text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
I find that impropriety, once corrected, would affect significantly the relative order of merit of the selections for appointment established as a result of the instant selection process for the position of Service Delivery Assistant (CR-04) in the Kentville office of Human Resources Development Canada. Je conclus que cette irrégularité une fois corrigée influerait d'une manière importante sur l'ordre de la sélection au mérite aux fins des nominations consécutives au processus de sélection en cause au poste d'adjoint à la prestation des services (CR-04) au bureau de Kentville de Développement des ressources humaines Canada. | -1553797904876342388 | UnbabelFrEn |
Pour tous les motifs susmentionnés, j'ai conclu que l'intervention du comité d'appel est justifiée. For all the above reasons, I have concluded that the intervention of this Appeal Board is warranted. | -10314126283442511 | UnbabelFrEn |
The matter is remitted to the Public Service Commission with a recommendation that suitable corrective measures be undertaken to remedy the impropriety in the scoring of the appellant with respect to ability A3. La question est renvoyée devant la Commission de la fonction publique et le comité recommande l'application des mesures correctives qui s'imposent pour remédier à l'irrégularité de la notation de l'appelant en rapport avec la capacité Ca3. | 3190733173479113307 | UnbabelFrEn |
To ensure fairness, consistency and transparency as regards to the proper determination of the relative merit of all candidates in the instant selection process, it is also recommended that the scores of the other candidates with respect to ability A3 be reviewed particularly in relation to items 12-15 of the selection board's expected reply and, where necessary, be revised in accordance with the findings of this Appeal Board. À des fins d'équité, de cohérence et de transparence concernant la détermination adéquate du mérite relatif de tous les candidats dans le présent processus de sélection, il est également recommandé d'examiner les notes des autres candidats relativement à la capacité Ca3 et plus particulièrement en rapport avec les éléments 12 à 15 des réponses attendues du jury de sélection et, si nécessaire, de réviser ces notes en conformité avec les conclusions du comité d'appel. | -2132318455682764950 | UnbabelFrEn |
o Lieu historique national du Canada Maison-Inverarden o Inverarden House National Historic Site of Canada | 2548149887052401633 | UnbabelFrEn |
o Lieu historique national du Canada de Sir-Wilfrid-Laurier Autres liens o Sir Wilfrid Laurier National Historic Site of Canada Related Links | 2160443708228738504 | UnbabelFrEn |
o Provincial Policy Statement (on wetlands) * Initiatives Find out about other habitat-based programs in Ontario: o Déclaration de principes provinciale (sur les terres humides) * Initiatives Renseignez-vous sur les autres programmes axés sur les habitats en Ontario : | -290344034591964583 | UnbabelFrEn |
o Plans agroenvironnementaux *?Les plans agroenvironnementaux (PAE) sont des documents préparés volontairement par des familles d'agriculteurs pour accroître leur sensibilisation à l'environnement de leur exploitation agricole. o Environmental Farm Plan *?Environmental Farm Plans (EFP) are documents voluntarily prepared by farm families to increase their awareness of the environment on their farm. | 4049904011185948244 | UnbabelFrEn |
Dirigé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et le ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation de l'Ontario. Led by Agriculture and Agri-Food Canada and Ontario Ministry of Agriculture and Food. | 1674318216011839498 | UnbabelFrEn |
o Great Lakes Wetlands Conservation Action Plan?This program brings together government and non-government partners in an effort to conserve and rehabilitate remaining wetlands, complementing the goals and objectives of the Federal Wetlands Policy (1991) and the Ontario Wetlands Policy Statement (1992). o Plan d'action en matière de conservation des terres humides des Grands Lacs?Ce programme réunit des partenaires des secteurs public et privé dans un effort pour conserver et remettre en état les terres humides qui restent encore, venant ainsi compléter les objectifs de la politique fédérale sur la conservation des terres humides (1991) et de la déclaration de principes de l'Ontario relative aux terres humides (1992). | -2564887758703769035 | UnbabelFrEn |
Led by Environment Canada, the Province of Ontario, Ducks Unlimited Canada, Federation of Ontario Naturalists, and Nature Conservancy of Canada. Dirigé par Environnement Canada, la province de l'Ontario, Canards Illimités Canada, la Federation of Ontario Naturalists et la Société canadienne pour la conservation de la nature. | 3583047457394811186 | UnbabelFrEn |
Parmi les activités menées figurent l'amélioration des habitats, la restauration des habitats, les programmes de vulgarisation et de communication et la préservation des terres. Activities may include habitat improvement, habitat restoration, outreach and communication, and land securement. | 1330792426401329149 | UnbabelFrEn |
Led by Environment Canada, Department of Fisheries and Oceans, and Parks Canada Agency.? Dirigé par Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et l'Agence Parcs Canada.? | -6617776395455760676 | UnbabelFrEn |
o Conseil nord-américain de conservation des terres humides *?En 1990, le ministre fédéral de l'Environnement a fondé le Conseil nord-américain de conservation des terres humides (Canada) afin d'orienter à l'échelle nationale le Plan nord-américain de gestion de la sauvagine et de jouer un rôle directeur en matière de politiques sur les terres humides et de sensibilisation à celles-ci. o North American Wetlands Conservation Council Canada (WetNet) *?Established in 1990 by the federal Minister of the Environment to provide national leadership for the North American Waterfowl Management Plan, and to take a leadership role in wetlands policy and awareness. | 6548596504220956620 | UnbabelFrEn |
En l'an 2000, le Conseil des terres humides a élargi son mandat et augmenté son nombre de membres en devenant le Conseil canadien sur l'Initiative de conservation des oiseaux de l'Amérique du Nord (ICOAN) et en assumant de plus le rôle de coordonnateur, au Canada, de l'Initiative de conservation des oiseaux de l'Amérique du Nord. In 2000, the Wetlands Council expanded its mandate and membership, becoming the NABCI Canada Council and taking on the additional role of coordinating the North American Bird Conservation Initiative in Canada. | 4320684792836674717 | UnbabelFrEn |
o Plans d'assainissement (PA) pour les secteurs préoccupants des Grands Lacs?Les plans d'assainissement (PA) sont d'importants projets scientifiques menés dans de nombreuses collectivités du bassin des Grands Lacs, qui orientent les activités de restauration et de protection dans les secteurs préoccupants, endroits où l'environnement est dégradé. o Remedial Action Plans for Great Lakes Areas of Concern?Remedial Action Plans (RAPs) are important scientific endeavours that are a part of many Great Lakes communities, guiding the restoration and protection efforts for Areas of Concern, locations that have experienced environmental degradation. | -5487536690004104496 | UnbabelFrEn |
Dirigés par Environnement Canada.? Led by Environment Canada.? | 678349211900419583 | UnbabelFrEn |
Le vice-président de la Commission Günter Verheugen se félicite du vote du Parlement sur les thérapies innovantes Le Parlement européen a voté aujourd'hui en faveur d'une proposition de la Commission visant à réglementer les médicaments fondés sur les thérapies géniques, cellulaires et tissulaires innovantes. Commission Vice-President Verheugen welcomes Parliament vote on Advanced Therapies Today, the European Parliament voted on a Commission proposal to regulate new medical products based on genes, cells and tissues. | -6895870692946478746 | UnbabelFrEn |
Ces thérapies sont appelées à révolutionner le traitement de maladies et de blessures comme les brûlures graves, la maladie d'Alzheimer, le cancer ou les dystrophies musculaires. These advanced therapies herald revolutionary treatments of a number of diseases or injuries, such as skin in burn victims, Alzheimer, cancer or muscular dystrophy. | 5380095500142344963 | UnbabelFrEn |
Le règlement libèrera le potentiel d'innovation de l'UE, porté en grande partie par les PME, tout en respectant les décisions des États membres sur les questions d'éthique". With this Regulation, we unleash the EU potential for innovation, often driven by SMEs, while respecting Member States decisions on ethical concerns." | -5905132028306780822 | UnbabelFrEn |
The objectives are to ensure the free therapy products within Europe, facilitate access to competitiveness of European companies in the field, while level of health protection for patients. Les objectifs sont multiples: garantir la libre circulation des médicaments de thérapie innovante en Europe, faciliter l'accès au marché et stimuler la compétitivité des entreprises européennes dans ce domaine tout en garantissant aux patients un niveau optimal de protection de la santé. | -4698993941502315375 | UnbabelFrEn |
Main elements of the Regulation: - A centralized marketing authorization procedure, to benefit from the pooling of expertise at European level and direct access to the EU market; - A new and multidisciplinary expert Committee (Committee for Advanced Therapies), within the European Medicines Agency (EMEA), to assess advanced therapy products and follow scientific developments in the field; - Tailored technical requirements, which are adapted to the particular characteristics of these products; - Strengthened requirements for risk management and traceability; - Special incentives for small and medium-sized enterprises. advanced therapies in movement of advanced market and foster the guaranteeing the highest Les éléments clés du règlement sont les suivants: - mise en place d'une procédure centralisée d'autorisation de mise sur le marché, permettant de bénéficier d'un regroupement d'expertise au niveau européen et d'un accès direct au marché UE; - création d'un comité d'experts multidisciplinaire (Comité des thérapies innovantes) au sein de l'Agence européenne des médicaments (EMEA), chargé d'évaluer les médicaments de thérapie innovante et de suivre les développements scientifiques dans ce domaine; - des exigences techniques sur mesure, adaptées aux spécificités de ces produits; - des exigences plus strictes concernant la gestion des risques et la traçabilité; - des mesures d'incitation spéciales pour les petites et moyennes entreprises. | -7455752142332300367 | UnbabelFrEn |
Aspects éthiques liés aux thérapies innovantes Les thérapies innovantes peuvent soulever des problèmes d'éthique et les avis sont très partagés sur ces questions en Europe. Ethical aspects regarding advanced therapies Advanced therapies can raise ethical issues. There is a wide range of views on these issues in Europe. | -7143635721748321930 | UnbabelFrEn |
Additional information on advanced therapies can be found at: http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/advtherapies/index.htm Des informations complémentaires sur les thérapies innovantes sont disponibles à l'adresse suivante: http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/advtherapies/index.htm | -454632378506839607 | UnbabelFrEn |
Division C - Communiqués de presse L'UNITÉ RÉGIONALE MIXTE SAISIT DES CIGARETTES DE CONTREBANDE Cornwall (Ontario), le 15 juillet 2004 - Le 13 juillet, les membres de l'Unité régionale mixte de Cornwall-Valleyfield ont intercepté un véhicule de marque Chevrolet Venture 2004 qui circulait sur Power Dam Drive à Cornwall. REGIONAL TASK FORCE SEIZES CONTRABAND CIGARETTES Cornwall, Ontario, July 15, 2004 - On July 13th members of the Cornwall/Valleyfield Regional Task Force intercepted a 2004 Chevrolet Venture on Power Dam Drive, Cornwall. | 8485294079407696296 | UnbabelFrEn |
o? Two New Members Appointed to the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada OTTAWA, October 31, 2006 -- The Honourable Maxime Bernier, Minister of Industry and Minister responsible for the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), today appointed Dr. Christopher Essex and Dr. Eugene McCaffrey as members of the Council. o ? Deux nouveaux membres nommés au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada OTTAWA, le 31 octobre 2006 -- L'honorable Maxime Bernier, ministre de l'Industrie et ministre responsable du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG), a nommé aujourd'hui MM. Christopher Essex et Eugene McCaffrey membres du Conseil. | -2452809781598134218 | UnbabelFrEn |
« Le CRSNG continue d'être un chef de file dans le domaine de la recherche et du développement étant donné le financement qu'il accorde à la recherche universitaire et à la formation des chercheurs, a déclaré le ministre Bernier. "NSERC continues to be a leader in research and development through its funding of university-based research and the training of researchers," said Minister Bernier. | 1686801933657952645 | UnbabelFrEn |
"I am pleased to welcome Dr. Essex and Dr. McCaffrey to the Council and know that their experiences in research and development will help contribute to the Council's continued success." Je suis heureux d'accueillir MM. Essex et McCaffrey au sein du Conseil et je suis convaincu que leur expérience de la recherche et du développement contribuera au succès continu du CRSNG. | 4035170568163118113 | UnbabelFrEn |
Dr. Essex is currently the Director of the Program in Theoretical Physics at the University of Western Ontario. M. Essex est actuellement le directeur du programme de physique théorique à l'Université de Western Ontario. | -3290959554555499768 | UnbabelFrEn |
Il est lauréat de plusieurs prix, y compris une bourse de recherche scientifique et des bourses du CRSNG, et il a été reconnu à deux reprises pour l'excellence de son enseignement. He has been the recipient of several awards, including an NSERC Visiting Fellowship and NSERC grants, and has been twice acknowledged for teaching excellence. | -417724714855026762 | UnbabelFrEn |
He has written a number of publications in the fields of applied mathematics, physics and theoretical physics, and has won two book awards. Il a plusieurs publications à son actif dans les domaines des mathématiques appliquées, de la physique et de la physique théorique, et il a remporté deux prix littéraires. | 5282042335999484400 | UnbabelFrEn |
M. McCaffrey a occupé de nombreux postes dans le domaine de la chimie industrielle, notamment celui de chimiste chargé de la recherche et développement, de responsable du développement commercial et de responsable de la recherche et développement chez Emery Chemicals Ltd. Dr. Eugene McCaffrey has held numerous positions in the field of industrial chemistry including Research and Development Chemist, Manager of Commercial Development and Manager of Research and Development at Emery Chemicals Ltd. | -6271984800658801643 | UnbabelFrEn |
Il a aussi été directeur du rendement technique et de la qualité chez Henkel Canada Ltd., avant d'être récemment nommé directeur des affaires (Oléochimie) chez Cognis Canada Corporation/Henkel Canada Ltd. He was also Director of Technical and Quality Performance at Henkel Canada Ltd. and most recently was Business Director (Oleochemicals) at Cognis Canada Corporation/Henkel Canada Ltd. | -2718229361299341470 | UnbabelFrEn |
Special software needed to read non-HTML documents 1998/11/03 - Telecom Public Notice CRTC 98-31 - Pay Telephone Compensation Per Call for Toll-Free Calls. Logiciels spéciaux pour afficher les documents qui ne sont pas en HTML 1998/11/03 - Avis Public Télécom CRTC 98-31 - COMPENSATION POUR LES APPELS SANS FRAIS D'INTERURBAIN À PARTIR DE TÉLÉPHONES PAYANTS. | -6458940434403462511 | UnbabelFrEn |
Pay Telephone Compensation per Call for Toll-Free Calls - Telecom Public Notice CRTC 98-31 (PN 98-31) - Decision Regarding Requests for Disclosure and for Further Responses to Interrogatories: Avis public Télécom CRTC 98-31 intitulé Compensation pour les appels sans frais d'interurbain à partir de téléphones payants (l'AP 98-31) - Décision portant sur des demandes de divulgation et de réponses complémentaires aux demandes de renseignements : | -8105452143378173024 | UnbabelFrEn |
Compensation pour les appels sans frais d'interurbain à partir de téléphones payants - Avis public Télécom CRTC 98-31. Pay Telephone Compensation per Call for Toll-Free Calls - Telecom Public Notice CRTC 98-31. | -3504632305837295902 | UnbabelFrEn |
Le régime alimentaire des mâles et des femelles, gravides et non gravides, a été étudié chez quatre espèces de mammifères guyanais, trois rongeurs et un artiodactyle, représentant un gradient de taille, de masse, de durée de gestation et donc de besoins énergétiques et protéiques différents. The diets of males and pregnant and nonpregnant females were studied in four French Guianan mammal species, three rodents and one artiodactyl, illustrating a gradient of size, mass, and gestation, and thus of energy and protein requirements. | 7473825677956713634 | UnbabelFrEn |
In the rodents (Oryzomys capito, Proechimys cuvieri, Dasyprocta leporina), males were more frugivorous than females, whereas the reverse was the case in the artiodactyl (Tayassu tajacu). Chez les rongeurs (Oryzomys capito, Proechimys cuvieri, Dasyprocta leporina), les mâles étaient plus frugivores que les femelles, tandis que l'inverse s'observait chez l'artiodactyle (Tayassu tajacu). | 5664748664654322662 | UnbabelFrEn |
For all species, males ate the most pulp, while pregnant females focused on seeds or animal matter. Chez toutes ces espèces, ce sont les mâles qui consommaient le plus de pulpe, alors que les femelles gravides mangeaient surtout des graines ou de la matière animale. | 866603570560286374 | UnbabelFrEn |
Nevertheless, males and females appeared to be opportunistic foragers, with similar feeding strategies throughout the year. Néanmoins, mâles et femelles se présentaient comme des opportunistes, avec des stratégies alimentaires semblables au cours de l'année. | 463848775206624738 | UnbabelFrEn |
Ces différences entre individus diminuaient progressivement d'O. capito à T. tajacu, probablement à cause de la cohabitation mâles-femelles plus étroite et des besoins énergétiques et protéiques relativement moins importants chez les femelles gravides des grandes espèces. Intra-individual differences gradually decreased from O. capito to T. tajacu, possibly as a result of closer male and female cohabitation as well as lower relative energy and protein requirements for pregnant females of the larger species. | -6607205236860110864 | UnbabelFrEn |
Enfin, chez les deux petites espèces, l'activité reproductrice était reliée à la quantité de graines et (ou) de matière animale consommée. Finally, for the two smallest species, reproductive activity was correlated with seed and (or) animal matter intake. | 829966241131345645 | UnbabelFrEn |
Rencontres - 25ième anniversaire du Bureau de Rimouski, l'Association de planification fiscale et financière (APFF) et Comité des politiques et des relations intergouvernementales (CPRI). Meetings - 25th anniversary of Rimouski Office, Association de planification fiscale et financière (APFF) and Policy and Intergovernmental Issues Committee (PIIC). | -6426922863253930610 | UnbabelFrEn |
Rimouski, Qc Québec, Qc Montréal, Qc Tarifs aériens : 0,00 $ Autre transport : 311,25 $ Hébergement : 253,72 $ Repas et effets connexes : 151,20 $ Autre : 0,00 $ Total : 716,17 $ Rimouski, QC Quebec, QC Montréal, QC Air Fare: $0.00 Other transportation: $311.25 Accommodation: $253.72 Meals and incidentals: $151.20 Other: $0.00 Total: $716.17 | 4587449027108279943 | UnbabelFrEn |
La localisation et l'expression de l'hydrogénase de Frankia KB5 vivant à l'état libre ont été analysées en suivant l'activité enzymatique et grâce à des méthodes immunologiques. L'emphase fut mise sur ses rapports avec la nitrogénase et le H2. The localization and expression of the hydrogenase in free-living Frankia KB5 was investigated immunologically and by monitoring activity, focusing on its relationships with nitrogenase and H2. | 1719344438780585393 | UnbabelFrEn |
Les études immunologiques ont révélé que la grande sous-unité de l'hydrogénase de Frankia KB5 est modifiée post-transcriptionnellement et ensuite dirigée vers la membrane après modification. Immunological studies revealed that the large subunit of the hydrogenase in Frankia KB5 was modified post-translationally, and transferred into the membrane after processing. | -3706868390198821238 | UnbabelFrEn |
La grande sous-unité est exprimée de façon constitutive; aucune corrélation n'a pu être faite entre la synthèse de l'hydrogénase et son activité. The large subunit was constitutively expressed and no correlation was found between hydrogenase activity and synthesis. | -4192819568778616682 | UnbabelFrEn |
Although H2 was not needed for induction of hydrogenase synthesis, exogenously added H2 triggered hydrogen uptake in medium containing nitrogen, i.e., in the hyphae. Même si le H2 n'est pas nécessaire à l'induction de la synthèse de l'hydrogénase, une source exogène de H2 a déclenché la consommation d'hydrogène dans un milieu contenant de l'azote, i.e. dans les hyphes. | -8078625732317941560 | UnbabelFrEn |
A correlation between nitrogenase activity and hydrogen uptake was found in cultures grown in media without nitrogen, but interestingly the two enzymes showed no co-regulation. Une corrélation a également été constatée entre l'activité nitrogénase et la consommation d'hydrogène dans les cultures en milieu sans azote, mais fait intéressant, les deux enzymes n'ont démontré aucune co-régulation. | 6322395335172539764 | UnbabelFrEn |
Mots clés : hydrogénase, expression, nitrogénase, Frankia KB5. Key words: hydrogenase, expression, nitrogenase, Frankia KB5. | -529928097866437282 | UnbabelFrEn |
Table 3: Voted and Statutory Items Listed in Main Estimates 2006-2007 Vote or Statutory Item Truncated Vote or Statutory Wording Current?Main Estimates ($ thousands) Previous?Main Estimates ($ thousands) 15 Program Expenditures 21,468 20,231 (S) Salary of the Chief Electoral Officer 224 219 (S) Expenses of Elections 61,455 59,343 (S) Contributions to Employee Benefit Plans 4,079 4,046 Postes votés et législatifs indiqués dans le Budget principal 2006-2007 Poste voté ou législatif Libellé tronqué pour le poste voté ou législatif Budget principal actuel?(en milliers de dollars) Budget précédent?(en milliers de dollars) 15 Dépenses de programme 21 468 20 231 (L) Salaire du directeur général des élections 224 219 (L) Dépenses d'élection 61 455 59 343 (L) Contributions aux avantages sociaux des employés 4 079 4 046 | -4444762465704517211 | UnbabelFrEn |
Autrement dit, les « bonnes » personnes (riches et en santé) ont le droit d'avoir des enfants ensemble et les « mauvaises » personnes (les pauvres, les malades ou les personnes handicapées) n'ont pas le droit. In other words, the "right" people, rich and healthy are allowed to have children together and the "wrong" people, the poor, sick, or disabled, are not. | -8072134466042856485 | UnbabelFrEn |
Ces dernières années, on a également demandé de plus en plus souvent que l'institution du mariage civil soit ouverte aux partenaires de même sexe, conformément au droit constitutionnel à l'égalité. Les tribunaux ont graduellement fait droit à ces demandes dans la majorité des provinces, imités en cela par le gouvernement national, qui vient de légiférer en la matière. Recent years have also featured increasing calls, gradually sanctioned by the courts in a majority of jurisdictions and now, authoritatively, by the adoption of national government legislation, for extending the institution of civil marriage to same-sex couples on the basis of constitutional equality rights. | 1575004224722973327 | UnbabelFrEn |
Dans le présent document, nous examinons la nature et l'évolution de questions qui ont trait aux garanties juridiques dont jouissent les homosexuels à l'échelon fédéral et dans certains secteurs de compétence provinciale. This paper reviews issues and developments affecting the legal rights of lesbians and gay men at the federal level as well as in areas of provincial jurisdiction. The paper is concerned only with legal matters. | -1549902931017990482 | UnbabelFrEn |
The courts have accepted that section 15 is to be interpreted broadly, and that "analogous" grounds, i.e., personal characteristics other than those listed, may also form the basis for discrimination against a group or an individual (Andrews v. Law Society of B.C.). Les tribunaux ont accepté que l'article 15 soit interprété de façon large et que des motifs « analogues », c'est à dire des caractéristiques personnelles autres que celles qui sont énumérées, puissent également constituer des motifs de discrimination contre un groupe ou un particulier (Andrews c. Law Society of B.C.). | 379267016107543024 | UnbabelFrEn |
En 1995, le point de vue selon lequel l'orientation sexuelle est un motif « analogue », et donc un motif de distinction illicite par la Charte, a été confirmé par la Cour suprême du Canada dans l'affaire Egan, décision qui sera analysée plus loin dans la section « Les conjoints de même sexe ». In 1995, the view that sexual orientation is such an "analogous" ground, and therefore a prohibited ground of discrimination under the Charter, was confirmed by the Supreme Court of Canada in the Egan decision discussed below under the heading "Same-Sex Spouses." | 8046610997368626183 | UnbabelFrEn |
En juin 1996, le Parlement a adopté le projet de loi C-33 : Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne, pour inclure dans la LCDP l'orientation sexuelle au nombre des motifs de distinction illicite. In June 1996, Parliament enacted Bill C-33, An Act to amend the Canadian Human Rights Act, to include sexual orientation among the Act's prohibited grounds of discrimination. | -5497050004254228625 | UnbabelFrEn |
La Cour d'appel fédérale a statué que « le sens de cette expression ["orientation sexuelle"] a été précisé dans de nombreuses décisions judiciaires et est maintenant bien établi » (McAleer c. Canada (Commission canadienne des droits de la personne)). The Federal Court of Appeal has held that "the expression ["sexual orientation"] has been clarified in many decisions of the courts and is now well established as to its particular meaning" (McAleer v. Canada (Human Rights Commission)). | 1019978760595695165 | UnbabelFrEn |
Beginning in the early to mid-1990s, legislative initiatives recognizing cohabitation of same-sex partners as conjugal in nature have increased markedly in both number and scope, particularly following the pivotal 1999 Supreme Court of Canada decision in M. v. H. Previous court rulings discussed under the following heading should be considered in light of that judgment, also reviewed below, and of contemporaneous or subsequent legislative reforms in the area of same sex spousal benefits, in particular, the enactment of federal Bill C-38, the Civil Marriage Act, in July 2005. Depuis la première moitié des années 1990, les mesures législatives visant à reconnaître la cohabitation de partenaires homosexuels comme étant de nature conjugale se sont multipliées et leur portée a été élargie, notamment depuis la décision cruciale rendue en 1999 par la Cour suprême du Canada dans l'affaire M. c. H. Les décisions antérieures dont il est question ci après doivent être considérées à la lumière de cet arrêt, lui aussi analysé plus loin, et des réformes du droit effectuées en même temps ou plus tard relativement aux avantages accordés aux conjoints de même sexe, surtout le projet de loi C-38 : | 3142011524415389103 | UnbabelFrEn |
Dans l'affaire Canada (Procureur général) c. Mossop, un fonctionnaire fédéral homosexuel à qui on avait refusé un congé de deuil pour se rendre aux funérailles du père de son partenaire a soutenu qu'il avait été victime de distinction illicite fondée sur la « situation familiale » au sens de la LCDP. In Canada (Attorney General) v. Mossop, a gay federal public service worker who had been denied bereavement leave under the collective agreement to attend the funeral of his partner's father argued that he had been discriminated against on the basis of "family status" under the Canadian Human Rights Act. | -684404031605332989 | UnbabelFrEn |
Since the Haig ruling, grievance adjudicators and arbitrators have, for the most part, allowed grievances alleging discrimination based on sexual orientation under the Canadian Human Rights Act and anti-discrimination provisions of the applicable public service collective agreements (Hewens v. Treasury Board; Lorenzen v. Treasury Board; Canada Post Corporation v. Public Service Alliance of Canada (Guévremont grievance); Canadian Telephone Employees' Association (C.T.E.A.) Depuis l'arrêt Haig, les décisions rendues par les arbitres ont, en général, donné satisfaction aux griefs pour distinction illicite fondée sur l'orientation sexuelle en vertu de la LCDP et les dispositions anti-discrimination des conventions collectives de la fonction publique applicables (Hewens v. Treasury Board; Lorenzen v. Treasury Board; Canada Post Corporation v. Public Service Alliance of Canada (grief Guèvremont); Canadian Telephone Employees' Association (C.T.E.A.) | 6109080923740967674 | UnbabelFrEn |
M. v. H. In May 1999, a landmark 8-1 decision of the Supreme Court of Canada affirmed the Ontario Court of Appeal ruling in the case of M. v. H. The Ontario decision had allowed a Charter challenge to the opposite-sex definition of "spouse" in section 29 of the province's Family Law Act (FLA) that prevented same-sex partners from applying for spousal support upon relationship breakdown. H. En mai 1999, par une majorité de huit contre un dans un arrêt faisant jurisprudence, la Cour suprême du Canada a confirmé la validité du jugement rendu par la Cour d'appel de l'Ontario dans l'affaire M. c. H. La Cour d'appel de l'Ontario avait accueilli une contestation fondée sur la Charte concernant la définition de « conjoint » donné dans la Loi sur le droit de la famille provinciale, selon laquelle les partenaires de même sexe ne pouvaient pas présenter de demande de pension alimentaire à la rupture de leur relation. | 292807070243288791 | UnbabelFrEn |
Reform Prior to M. v. H. Advocates of same-sex benefits expressed the view that systematic reform by legislators would obviate the need to undertake costly court contests statute by statute. La réforme antérieure au jugement M. c. H. Les tenants des avantages sociaux pour partenaires de même sexe étaient d'avis qu'une réforme législative systématique éliminerait la nécessité d'entreprendre, devant les tribunaux, des contestations coûteuses de chaque loi. | -7696141470311516823 | UnbabelFrEn |
Les lois Avant l'arrêt M. c. H., les conjoints de même sexe étaient reconnus dans certaines lois provinciales, notamment en Colombie-Britannique et au Québec. Legislation Prior to M. v. H., some legislative recognition of same-sex spouses had occurred at the provincial level, most notably in British Columbia and Quebec. | 6166364122787893789 | UnbabelFrEn |
o In October 1999, the Ontario Legislative Assembly adopted the Act to amend certain statutes because of the Supreme Court of Canada Decision in M. v. H. This omnibus amending legislation provided same-sex couples with the same statutory rights and responsibilities as applied to opposite-sex common-law spouses under 67 provincial laws. o En octobre 1999, l'Assemblée législative de l'Ontario a adopté la Loi [de 1999] modifiant des lois en raison de la décision de la Cour suprême du Canada dans l'arrêt M. c. H. Cette mesure législative omnibus a accordé aux couples de même sexe les mêmes droits et responsabilités reconnus par la loi qu'aux conjoints de fait de sexes opposés dans 67 lois provinciales. | 6272520550627543276 | UnbabelFrEn |
Some considered the Ontario approach inconsistent with M. v. H. and potentially open to constitutional challenge to the degree that it established a "separate but equal" scheme. Selon certains, la démarche de l'Ontario est incompatible avec l'arrêt M. c. H. et pourrait être contestée sur le plan constitutionnel dans la mesure où elle établit un régime « distinct mais égal ». | 2052045641861979842 | UnbabelFrEn |
Cette loi a ajouté une définition sans distinction de sexe de « conjoint de fait » dans un certain nombre de lois, y compris celles qui régissent l'entretien et la garde des enfants et les prestations de retraite. Elle a eu pour effet apparent de restreindre dans les lois en question la définition de « conjoint » aux personnes mariées. The legislation added a gender-neutral definition of "common law partner" to a number of laws, including those governing maintenance and custody, health, insurance and pension benefits; the measure had the apparent effect of restricting the term "spouse" in the affected statutes to married individuals. | -1381079811087255920 | UnbabelFrEn |
o In December 2000, the Legislative Assembly of New Brunswick enacted An Act to amend the Family Services Act. It extended the New Brunswick statute's spousal support obligation to two unmarried persons who had cohabited for at least three years "in a family relationship in which one person has been substantially dependent upon the other for support." o En décembre 2000, l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick a adopté la Loi modifiant la Loi sur les services à la famille, qui a élargi l'obligation de soutien conjugal prévue dans la loi du Nouveau-Brunswick à deux personnes non mariées ayant cohabité pendant au moins trois ans « dans le cadre d'une relation familiale où l'une a été substantiellement dépendante de l'autre pour son soutien ». | -3271765761018035969 | UnbabelFrEn |
o En juin 2001, l'Assemblée législative du Manitoba a adopté la Loi visant l'observation de la décision de la Cour suprême du Canada dans l'arrêt M. c. H. Cette loi a introduit une définition sans distinction de sexe de « conjoint de fait » dans 10 lois provinciales relatives aux droits et obligations en matière de soutien, ainsi qu'aux prestations de retraite et de décès. o In June 2001, the Manitoba Legislature passed An Act to Comply with the Supreme Court of Canada Decision in M. v. H. The bill introduced a gender-neutral definition of "common-law partner" in 10 provincial statutes relating to support rights and obligations as well as pension and death benefits. | 1024704734178374233 | UnbabelFrEn |
Law Reform Activities In December 2001, following a lengthy consultation process, the Law Commission of Canada released an exhaustive report on the subject of close personal relationships entitled Beyond Conjugality: Recognizing and Supporting Close Personal Adult Relationships. Les activités de réforme du droit En décembre 2001, après de longues consultations, la Commission du droit du Canada a publié un rapport exhaustif sur la question des rapports personnels étroits, intitulé Au delà de la conjugalité : la reconnaissance et le soutien des rapports de nature personnelle entre adultes. | 7931040467611752795 | UnbabelFrEn |
o Allowing same-sex couples to choose their partners and to celebrate their unions is not an adequate substitute for legal recognition.... Allowing same-sex couples to marry does not result in a corresponding deprivation to opposite-sex couples. o Permettre aux couples de même sexe de choisir leurs partenaires et de célébrer leur union ne remplace pas adéquatement la reconnaissance juridique [...] Le fait d'autoriser le mariage de couples de même sexe ne lèse pas les couples de sexes opposés. | 4357381705009499211 | UnbabelFrEn |
Conclusion Les réformes législatives et judiciaires de la dernière décennie, notamment depuis l'arrêt M. c. H. en 1999, ont apporté un changement d'orientation important dans la société canadienne en ce qui concerne la reconnaissance du statut juridique et des revendications des couples homosexuels. Conclusion Judicial and legislative reforms over the past decade, particularly since the M. v. H. decision in 1999, have effected a significant shift in Canadian society with respect to recognition of the legal status and claims of same-sex conjugal couples. | 7210756015776541232 | UnbabelFrEn |
C. Autres considérations d'ordre juridique Diverses autres considérations d'ordre juridique touchent la situation des homosexuels, certaines découlant des questions examinées ci-dessus : les pratiques en vigueur dans les Forces armées, les questions de droit pénal, la violence, les douanes, l'immigration, le VIH/sida et les soins médicaux et, enfin, l'application discriminatoire des lois. C. Other Legal Issues A variety of other legal issues affect lesbians and gay men; some flow from those discussed above. They include military practices, criminal law issues, violence, customs, immigration, issues related to HIV/AIDS and medical treatment, and discriminatory application of laws. | -417514466974276518 | UnbabelFrEn |
In 1992, following an out-of-court settlement between the federal government and a former lieutenant who had resigned after admitting to a lesbian relationship, the Canadian Armed Forces announced that enlistment and promotion in the military would no longer be restricted on the basis of sexual orientation. En 1992, les Forces armées canadiennes ont annoncé que l'enrôlement et la promotion de militaires ne seraient plus restreints en raison de l'orientation sexuelle. Cette décision faisait suite à une entente à l'amiable conclue entre le gouvernement fédéral et une ancienne lieutenante qui avait démissionné après avoir admis entretenir une relation homosexuelle. | -5810108203189637002 | UnbabelFrEn |
Since 1995, a number of Canadian courts have found this provision discriminatory under the Charter, either on the basis of sexual orientation and age (Halm v. Canada), on the basis of age alone (R. v. M.(C.)), or on the basis of sexual orientation, age and marital status (R. c. Depuis 1995, plusieurs tribunaux canadiens ont jugé que cette disposition était discriminatoire aux termes de la Charte, pour le motif de l'orientation sexuelle et de l'âge (Halm c. Canada), pour le motif de l'âge uniquement (R. v. M.(C.)), ou pour les motifs de l'orientation sexuelle, de l'âge et de la situation conjugale (R. c. | 6249964397169169193 | UnbabelFrEn |
La violation de l'article 15 qui en résulte n'est pas justifiable en vertu de l'article premier puisqu'elle n'est pas prescrite par la loi (Little Sisters Book and Art Emporium c. Canada (Ministre de la Justice)). The resulting section 15 violation was not capable of section 1 justification as it was not "prescribed by law" (Little Sisters Book and Art Emporium v. Canada (Minister of Justice)). | -7672985907993596351 | UnbabelFrEn |
In 1993, the Supreme Court of Canada ruled that membership in a "particular social group" as a basis of persecution under the Convention refugee definition includes groups defined by an "innate, unchangeable characteristic," such as sexual orientation (Canada (Attorney General) v. Ward). En 1993, la Cour suprême du Canada a statué que l'appartenance à un « groupe social » comme motif de persécution selon la définition du statut de réfugié au sens de la Convention comprend l'appartenance à des groupes définis par une caractéristique innée ou immuable, dont l'orientation sexuelle (Canada (Procureur général) c. Ward). | 1140590910032916253 | UnbabelFrEn |
Until recent amendments, federal immigration regulations restricted spousal family class membership for immigration purposes to married couples, although this restriction did not act as a total bar to permanent residence applications by same-sex or unmarried opposite-sex partners under administrative guidelines. Jusqu'à récemment, les règlements fédéraux en matière d'immigration limitaient l'appartenance de conjoints à la catégorie du regroupement familial pour l'immigration aux couples mariés. Cependant, d'après les directives administratives, cette restriction n'avait pas pour effet d'empêcher totalement les demandes de résidence permanente présentées par des partenaires homosexuels ou hétérosexuels non mariés. | -3753434158779464625 | UnbabelFrEn |
In 1995, Parliament enacted Bill C-41, An Act to amend the Criminal Code (sentencing). En 1995, le Parlement a adopté le projet de loi C-41 : Loi modifiant le Code criminel (détermination de la peine). | 4609540198092443738 | UnbabelFrEn |
En avril 1999, le président du Conseil du Trésor de l'époque a présenté à la Chambre des communes le projet de loi C-78 : Loi sur l'Office d'investissement des régimes de pensions du secteur public. In April 1999, the then President of the Treasury Board introduced Bill C-78, the Public Sector Pension Investment Board Act, in the House of Commons. | 7237339913382668814 | UnbabelFrEn |
The bill's major amendments to the superannuation statutes governing the pension regimes of civilian and uniformed government employees and Members of Parliament included replacing provisions entitling unmarried opposite-sex spouses to "surviving spouse" benefits with provisions recognizing gender-neutral "survivor" entitlement. Cette mesure prévoyait d'importantes modifications aux lois régissant les régimes de pension des députés et des fonctionnaires civils et militaires. Les modifications comprenaient le remplacement des dispositions en vigueur autorisant le versement des prestations de conjoint survivant à des conjoints de sexes opposés non mariés par des dispositions n'établissant pas de distinction fondée sur le sexe. | 2005616717956192633 | UnbabelFrEn |
In June 1999, shortly after the Supreme Court of Canada's decision in M. v. H., by a vote of 216-55, the House of Commons adopted an opposition motion that, in the opinion of the House, "it is necessary, in light of public debate around recent court decisions, to state that marriage is and should remain the union of one man and one woman to the exclusion of all others, and that Parliament will take all necessary steps to preserve this definition of marriage in Canada." En juin 1999, peu après l'arrêt de la Cour suprême dans l'affaire M. c. H., la Chambre des communes a adopté, par 216 voix contre 55, une motion de l'opposition selon laquelle, de l'avis de la Chambre, « il est nécessaire, parallèlement au débat public entourant les récentes décisions judiciaires, de confirmer que le mariage est et doit demeurer exclusivement l'union d'un homme et d'une femme, et que le Parlement prendra toutes les mesures voulues pour préserver au Canada cette définition du mariage ». | 932126103857207202 | UnbabelFrEn |
In February 2000, Bill C-23, an Act to modernize the Statutes of Canada in relation to benefits and obligations, was given first reading. En février 2000, le projet de loi C-23 : Loi visant à moderniser le régime d'avantages et d'obligations dans les Lois du Canada, a fait l'objet d'une première lecture. | 1605440988719468871 | UnbabelFrEn |
o MP Svend Robinson tabled Bill C-386, An Act to amend the Income Tax Act and the Canada Pension Plan (definition of spouse), in March 1998. o En mars 1998, le député Svend Robinson a déposé le projet de loi C-386 : Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu et le Régime de pensions du Canada (définition de conjoint). | -5609506778007758969 | UnbabelFrEn |
o In November 2004, MP Rob Moore introduced Bill C-268, An Act to confirm the definition of marriage and to preserve ceremonial rights. It, too, sought to legislate the common-law definition of marriage "[d]espite any other Act of Parliament." o En novembre 2004, le député Rob Moore a présenté le projet de loi C-268 (Loi visant à confirmer la définition du mariage et à préserver les droits relatifs aux cérémonies), qui proposait lui aussi de légiférer la définition du mariage en common law « malgré toute autre loi fédérale ». | -3045881159658271040 | UnbabelFrEn |
- Bill C-33, An Act to amend the Canadian Human Rights Act, which added "sexual orientation" to the Canadian Human Rights Act's prohibited grounds of discrimination, was enacted. - Le projet de loi C-33 : Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne, qui ajoute l'« orientation sexuelle » aux motifs de distinction illicite prévus dans la LCDP, est adopté. | -8806287765321806433 | UnbabelFrEn |
- Dans l'affaire Vriend c. Alberta, la Cour suprême du Canada décide à l'unanimité que l'omission délibérée de l'orientation sexuelle dans la Individual Rights Protection Act albertaine contrevient à l'article 15 de la Charte et n'est pas justifiée en vertu de l'article premier. - The Supreme Court of Canada's unanimous decision in Vriend v. Alberta found that the deliberate omission of sexual orientation from Alberta's Individual Rights Protection Act violated section 15 of the Charter and was not justified under section 1. | 1431857335833159744 | UnbabelFrEn |
Anderson et al. v. Alberta Health and Wellness, 4 December 2002 (Alberta Human Rights Com.) Anderson et al. v. Alberta Health and Wellness, 4 décembre 2002 (Commission albertaine des droits de la personne). Andrews c. | -5654884124517765094 | UnbabelFrEn |
La RAM et la sophistication rapide de nos moyens techniques vont avoir un effet direct sur l'instruction et la formation. The RMA and the rapidly evolving technical sophistication of our environment will have a direct impact on training and education. | 6178443628410319980 | UnbabelFrEn |
Information processing and decision-making tools will be enhanced thereby reducing the decision-making cycle. L'amélioration des moyens informatiques et des outils de prise de décisions va écourter le cycle de décision. | -6327615681500168208 | UnbabelFrEn |
Specific training, probably using high fidelity simulation systems, will be required to ensure that our personnel understand the tools available to them and can operate effectively with these tools. Les militaires canadiens devront recevoir une instruction spécifique faisant probablement appel à des systèmes de simulation réalistes pour comprendre et savoir utiliser efficacement les moyens mis à leur disposition. | 580031961242779440 | UnbabelFrEn |
Une connaissance des moyens qu'emploient nos alliés sera également essentielle à l'efficacité des opérations interarmées et combinées. Similarly, an appreciation of the tools used by our allies will be essential to effective joint and combined operations. | 7140204400180864453 | UnbabelFrEn |
The expertise of our operations research personnel should be exploited in the development of such systems. Au moment de créer de tels systèmes, nous devrions exploiter les compétences de nos services de recherche opérationnelle.? | 9162542168118357114 | UnbabelFrEn |
As stated previously, knowledge gained through education and greater interaction with other military forces and civilian agencies will become an ever increasing requirement. ?Comme nous l'avons déjà souligné, la connaissance tirée de la formation et les rapports avec d'autres forces militaires et avec des organismes civils vont devenir de plus en plus importants. | -3188876502629671412 | UnbabelFrEn |
La participation à des séminaires, à des cours et à des échanges interarmées et combinés nous aidera à comprendre les concepts, la doctrine et les objectifs des diverses organisations avec lesquelles nous aurons un jour à mener des opérations. Participation in joint and combined seminars, courses, and exchanges will enhance our understanding of the concepts, doctrine and objectives of the diverse organizations with whom we will operate in the future. | 507839599390228656 | UnbabelFrEn |
Par exemple, plusieurs activités parrainées par l'ONU font à la fois appel à des militaires et à des civils/membres d'ONG. As an example, several UN sponsored activities include an appropriate mix of military and civilian/NGO participants. | 4246455567091042018 | UnbabelFrEn |
Description and examples of P2 Activities oMaterial and feedstock substitution: replacing toxic substances and other raw material that are harmful to the environment with less toxic alternatives that perform equally as well. Description et exemples d'activités P2 Substitution de matériaux : remplacer des substances toxiques et d'autres matières premières qui ont des effets nocifs sur l'environnement et qui sont utilisées dans les procédés par des produits moins toxiques qui s'avèrent tout aussi efficaces. | 8512076082539596295 | UnbabelFrEn |
oProduct Design and reformulation: improve efficiency and decrease environmental impact when designing new products or reformulating old ones. It seeks to minimize the amount of resources and reduce the environmental impacts of producing and consuming products over their entire lifecycle including resource extractions, production, use, and disposal. Il s'agit d'augmenter l'efficience et de réduire leurs incidences sur l'environnement lors de la conception de nouveaux produits ou de la reformulation d'anciens., L'objectif ici est de produire des produits qui utilisent le moins de ressources possible et qui produisent le moins de déchets tout au long de leur cycle de vie y compris l'extraction de ressources, la production, l'utilisation et l'élimination de ce produit. | 4593562673458193485 | UnbabelFrEn |
Description and examples of P2 Activities (cont'd) oOn-site reuse, recycling and recovery: think of waste as a potential product; reuse, recycling, and recovery of material is done on-site at the same facility where a process is taking place. Description et exemples d'activités P2 (suite) Réutilisation, recyclage, ou récupération sur le site : considérer les déchets comme des produits potentiellement utiles; la réutilisation, le recyclage et la récupération du matériel sont effectués dans la même entreprise, ou installation, où le processus se déroule - si les matériaux sont acheminés hors site pour être recyclés, on ne considère pas cette mesure comme P2. | 6534069326669326559 | UnbabelFrEn |
Step 1 and 2 - Facility Identification First you are asked if your facility prepared or implemented a P2 plan (Step 1) and if you say Yes you will have access to Step 2 where you will give the details of the plan. Étape 1 et étape 2 Lorsque vous remplissez l'identification de votre installation, on vous demande si votre installation a préparé ou mis en oeuvre un plan P2 (Étape 1). Si vous répondez oui, vous aurez accès à l'onglet « Activités » où vous devrez donner les détails de votre plan (étape 2). | -2835858190223885633 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.