text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Article 3.1(a) of the Municipal Policing Agreement between the Province of British Columbia and the Government of Canada, dated April 1, 1992, states: "The internal management of each of the Municipal Police Services, including its administration and the determination and application of professional police procedures, shall remain under the control of Canada." L'article 3.1(a) de l'entente de police municipale entre la province de la Colombie-Britannique et le gouvernement du Canada, du 1er avril 1992, indique le suivant : « La gestion interne de chacun des services policiers municipaux, y compris son administration et la détermination et l'application des procédures policières professionnelles, demeurera sous le contrôle du Canada. | 1748669681169669142 | UnbabelFrEn |
Le document de la GRC intitulé Accord de services policiers provinciaux : procédures d'interprétation et d'administration, remontant à 1995, indique à la page 19 : « La portée de la direction par le ministre (Solliciteur général du Canada) de la gestion interne de la GRC est retenue seulement par l'indépendance de l'interférence qui est nécessaire à la police dans l'exercice légal de ses pouvoirs d'agent de la paix, cas par cas. Interpretation and Administrative Procedures, 1995, states at page 19: "The scope of ministerial (Solicitor General of Canada) direction of the internal management of the RCMP is qualified only by the independence from interference that is due to the police in the legal exercise of their peace officer powers, on a case-by-case basis. | 5256102970634724080 | UnbabelFrEn |
50 years of SAR: the evolution of the Alberni Valley Rescue Squad 50 ans de R-S : L'évolution de l'Alberni Valley Rescue Squad | -5606781691063996233 | UnbabelFrEn |
'Bijoux Baby' wins best new safe product award « Bijoux Baby » gagne le prix du meilleur nouveau produit de sécurité | 2198459538613315282 | UnbabelFrEn |
West coast ferry disaster demonstrates community's heroism When The Queen of the North ran aground off the coast of British Columbia in the early morning of March 22, 2006, the small community of Hartley Bay First Nation was caught off-guard, making their heroic actions all the more daring. La catastrophe d'un traversier sur la côte Ouest illustre l'héroïsme d'une collectivité Lorsque le Queen of the North s'est échoué au large de la côte de la Colombie-Britannique au petit matin du 22 mars dernier, la petite collectivité des Premières nations de Hartley Bay a été surprise, ses gestes héroïques n'en ont été que plus hasardeux. | -2523198114322645020 | UnbabelFrEn |
Tous les membres de la collectivité de Hartley Bay ont aidé à prendre soin des 99 naufragés débarqués dans leur collectivité. Everyone in the local community of Hartley Bay was involved in taking care of the reported 99 people that came ashore. | -6416099922265880261 | UnbabelFrEn |
Les avions Cormorant et Buffalo des Forces armées ont été déployés de concert avec de nombreux bateaux de la Garde côtière et de la Garde côtière auxiliaire. Canadian Forces Cormorant and Buffalo aircraft were tasked along with numerous Canadian Coast Guard and Canadian Coast Guard Auxiliary vessels. | -8644201030330203856 | UnbabelFrEn |
L'incident aurait pu être bien plus grave s'il s'était produit au cours des mois d'été alors que le traversier transporte bien plus de passagers. The situation could have been a lot worse if it had occurred during the summer months when the ferry is much busier. | 1398536300198437375 | UnbabelFrEn |
Seules 101 personnes étaient à bord alors que le traversier peut emmener jusqu'à 700 passagers. That night, there were 101 people reported on board out of a possible 700. | 4405443323341923239 | UnbabelFrEn |
"It was an amazing team effort," said Major Chuck Grenkow, Officer in Charge of the Joint Rescue Co-ordination Centre in Victoria, in a radio interview on March 23. À l'occasion d'une entrevue radiophonique donnée le 23 mars, le Major Chuck Grenkow a fait remarquer que toute l'opération a « été un effort d'équipe incroyable ». | 5976315928783460915 | UnbabelFrEn |
Le CCGS Sir Wilfred Laurier était un des cinq bateaux de la Garde côtière appelé sur les lieux de l'accident. The CCGS Sir Wilfred Laurier was one of the five Canadian Coast Guard vessels that responded to the incident. | -3018450980386312260 | UnbabelFrEn |
Le nouveau ministre principal de la R-S L'honorable Gordon O'Connor est le nouveau ministre de la Défense nationale et le nouveau ministre principal de la recherche et du sauvetage. New Lead Minister for Search and Rescue The Honourable Gordon O'Connor is the new Minister for Department of National Defence and the new Lead Minister responsible for Search and Rescue. | 8282237028734649353 | UnbabelFrEn |
We have hundreds of prominently placed signs throughout all of our events that show people enjoying the boating lifestyle wearing PFDs," said Linda Waddell, show manager of the Toronto International Boat Show. Nous disposons de centaines de panneaux publicitaires bien en vue dans l'ensemble de nos événements qui montrent des plaisanciers qui s'amusent tout en portant des VFI, » a déclaré Linda Waddell, responsable du Salon nautique international de Toronto. | -973363944578838959 | UnbabelFrEn |
e Canada accueillera son premier concours de conception par les étudiants de véhicules aériens télépilotés (VAT), pour utilisation aux fins de recherche et de sauvetage. anada will host its first Unmanned Aerial Vehicle (UAV) student design competition with the focus on search and rescue. | 8551999385474737113 | UnbabelFrEn |
Canadian teams were entering other international competitions and seeing how much interest there was building in Canada, this is the right time for a Canadian competition. Les équipes canadiennes participaient à d'autres compétitions internationales et, en raison de l'intérêt croissant au Canada, on n'aurait pas pu choisir un meilleur moment pour une compétition canadienne. | 4387284467373948695 | UnbabelFrEn |
Four Canadian universities have entered the competition -- L'École de technologie supérieure in Montreal, Université de Sherbrooke, University of Alberta, and the University of Calgary. On note l'inscription de quatre universités canadiennes à cette compétition : l'École de technologie supérieure de Montréal, l'Université de Sherbrooke, l'Université de l'Alberta et l'Université de Calgary. | 1433659498757227016 | UnbabelFrEn |
Deuxièmement, en 2007, les équipes présentent leur proposition dans un des trois emplacements encore à choisir. Second, in 2007, teams demonstrate their proposal in one of three locations, still to be chosen. | 2750126145865297924 | UnbabelFrEn |
« Grâce à cette compétition, nous réussirons à accroître la sensibilisation concernant ce qui existe déjà ainsi qu'à faire progresser les normes, telles que les normes d'interopérabilité », a indiqué M. Carryer. "In doing this competition we get to raise awareness about what is already out there, as well as push the standards, like interoperability standards," said Carryer. | 4611048319155844836 | UnbabelFrEn |
« Cette compétition constitue un réel effort conjoint du gouvernement, de l'industrie et des universités. "This competition is really a joint effort between government, industry and academia." | -8106539458468838480 | UnbabelFrEn |
Une vidéo multilingue aide à réduire le nombre et la gravité des cas de R-S au Nunavut Ne disposant d'aucun système cohérent de communications cohérentes à l'intention des visiteurs du Nunavut traitant des dangers que l'on peut rencontrer durant un voyage en milieu sauvage dans l'Arctique et compte tenu de l'accent accru sur le tourisme dans la région, il est prévu que le nombre d'incidents nécessitants de la R-S augmente aussi. Multilingual video helps reduce number and severity of SAR incidents in Nunavut With no consistent communication for Nunavut visitors to address the hazards of Arctic wilderness travel and an increased focus on tourism in the area, it stands to reason an increase in SAR incidents is on the horizon. | -5741143201553406052 | UnbabelFrEn |
Project addresses public safety in Cree First Nation community Using the rivers and bay waters as highways is part of the traditional lifestyle for many James Bay Cree community members. Un projet cible la sécurité publique dans la collectivité de la Première nation crie Utiliser les rivières et les baies comme autoroutes fait partie du mode de vie traditionnel de plusieurs membres de la collectivité crie de la baie James. | 9160798352750171224 | UnbabelFrEn |
Since 1990, the annual average response has increased 600 per cent. Depuis 1990, la moyenne annuelle des interventions s'est accrue de 600 %. | -6347220324270108539 | UnbabelFrEn |
Public Service announcements make the difference A 30-second public service announcement (PSA) can make a difference and the proof is on the radio and television. Des messages d'intérêt public font la différence Un message d'intérêt public (MIP) de 30 secondes peut faire la différence et on en constate la preuve à la radio et à la télévision. | 8506218596603391687 | UnbabelFrEn |
On a mis en évidence une série de 10 activités d'été et de 10 activités d'hiver dans des messages de 30 secondes. Diffusés par les stations locales de radio et de télévision, afin d'accroître la sensibilisation au fait que la sécurité est une responsabi-lité partagée. A series of 10 summer and 10 winter activities or issues were highlighted in the 30-second spots and played on local radio and television stations in both English and French to increase awareness that safety is a shared responsibility. | 7161592430715339237 | UnbabelFrEn |
Chaque MIP ciblait une question unique et 80 messages au total ont été diffusés publiquement. Each PSA focused on a single issue and there was a total of 80 messages disseminated to the public. | 293396868053426827 | UnbabelFrEn |
Financé par le Fonds des nouvelles initiatives de R-S et commandité par Parcs Canada, le projet a été élaboré afin d'inciter les Canadiens à acquérir et à utiliser les connaissances et l'équipement nécessaires en vue de prendre les décisions qui pourraient éventuellement réduire les risques et la gravité des incidents de R-S. Funded by the SAR New Initiatives Fund and sponsored by Parks Canada, the project was developed to encourage Canadians to obtain and use the knowledge and equipment necessary to make decisions that could potentially reduce the risk and severity of SAR incidents. | 8397690009264395727 | UnbabelFrEn |
Le but à long terme consiste à réduire le nombre d'incidents de R-S dans les parcs en s'assurant d'informer les visiteurs au sujet de diverses questions de sécurité. The long term goal is to reduce the number of SAR incidents in National Parks and National Historic Sites by ensuring visitors are aware of various safety issues. | -3874504847429825019 | UnbabelFrEn |
The PSAs were distributed to 98 television stations and 378 radio stations across the country. Les MIP ont été distribués à 98 stations de télévision et à 378 stations de radio dans l'ensemble du pays. | -375728245899277945 | UnbabelFrEn |
NIF news Much of the work done over the past months to renew the NIF program will strengthen the management, monitoring, reporting and financial performance of the fund. Une grande partie du travail accompli au cours des derniers mois en vue de renouveler le FNI renforcera la gestion, la surveillance, la production de rapport et le rendement financier du fonds. | -8679552623521464174 | UnbabelFrEn |
Anyone with a project in mind should first consult their SAR partner to ensure it fits within their overall priority for SAR. Toute personne ayant l'intention de présenter un projet devrait consulter son partenaire en R-S afin de s'assurer que ce projet correspond aux priorités globales de R-S du partenaire. | 7629922012656880326 | UnbabelFrEn |
The NSS will no longer receive proposals directly from provinces and territories; instead, each provincial/ territorial partner will screen proposals at the regional level to ensure they are aligned to their own SAR priorities, and group them under a single omnibus proposal to the NSS. Le SNRS n'acceptera plus de demandes directes d'intéressés provinciaux ou territoriaux. À la place, chaque partenaire provincial ou territorial sélectionnera les propositions au niveau régional afin de s'assurer que celles-ci conviennent à leurs propres priorités en R-S et les regroupera en une seule proposition globale présentée au SNRS. | 41301886245305443 | UnbabelFrEn |
SARSCENE 2006 October 4-7, Gatineau, Québec Co-hosted by the National Search and Rescue Secretariat and the Sûreté du Québec. SARSCÈNE 2006 Du 4 au 7 octobre à Gatineau (Québec) Organisé conjointement par le Secrétariat national de recherche et de sauvetage et la Sûreté du Québec | -1670847024772451623 | UnbabelFrEn |
The evolution of the Alberni Valley Rescue Squad by Roy Buchanan With no provincial body overseeing land SAR operations in the 1950s and 1960s, the squad developed its own tactics and training standards and worked closely with the RCMP. Étant donné qu'aucun organisme provincial ne supervise les opérations de R-S au sol pendant les années 50 et 60, l'escouade met au point ses propres tactiques et ses normes de formation et elle travaille en étroite collaboration avec la GRC. | -5837569651075677808 | UnbabelFrEn |
Alberni et construit un nouveau bureau accompagné d'une salle de classe, d'une cuisine et d'une salle à dîner ainsi que d'un centre de communications. of Port Alberni and built a new office complete with a classroom, kitchen and dining area as well as a communications centre. | 8235518026823288709 | UnbabelFrEn |
The squad maintains a search management capability, a rope rescue team and a tracking team. L'escouade maintient des compétences en gestion de recherche, une équipe de sauvetage par câble et une équipe de pistage. | -1337066418461418090 | UnbabelFrEn |
o Localisez et sollicitez l'assistance des membres de la famille (les services d'aide aux victimes, l'aumônier, etc.). o Seek the assistance or location of family members (Victim Services Unit, Chaplain etc). | 9025739327157108300 | UnbabelFrEn |
"The project's goals are to allow a handler to see what the dog sees, hear what the dog hears, know where the dog is and be able to communicate with the dog over a greater distance or in difficult « Les objectifs du projet consistent à permettre au maître-chien de voir ce que le chien voit, d'entendre ce que le chien entend, de savoir où le chien se trouve et d'être capable de communiquer avec le chien sur une grande distance ou dans des envi- | 6903019198391988214 | UnbabelFrEn |
Le professeur Ferworn met l'accent sur le fait que plusieurs éléments doivent être pris en considération, étant donné le milieu de travail policier. Prof. Ferworn emphasizes that many things have to be taken into consideration because of the police working environment. | -5327900261617845759 | UnbabelFrEn |
The next phase will be to find funding to purchase equipment and pay researchers. La prochaine étape consistera à trouver un financement pour acheter l'équipement et payer les hercheurs. | -4085042201444604706 | UnbabelFrEn |
New Alzheimer patient profiles help New Brunswick SAR to find wanderers by Andrea Fournier De nouveaux profils de patients souffrant d'Alzheimer aident à retrouver les personnes errantes au Nouveau-Brunswick par Andrea Fournier | -7752869949231626421 | UnbabelFrEn |
Réduire le risque grâce au GPS par Bill Steer La technologie du système mondial de localisation (GPS) ne sert plus seulement aux randonneurs pédestres, aux militaires et aux arpenteurs-géomètres. Reducing the risk with GPS by Bill Steer Global Positioning System (GPS) technology is no longer just for hikers, the military and land surveyors. | 923070421135066492 | UnbabelFrEn |
Le GPS, utilisant le repérage par satellites, identifie une localisation spatiale, un point d'intersection de lignes imaginaires sur la surface de la Terre. GROUND SAR GPS, using satellite tracking, identifies a spatial location, a point of intersection from imaginary lines on the earth's surface. | 6686806407861138672 | UnbabelFrEn |
À propos du Recensement de l'agriculture > Foire aux questions > About the Census of Agriculture > Frequently asked questions > | -4820385191735234104 | UnbabelFrEn |
1.0 Qui s'occupe de la ferme canadienne ? 1.0 Who's minding Canada's farms? | -1306746307083329631 | UnbabelFrEn |
1.1 How does the Census of Agriculture define a farm operator? 1.1 Comment définit-on un exploitant agricole dans le cadre du Recensement de l'agriculture? | 8782342506333340315 | UnbabelFrEn |
1.2 Pourquoi y a-t-il davantage d'exploitants agricoles que de fermes? 1.2 Why are there more farm operators than farms? | -3674310193687488120 | UnbabelFrEn |
1.3 Y a-t-il une tendance qui émerge pour les exploitants agricoles sur la base de la tranche d'âge? 1.3 Does any pattern emerge for farm operators based on age? | -7193560876859838325 | UnbabelFrEn |
1.4 But the whole population is aging. 1.4 Mais toute la population prend de l'âge. | -8216625647443618490 | UnbabelFrEn |
Un exploitant agricole est une personne chargée de prendre au jour le jour les décisions de gestion et/ou les décisions financières nécessaires à la bonne marche de la ferme ou de l'exploitation agricole. This can include those responsible for management decisions pertinent to particular aspects of the farm - planting and harvesting; raising animals; capital purchases; marketing and sales, and other financial decisions. | -4259904044078757828 | UnbabelFrEn |
Une exploitation agricole peut compter plus d'un exploitant : deux conjoints; deux frères; un père et son fils; un père, une mère et leur fils; un père, sa fille et le mari de sa fille; deux voisins; etc. An agricultural operation may have more than one operator - husband and wife; two brothers; father and son; father, son and wife; father, daughter and husband, two neighbours, etc. | 3144439602556998302 | UnbabelFrEn |
The definition of operator is not intended to include children or other individuals responsible for particular chores or work on the agricultural operation. La définition d'exploitant agricole ne comprend pas les enfants ou d'autres personnes responsables de tâches ou de travaux précis dans l'exploitation agricole. | -8809679969039995014 | UnbabelFrEn |
Only those persons responsible for day-to-day management decisions should be listed as farm operators. Seules les personnes responsables de prendre au jour le jour les décisions de gestion nécessaires à la bonne marche de l'exploitation doivent être inscrites en tant qu'exploitants. | 2195861075107871166 | UnbabelFrEn |
The Census of Agriculture collects information about farm operations and farm operators. Le Recensement de l'agriculture recueille de l'information concernant les exploitations agricoles et les exploitants agricoles. | 4335044834444689677 | UnbabelFrEn |
Since 1991, the census form has enabled farmers to report up to three operators for each farm, which is why there are more operators than farms. Depuis 1991, le questionnaire a permis aux agriculteurs d'indiquer jusqu'à trois exploitants pour chaque ferme, c'est pour cette raison qu'il y a plus d'exploitants que de fermes. | -5380714272107617023 | UnbabelFrEn |
Un grand nombre de fermes comptent plus d'une personne qui gère l'exploitation. Many farms have more than one person managing the farm. | 5699214795895067493 | UnbabelFrEn |
In 2001, young farmers (those 15 to 34) made up 11.5% of all operators, the middle-aged group (35 to 54) comprised 53.6% and those over 55 made up 34.9%. En 2001, les jeunes exploitants agricoles (15 à 34 ans) représentaient 11,5 % de tous les exploitants, le groupe d'âge moyen (35 à 54 ans) comprenait 53,6 % et celui des plus de 55 ans en représentait 34,9 %. | 9196014429617280510 | UnbabelFrEn |
Les jeunes exploitants accusent la baisse la plus importante de 1991 à 2001, soit 48,8 %, passant de 77 905 à 39 920. . Young farmers showed the sharpest decline from 1991 to 2001, down 48.8% from 77,905 to 39,920. | 1232190222176560211 | UnbabelFrEn |
In contrast, the proportion of operators in the 35-to-54 and 55-and-over categories grew from 80.1% in 1991 to 88.5% in 2001. En revanche, la proportion d'exploitants dans les tranches d'âge 35-54 ans et 55 ans et plus a augmenté, s'élevant de 80,1 % en 1991 à 88,5 % en 2001. | -8732130632649036391 | UnbabelFrEn |
Are farm operators as a group greying faster than the general population, or than other workers in the labour force? Est-ce que les exploitants agricoles, en tant que groupe, prennent de l'âge plus vite que la population générale, ou que d'autres travailleurs de la population active? | -4556463464671776263 | UnbabelFrEn |
Parmi les travailleurs indépendants, groupe que l'on peut comparer aux exploitants agricoles de la manière la plus directe, 21 % avaient 55 ans ou plus en 2001; 35 % des exploitants agricoles avaient 55 ans ou plus. Among self-employed workers, the group most directly comparable to farmers, 21% were 55 or older in 2001; 35% of farmers were 55 or older. | -2412229669112575744 | UnbabelFrEn |
La comparaison des âges médians de ces groupes ne fait que renforcer cette idée. Comparing the median ages of these groups only reinforces this impression. | 6498803416336727972 | UnbabelFrEn |
In 2001, the median age of self-employed workers was 44, of farmers, 49, and of the whole labour force, 38. En 2001, l'âge médian des travailleurs indépendants était de 44 ans, celui des exploitants agricoles 49 ans et celui de toute la population active 38 ans. | 6031337171138993805 | UnbabelFrEn |
By contrast, 9% of the entire labour force will turn 65 by the 2011 Census. En revanche, 9 % de l'ensemble de la population active aura 65 ans d'ici le recensement de 2011. | 5111602201415630658 | UnbabelFrEn |
1.5 Why are there fewer young people now in agriculture? 1.5 Pourquoi y a-t-il moins de jeunes dans le secteur de l'agriculture? | -4800965210893477726 | UnbabelFrEn |
Les données relatives au recensement de 2001 montrent une baisse de 10,7 % du nombre de fermes pour la plupart des provinces et une augmentation de 11,1 % de la moyenne de superficies agricoles depuis 1996. The 2001 Census data shows a 10.7% decline in farm numbers for almost all provinces and a 11.1% increase in the average acre of farms since 1996. | 3801409479137583960 | UnbabelFrEn |
These factors provide part of the picture of why there are fewer younger farmers. Ces facteurs brossent un tableau montrant pourquoi il y a de moins en moins de jeunes exploitants agricoles. | 7249575402028373698 | UnbabelFrEn |
However, the data does not explain why many young people are turning away from agriculture. Cependant, les données ne donnent pas la raison pour laquelle de nombreuses jeunes personnes tournent le dos à l'agriculture. | -2574146096164041777 | UnbabelFrEn |
Cette génération de jeunes exploitants agricoles a un meilleur niveau de scolarité que les générations précédentes. This generation of young farmers is better educated than were previous generations. | -6951968776802182384 | UnbabelFrEn |
Between 1991 and 2001, the proportion of young farmers with postsecondary education rose from 37% to 49% up 12%. Entre 1991 et 2001, la proportion de jeunes exploitants agricoles ayant fait des études postsecondaires a augmenté, passant de 37 % à 49 %, en hausse de 12 %. | 7988952781852832470 | UnbabelFrEn |
This trend may in part also explain the pull young farmers feel to seek a career off the farm. Cette tendance peut, en partie, expliquer l'attirance qu'exercent sur les jeunes exploitants agricoles les carrières en dehors de la ferme. | -5290394342460982641 | UnbabelFrEn |
Les femmes ont toujours joué un rôle important dans la vie agricole, mais le Recensement de l'agriculture n'a que récemment commencé à demander ce renseignement. Ce n'est que depuis 1991 qu'il y a de l'espace sur le questionnaire pour que les exploitants agricoles puissent indiquer plus d'un exploitant. Women have always played a major role in farm life, but the Census of Agriculture has only recently begun to capture this; only since 1991 has there been space on the census form for farmers to report more than one operator. | 5459688981908457464 | UnbabelFrEn |
However, in the three censuses since that change was made, the proportion of all farm operators who are women has changed little. Néanmoins, dans les trois recensements, depuis que ce changement s'est produit, la proportion de tous les exploitants agricoles de sexe féminin a peu changé. | 3019985974308813823 | UnbabelFrEn |
Over this time the ratio of male to female operators remains approximately 3:1. Pendant cette période, le rapport d'exploitants et d'exploitantes reste à peu près de 3 à 1. | -5282334752409803126 | UnbabelFrEn |
ÉLECTIONS CANADA POURSUIT SA CAMPAGNE NATIONALE?S'ADRESSANT AUX ÉLECTEURS POTENTIELS OTTAWA, le lundi 8 décembre 2003 -- Le directeur général des élections du Canada, Jean-Pierre Kingsley, a annoncé aujourd'hui qu'Élections Canada poursuit ce mois-ci en Ontario, en Colombie-Britannique, en Saskatchewan, en Nouvelle-Écosse et dans les Territoires du Nord-Ouest sa campagne postale nationale visant à confirmer les coordonnées d'électeurs potentiels dont le nom ne figure pas dans le Registre national des électeurs. ELECTIONS CANADA CONTINUES OUTREACH TO?POTENTIAL VOTERS ACROSS THE COUNTRY OTTAWA, Monday, December 8, 2003 -- The Chief Electoral Officer of Canada, Jean-Pierre Kingsley, today announced that Elections Canada is continuing in Ontario, British Columbia, Saskatchewan, Nova Scotia and the Northwest Territories this month its national direct-mail campaign to confirm the information of potential voters who are currently not listed in the National Register of Electors. | 3533938093210535018 | UnbabelFrEn |
Elections Canada is mailing out approximately 1.1 million registration forms in Ontario, 400,000 in British Columbia, 96,000 in Saskatchewan, 68,000 in Nova Scotia, and 4,000 in the Northwest Territories, asking potential voters to confirm their eligibility to vote in federal elections. Élections Canada postera environ 1,1 million de formulaires d'inscription à des électeurs potentiels de l'Ontario, 400 000 à ceux de la Colombie-Britannique, 96 000 à ceux de la Saskatchewan, 68 000 à ceux de la Nouvelle-Écosse, et 4 000 à ceux des Territoires du Nord-Ouest, en leur demandant de confirmer leur droit de voter aux élections fédérales. | -1389469960852270130 | UnbabelFrEn |
Élections Canada a déjà envoyé des formulaires à environ 500 000 électeurs potentiels en Alberta, au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, au Yukon, au Nunavut, au Québec, à l'Île-du-Prince-Édouard et à Terre-Neuve-et-Labrador, cet automne. Elections Canada already wrote to approximately 500,000 potential voters in Alberta, Manitoba, New Brunswick, Yukon, Nunavut, Quebec, Prince Edward Island, and Newfoundland and Labrador this fall. | 6533674786624589607 | UnbabelFrEn |
Les auteurs ont calculé les taux de consommation d'oxygène dans i'hypolimnion de 28 lacs ontariens et les ont comparés à la morphologie, aux concentrations de composés chimiques et aux quantifications de la productivité lacustre. The hypolimnetic oxygen consumption rates of 28 Ontario lakes were calculated and compared with lake morphology, chemical concentrations, and productivity measures. | -4432926625453675267 | UnbabelFrEn |
In most cases, hypolimnia had upper zones where average light intensities were greater than 1% of surface light. Dans la plupart des cas, les hypolimnions comprenaient des zones supérieures où les intensités lumineuses moyennes dépassaient 1% de la luminosité superficielle. | -4327022751734786022 | UnbabelFrEn |
In these layers, oxygen dynamics were highly variable from year to year and production rather than consumption was common. Dans ces couches, la dynamique de l'oxygène était très variable d'une année à l'autre; on était souvent en présence d'une production au lieu d'une consommation. | 4527340492049295470 | UnbabelFrEn |
Les auteurs ont étudié le rapport entre la consommation unitaire d'oxygène dans la couche inférieure au niveau de luminosité de 1% et la production planctonique corrigée en fonction de la rétention afin de déterminer le pourcentage de matière décomposée disponible. The ratio of areal oxygen consumption below the 1% light level to planktonic production corrected for retention was studied as a measure of percent available material decomposed. | -351840805582273291 | UnbabelFrEn |
À l'aide de régressions multiples par étapes, ils ont découvert que ce paramètre était relié à l'épaisseur moyenne de l'hypolimnion, au carbone organique en milieu lacustre et aux concentrations de fer. Using stepwise multiple regressions, we found this parameter to be related to mean thickness of the hypolimnion, lake organic carbon, and iron concentrations. | 2714188577470848747 | UnbabelFrEn |
La gamme des productivités des lacs dans les séries de données était petite et ne permettait pas d'expliquer une importante partie de la variance des taux unitaires d'épuisement dans l'hypolimnion. The range of lake productivities in the data set was small and did not explain a significant portion of the variance in areal hypolimnetic depletion rates. | -2278298943319364930 | UnbabelFrEn |
o Rapports sur les plans et les priorités Nos publications sont également disponibles sur divers supports, sur demande. o Reports on Plans and Priorities Our publications are also available in multiple formats. | 2919127373912802009 | UnbabelFrEn |
With one exception, the average capacitance was significantly lower in defoliated compared with protected trees. À une exception près, la capacitance moyenne était significativement plus faible chez les arbres défoliés comparativement aux arbres protégés. | 6717537971383817916 | UnbabelFrEn |
En général, chez les arbres défoliés comme chez les arbres protégés, des diminutions de la résistance électrique moyenne étaient associées à des augmentations de la biomasse foliaire. In general, for both the defoliated and protected trees, decreases in average electrical resistance were associated with increases in foliar biomass. | 4314753958802436645 | UnbabelFrEn |
La mesure des propriétés électriques sur le terrain exige une certaine circonspection en raison des phénomènes cycliques saisonniers et des fluctuations erratiques dans les tissus d'arbres morts ou moribonds. Caution has to be taken when monitoring electrical properties in the field because of seasonal cyclic patterns, and aberrations in tissues of dying or dead trees. | 3916356624415936296 | UnbabelFrEn |
The role of inositol phospholipid (IP) hydrolysis in agonist-mediated contractility was examined in rat uterine smooth muscle by comparing carbachol-, oxytocin-, and PGF2?mediated [3H]IP accumulation and tension generation. On a examiné le rôle de l'hydrolyse phospholipidique de l'inositol (IP) dans la contractilité médiée par un agoniste dans le muscle lisse utérin du rat, en comparant l'accumulation de [3H]IP médiée par le carbachol, l'ocytocine et la PGF2? à la production de la tension. | -6347573395877864726 | UnbabelFrEn |
Les puissances agonistes (valeurs d'EC50) pour augmentar l'accumulation de [3H]IP ou les réponses contractiles avaient une grande similarité et ne variaient pas significativement entre les états hormonaux. Agonist potencies (EC50 values) for eliciting [3H]IP accumulation or contractile responses were found to be very similar and did not change significantly between hormonal states. | 2762498984298677901 | UnbabelFrEn |
Les réponses maximales de l'accumulation de [3H]IP médiées par l'agoniste et la production de tension ont été significativement affectées par l'état endocrinien de l'utérus et étaient dépendantes de l'agoniste examiné. Maximal responses of agonist-mediated [3H]IP accumulation and tension generation were significantly affected by the endocrine state of the uterus and were dependent on the agonist examined. | 6368831706997237146 | UnbabelFrEn |
Maximal carbachol- and PGF2?-induced [3H]IP accumulation were found to be elevated in estrogen-dominated relative to progesterone-dominated uteri, whereas maximal forces generated by these two agonists were smaller in progesterone-dominated relative to estrogen-dominated tissues. L'accumulation maximale de [3H]IP induite par le carbachol et la PGF2? était plus élevée dans les utérus à climat oestrogénique qu'à climat progestérone, alors que les forces maximales produites par ces deux agonistes étaient plus faibles dans les tissus à climat progestérone qu'à climat oestrogénique. | -1011610586115379821 | UnbabelFrEn |
Les réponses induites par l'ocytocine n'ont pas différé entre les états hormonaux. Oxytocin-induced responses did not differ between hormonal states. | 5044080699446369815 | UnbabelFrEn |
To determine whether these differences between [3H]IP accumulation and contractility responses could be attributed to changes in receptor-mediated signal transduction mechanisms, receptor expression and coupling to phospholipase C were studied. Myometrial muscarinic and oxytocin receptors assessed by radioligand binding were found to have three- to four-fold greater capacities in estrogen-dominated than in progesterone-dominated uteri without significant changes in agonist affinities. Pour déterminer si ces différences entre l'accumulation de [3H]IP et les réponses contractiles pouvaient être attribuées ou non à des variations des mécanismes de transduction de signaux médiés par les récepteurs, on a examiné l'action des récepteurs et le couplage à la phospholipase C. Les récepteurs muscariniques myométriaux et les récepteurs de l'ocytocine, évalués par la fixation de radioligands, avaient des capacités trois à quatre fois plus grandes dans les utérus à climat oestrogénique qu'à climat progestérone sans variation significative des affinités des agonistes. | 5896695473267132534 | UnbabelFrEn |
Agonist-mediated [3H]IP accumulation was potently inhibited by both pertussis and cholera toxins in both hormonal states. L'accumulation de [3H]IP médiée par un agoniste a été nettement inhibée par les toxines de la coqueluche et du choléra dans les deux états hormonaux. | 3564249001931030685 | UnbabelFrEn |
These experiments show that estrogen- and progesterone-dominated environments regulate both uterine excitability and contractility and that the mechanisms of this regulation are complex and dependent on the agonist system stimulated. Ces expériences montrant que les environnements à climat oestrogénique et à climat progestérone régularisent l'excitabilité et la contractilité utérines et que les mécanismes de cette régulation sont complexes et dépendent du système agoniste stimulé. | 759282113660190508 | UnbabelFrEn |
REASONS FOR JUDGMENT OF THE COURT?(Delivered from the Bench at Toronto, Ontario on?Thursday, April 15, 1999)? ROBERTSON, J.A.: [1] This application for judicial review seeks to set aside a decision of an Umpire under the Unemployment Insurance Act. MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR ?(Prononcés à l'audience à Toronto (Ontario), ?le jeudi 15 avril 1999) ? LE JUGE ROBERTSON : [1] La présente demande de contrôle judiciaire vise l'annulation de la décision d'un juge-arbitre fondée sur la Loi sur l'assurance-chômage. | -2985048939502562566 | UnbabelFrEn |
The Umpire had allowed an appeal from the majority decision of the Board of Referees, upholding the Commission's determination that the respondent had lost his employment due to his own misconduct. Le juge-arbitre a accueilli l'appel de la décision de la majorité du Conseil arbitral, confirmant la décision de la Commission selon laquelle le défendeur avait perdu son emploi en raison de sa propre inconduite. | -4536633776700905677 | UnbabelFrEn |
In allowing the appeal, the Umpire reasoned that once the employer withdrew the allegations of misconduct pursuant to a settlement agreement, there was no factual basis for supporting a finding of dismissal for cause. En faisant droit à l'appel, le juge-arbitre a conclu que, dès l'instant où l'employeur a retiré les allégations d'inconduite conformément au règlement à l'amiable, les faits n'étayaient plus une conclusion de congédiement motivé. | 9203619319259270009 | UnbabelFrEn |
À notre avis, le juge-arbitre a commis une erreur. In our respectful view, the learned Umpire erred. | 5793193093889836378 | UnbabelFrEn |
[4] Le défendeur prétend également que la décision du Conseil constitue un déni de justice naturelle parce ce que ce dernier s'est fondé sur les déclarations écrites de tierces parties. [4] The respondent also contends that the Board's decision constitutes a denial of natural justice because of the Board's reliance on written statements of third parties. | 4786450605525245526 | UnbabelFrEn |
L'employeur s'est fondé sur ces déclarations, qui lui étaient adressées, pour décider de mettre fin à l'emploi du défendeur. Those statements, which were addressed to the respondent's employer, served as the basis for the employer's decision to terminate the respondent's employment. | -7802415035581995293 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.