425412235361395556 | UnbabelFrEn |
This description should include the activities, structures and work planned during the various phases of the Project, namely the construction, operation, the foreseeable modifications and maintenance, as well as, where applicable, the decommissioning and restoration phase. À titre indicatif, cette description comprendrait les activités, les structures et le travail prévus au cours des différentes phases du Projet, soit la construction, l'exploitation, les modifications prévisibles et l'entretien ainsi que, le cas échéant, la fermeture et la remise en état. | 3161489253567414453 | UnbabelFrEn |
A decommissioning plan shall be provided for all structures that are of a temporary nature (less than 20 years), including: - work camps and related structures; - access roads; - borrow areas; - petroleum storage areas; - equipment receiving, handling and storage areas; - disposal sites; - watercrossings. structures. Un plan de démantèlement sera fourni pour toutes les structures qui sont de nature temporaire (moins de vingt ans), ceci comprenant : - les campements et les structures associées ; - les routes d'accès ; - les bancs d'emprunt ; - les dépôts pétroliers ; - les zones de réception, de manutention et d'entreposage de l'équipement ; - la gestion des déchets ; - les traversées de cours d'eau. | 9126579407454107053 | UnbabelFrEn |
The Proponents will have to identify natural events or situations in which the integrity or stability of structures could be jeopardized, evaluate the likelihood of such events or situations arising, and describe the type of damage that the structures could sustain (ex. Les Promoteurs doivent identifier les événements naturels ou situations par lesquels l'intégrité ou la stabilité des aménagements pourraient être mise en cause, évaluer les possibilités que de tels événements ou situations se produisent et décrire le type de dommages que pourraient subir les aménagements (ex. | 6018309766514926988 | UnbabelFrEn |
: ruptures de digues ou de barrages, érosion ou affouillement des structures protectrices, inondations, le soulèvement isostatique ou autres effets). : failure of dikes or dams, erosion or washout of protection structures, flooding, isostatic rebound or other effects). | 5481049200660886281 | UnbabelFrEn |
The Proponents shall determine, justify and present in the form of maps a study area taking into account the extent of the anticipated impacts and the appropriate ecological and human boundaries for the various components of the environment related thereto. Les Promoteurs doivent déterminer, justifier et présenter sous forme de cartes la zone d'étude en tenant compte de l'étendue des impacts anticipés et des limites écologiques et humaines appropriées aux différentes composantes du milieu qui s'y rattachent. | -1193283243196844357 | UnbabelFrEn |
Dans cette section de l'étude d'impact, les Promoteurs doivent dresser brièvement le portrait général du Territoire où s'implantera le Projet de façon à ce que le lecteur en ait une idée globale, tandis que la zone d'étude sera présentée dans une section subséquente où la description sera plus détaillée. In this section of the Impact Statement, the Proponents shall draw a succinct general portrait of the Territory where the Project will be carried out so that the reader has a global idea of the Project. The study area will be presented in a following section where the description will be more detailed. | -5002980972239869449 | UnbabelFrEn |
Cependant, dans ces cas, les Promoteurs doivent démontrer la compatibilité des milieux retenus à des fins de comparaison avec la zone d'étude et la pertinence dans l'évaluation des impacts. However, in such cases, the Proponents should demonstrate the compatibility of the environments with the study area and the relevance of such studies to the assessment of the impacts. | 8744742747913236533 | UnbabelFrEn |
The Proponents shall comment on the quality and reliability of these data and their applicability for the purpose used, and clearly identify gaps, insufficiencies, and uncertainties, especially those that should be remedied for monitoring purposes. Les Promoteurs doivent commenter la qualité et la fiabilité de ces données ainsi que les fins pour lesquelles elles sont utilisées ; ils doivent identifier clairement les écarts, les insuffisances et les incertitudes spécialement dans les cas où les impacts appréhendés nécessiteront des programmes de suivi environnementaux. | -490849914247210288 | UnbabelFrEn |
Au moment de la mise en service de la dérivation Rupert, le réservoir Eastmain 1 sera nouvellement créé pour alimenter la centrale de l'Eastmain-1 actuellement en construction. At the time of the commissioning of the Rupert diversion, the Eastmain 1 reservoir will be newly created to supply the Eastmain-1 powerhouse currently under construction. | 1869282997140270768 | UnbabelFrEn |
Ce nouveau réservoir sera affecté par le Projet actuel puisqu'il accueillera un apport d'eau supplémentaire provenant de la dérivation de la rivière Rupert. This new reservoir will be affected by the current Project, as it will receive an additional inflow of water from the diversion of the Rupert River. | 8823422028727461089 | UnbabelFrEn |
8.1.6 Secteurs affectés par les ouvrages et activités connexes 8.1.6 Sectors affected by Works and Related Activities | -1621278397229114871 | UnbabelFrEn |
To the extent that water bodies would be used to develop floatplane landing areas, the Proponents will describe the receiving environment. Dans la mesure où des plans d'eau seraient utilisés pour l'aménagement de bases d'hydravion, les Promoteurs doivent décrire le milieu récepteur. | -8833017263130951100 | UnbabelFrEn |
GENERAL This section will describe the Project's impacts on the biophysical environment. Généralités Cette section doit décrire les impacts du Projet sur le milieu biophysique. | 3574036516728668534 | UnbabelFrEn |
The Proponents shall indicate the Project's impacts for the construction, operating, maintenance and foreseeable modification and relevant, for the decommissioning and restoration phases, and describe their impacts, using appropriate criteria. Les Promoteurs doivent indiquer les impacts du Projet au cours des phases de construction, d'exploitation, d'entretien, de modifications prévisibles et, lorsque pertinent, de fermeture, de désaffectation et de remise en état et en décrire les impacts au moyen de critères appropriés. | 7374154824065470930 | UnbabelFrEn |
This evaluation will deal in particular with the key issues that will have been identified by the Proponents. Cette évaluation portera notamment sur les enjeux qui auront été identifiés par les Promoteurs. | 5694054041619055062 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent préciser le degré d'incertitude de la prévision des impacts environnementaux indiqués. The Proponents will have to specify the degree of uncertainty of the foreseeable character of the environmental impacts identified. | 8537293956009532169 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent préciser les indicateurs utilisés et la façon dont ceux-ci permettent de mesurer et de vérifier ces impacts, particulièrement pour distinguer les impacts du Projet de ceux d'autres activités ou processus. The Proponents shall specify the indicators used and the way in which they make it possible to measure and verify these impacts, in particular to distinguish the Project's impacts from those of other activities or processes. | 866770678013038921 | UnbabelFrEn |
Cette section doit présenter le degré de certitude des méthodes et des critères utilisés pour prévoir les impacts du Projet, afin de juger de la validité et de la précision de ces prévisions. This section will present the degree of uncertainty of the methods and criteria used to forecast the Project's impacts. The methods will serve to judge the validity and the accuracy of the forecasts. | 6750827009251548729 | UnbabelFrEn |
En ce qui concerne les modèles et les prévisions quantitatives, les Promoteurs doivent discuter dans la présente section des hypothèses sous-jacentes au modèle, de la qualité des données et du degré de certitude des prédictions obtenues. As for the quantitative models and forecasts, the Proponents will have to discuss in this section the assumptions underlying the model, the quality of the data and the degree of certainty related to the predicted outcomes. | 9071841580101784686 | UnbabelFrEn |
The analysis of the significance of the impacts will contain sufficient information to allow the review bodies and the public to understand and evaluate the reasoning of the Proponents. L'analyse de l'importance des impacts doit contenir suffisamment d'information pour permettre aux organismes d'examen et au public de comprendre et d'évaluer le raisonnement des Promoteurs. | 2952310286878864624 | UnbabelFrEn |
De plus, les Promoteurs doivent décrire les impacts sur les éléments suivants : - la modification des habitats aquatiques, humides, littoraux, riverains, insulaires et terrestres sur les communautés végétales, planctoniques, benthiques, ichtyologiques et aviaires, de même que sur les mammifères marins, semi-aquatiques et terrestres ; - les changements de disponibilité d'habitats en quantifiant les gains ou les pertes occasionnées. Moreover, the Proponents will have to describe the impacts on the following: - the modification of aquatic, wetland, littoral, riparian, insular and terrestrial habitats on plant, planktonic, benthic, fish, bird communities as well as marine, semi-aquatic or land mammals; - habitat availability changes by quantifying gains or losses. | -1127080409912441655 | UnbabelFrEn |
The surface areas lost should be itemized to allow for an adequate assessment of the impacts of the modifications of these habitats on the species that depend on them (ex. Les superficies perdues devraient être ventilées pour permettre une évaluation adéquate des impacts des modifications de ces habitats sur les espèces qui en dépendent. | -2946340780941231128 | UnbabelFrEn |
- le déséquilibre possible du réseau trophique par rapport à l'état de référence ; - les changements anticipés de la dynamique des populations des diverses espèces piscicoles d'importance, en incluant une évaluation pour le groupe des poissons proies ; - une évaluation des changements d'activités liés au cycle vital du poisson (ex. - the anticipated changes in the dynamics of the populations of various fish species of importance including an evaluation for the forage fish group; - an evaluation of the changes in activities related to the life cycle of fish (ex. | -7571134025654637175 | UnbabelFrEn |
Pour le secteur de dérivation Rupert, en plus des aspects énoncés en 8.2.1, les Promoteurs doivent décrire et évaluer les impacts particuliers suivants : - les variations biophysiques des biefs amont et aval en fonction de la gestion de l'ouvrage régulateur séparant ces deux milieux ; - la diminution des secteurs lotiques et les modifications des secteurs lacustres suite à l'ennoiement, en terme de zone critique pour le cycle vital de certaines espèces de poissons ; - le transfert possible de parasites et de maladies associés aux poissons entre les bassins versants ; - les échanges entre populations ichtyologiques génétiquement distinctes notamment pour l'esturgeon jaune et l'omble de fontaine de souche Rupert ; - les modifications de l'abondance et la distribution des mammifères terrestres, notamment les animaux à fourrure présents dans les zones inondées ; - la contribution aux émissions des gaz à effet de serre consécutives à l'inondation de ce secteur. For the Rupert diversion sector, in addition to the aspects listed in 8.2.1, the Proponents will describe and evaluate the following specific impacts: - biophysical variations in the forebay and tailbay according to the management of the control structure separating these two environments; - the reduction in lotic sectors and the modifications to lacustrine sectors following flooding in terms of the critical zone for the life cycle of certain fish species; - the potential transfer of parasites and diseases associated with fish between watersheds; - exchanges between genetically distinct fish populations, in particular for lake sturgeon and brook trout of the Rupert River genetic line; - modifications in the abundance and distribution of land mammals and fur-bearing animals present in the flooded areas; - the contribution to greenhouse gas emissions following the flooding of this sector. | -6888840317853974453 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent évaluer les impacts d'un apport d'eau supplémentaire causé par la dérivation de la rivière Rupert et la mise en service de la centrale de l'Eastmain-1-A sur la gestion du réservoir Eastmain 1 et son cours aval. The Proponents shall evaluate the impacts of an additional inflow of water caused by the diversion of the Rupert River and the commissioning of the Eastmain-1-A powerhouse on the management of the Eastmain 1 reservoir and its downstream course. | -1008897652967131377 | UnbabelFrEn |
- les modifications au réservoir Eastmain 1 ; - les modifications de la gestion du réservoir Eastmain 1 ainsi que celles du réservoir Opinaca, des lacs Boyd et Sakami et du réservoir Robert-Bourassa, incluant les modalités d'utilisation des évacuateurs de crues ; - l'érosion des berges et de la végétation riveraine, le transport et le dépôt des sédiments causés par les variations des débits et des niveaux (fréquence et amplitude) et du régime des glaces de la Grande Rivière ; - les conséquences environnementales d'un délai important dans la construction de la centrale de l'Eastmain-1-A découlant notamment d'une utilisation plus fréquente des ouvrages d'évacuation ; - l'influence de la construction et de la gestion des centrales de l'Eastmain-1-A et la Sarcelle, le cas échéant, sur le poisson et son habitat, notamment le doré jaune et l'esturgeon jaune, vivant en aval de ces centrales. 8.2.4 to the points already mentioned in 8.2.1, the Proponents will pay special attention to the following points: - the modifications to the Eastmain 1 reservoir; - the modifications to the management of the Eastmain 1 reservoir as well as to that of the Opinaca reservoir, lakes Boyd and Sakami, and the Robert-Bourassa reservoir including the terms and conditions under which spillways are used; - the erosion of the banks and riparian vegetation, the transport and deposit of sediments caused by the variations in flows and levels (frequency and amplitude) and the ice regime of the Grande Rivière; - the environmental consequences of a major delay in the construction of the Eastmain-1A powerhouse ensuing in particular from a more frequent use of discharge works; - the influence of the construction and management of the Eastmain-1-A powerhouse and, if applicable, the Sarcelle powerhouse on fish and fish habitats, in particular walleye and lake sturgeon living downstream from these powerhouses. | 3789095470165880786 | UnbabelFrEn |
The description of the social environment and the assessment of the impacts must be done for the entire Project, including the related components and the various Project phases for the overall Territory. La description du milieu social et l'évaluation des impacts doivent être traitées pour l'ensemble du Projet, en incluant les composantes connexes et les différentes phases du Projet, pour le Territoire. | 7028420164967929895 | UnbabelFrEn |
This description mainly concerns the Cree communities present in the study area, Jamesians and, in some cases, the population of Quebec. Cette description concerne principalement les communautés autochtones présentes dans la zone d'étude, les Jamésiens et, dans certains cas, la population du Québec. | 7494978079142478248 | UnbabelFrEn |
This entire exercise will have to be carried out in accordance with the generalities stipulated in section 8.1 and leave significant room for traditional knowledge and more specifically it should be envisaged from the standpoint of the relations that Cree communities have with the Territory. L'ensemble de l'exercice doit être conduit selon les généralités énoncées à la section 8.1 et faire une large part au savoir traditionnel et plus particulièrement sous l'angle des relations que les communautés cries entretiennent avec le Territoire. | -3504570097977113542 | UnbabelFrEn |
The description of the social environment must be detailed and comprehensive for the communities of Mistissini, Nemaska, Waskaganish and Eastmain that are directly impacted by the flooding, dam and diversion structure and by the impacts of the reduced river flow. La description de l'environnement social doit être particulièrement détaillée et compréhensible pour les communautés de Mistissini, Nemaska, Waskaganish et Eastmain, qui sont directement touchées par les inondations, le barrage et la structure de dérivation ainsi que par les effets de la réduction du débit de la rivière Rupert. | 1287554865377993040 | UnbabelFrEn |
The Proponents must draw a socioeconomic portrait of the Territory and must delimit the various administrative frameworks (administrative regions, municipalities, aboriginal communities) and identify the rules applicable to the Project in respect to hiring, conditions of employment, health, public safety and economic development This portrait should include the point of view of the Crees, the elderly, adults, youth and women on the development and on the health, the social and economic benefits and impacts of development. Les Promoteurs doivent dresser un portrait socio-économique du Territoire, délimiter les différents cadres administratifs (régions administratives, municipalités, communautés autochtones) et identifier les règles applicables au Projet en matière d'embauche, de conditions de travail, de santé, de sécurité publique et de développement économique. Ce portrait doit inclure le point de vue des Cris, en considérant celui des personnes âgées, des adultes, des jeunes et des femmes sur le développement et sur la santé, les avantages économiques et sociaux, ainsi que les impacts du développement. | 6502564645371577677 | UnbabelFrEn |
De plus, il doit couvrir la transformation de la société crie depuis les 30 dernières années en termes de réalisation sur les plans de la scolarisation et de l'éducation, du développement économique ainsi que de l'évolution des gouvernements locaux et de celui de la Nation crie durant cette période. Moreover, it should cover the transformation of Cree society over the last 30 years in terms of schooling and educational attainment, economic development and the evolution of local and Cree Nation government over the period. | -7851801242832664171 | UnbabelFrEn |
The Proponents shall present a portrait of the Cree and non-aboriginal communities affected by the Project, by addressing the following points and by identifying and analyzing the Project's impacts: Les Promoteurs doivent présenter un portrait des communautés autochtones et allochtones touchées par le Projet, en abordant les points suivants et en identifiant et analysant les impacts du Projet. | 3045530556728114787 | UnbabelFrEn |
CREE COMMUNITIES - the major transformations in the social organization over the last 30 years; - the cultural heritage of aboriginal traditional knowledge and the changes to the way of life that have occurred since the construction of the La Grande Complex; - the changes to the aboriginal traditional way of life following the enhanced access to the Territory; - the description, role, contribution and trends of the subsistence economy, including the Income Security Program, for the entire Cree economy, each of the communities and the trappers affected by the Project; - the social relations within the communities affected by the Project and between these communities, in particular between men and women, and between generations, considering the major representation of young people in these communities; - the impact of the Project on the distribution of wealth within the communities. - l'héritage culturel du savoir traditionnel autochtone et les modifications au mode de vie survenues depuis la construction du Complexe La Grande ; - les modifications au mode de vie traditionnel autochtone suite à l'augmentation de l'accessibilité du Territoire ; - la description, le rôle, l'apport et les tendances de l'économie de subsistance, incluant le programme de sécurité sur le revenu, pour l'ensemble de l'économie crie, chacune des communautés et les trappeurs affectés par le Projet ; - les relations sociales au sein des communautés touchées par le Projet et entre ces dernières, notamment entre les hommes et les femmes et entre les générations, considérant la forte représentation de jeunes au sein des communautés ; - l'impact du Projet sur la redistribution de la richesse au sein des communautés. | 6006909166032445459 | UnbabelFrEn |
This description should include the present employment profiles of the communities in the Territory in terms of employment rates, education levels and participation rates of community residents in the hydroelectric sector or in economic activity induced by this sector. Cette description devrait comprendre le portrait actualisé de la situation de l'emploi dans les communautés du Territoire en termes de taux d'emploi, de niveaux d'éducation requis et de taux de participation des résidants de la communauté dans le secteur hydroélectrique ou dans l'activité économique induite par ce secteur. | -1081625481803786393 | UnbabelFrEn |
Factors to explain the historically determined profile should be described including the employment policies of the Proponents and the agreements that it has with its workforce, training programs and other relevant factors. Les facteurs permettant d'expliquer cette situation, déterminée par des facteurs historiques, devraient être décrits et inclurent les politiques d'emploi des Promoteurs, les accords qu'ils ont avec leur personnel, leurs programmes de formation et autres facteurs pertinents. | -1696930915945426169 | UnbabelFrEn |
Compte tenu des leçons du passé, telles que décrites précédemment, on devrait présenter le rôle du Projet dans le cadre du développement économique régional. Given the lessons of the past, as described above, the role of the Project in the regional economic development should be presented. | -3681147841079885215 | UnbabelFrEn |
Cela devrait comprendre une évaluation de toutes les nouvelles approches prises en vue de promouvoir le développement économique de la région, et ceci en fonction des deux populations résidentes, dans le contexte du Projet, en y exposant les raisons sous-tendant cette nouvelle approche. Included in this should be an evaluation of any new approaches taken to promote the economic development of the region, in terms of its two resident populations, in the context of the Project, and the rationale for the new approach. | 347227607869266912 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent également décrire : - le rôle du système d'éducation et de formation dans la préparation des Cris pour l'emploi ; - la perception et les préoccupations des Cris concernant leur participation économique et les opportunités qui s'ouvrent à eux ; - les contraintes majeures ayant une incidence sur l'accès des Cris aux opportunités d'emploi. The Proponents should also describe: - the role of the education and training system in preparing the Crees for employment; - the perception and concerns of the Crees regarding the economic participation and opportunities open to them; - the primary constraints on Cree access to job opportunities. | 8208162614226645954 | UnbabelFrEn |
Un modèle du potentiel archéologique doit être présenté, indiquant les zones encore à investiguer et justifiant les critères de sélection. A model of archaeological potential shall be presented indicating areas still to be surveyed and justifying selection criteria. | 8266065143735404889 | UnbabelFrEn |
It will give rise to an evaluation of these mechanisms, programs and means based on the results of a perception survey conducted among the members of the affected communities from a representative sample of the sexes, age groups and socio-professional categories. Il donnera lieu à une évaluation de ces mécanismes, programmes et moyens fondée sur les résultats d'une enquête de perceptions auprès des membres des communautés concernées, à partir d'un échantillon représentatif des sexes, des groupes d'âge et des catégories socioprofessionnelles. | 2597741699070704500 | UnbabelFrEn |
From this, a list of factors that the local health authorities attribute to be the causes of these changes, should be compiled and an evaluation of the importance of the role of the La Grande project in these factors, should be made. À partir de celle-ci, une liste des facteurs que les autorités locales en matière de santé publique considèrent comme étant les causes de ces changements doit être compilée ; une évaluation de l'importance du rôle du Complexe La Grande sur ces facteurs devrait également être faite. | 4538048583544735682 | UnbabelFrEn |
The Proponents should evaluate the Project's anticipated impacts on the health of the population. Les Promoteurs doivent évaluer les impacts appréhendés du Projet sur la santé de la population. | -9070223349036167930 | UnbabelFrEn |
To this end, a general description of dietary changes that can lead to health risks and that could be attributed to changes in the biophysical environment or eating habits should be made. À cet effet, une description générale des modifications du régime alimentaire pouvant amener des risques pour la santé, et qui pourraient être attribuées aux changements au milieu biophysique ou aux habitudes alimentaires, doit être réalisée. | -7771571820696689047 | UnbabelFrEn |
It is recommended that the Proponents use recognized consumption standards, adapted to the Crees who are regular fish eaters. Il est recommandé que les Promoteurs utilisent des normes de consommation reconnues et adaptées aux consommateurs réguliers de poissons que sont les Cris. | -6988878423296170257 | UnbabelFrEn |
The calculation of mercury exposure should also consider the contribution that may come from other sources, in particular traditional food (ex.: predators of contaminated fish). Le calcul de l'exposition au mercure devrait aussi considérer l'apport pouvant provenir d'autres sources, notamment de la nourriture traditionnelle (ex : prédateurs de poissons contaminés). | 290298463575295689 | UnbabelFrEn |
The assessment of mercury exposure for Crees, Jamesians and the population in general should also consider: - the initial mercury exposure (reference state) of the communities; - sensitive populations, in particular young people, pregnant women (including transfer to the fetus) and the elderly; - resource consumption rates, including the variability in consumption between communities. L'évaluation de l'exposition au mercure des Cris, des Jamésiens et de la population en général devrait aussi considérer : 1 2 3 l'exposition initiale (état de référence) au mercure des communautés ; les populations sensibles, notamment les jeunes, les femmes enceintes (incluant le transfert au foetus) et les personnes âgées ; les taux de consommation des ressources, en incluant la variabilité de consommation entre les communautés. | 6014428885211278263 | UnbabelFrEn |
Le Territoire est donc divisé en terrains de chasse (Ndoho Istchee), chacun étant sous la responsabilité d'un maître de chasse (Ndoho Oujemaaou) qui a par ailleurs la possibilité d'autoriser d'autres familles à utiliser le terrain de chasse. The Territory is divided into hunting grounds (Ndoho Istchee), with each one being under the responsibility of a hunting leader (Ndoho Oujemaaou) who incidentally has the possibility to authorize other families to use the hunting ground. | -8717310627256542272 | UnbabelFrEn |
Plus particulièrement, les Promoteurs doivent décrire les impacts du Projet sur l'occupation du Territoire. More precisely, the Proponents shall describe the Project's impacts on the occupation of the Territory. | -107447407667279275 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent aussi se référer à des exemples du Complexe La Grande afin de décrire les divers obstacles générés par ce type de développement ainsi que les solutions qui ont été identifiées pour gérer ces situations par le passé. The Proponents should also draw on examples from the La Grande Complex to illustrate the types of obstacles created by development as well as how these have been dealt with in the past. | -4771421830763281673 | UnbabelFrEn |
The natural landscapes of interest include in particular cliffs, unusual reliefs, exceptional rivers, landmarks used by people from the area and any landscape recognized at the local, regional and national levels. Les paysages naturels d'intérêt comprennent notamment les falaises, les reliefs particuliers, les rivières exceptionnelles, les points de repère utilisés par les gens du milieu ou tout paysage reconnu aux niveaux local, régional et national. | -7616055237523936075 | UnbabelFrEn |
Les Promoteurs doivent discuter de l'importance et du caractère exceptionnel de la rivière Rupert par rapport aux autres rivières du Québec. The Proponents should discuss the importance and the exceptional character of the Rupert River in relation to the other rivers of Quebec. | -8568522540985061957 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.