text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Dépenses d'élection des candidats Définition Les dépenses d'élection représentent, aux termes de la Loi, la valeur commerciale de tous les biens et services, achetés ou offerts, utilisés durant la campagne électorale dans le but de favoriser ou de contrecarrer directement un parti politique ou l'élection d'un candidat. Candidates' election expenses Definition The Act defines election expenses as the commercial value of all goods or services purchased or donated and used during the campaign for the purpose of directly promoting or opposing a registered political party or the election of a candidate. | -1295238413078077667 | UnbabelFrEn |
Ces ressources ont pour but d'aider les jeunes à profiter de leurs aventures de plein air en toute sécurité, en prenant de bonnes décisions et en apprenant à gérer le risque. We hope that youth enjoy their outdoor adventures safely by making good decisions and learning how to manage risk. | -8765624160337443139 | UnbabelFrEn |
Le Bal des neiges du Centenaire - Une soirée inoubliable Le 3 février dernier, les Amis du parc national Jasper ont tenu le Bal des neiges, soirée de haute gastronomie, de divertissements et de danse qui a donné le coup d'envoi aux célébrations du Centenaire. Centennial Snow Ball a Night to Remember The Friends of Jasper National Park kicked off the Centennial in style with an evening of decadent cuisine, entertainment and dancing at the Snow Ball on February 3rd. | 315914558525008964 | UnbabelFrEn |
Les bannières seront exposées sur les réverbères du centre-ville. Date limite : The banners will be displayed on streetlights in the downtown area. | 4718179533969419171 | UnbabelFrEn |
Deadline for design submissions: 2:00 p.m., Friday, March 9, 2007 For details, contact Janet Cooper at 780 - 852 - 1560 or visit the Municipality of Jasper website: www.jasper-alberta.com Le vendredi 9 mars 2007 à 14 h Pour en savoir davantage, appelez Janet Cooper au 780 - 852 - 1560 ou consultez le site Web de la municipalité de Jasper : www.jasper-alberta.com (en anglais seulement). | 5657431507845306591 | UnbabelFrEn |
Strategy Management Home» Reports & Publications » RPP » RPP08-09 » Report on Plans and Priorities?2008-2009 SECTION III - Supplementary Information Additional Financial Information The following tables can be found on the Treasury Board Secretariat website at. Table 1: Accueil Stratégie de Gestion » Rapports et publications » RPP » RPP08-09 » Rapport sur les plans et les priorités ?2008-2009 SECTION III : Renseignements supplémentaires Autres renseignements financiers Les tableaux ci-dessous peuvent être consultés sur le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor, à l'adresse . | 5182723105326479596 | UnbabelFrEn |
La variation intra-population et inter-population a été estimée pour 21 caractères quantitatifs dans cinq populations de Datura stramonium, dont la provenance couvre un gradient climatique s'étendant du sud de l'Ohio (Etats-Unis) jusqu'au comté d'Elgin en Ontario (Canada). Between- and within-population variation for 21 quantitative characters was estimated for five populations of Datura stramonium originating along a climatic gradient ranging from southern Ohio, U.S.A., to Elgin County, Ont., Canada. | -5198827256592033350 | UnbabelFrEn |
Datura stramonium is a predominantly inbreeding, annual species with a distribution which is expanding northward in Ontario. Le D. stramonium est une espèce annuelle, principalement autogame, dont la répartition ontarienne est actuellement en expansion vers le nord. | 4702066484474585358 | UnbabelFrEn |
Des plantes ont été cultivées, dans des conditions uniformes en serre, de la germination de la graine jusqu'à la maturité. Plants were grown from seed to maturity in the greenhouse under uniform conditions. | -7879572271328881102 | UnbabelFrEn |
The five populations differed significantly in the mean values of all measured characters. Les cinq populations sont significativement différentes l'une de l'autre pour les moyennes de tous les caractères mesurés. | -2961086263629457280 | UnbabelFrEn |
Les moyennes canoniques des cinq populations sont significativement différentes l'une de l'autre à la fois pour les caractères des plantules et pour ceux des plantes matures, mais la distance relative entre populations est différente pour ces deux ensembles de caractères. Canonical means of the five populations differed significantly for both seedling and mature plant characters, but the relative distance between populations varied for the two character sets. | 8676380966030104544 | UnbabelFrEn |
Levels of between- and within-family variation differed significantly among populations and from one character to another. Les niveaux de variation intra-famille et inter-famille diffèrent significativement d'une population à l'autre et d'un caractère à l'autre. | 1548700257026569108 | UnbabelFrEn |
Percent germination, seedling dry weight, and leaf area were strongly correlated with initial seed weight. Le pourcentage de germination, le poids sec des plantules et la surface foliaire sont fortement corrélés avec le poids des graines semées. | 5428565038219939037 | UnbabelFrEn |
Seed weight and cotyledon length increased and days to anthesis decreased with a decreasing length of the growing season. Le poids des graines et la longueur des cotylédons augmentent, et le nombre de jours jusqu'à l'anthèse diminue avec la diminution de la longueur de la saison de croissance. | -3579822965260792902 | UnbabelFrEn |
Étude de faisabilité de la réserve de parc national de l'Okanagan-Sud - Basse-Similkameen Bulletin no 4 - Mise à jour et foire aux questions - Hiver 2007/Printemps 2008 Quelle serait l'incidence du parc projeté sur les terres à bail pour pâturage et les éleveurs? South Okanagan-Lower Similkameen National Park Reserve Feasibility Study Newsletter #4 - Update and Frequently Asked Questions - Winter 2007/Spring 2008 How would the proposed park affect grazing tenures and ranchers? | -8003777824405343404 | UnbabelFrEn |
Bovin dans la vallée de l'Okanagan © Thomspon Okanagan Tourist Association Il faudra réduire le nombre de troupeaux dans les pâturages pour atteindre les objectifs d'intégrité écologique, mais un pâturage restreint serait envisagé aux fins de gestion du parc (notamment la gestion des combustibles afin de protéger les propriétés contiguës). Cattle ranching in the Okanagan Valley © Thomspon Okanagan Tourist Association Levels of livestock grazing would have to be reduced to meet objectives for ecological integrity, but limited grazing would be considered for park management purposes (including fuel management to protect adjacent property). | -5408432085147710999 | UnbabelFrEn |
Dated at Halifax, Nova Scotia?On May 14, 2002 Michael R. Sloan?Chairman, Appeal Board The hearing was held in Halifax, Nova Scotia on 14 May 2002. Halifax (Nouvelle-Écosse),?le 14 mai 2002. Michael R. Sloan?Président du comité d'appel ?L'audition a eu lieu à Halifax (Nouvelle-Écosse) le 14 mai 2002. | -41232480787886843 | UnbabelFrEn |
The Department was represented by Lillian Smith, Human Resources Advisor, Civilian Human Resources Service Centre, Halifax, Nova Scotia. Le ministère était représenté par Lillian Smith, conseillère en ressources humaines, Centre de service aux ressources humaines civiles, Halifax (Nouvelle-Écosse). | -3815305616709329175 | UnbabelFrEn |
Les appelants étaient représentés par Anne Butte, représentante aux appels, Union des employés de la Défense nationale (UEDN), Halifax (Nouvelle-Écosse). The appellants were represented by Anne Butte, Appeals Representative, Union of National Defence Employees (UNDE), Halifax, Nova Scotia. | -2420757649501543993 | UnbabelFrEn |
MOTIFS DE LA DÉCISION Chris Bent, Brenda Dean, Lynne Dobson, Geraldine Grychowski, Anne McGuinness, Pat Moriarty et Anne Teasdale ont interjeté appel en vertu de l'article 21 de la Loi sur l'emploi de la fonction publique à l'encontre de la nomination, projetée par le ministère de la Défense nationale, sans concours et pour une période déterminée, de Mervell Sherwood au poste d'adjoint exécutif du commandant de la base (AS-04) à Halifax (Nouvelle-Écosse), à la suite du processus de sélection no 01-DND-WC-HALFX-963102. REASONS FOR DECISION?Chris Bent, Brenda Dean, Lynne Dobson, Geraldine Grychowski, Anne McGuinness, Pat Moriarty and Anne Teasdale have brought appeals under section 21 of the Public Service Employment Act against the proposed term appointment without competition of Mervell Sherwood by the Department of National Defence to the position of Executive Assistant to the Base Commander (AS-04) in Halifax, Nova Scotia as a result of selection process 01-DND-WC-HALFX-963102. | -3505555108017036905 | UnbabelFrEn |
Au nom du ministère, je tiens à dire qu'en raison de l'appel, lequel a coïncidé avec la refonte de la description du poste et la révision de son classement, le ministère ne procédera pas à la nomination sans concours et pour une durée déterminée de M. Sherwood au poste de niveau AS-04. On behalf of the Department I want to state that, as a result of the appeal and coincident with the rewriting and classification review of this position, the dept. will not be proceeding with the purposed WC Term appointment of Mr. Sherwood to the AS-04 position. | 2151330052821045646 | UnbabelFrEn |
Le ministère a plutôt décidé de tenir un concours -- processus no 02-DND-CC-Halfx-969279 -- en vue d'effectuer une nomination de durée indéterminée. La date de clôture du concours et fixée au 17 mai 2002. The department instead has proceeded with the indeterminate staffing of the position through closed competition process # 02-DND-CC-Halfx-969279 with a closing date of May 17, 2002. | 2068400828083271061 | UnbabelFrEn |
À ce jour, nous avons reçu cinq candidatures. To date we have received 5 applications.? | -1497868313229762559 | UnbabelFrEn |
?The department feels that it is in the best interests of all candidates to put aside the proposed WC Term process and to concentrate on the Indeterminate staffing of the position that is already in progress. Le ministère estime qu'il est dans l'intérêt de tous les candidats de renoncer au processus de nomination sans concours pour une période déterminée et de se concentrer plutôt sur cette démarche de dotation du poste pour une durée indéterminée, démarche déjà en cours. | -342135842916284899 | UnbabelFrEn |
La zone de sélection était décrite comme suit : « Les employés du ministère de la Défense nationale nommés conformément à la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et occupant un poste dans la région de Halifax/ Dartmouth ». The area of selection was stated as: "Employees of the Department of National Defence appointed pursuant to the Public Service Employment Act occupying positions in the Halifax/Dartmouth area." | -7000708114665723404 | UnbabelFrEn |
L'avis de droit d'appel se rapportait à la nomination sans concours de Mervell Sherwood à un poste d'adjoint exécutif du commandant de la base, de groupe et de niveau AS-04. The notice of Right To Appeal concerned the appointment without competition of Mervell Sherwood from the CR-04 group/level of classification to the position of Executive Assistant to the Base Commander at the AS-04 group/level of classification. | 2831431995552596389 | UnbabelFrEn |
Après avoir entendu les arguments des parties, et compte tenu des preuves sur lesquelles ils s'appuient, j'en conclus comme je l'ai dit brièvement à l'oral confirmé par le présent texte écrit donnant les motifs de ma décision, que le comité d'appel n'a pas la compétence d'entendre les présents appels puisque le ministère ne se propose plus de procéder à la nomination contestée et qu'un concours a plutôt été lancé, au terme duquel le ministère entend combler le poste par une nomination de durée déterminée. After considering the submissions of the parties, and based on the evidence presented at the appeal hearing, I concluded as was expressed in brief oral reasons, presently confirmed by these written reasons, that as an Appeal Board there was no continuing jurisdiction to hear the instant appeals as the department no longer proposed to make the impugned term appointment. Instead, a competition has been initiated through which the department intends to make an indeterminate appointment to the position. | 9175500480032013745 | UnbabelFrEn |
However, notwithstanding the department's changed intentions with respect to the proposed term appointment, it became apparent in the course of the hearing that M. Sherwood has been performing the duties of the position through an acting appointment (distinguished from a term appointment), and continued to do so as of the time of this hearing. Cependant, nonobstant cette décision du ministère de renoncer à la nomination proposée, l'instruction des appels a permis de découvrir que M. Sherwood exerce les fonctions du poste de manière intérimaire (par opposition à une nomination de durée déterminée), et qu'il le fait alors même que la présente audition a lieu. | 5200237956130715756 | UnbabelFrEn |
Cette nomination intérimaire (que le ministère qualifie « d'affectation » résultant du processus de sélection no 01-DND-AI-HALFX-961747) a débuté le 24 septembre 2001 et a été prolongée jusqu'au 28 juin 2002. That acting appointment (which the department characterized as an 'assignment' resulting from selection process 01-DND-AI-HALFX-961747) began on 24 September 2001 and has been extended until 28 June 2002. | 5145517228287578566 | UnbabelFrEn |
La représentante du ministère a dit que l'avis de droit d'appel avait été publié le 27 décembre 2002 en rapport avec cette nomination intérimaire, et qu'aucun appel n'avait été reçu. The department's representative stated that a notice of Right To Appeal was issued on December 17, 2001 with respect to the acting appointment, and that no appeals were received. | 2602649693822422010 | UnbabelFrEn |
The distribution of that notice appeared to have been limited to the area of selection as it was specified in the notice. La diffusion de cet avis semble cependant avoir été limitée à la zone de sélection précisée dans l'avis. | 4912366391897452562 | UnbabelFrEn |
En déposant cet avis parmi les éléments de preuve, la représentante du ministère a signalé que la zone de sélection était en fait plus restrictive que prévu. On presenting that notice, the department's representative noted that the area of selection actually specified was more restrictive than had been intended. | 3170160609844500954 | UnbabelFrEn |
La zone de sélection était en effet décrite comme suit : « Les employés du ministère de la Défense nationale nommés conformément à la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et occupant un poste au secrétariat du commandement de la base, BFC Halifax ». In the notice, the area of selection was stated as: "Employees of the Department of National Defence appointed pursuant to the Public Service Employment Act occupying positions in the Base Commander's Secretariate of CFB Halifax." | 288256838784554660 | UnbabelFrEn |
La représentante a reconnu que la zone de sélection aurait dû aussi comprendre les employés des services de la haute direction (formation), soit la zone où travaillait M. Sherwood, la personne nommée. The representative acknowledged that the area of selection also should have included employees of the "Formation Executive Services" part of the organization, which was the area where the appointee, M. Sherwood, was employed. | -7182394073855597679 | UnbabelFrEn |
Furthermore, employees in the broader area of selection that the department intended to specify were not included in the area of selection actually specified, therefore, were not notified of their right to appeal with respect to the acting appointment. En plus, les employés de la zone de sélection que le ministère entendait préciser n'ont pas été inclus dans la zone de sélection réellement spécifiée de sorte qu'ils n'ont pas été avisés de leur droit d'appel en rapport avec cette nomination intérimaire. | 749112678958792115 | UnbabelFrEn |
Bien que ces questions ne se rapportent pas aux appels qui nous occupent aujourd'hui, et au sujet desquels je conclus que le comité d'appel n'a pas la compétence d'agir, j'estime que les faits découverts pendant l'instruction sont d'une importance si fondamentale pour la question de la légalité même de la nomination intérimaire de M. Sherwood et au principe même de l'avis de droit d'appel se rapportant à cette nomination, que le comité d'appel se sent tenu de les relever et de les porter à l'attention de la Commission de la fonction publique afin que cette dernière décide de la conduite à tenir. Although those facts go beyond the instant appeal, they appeared to be of such considerable and fundamental importance significant to the question of the very legality of the acting appointment of M. Sherwood, and of the propriety of the notice of right to appeal with respect to that continuing appointment, that the Appeal Board felt obligated in the circumstances to at least note, and convey, same to the attention of the Public Service Commission for its consideration and whatever action it may deem necessary. | 7809869480413845183 | UnbabelFrEn |
Le ministère, quant à lui, a déclaré la représentante, produira immédiatement un nouvel avis de droit d'appel se rapportant à la nomination intérimaire et dans lequel la zone de sélection aura été révisée afin de corriger l'erreur indiquée plus haut. For its part, according to the department's representative, the department will issue immediately a new notice of Right To Appeal with respect to the acting appointment in which the area of selection will be revised in an effort to correct the error noted above which existed in the original notice. | -4220099908364885840 | UnbabelFrEn |
For the above reasons, the intervention of this Appeal Board with respect to the proposed term appointment of M. Sherwood is not warranted on the ground that the appointment is no longer proposed and will not be made. Pour ces raisons, j'estime que l'intervention du comité d'appel n'est pas nécessaire dans le cas de la nomination proposée de M. Sherwood à un poste de durée déterminée compte tenu du fait que cette nomination n'est plus envisagée et n'aura pas lieu. | -1165090740616784550 | UnbabelFrEn |
There is, therefore, no term appointment either made or proposed which needs to be considered by this Appeal Board. Par conséquent, aucune nomination de durée déterminée n'a été faite ni n'est envisagée qui pourrait faire l'objet d'un examen de la part du comité d'appel. | 24875036832444081 | UnbabelFrEn |
La nomination intérimaire n'est pas l'objet de l'appel actuellement soumis au comité d'appel et ne peut, par conséquent, donner lieu à une décision. The matter of the acting appointment is not a matter properly on appeal at this time before this Appeal Board, therefore cannot be the subject of any decision. | -7493382496285989621 | UnbabelFrEn |
Accordingly, these appeals are dismissed for want of jurisdiction. original signed by: Par conséquent, ces appels sont rejetés pour cause d'absence de compétence. original signé par : | -1642689923117006666 | UnbabelFrEn |
Central Mackenzie Valley and Beaufort Sea/Mackenzie Delta Calls for Nominations Launched North of 60° The Minister of Indian Affairs and Northern Development hereby calls for the submission of nominations for Crown reserve lands north of 60o in two administrative areas as indicated herein. Lancement des demandes de désignations dans la partie centrale de la vallée du Mackenzie et dans la mer de Beaufort / Delta du Mackenzie, au nord du 60° parallèle Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien demande par la présente que l'on soumette des désignations à l'égard de terres de réserve de la Couronne au nord du 60° parallèle dans deux divisions administratives, tel qu'indiqué ci-après. | 1171343871528266092 | UnbabelFrEn |
Le gouvernement du Canada, trois des provinces de l'Atlantique et les représentants clés de l'industrie pétrolière et gazière au large des côtes se sont entendus pour poursuivre leur travail visant à faire progresser le secteur pétrolier et gazier de la région. The Government of Canada, three of the Atlantic provinces and key representatives from the offshore oil and gas industry have agreed to continue to work towards the advancement of the offshore oil and gas sector. | -4174743475859932761 | UnbabelFrEn |
Participants at the Atlantic Energy Roundtable (AER) in St. John's accepted recommendations stemming from work accomplished since the first Roundtable, held in 2002. Les participants à la Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique, qui a eu lieu à St. John's, ont accueilli les recommandations découlant du travail accompli depuis la première Table ronde, tenue en 2002. | 4626083100974720864 | UnbabelFrEn |
These recommendations aim at ensuring the sustainable development of Atlantic Canada's offshore oil and gas sector and maximizing its contribution to the economic and social well-being of the region. Ces recommandations visent à assurer le développement durable du secteur pétrolier et gazier du Canada atlantique et à maximiser sa contribution au bien être social et économique de la région. | 1896647963132536464 | UnbabelFrEn |
Les ministres fédéraux ont souligné l'importance de mener le processus de la Table ronde au delà de la réunion actuelle et ils ont appuyé la proposition visant la mise en place d'un processus de liaison permanent entre le gouvernement et l'industrie, appuyé par un secrétariat. Federal Ministers noted the importance of continuing the Roundtable process past the current meeting, and endorsed the proposal for an ongoing government-industry liaison process, supported by a secretariat. | -3327336155052867524 | UnbabelFrEn |
To this end, they directed their senior officials to work closely with all stakeholders. À cette fin, ils ont demandé à leurs hauts fonctionnaires de travailler en étroite collaboration avec tous les intervenants. | -5088924636385675792 | UnbabelFrEn |
Ministers indicated their interest and willingness to implement the recommendations and workplan approved by the Roundtable process, and directed their officials to report by March 2004 on their progress. Les ministres ont fait part de leur intérêt et de leur volonté de mettre en oeuvre les recommandations et le plan de travail approuvé dans le cadre de la Table ronde, et ils ont demandé à leurs fonctionnaires de faire rapport sur leurs progrès d'ici mars 2004. | -3180437338847033827 | UnbabelFrEn |
o examined regulatory approval times in other jurisdictions, such as the North Sea and the Gulf of Mexico;? o examiné les délais réglementaires d'approbation dans d'autres régions du monde, comme la mer du Nord et le golf du Mexique;? | -2549180830361889226 | UnbabelFrEn |
o tenu des ateliers sur les « leçons apprises » à St. John's et à Halifax, pour élaborer des solutions pratiques aux défis liés au processus de passation des marchés dans l'industrie et améliorer l'efficacité de la réglementation;? o held "Lessons Learned" workshops in St. John's and Halifax, generating practical solutions to challenges within the industry's procurement process and to support regulatory efficiency;? | 6147989474223752056 | UnbabelFrEn |
o mené une évaluation qui a permis à tous les intervenants de mieux comprendre la capacité et les forces concurrentielles de la région ainsi que de repérer des domaines prometteurs dans le but d'accroître la participation locale;? o completed an assessment that has given all stakeholders a better understanding of regional capacity and competitive strengths, and identified areas of opportunity to increase local participation; and? | 2776922206863377999 | UnbabelFrEn |
o dressé une liste de pratiques exemplaires transmises par les fournisseurs qui seront soumises aux associations de l'industrie afin qu'elles puissent aider leurs membres.? o compiled a series of best practices from suppliers to be used by industry associations to assist their members. | 8582267028285921830 | UnbabelFrEn |
Les représentants du gouvernement et de l'industrie ont convenu à l'unanimité de leur engagement envers la Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique. Government and industry representatives were unanimous in their commitment to the AER. | 2281134525835416965 | UnbabelFrEn |
They agreed it has provided an opportunity for all stakeholders in the offshore oil and gas sector to come together to discuss issues and opportunities critical to the evolution and growth of the industry. Ils ont reconnu que celle ci a permis à tous les intervenants du secteur pétrolier et gazier de se réunir pour discuter de questions et de débouchés essentiels à l'évolution et à la croissance de l'industrie. | -1733411508093952236 | UnbabelFrEn |
D'importants progrès ont été réalisés depuis la première Table ronde, notamment l'élaboration d'un rapport de consensus sur l'avenir de l'industrie. Significant progress has been achieved since the first Roundtable, including a consensus report on the future of the industry. | 7916165764579276597 | UnbabelFrEn |
Participants have identified methods to improve regulatory process time and ways to maximize participation by local suppliers in such a way that the positive economic impact of the oil and gas sector in Atlantic Canada will continue to grow. Les participants ont trouvé des moyens d'améliorer les délais du processus réglementaire et d'optimiser la participation des fournisseurs locaux de sorte que les retombées économiques du secteur pétrolier et gazier du Canada atlantique continuent de croître. | -3699318475396275272 | UnbabelFrEn |
o Voir à l'amélioration des délais réglementaires d'approbation pour tous les intervenants. o working to ensure that regulatory approval times are improved for all stakeholders. | -5284853934478858154 | UnbabelFrEn |
This will require the "smart" regulation of the offshore industry, while maintaining the principles of sustainable development;? Pour ce faire, il faudra régir de manière intelligente l'industrie pétrolière et gazière au large des côtes tout en maintenant le principe du développement durable.? | 3721678509292184905 | UnbabelFrEn |
o establishing a Supplier Development Initiative with a process for supply-chain development relating to opportunity generation, growth of capability, and continuous improvement; and? o Créer une initiative de développement des fournisseurs comprenant un processus visant l'établissement d'une chaîne d'approvisionnement pour la création de débouchés, la croissance de la capacité et l'amélioration continue.? | -962415892478029038 | UnbabelFrEn |
o considering ways of improving the current benefits monitoring, reporting and measurement systems employed in the Atlantic offshore. o Examiner des moyens d'améliorer les systèmes actuels de suivi, de présentation et de mesure des retombées employés dans l'industrie pétrolière et gazière au large des côtes du Canada atlantique. | 5063574927530222122 | UnbabelFrEn |
Les améliorations apportées devraient satisfaire aux exigences des intervenants en matière d'efficience, d'efficacité et de transparence.? The improvements should meet the requirements of stakeholders for effectiveness, efficiency and transparency. | 4399759374228553903 | UnbabelFrEn |
Dans le cadre de son travail, la Table ronde se penchera sur ces recommandations et abordera les questions et les possibilités soulignées dans son rapport du 31 octobre 2003. The ongoing work of the Roundtable will address these and other issues and opportunities included in the October 31, 2003 report. | -26506114124701059 | UnbabelFrEn |
Representing the Government of Canada at the AER were the Honourable Herb Dhaliwal, Minister of Natural Resources Canada; the Honourable Robert Thibault, Minister of Fisheries and Oceans; the Honourable Gerry Byrne, Minister of State for the Atlantic Canada Opportunities Agency; and David Fransen, Assistant Deputy Minister of Industry Canada. Les personnes suivantes ont représenté le gouvernement du Canada à la Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique : l'honorable Herb Dhaliwal, ministre des Ressources naturelles Canada; l'honorable Robert Thibault, ministère de Pêches et Océans Canada; l'honorable Gerry Byrne, ministre d'État à l'Agence de promotion économique du Canada atlantique; et David Fransen, sous ministre adjoint à Industrie Canada. | -5138614157483175648 | UnbabelFrEn |
The provinces were represented by the Honourable Cecil Clarke, Nova Scotia's Energy Minister; Dr. Doug House, a Policy Advisor to Newfoundland and Labrador's Premier Designate; and Bill Thompson, New Brunswick's Deputy Minister of Energy. Les personnes suivantes ont représenté les gouvernements provinciaux : l'honorable Cecil Clarke, ministre de l'Énergie de la Nouvelle Écosse; M. Doug House, conseiller du premier ministre élu de Terre Neuve et Labrador; et M. Bill Thompson, sous ministre de l'Énergie du Nouveau Brunswick. | -5329824909090347651 | UnbabelFrEn |
Des représentants du gouvernement et de l'industrie collaborent présentement à la rationalisation de l'industrie pétrolière et gazière au Canada atlantique et à accroître sa concurrence. Government and industry representatives are working together to make Atlantic Canada's oil and gas industry more streamlined and competitive. | 4131724296681383768 | UnbabelFrEn |
Les ministres fédéraux et provinciaux ont rencontré des représentants syndicaux et des représentants de plus de 40 industries à la Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique qui a eu lieu aujourd'hui à St. John's afin de réviser un certain nombre de recommandations conçues afin de favoriser le développement extracôtier. Federal and Provincial Ministers met with labour and more than 40 industry representatives at the Atlantic Energy Roundtable in St. John's today to review a number of recommendations designed to encourage offshore development. | -8994520881397746605 | UnbabelFrEn |
Pour faire suite à la première table ronde sur l'énergie tenue à Halifax l'automne dernier, deux groupes de travail ont présenté un rapport traitant des façons de stimuler l'exploration, d'appuyer les délais réglementaires d'approbation efficaces, d'établir une initiative de développement des fournisseurs et d'améliorer les systèmes actuels de mesure et de suivi des retombées. As a follow-up to the first energy roundtable held in Halifax last fall, two working groups presented a report addressing ways to stimulate exploration, move toward a more efficient regulatory approval times, establish a supplier development initiative, and enhance current benefit monitoring and measurement systems. | -4310642369045563881 | UnbabelFrEn |
Afin d'appuyer les efforts continus de la Table ronde, les ministres fédéraux ont approuvé une proposition visant à assurer une collaboration soutenue du secteur pétrolier et gazier du Canada atlantique par l'intermédiaire d'un secrétariat. In order to support the continued efforts of the Roundtable, Federal Ministers endorsed a proposal for continued collaboration in Atlantic Canada's oil and gas sector to be supported by a secretariat. | 1781420503348331231 | UnbabelFrEn |
Government officials will be working with stakeholders to implement the recommendations of the Roundtable and provide a progress report by March 2004. Les représentants du gouvernement travailleront avec les intervenants à la mise en oeuvre des recommandations de la Table ronde et à la préparation d'un rapport d'étape d'ici mars 2004. | 4648141509217233950 | UnbabelFrEn |
Charles S. Lester Directeur, Politiques et Planification, Ministère des Mines et de l'Énergie de Terre Neuve et Labrador (709) 729-2339 Charles S. Lester Director of Policy and Planning Newfoundland and Labrador Department of Mines and Energy (709) 729-2339 | -1162844606324421115 | UnbabelFrEn |
Lori Lee Oates Director of Communications and Policy Newfoundland Ocean Industries Association (709) 758-6615 Lori Lee Oates Directrice des communications et des politiques Newfoundland Ocean Industries Association (709) 758-6615 | 1294600396072211026 | UnbabelFrEn |
Kelly Reynolds Public Affairs, Atlantic Canada Canadian Association of Petroleum Producers (709) 685-4812 Kelly Reynolds Affaires publiques Association canadienne des producteurs pétroliers (709) 685-4812 | -1221134168684651978 | UnbabelFrEn |
DOCUMENT D'INFORMATION Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique TABLE RONDE SUR L'ÉNERGIE DE L'ATLANTIQUE 2002 Le 22 novembre 2002, la Table ronde sur l'énergie de l'Atlantique, un forum exceptionnel sur l'industrie pétrolière et gazière de la côte Est du Canada a eu lieu à Halifax, en Nouvelle Écosse. BACKGROUNDER Atlantic Energy Roundtable ATLANTIC ENERGY ROUNDTABLE 2002 On November 22, 2002, the Atlantic Energy Roundtable, a ground-breaking forum on Canada's east coast oil and gas industry was held in Halifax, Nova Scotia. | -360475025734399482 | UnbabelFrEn |
Vingt-cinq présidents directeurs généraux de l'industrie pétrolière et gazière se sont joints à quatre ministres fédéraux1 et à trois ministres provinciaux2 pour discuter des moyens qui pourraient être pris pour améliorer l'efficacité de la réglementation et accroître les retombées économiques locales liées à la mise en valeur du pétrole et du gaz extracôtiers. Twenty-five CEOs from the oil and gas industry joined four federal Ministers1 and three provincial Ministers2 to talk about ways to improve regulatory efficiency and enhance local economic benefits related to offshore oil and gas developments. | -5048518026581599653 | UnbabelFrEn |
This was an unprecedented opportunity to bring together a diverse group of stakeholders representing supply and distribution firms in all four Atlantic Provinces, the operating companies engaged in exploration, development and production of the resource, and the key decision makers in government. Il s'agissait d'une occasion inouïe de réunir pour la première fois un groupe diversifié d'intervenants d'entreprises d'approvisionnement et de distribution des quatre provinces de l'Atlantique, d'entreprises d'exploitation, d'entreprises de mise en valeur et de production de la ressource et les principaux décideurs du gouvernement. | -7045114618897691837 | UnbabelFrEn |
À la fin d'une journée d'exposés et de discussions, deux comités de travail - un sur les questions de réglementation et un sur les débouchés industriels - ont été mis sur pied pour examiner les enjeux soulevés pendant la Table ronde. At the conclusion of a full day of presentations and discussion, two key task force committees - one on regulatory issues and one on industrial opportunities - were formed to pursue the issues identified during the Roundtable. | -1510861121559869846 | UnbabelFrEn |
Les comités, formés de représentants des gouvernements fédéral et provinciaux et de l'industrie, disposaient de dix à douze mois pour s'acquitter de leur mandat. Ils devaient présenter un rapport aux participants de la Table ronde à l'automne 2003. The task forces, which included federal and provincial governments and industry representatives, were provided a timetable of 10 to 12 months and given a requirement to report back to Roundtable participants in the fall of 2003. | 7366468000003087112 | UnbabelFrEn |
ATLANTIC ENERGY ROUNDTABLE 2003 On October 31, 2003, government, industry and labour leaders convened in St. John's, Newfoundland, to review the progress reports of both task forces and discuss the recommendations for next steps. TABLE RONDE SUR L'ÉNERGIE DE L'ATLANTIQUE 2003 Le 31 octobre 2003, des représentants des gouvernements fédéral et provinciaux, de l'industrie et des syndicats se sont réunis à St. John's (Terre Neuve et Labrador) pour examiner les rapports des deux groupes de travail ainsi que pour discuter des recommandations sur les prochaines étapes. | 2973806036019982498 | UnbabelFrEn |
À cette deuxième Table ronde, les représentants du gouvernement du Canada étaient les honorables Herb Dhaliwal, ministre des Ressources naturelles du Canada, Robert Thibault, ministre des Pêches et des Océans, et Gerry Byrne, ministre d'État à l'Agence de promotion économique du Canada atlantique. Representatives of the Government of Canada at the second Roundtable included Herb Dhaliwal, Minister of Natural Resources Canada; Robert Thibault, Minister of Fisheries and Oceans; and Gerry Byrne, Minister of State for (ACOA). | 8926519621132927729 | UnbabelFrEn |
Le ministre provincial présent était l'honorable Cecil Clarke, ministre de l'Énergie de la Nouvelle Écosse. The provincial Minister in attendance was Nova Scotia Energy Minister Cecil Clarke. | 2237651875046380071 | UnbabelFrEn |
Representatives from the governments of New Brunswick and Newfoundland and Labrador also attended, and were joined by over 40 senior representatives from oil and gas companies and industry stakeholders from across Atlantic Canada. Des représentants des gouvernements du Nouveau Brunswick et de Terre Neuve et Labrador comptaient également parmi les participants. Plus de 40 représentants principaux d'entreprises pétrolières et gazières et des intervenants de l'industrie venant d'un peu partout dans la région de l'Atlantique se sont joints à eux. | 4452172778640261502 | UnbabelFrEn |
Les participants à la Table ronde ont réaffirmé leur détermination à tenir ce genre de rencontres axées sur la mise en valeur des ressources énergétiques extracôtières de la région de l'Atlantique en toute sécurité, de façon concurrentielle dans le respect de l'environnement et en respectant les intérêts de la collectivité, au profit des détenteurs de la ressource et de l'industrie. The Roundtable participants reaffirmed their commitment to the roundtable process in the development of Atlantic Canada's offshore energy resources in a safe, economically competitive, environmentally and socially responsible manner to the mutual benefit of resource owners and industry. | -8040840417919039303 | UnbabelFrEn |
o Plus de 20 000 emplois découlant des activités pétrolières et gazières ont été comptabilisés jusqu'à maintenant dans la région.? o Over 20,000 jobs have accrued to date in the region from oil and gas activities? | 6296438340227681887 | UnbabelFrEn |
o The industry is delivering significant benefits to the region with expenditures of over $16 billion in actual and expected spending (1991-2006) in engineering, procurement, construction and operating activities. o L'industrie procure des avantages considérables à la région compte tenu de dépenses de plus de 16 milliards de dollars en dépenses réelles et prévues (1991-2006) en ingénierie. | -4152072188365396430 | UnbabelFrEn |
o Au cours des dix prochaines années, la production devrait augmenter au taux annuel moyen de 12,3 %. o Output should increase at an annual average rate of 12.3% over the next 10 years. | 8007250566381177300 | UnbabelFrEn |
o En 2002, cette industrie représentait 1,5 % du PIB de la Nouvelle-Écosse et 13 % du PIB de Terre-Neuve-et- Labrador.? o The industry accounted for 1.5% of Nova Scotia's GDP, and 13% of Newfoundland and Labrador, in 2002.? | -6660550236783105495 | UnbabelFrEn |
o Les exportations de pétrole brut et de gaz naturel ont atteint 2,8 milliards de dollars l'an dernier. o Crude oil and natural gas exports were $2.8 billion last year.? | -2951477323570832598 | UnbabelFrEn |
o There are two oil projects currently in production at Hibernia and Terra Nova off Newfoundland and Labrador. o Deux projets pétroliers - Hibernia et Terra Nova - sont présentement en production au large de Terre-Neuve-et- Labrador. | -2719211510026444919 | UnbabelFrEn |
o Un projet d'exploration de gaz naturel est en cours à l'île de Sable, en Nouvelle Écosse. o There is one natural gas project at Sable Island, Nova Scotia. | -5555035179486254661 | UnbabelFrEn |
o Les champs pétrolifères Hibernia et Terra Nova ont produit 62 millions de barils au cours de la première moitié de 2003. o Hibernia and Terra Nova fields yielded 62 million barrels in first half of 2003. | 635910970768435777 | UnbabelFrEn |
o The Sable project yielded 200 billion cubic feet of natural gas in 2002. o Le rendement du projet Sable a été de 200 milliards de pieds cubes de gaz naturel en 2002. | -4512106203505623783 | UnbabelFrEn |
RETOMBÉES ÉCONOMIQUES Le Canada atlantique profite grandement du développement de l'industrie pétrolière et gazière extracôtière. ECONOMIC IMPACT Atlantic Canada is benefiting from offshore oil and gas industry development. | -695839485850276761 | UnbabelFrEn |
Plus de 20 000 emplois découlant des activités pétrolières et gazières ont été comptabilisés jusqu'à maintenant dans la région. Over 20,000 jobs have accrued to date in the region from oil and gas activities. | 3340228941274602664 | UnbabelFrEn |
Des milliers d'autres personnes travaillent dans les secteurs de la construction, de l'approvisionnement et des services connexes de cette industrie. Thousands are employed in the construction, supply and service aspects of this industry. | 5582484211313858362 | UnbabelFrEn |
On s'attend à ce que la production pétrolière et gazière augmente à un taux moyen annuel de 12,3 % au cours des dix prochaines années. Oil and gas output is expected to increase at an annual average rate of 12.3% over the next 10 years. | -124501715851600882 | UnbabelFrEn |
The oil and gas industry in Atlantic Canada accounted for 1.5% of Nova Scotia's GDP in 2002; and 13% of Newfoundland and Labrador's GDP in 2002. En 2002, l'industrie pétrolière et gazière de la région de l'Atlantique représentait 1,5 % du PIB de la Nouvelle- Écosse et 13 % du PIB de Terre-Neuve-et-Labrador. | 26936930450924446 | UnbabelFrEn |
GDP growth in oil and gas exploration and production regions of Atlantic Canada amounted to 437% between 1993 and 2002. La croissance du PIB attribuable à l'exploration et à la production pétrolières et gazières dans l'Atlantique a été de 437 % entre 1993 et 2002. | -2204622919510304108 | UnbabelFrEn |
As the region's oil and gas industry matures, investment increases. À mesure qu'évolue l'industrie pétrolière et gazière de la région, les investissements augmentent. | -3366994212596279170 | UnbabelFrEn |
As infrastructure is further enhanced, local businesses will be able to increasingly capitalize on oil and gas opportunities, resulting in reduced costs to investors and an improved climate for future development. Et à mesure que seront apportées des améliorations aux infrastructures, les entreprises locales pourront de plus en plus tirer profit des possibilités offertes par l'industrie pétrolière et gazière ce qui, en bout de ligne, devrait réduire les coûts pour les investisseurs et améliorer le climat du développement futur. | -877679835243610617 | UnbabelFrEn |
Voilà qui devrait aussi favoriser la viabilité à long terme de l'industrie et la croissance économique continue de la région. This will go a long way towards ensuring the long-term viability of the industry and continued economic growth for the region. | 8906076873755935290 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.