Datasets:

sentence
stringlengths
3
988
unsandhied
stringlengths
3
908
Părțile cooperează pentru a promova o concurență deschisă în adjudecarea unor bunuri și servicii , în special prin intermediul cererilor de ofertă .
parte coopera pentru a promova un concurență deschide în adjudecare un bun și serviciu , în special prin intermediu cerere de ofertă .
- regimul aplicat de Comunitate față de Republica Tadjikistan nu poate provoca nici o discriminare între resortisanții sau societățile tadjice .
- regim aplica de comunitate față de republică Tadjikistan nu putea provoca nici un discriminare între resortisant sau societate tadjik .
( 1 ) Fiecare dintre părți poate sesiza Comitetul mixt cu privire la orice litigiu referitor la aplicarea sau interpretarea prezentului acord .
( 1 ) fiecare dintre parte putea sesiza comitet mixt cu privire la orice litigiu referitor la aplicare sau interpretare prezent acord .
( 2 ) Comitetul mixt poate soluționa litigiile prin recomandări .
( 2 ) comitet mixt putea soluționa litigiu prin recomandare .
( 1 ) Prezentul acord se aplică până la intrarea în vigoare a Acordului de parteneriat și de cooperare , parafat la 16 decembrie 2003 .
( 1 ) prezent acord sine aplica până la intrare în vigoare al acord de parteneriat și de cooperare , parafa la 16 decembrie 2003 .
( 6 ) În cazul unui incident de poluare , informațiile colectate în conformitate cu alineatele ( 1 ) , ( 3 ) și ( 4 ) sunt comunicate Centrului regional .
( 6 ) în caz un incident de poluare , informație colecta în conformitate cu alineat ( 1 ) , ( 3 ) și ( 4 ) fi comunica centru regional .
Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile care le sunt specifice .
prezent acord sine aproba de către parte în conformitate cu procedură care el fi specific .
( d ) suma plătită cu titlu de dobândă , calculată în conformitate cu articolul 3 .
( d ) sumă plăti cu titlu de dobândă , calcula în conformitate cu articol 3 .
Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a doua lună următoare datei la care părțile contractante notifică îndeplinirea procedurilor menționate la primul paragraf .
prezent acord intra în vigoare în prim zi din al doi lună următor dată la care parte contractant notifica îndeplinire procedură menționa la prim paragraf .
Anexa II : Convențiile referitoare la proprietatea intelectuală , industrială și comercială menționate la articolul 15 [ articolul 39 alineatul ( 1 ) , APC Tadjikistan ] .
anexă doi : convenție referitor la proprietate intelectual , industrial și comercial menționa la articol 15 [ articol 39 alineat ( 1 ) , APC Tadjikistan ] .
3 . Certificatul de conformitate pentru producția în serie , pe baza căruia se eliberează certificatul național de conformitate , este recunoscut de toate țările CSI .
3 . certificat de conformitate pentru producție în serie , pe bază care sine elibera certificat național de conformitate , fi recunoaște de tot țară Comunitatea_Statelor_Independente .
4 . Există un sistem special de plăți curente cu toate statele CSI .
4 . exista un sistem special de plată curent cu tot stat Comunitatea_Statelor_Independente .
( e ) " operațiune care încalcă legislația vamală " : orice încălcare sau tentativă de încălcare a legislației vamale .
( e ) " operațiune care încălca legislație vamal " : orice încălcare sau tentativă de încălcare al legislație vamal .
( 3 ) Cererile sunt redactate într- o limbă oficială a autorității solicitate sau într- o limbă acceptabilă pentru această autoritate .
( 3 ) cerere fi redacta întru un limbă oficial al autoritate solicitat sau întru un limbă acceptabil pentru acest autoritate .
( 1 ) Autoritatea solicitată comunică rezultatele anchetelor autorității solicitante sub forma unor documente , copii certificate de documente , rapoarte și texte similare .
( 1 ) autoritate solicitat comunica rezultat anchetă autoritate solicitant sub formă un document , copie certifica de document , raport și text similar .
( 2 ) Documentele prevăzute la alineatul ( 1 ) pot fi înlocuite cu informații pe suport electronic , date sub orice formă și în același scop .
( 2 ) document prevăzut la alineat ( 1 ) putea fi înlocui cu informație pe suport electronic , da sub orice formă și în același scop .
În cazul comunicării directe între părți , acestea informează Centrul regional asupra măsurilor luate , iar Centrul regional le comunică celorlalte părți .
în caz comunicare direct între parte , acesta informa centru regional asupra măsură luat , iar centru regional el comunica celălalt parte .
( 4 ) În cazul în care asistența este refuzată , decizia și motivele care o explică trebuie notificate fără întârziere autorității solicitante .
( 4 ) în caz în care asistență fi refuza , decizie și motiv care el explica trebui notificat fără întârziere autoritate solicitant .
( 1 ) Elveția păstrează 25% din veniturile generate de reținerea aplicată pe baza prezentului acord și transferă 75% din venituri statului membru de reședință al beneficiarului efectiv .
( 1 ) Elveția păstra 25% din venit genera de reținere aplica pe bază prezent acord și transfera 75% din venit stat membru de reședință al beneficiar efectiv .
( 2 ) Părțile se consultă și se informează apoi reciproc cu privire la normele de aplicare care sunt adoptate în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol .
( 2 ) parte sine consulta și sine informa apoi reciproc cu privire la normă de aplicare care fi adopta în conformitate cu dispoziție prezent protocol .
Am onoarea de a mă referi la Acordul de parteneriat și de cooperare , parafat la 16 decembrie 2003 .
avea onoare de a eu referi la acord de parteneriat și de cooperare , parafa la 16 decembrie 2003 .
V- aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori .
tu avea fi recunoscător dacă avea binevoi să confirma primire prezent scrisoare .
În cazul în care Comunitatea Europeană nu reușește să efectueze în timp util plățile menționate la articolele 2 și 3 , Mauritius poate să suspende aplicarea prezentului protocol .
în caz în care comunitate european nu reuși să efectua în timp util plată menționa la articol 2 și 3 , Mauritius putea să suspenda aplicare prezent protocol .
Valabilitatea licențelor acordate navelor comunitare în temeiul articolului 4 din acord se prelungește cu o perioadă egală cu cea în timpul căreia activitățile de pescuit au fost suspendate .
valabilitate licență acordat navă comunitar în temei articol 4 din acord sine prelungi cu un perioadă egal cu acela în timp care activitate de pescuit avea fi suspenda .
Anexa la acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul din Mauritius privind pescuitul în apele mauritiene se abrogă și se înlocuiește cu anexa la prezentul protocol .
anexă la acord dintre comunitate economic european și guvern din Mauritius privind pescuit în apă mauritian sine abroga și sine înlocui cu anexă la prezent protocol .
( 9 ) Ca urmare a aplicării dispozițiilor alineatului ( 7 ) , părțile nu sunt supuse obligației stabilite în articolul 9 alineatul ( 2 ) din convenție .
( 9 ) ca urmare al aplicare dispoziție alineat ( 7 ) , parte nu fi supune obligație stabili în articol 9 alineat ( 2 ) din convenție .
Taxa se stabilește la 25 EUR per tonă capturată în apele statului Mauritius .
taxă sine stabili la 25 EUR per tonă captura în apă stat Mauritius .
Armatorii se achită de obligațiile financiare în termen de 30 de zile de la primirea declarației .
armator sine achita de obligație financiar în termen de 30 de zi de la primire declarație .
În cazul în care suma datorată pentru operațiile efective de pescuit este mai mică decât plata anticipată , suma scadentă nu se poate recupera de către armator .
în caz în care sumă datorat pentru operație efectiv de pescuit fi mai mic decât plată anticipat , sumă scadent nu sine putea recupera de către armator .
( 5 ) Textul din anexa IV la prezentul protocol se adaugă la ASA și devine anexa IV ( d ) la acesta din urmă .
( 5 ) text din anexă patru la prezent protocol sine adăuga la ASA și deveni anexă patru ( d ) la acesta din urmă .
- întocmește un raport de activitate ce urmează să fie transmis autorității din Mauritius .
- întocmi un raport de activitate ce urma să fi transmite autoritate din Mauritius .
- respectă materialul și echipamentele aflate la bord , precum și caracterul secret al documentelor care aparțin navei .
- respecta material și echipament afla la bord , precum și caracter secret al document care aparține navă .
În cazul în care contractul de muncă este încheiat cu un agent al armatorului , se specifică în contract numele armatorului și statul de pavilion .
în caz în care contract de muncă fi încheia cu un agent al armator , sine specifica în contract nume armator și stat de pavilion .
Armatorul garantează marinarilor locali îmbarcați condiții de trai și de muncă la bord similare cu cele de care beneficiază marinarii din CE .
armator garanta marinar local îmbarcat condiție de trai și de muncă la bord similar cu acela de care beneficia marinar din Comunitatea_Europeană .
Navele care practică pescuitul la undiță se autorizează să pescuiască în zonele lor tradiționale , anume pe țărmul Sudanului și pe țărmul Sudanului de Est .
navă care practica pescuit la undiță sine autoriza să pescui în zonă lui tradițional , anume pe țărm Sudanului și pe țărm Sudanului de est .
Armatorul , prin intermediul agentului său , plătește guvernului din Mauritius suma de 14 EUR pentru fiecare zi petrecută de un observator la bordul unei nave aflate în zona de pescuit a statului Mauritius .
armator , prin intermediu agent său , plăti guvern din Mauritius sumă de 14 EUR pentru fiecare zi petrece de un observator la bord un navă afla în zonă de pescuit al stat Mauritius .
Semnatarii contractelor și autoritățile din Mauritius primesc câte un exemplar al contractului .
semnatar contract și autoritate din Mauritius primi câte un exemplar al contract .
Delegației Comisiei și agentului armatorului în Mauritius li se comunică în scris în termen de 24 ore orice suspendare , revocare sau nereînnoire a unei licențe , împreună cu un scurt raport privind faptele relevante .
delegație comisie și agent armator în Mauritius el sine comunica în scris în termen de 24 oră orice suspendare , revocare sau nereînnoire al un licență , împreună cu un scurt raport privind fapt relevant .
Prezentul protocol este deschis pentru semnare la Valetta , Malta , la 25 ianuarie 2002 , și la Madrid , de la 26 ianuarie 2002 până la 25 ianuarie 2003 , pentru orice parte contractantă la Convenție .
prezent protocol fi deschide pentru semnare la Valetta , Malta , la 25 ianuarie 2002 , și la Madrid , de la 26 ianuarie 2002 până la 25 ianuarie 2003 , pentru orice parte contractant la convenție .
( 3 ) Prezentul acord poate fi modificat pe baza acordului comun în scris al părților .
( 3 ) prezent acord putea fi modifica pe bază acord comun în scris al parte .
( 3 ) Textul din anexa VI la prezentul protocol se adaugă la Protocolul nr. 3 la ASA și devine anexa III la protocolul respectiv .
( 3 ) text din anexă șase la prezent protocol sine adăuga la protocol număr 3 la ASA și deveni anexă trei la protocol respectiv .
( 1 ) Personalul detașat de Ucraina își îndeplinește sarcinile și se comportă exclusiv în interesul EUPOL " Proxima " .
( 1 ) personal detașa de Ucraina sine îndeplini sarcină și sine comporta exclusiv în interes EUPOL " proxim " .
( 8 ) Decizia Uniunii Europene de a încheia operațiunea este luată după consultarea Ucrainei , cu condiția ca acest stat să mai contribuie încă la EUPOL " Proxima " la data încheierii operațiunii .
( 8 ) decizie uniune european de a încheia operațiune fi lua după consultare Ucraina , cu condiție ca acest stat să mai contribui încă la EUPOL " proxim " la dată încheiere operațiune .
Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică .
diferend privind interpretare sau aplicare prezent acord sine soluționa între parte pe cale diplomatic .
3 . Prezentul schimb de scrisori are loc fără să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț , în special cele privind măsurile antidumping și de salvgardare .
3 . prezent schimb de scrisoare avea loc fără să aduce atingere aplicare dispoziție relevant din acord bilateral privind comerț și aspect legat de comerț , în special acela privind măsură antidumping și de salvgardare .
1.8 . Anumite dispoziții tehnice privind punerea în aplicare a sistemului de dublă verificare sunt stabilite în apendicele IV .
1.8 . anumit dispoziție tehnic privind punere în aplicare al sistem de dublu verificare fi stabili în apendice patru .
Lista entităților asimilate prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord .
listă entitate asimilat prevedea la anexă doi putea fi modifica de comun acord .
Părțile sunt invitate să găsească mijloacele pentru fixarea unor costuri rezonabile pentru folosirea acestor instalații .
parte fi invita să găsi mijloc pentru fixare un cost rezonabil pentru folosire acest instalație .
8 . Autoritățile competente ale Comunității sunt informate imediat cu privire la retragerea sau modificarea oricăror documente de export emise deja și , dacă este cazul , baza pe care s- au întreprins astfel de acțiuni .
8 . autoritate competent al comunitate fi informa imediat cu privire la retragere sau modificare oricare document de export emite deja și , dacă fi caz , bază pe care sine avea întreprinde astfel de acțiune .
( c ) implică violarea unui secret industrial , comercial sau profesional .
( c ) implica violare un secret industrial , comercial sau profesional .
( 1 ) Cooperarea dintre părți se realizează în conformitate cu obiectivele comune stabilite la articolul 1 , având în vedere sarcinile și responsabilitățile respective ale părților , precum și cadrul lor instituțional și de funcționare .
( 1 ) cooperare dintre parte sine realiza în conformitate cu obiectiv comun stabili la articol 1 , avea în vedere sarcină și responsabilitate respectiv al parte , precum și cadru lui instituțional și de funcționare .
( 2 ) Părțile fac schimb de toate informațiile de care dispun care pot fi necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord , cu respectarea normelor acestora în domeniu .
( 2 ) parte face schimb de tot informație de care dispune care putea fi necesar pentru punere în aplicare al prezent acord , cu respectare normă acesta în domeniu .
( 3 ) Prezentul acord rămâne în vigoare până la denunțarea de către una dintre părțile contractante .
( 3 ) prezent acord rămâne în vigoare până la denunțare de către unul dintre parte contractant .
( 1 ) Fiecare parte informează cealaltă parte cu privire la activitățile sale care au o dimensiune internațională și care pot prezenta interes pentru cealaltă parte .
( 1 ) fiecare parte informa celălalt parte cu privire la activitate său care avea un dimensiune internațional și care putea prezenta interes pentru celălalt parte .
( 1 ) Coordonarea și facilitarea activităților de cooperare în cadrul acestui acord se realizează prin intermediul unor reuniuni comune periodice ale Consiliului Uniunii Europene și Consiliului ASE la nivel ministerial ( Consiliul pentru spațiu ) .
( 1 ) coordonare și facilitare activitate de cooperare în cadru acest acord sine realiza prin intermediu un reuniune comun periodic al consiliu uniune european și consiliu ASE la nivel ministerial ( consiliu pentru spațiu ) .
( 1 ) Părțile își pot detașa membri ai personalului în serviciul celeilalte părți pe perioade determinate pentru ca aceștia să își împărtășească experiența și pentru a ajunge la o înțelegere reciprocă .
( 1 ) parte sine putea detașa membru al personal în serviciu celălalt parte pe perioadă determinat pentru ca acesta să sine împărtăși experiență și pentru a ajunge la un înțelegere reciproc .
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .
prezent decizie sine publica în secțiune SEE și în supliment SEE al jurnal oficial al uniune european .
În listă sunt prezentate , pentru toate produsele , condițiile necesare pentru ca aceste produse să fie considerate ca fiind suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 6 din protocol .
în listă fi prezenta , pentru tot produs , condiție necesar pentru ca acest produs să fi considera ca fi suficient prelucrat sau transforma în sens articol 6 din protocol .
( 2 ) Normele de punere în aplicare a prezentului articol sunt elaborate de secretariat , în conformitate cu articolul 8 , și sunt aprobate printr- un acord special sub incidența prezentului acord-cadru .
( 2 ) normă de punere în aplicare al prezent articol fi elabora de secretariat , în conformitate cu articol 8 , și fi aproba printru un acord special sub incidență prezent acord-cadru .
Anexa XIII la acord se modifică astfel cum se specifică în anexa la prezenta decizie .
anexă treisprezece la acord sine modifica astfel cum sine specifica în anexă la prezent decizie .
( 1 ) Prezentul acord intră în vigoare la data ultimei comunicări scrise prin care părțile își notifică una alteia faptul că au finalizat procedurile lor interne respective necesare pentru intrarea în vigoare a acordului .
( 1 ) prezent acord intra în vigoare la dată ultim comunicare scrie prin care parte sine notifica unul altul fapt că avea finaliza procedură lui intern respectiv necesar pentru intrare în vigoare al acord .
21.3 . Comitetul executiv adoptă Statutul personalului , care pune în aplicare Condițiile de angajare .
21.3 . comitet executiv adopta statut personal , care pune în aplicare condiție de angajare .
( 3 ) Denunțarea sau expirarea prezentului acord nu aduce atingere valabilității acordurilor speciale încheiate de părți în conformitate cu articolul 5 , iar acestea rămân în vigoare până la împlinirea termenelor lor de execuție sau de denunțare .
( 3 ) denunțare sau expirare prezent acord nu aduce atingere valabilitate acord special încheia de parte în conformitate cu articol 5 , iar acesta rămâne în vigoare până la împlinire termen lui de execuție sau de denunțare .
( 7 ) Instituirea comitetului nu exclude organizarea unui control bancar la nivel național și comunitar .
( 7 ) instituire comitet nu exclude organizare un control bancar la nivel național și comunitar .
( 4 ) Acțiunile 16 , 17 și 18 beneficiază de contribuții financiare din partea Comunității .
( 4 ) acțiune 16 , 17 și 18 beneficia de contribuție financiar din parte comunitate .
Comisia va deschide o anchetă privind presupusele violări ale libertății de asociere în Belarus .
comisie vrea deschide un anchetă privind presupus violare al libertate de asociere în Belarus .
3.3 . Toate echipamentele standard montate pe partea frontală a vehiculelor sunt fixate pe poziții .
3.3 . tot echipament standard monta pe parte frontal al vehicul fi fixa pe poziție .
( 2 ) Procedurile de abilitare de securitate au rolul de a determina dacă o persoană , ținând seama de loialitatea , corectitudinea și seriozitatea acesteia , poate avea acces la informații clasificate .
( 2 ) procedură de abilitare de securitate avea rol de a determina dacă un persoană , ține seamă de loialitate , corectitudine și seriozitate acesta , putea avea acces la informație clasificat .
3 Aceste mențiuni sunt facultative în cazul în care informațiile sunt specificate în documentul propriu-zis .
3 acest mențiune fi facultativ în caz în care informație fi specifica în document propriu-zis .
Autoritățile definite la articolul 11 stabilesc procedurile de urmat în caz de compromitere dovedită sau suspectată a informațiilor clasificate prevăzute de prezentul acord .
autoritate defini la articol 11 stabili procedură de urma în caz de compromitere dovedit sau suspectat al informație clasificat prevedea de prezent acord .
x Poate fi importată în Comunitate carnea obținută de la animale sacrificate după 7 martie 2002 .
x putea fi importa în comunitate carne obține de la animal sacrifica după 7 martie 2002 .
Am onoarea să mă refer la scrisoarea dumneavoastră conținând detalii ale modificărilor propuse pentru anexa V la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă privind măsurile sanitare care se aplică comerțului cu animale vii și produse animaliere .
avea onoare să eu referi la scrisoare dumneavoastră conține detaliu al modificare propune pentru anexă cinci la acord dintre comunitate european și nou Zeelandă privind măsură sanitar care sine aplica comerț cu animal viu și produs animalier .
Aceste valori se ajustează în funcție de conținutul de umiditate și de steril din materialul de carbonat utilizat .
acest valoare sine ajusta în funcție de conținut de umiditate și de steril din material de carbonat utilizat .
Aceste valori se ajustează în funcție de conținutul de umiditate și de gangă din carbonații utilizați .
acest valoare sine ajusta în funcție de conținut de umiditate și de gangă din carbonat utilizat .
Perioada de valabilitate a Deciziei 89/688/CEE se prelungește până la 31 iulie 2004 .
perioadă de valabilitate al decizie 89/688/CEE sine prelungi până la 31 iulie 2004 .
" Cal înregistrat , admis în conformitate cu Decizia 2004/177/CE a Comisiei .
" cal înregistrat , admite în conformitate cu decizie 2004/177/CE al comisie .
( ii ) poartă numărul de autorizare atribuit centrului sau echipei pentru exportul în Comunitate .
( ii ) purta număr de autorizare atribui centru sau echipă pentru export în comunitate .
( 1 ) Țara gazdă cooperează cu și sprijină pe deplin misiunea EUJUST THEMIS și personalul EUJUST THEMIS .
( 1 ) țară gazdă coopera cu și sprijini pe deplin misiune EUJUST THEMIS și personal EUJUST THEMIS .
9 . Cititor de plăci ELISA ( testul se poate citi și cu ochiul liber ) .
9 . cititor de placă ELISA ( test sine putea citi și cu ochi liber ) .
Se recunoaște faptul că Noua Zeelandă este indemnă de febră Q și MD-BVD tipul II .
sine recunoaște fapt că nou Zeelandă fi indemn de febră Q și MD-BVD tip doi .
3 . Se spală plăcile ELISA cu PBST de cinci ori .
3 . sine spăla placă ELISA cu PBST de cinci oară .
Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie .
trimitere la decizie abrogat sine interpreta ca trimitere la prezent decizie .
Se recunoaște faptul că Noua Zeelandă , Regatul Unit , Malta , Irlanda și Suedia sunt indemne de rabie .
sine recunoaște fapt că nou Zeelandă , regat unit , Malta , Irlanda și Suedia fi indemn de rabie .
( 2 ) S- au constatat cazuri de holeră în Albania .
( 2 ) sine avea constata caz de holeră în Albania .
Se recunoaște faptul că Noua Zeelandă este indemnă de B. abortus și B. mellitensis .
sine recunoaște fapt că nou Zeelandă fi indemn de Brucella abortus și Brucella mellitensis .
( 2 ) Informațiile menționate la alineatul ( 1 ) se actualizează periodic .
( 2 ) informație menționat la alineat ( 1 ) sine actualiza periodic .
( 1 ) CECIS se instituie și funcționează în conformitate cu Decizia nr. 1719/1999/CE și Decizia nr. 1720/1999/CE .
( 1 ) CECIS sine institui și funcționa în conformitate cu decizie număr 1719/1999/CE și decizie număr 1720/1999/CE .
Nu este necesară atestarea pentru carnea proaspătă definită în Directiva 72/462/CEE a Consiliului destinată pasteurizării , sterilizării sau unui alt tratament cu efect echivalent .
nu fi necesar atestare pentru carne proaspăt defini în directivă 72/462/CEE al consiliu destinat pasteurizare , sterilizare sau un alt tratament cu efect echivalent .
( 4 ) Șeful misiunii / comisar de poliție conduce EUPOL " Proxima " și asumă administrarea zilnică a acesteia .
( 4 ) șef misiune / comisar de poliție conduce EUPOL " proxim " și asuma administrare zilnic al acesta .
Textele Regulamentului ( CE ) nr. 139/2000 în limbile islandeză și norvegiană , care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .
text regulament ( Comunitatea_Europeană ) număr 139/2000 în limbă islandez și norvegian , care sine publica în supliment SEE la jurnal oficial al uniune european , fi autentic .
Clasificarea de securitate a CECIS se actualizează în mod corespunzător .
clasificare de securitate al CECIS sine actualiza în mod corespunzător .
( 5 ) Comisia CE are dreptul de a fi reprezentată și de a participa activ la inspecțiile întreprinse în temeiul alineatului ( 4 ) .
( 5 ) comisie Comunitatea_Europeană avea drept de a fi reprezenta și de a participa activ la inspecție întreprinde în temei alineat ( 4 ) .
Textele Deciziilor 2003/506/CE și 2003/630/CE în limbile islandeză și norvegiană , care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .
text decizie 2003/506/CE și 2003/630/CE în limbă islandez și norvegian , care urma să fi publica în supliment SEE la jurnal oficial al uniune european , fi autentic .
Textele Deciziilor 2003/362/CE , 2003/363/CE , 2003/422/CE , 2003/435/CE și 2003/436/CE în limba norvegiană , care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice .
text decizie 2003/362/CE , 2003/363/CE , 2003/422/CE , 2003/435/CE și 2003/436/CE în limbă norvegian , care sine publica în supliment SEE al jurnal oficial al uniune european , fi autentic .
( 10 ) Decizia 2003/644/CE abrogă Decizia 95/160/CE a Comisiei care este încorporată în acord și care , prin urmare , trebuie eliminată din acord .
( 10 ) decizie 2003/644/CE abroga decizie 95/160/CE al comisie care fi încorpora în acord și care , prin urmare , trebui elimina din acord .
( 11 ) Decizia 2003/467/CE abrogă Deciziile 1999/465/CE , 1999/466/CE și 1999/467/CE ale Comisiei care sunt încorporate în acord și care , prin urmare , trebuie eliminate din acord .
( 11 ) decizie 2003/467/CE abroga decizie 1999/465/CE , 1999/466/CE și 1999/467/CE al comisie care fi încorpora în acord și care , prin urmare , trebui elimina din acord .
( 2 ) Părțile asigură , de asemenea , furnizarea de instalații de recepție adecvate pentru vasele de agrement .
( 2 ) parte asigura , de asemenea , furnizare de instalație de recepție adecvat pentru vas de agrement .
2.2 Actualele adaptări ( a ) , ( b ) și ( c ) devin adaptările ( b ) , ( c ) , respectiv ( d ) .
2.2 actual adaptare ( a ) , ( b ) și ( c ) deveni adaptare ( b ) , ( c ) , respectiv ( d ) .
( 8 ) Decizia 2003/390/CE abrogă Deciziile 93/22/CEE și 93/55/CEE ale Comisiei , care sunt incluse în acord și care , în consecință , trebuie să fie eliminate .
( 8 ) decizie 2003/390/CE abroga decizie 93/22/CEE și 93/55/CEE al comisie , care fi include în acord și care , în consecință , trebui să fi elimina .
Principatul Andorra ia măsurile necesare pentru a garanta funcționarea corectă a sistemului de repartizare a încasărilor .
principat Andorra lua măsură necesar pentru a garanta funcționare corect al sistem de repartizare al încasare .