id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 1,170,890 | 1,174,460 | Ryusui | I'm putting my life on the line
to protect everyone else's. | .سأعرض حياتي للخطر لحماية الجميع | Ich setze hier mein Leben aufs Spiel,
um euch zu schützen. | Todas sus vidas
serán responsabilidad mía. | Todas vuestras vidas
serán responsabilidad mía. | Je risquerai ma vie
et serai responsable des vôtres. | null | null | Con quest'incarico sto rischiando la vita
per proteggere quella di tutti voi. | null | null | Eu vou colocar minha vida em risco
para proteger todos os outros. | null | Я буду рисковать жизнью
ради всех остальных. | null | null | null | null | null |
|
R1lKUVZFRVc2 | DENKI-GAI | 1 | 8 | Ugh, first date! Stop, Sensei's down to zero health! Sensei-chan accidentally (seriously, accidentally) asks Umio out on a date, and she has no idea what to wear. | 894,940 | 897,420 | Sensei | All right, I'm getting rough. | null | Na gut, ich bin rau genug. | Bien, comienzo a desaliñarme. | Bien, comienzo a desaliñarme. | Super,
mon taux de grossièreté augmente ! | null | null | null | null | null | Isso aí, estou me soltando. | null | null | null | null | null | null | null |
R1JRV0RKTlFS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 5 | Reina reveals her past... Memories of a tragedy that torments her still. Then Pauline reveals her past, and Mavis reveals hers too. Then, suddenly, Mile gives confirmation of her past as well. Up until now, she's managed to gloss things over, but the truth of her reincarnation into another world is here! And, of course, "those girls" will make an appearance too! | 1,281,600 | 1,286,380 | Mile | Reina-san, you're afraid of losing
your friends... your family, right? | ...رينا-سان، تخشين خسارة صديقاتك
عائلتكِ، صحيح؟ | Du hast Angst, deine Kameraden
oder deine Familie zu verlieren, stimmt’s, Reina? | Reina, te da miedo perder a tus amigas,
a tu familia, ¿no es así? | Reina, te da miedo perder a tus amigas,
a tu familia, ¿no es así? | Reina, tu as peur | null | null | Reina, hai paura di perdere le tue amiche...
La tua famiglia, giusto? | null | null | Reina-san, você tem medo de perder
seus amigos e sua família, certo? | null | Рэйна, ты боишься, что снова
потеряешь своих друзей и близких? | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaOEdQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 5 | After gaining information about Warabihime Oiran from the master of the Kyogoku House, Uzui suspects that she is a demon. While continuing to search for a sign of the demon, he rushes to find Hinatsuru, who has moved to a different place for her sickness, and discovers that she has been captured by Daki's belt. Meanwhile, facing an uphill battle with Daki, Tanjiro must try to break through the situation by using an advanced Technique... | 417,390 | 419,100 | NTP | That was nothing to write home about. | null | null | No es para tanto. | No es para tanto. | null | null | null | null | null | null | Não é nada de mais… | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJEV0VR | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 28 | Baran approaches Teran Castle where Dai is kept. Leona gives Dai his knife and encourages him to fight before heading off to face Baran with Crocodine. Meanwhile, Hyunckel lies beaten by Larhart. Larhart tells him Baran’s tumultuous past... | 1,301,730 | 1,303,320 | Can you? | أيمكنك؟ | Versuch’s ruhig. | ¿Podrás hacerlo? | ¿Podrás hacerlo? | En seras-tu capable ? | null | null | Ne sei proprio sicuro? | null | null | Será que você consegue? | null | А сможешь ли? | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFLNUo5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 45 | Popp, Crocodine, and Chiu search for Dai. Zaboera also leads his servants to find Dai, causing the parties to clash. Popp rescues Dai, but Zaboera unleashes his Super Spell. Just then, a mysterious shining warrior appears between them and...? | 1,350,570 | 1,354,700 | hokori mamire michi no tochu | على الدّربِ المُغطّى بالاعتزاز | Auf diesem Weg voller Stolz | Recorro un camino repleto de orgullo | null | Sur une route parsemée d’orgueil | null | null | null | null | null | hokori mamire michi no tochu | null | на своём пути,
что подсказала гордость. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhaREQ3 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 39 | The eight Chosen Ones finally come together. They make a pit stop at the so-called Digimon’s oasis. There, Joe befriends a potato-loving Digimon, but his new friend’s love and sorrow over fries cause trouble. | 1,004,830 | 1,007,540 | It won't explode? How come? | لن تنفجر؟ لماذا؟ | Sie explodiert nicht? Wieso? | null | null | Pas d’explosion ? Mais pourquoi ? | null | null | Non è esplosa? Come mai? | null | null | Não vai explodir? Por quê? | null | Она не взорвалась? Почему? | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaSkc3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 72 | Hadlar rises again out of sheer force of will to face his true final battle. Dai accepts this challenge and chooses his Magic Sword. Though weaker than his Avan Strash Cross, Dai still has one ace up his sleeve...!? Their final attacks clash...! | 1,355,850 | 1,361,810 | I just want to be there for you | أريد أن أكون موجوداً بجانبك فحسب | Will ich bloß für dich da sein | null | null | Je ne veux qu’une chose
Être de ton côté | null | null | null | null | null | tada hitori kimi no mikata de itai | null | я хочу, чтобы ты
была рядом со мной. | null | null | null | null | null |
|
R1I0RzI5S0pZ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 3 | A dark power affects Dai’s monster friends, driving them berserk. Brass tries to get Dai to leave. As they argue, a Hero trainer arrives to inform Dai that the Dark Lord has returned. To save those he cares about, Dai undergoes Hero training. | 460,930 | 461,980 | Check it out! | !انظر | Hey, sieh nur. | ¡Oye, mira! | ¡Oye, mira! | Regarde ! | null | null | Ehi, guarda! | null | null | Olha aquilo! | null | Гляди! | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQVks1 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 27 | Popp faces the Dragon Masters alone and falls into peril. Hyunckel arrives to save him. Popp and Hyunckel defeat Galdandy and Borahorn. Popp loses consciousness and Hyunckel faces Larhart. But Larhart is far more powerful than Galdandy or Borahorn. | 252,710 | 255,170 | by his father, Baran! | !بواسطةِ أبيه، باران | Von seinem Vater, Baran! | ¡su propio padre, Barán! | ¡su propio padre, Barán! | Par son père Baran, en plus. | null | null | da suo padre, Baran! | null | null | Foi o pai dele! O Baran! | null | из-за его отца Барана. | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVY3UVZE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 12 | Thanks to Crocodine, Dai and Popp managed to escape. Popp says to Dai that if they don’t defeat Hyunckel, they won’t be able save Maam or Leona. Morning comes. Popp has come up with a plan to defeat Hyunckel and suggests the use of a certain spell. | 292,730 | 295,190 | Next time, I'll kill him for sure. | في المرّة المقبلة، سأقتله حتماً | Nächstes Mal werde
ich ihn endgültig töten. | Lo mataré en la próxima ocasión. | Lo mataré en la próxima ocasión. | La prochaine fois, je l’éliminerai. | null | null | La prossima volta, lo eliminerò. | null | null | Da próxima vez, o matarei com certeza. | null | В следующий раз я убью его. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRXUFY5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 31 | The Dragon Crest appears on Dai’s right hand. Is it a miracle brought on by his mother, Soala...? By focusing his power, Dai gains power beyond Baran’s. Baran wields his Draconic Aura and fights back. The two Dragon Knights clash in an epic battle. | 1,121,180 | 1,126,350 | I may not have the Magic Power to cast
Doruora, but victory is in sight! | ،قد لا أمتلك القوّة السحريّة لإطلاق دورورا
!لكن النّصر حليفي | Auch ohne die Magische Kraft,
Doruora zu wirken, | No me queda poder mágico para usar
Draura, ¡pero la victoria será mía! | No me queda poder para usar Draura,
pero ¡la victoria será mía! | Je ne peux certes plus lancer Doruora,
mais la victoire est à portée de main. | null | null | Potrei anche non avere più potere magico
per lanciare un altro Doruora, ma la vittoria è mia! | null | null | Posso não ter Poder Mágico para usar
Doruora, mas a vitória está garantida! | null | Пусть я больше не наколдую
Друоры, но победа всё равно моя. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0NU0x | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 7 | Letty's been captured! Just when the thinks he's doomed to be turned into cool gear, he finds out just how cushy the gladiatorial life can be. With a bunch of new friends all around him, will he ever want to leave the prison? | 774,890 | 776,200 | Mmkay. | .حسناً | Jahaa! | De acuerdo. | null | D’accord ! | null | null | Ok. | null | null | Beleza. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JEUUs4VldZ | Demon King Daimao | 1 | 9 | Without either of their input, it's decided that an arrianged marriage meeting is to be held between Junko and Akuto at Iga Village. Junko, who has feelings for Akuto, is unable to tell him, and so invites him to the village for other reasons. Akuto knows nothing of the marriage interview, but feels responsible for the messes he's caused and decides to go with her.
That night, Junko readies herself and visits his room, but another misunderstand occurs. As Akuto flees, he is confronted by Teruya Eiko who tells him that the God Suhara has decided Keena is a threat and ordered the Teruya Family to eliminate her.
The Demon Lord awakens within an enraged Akuto! | 437,920 | 442,080 | Oh, you know! I thought we
might eat something... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgzS1BK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 54 | Hadlar’s Black Core could explode at any moment, leaving Dai and Baran unable to attack. Unaware of his own situation, Hadlar unleashes an even more intense barrage of attacks at the two. To resolve the situation, Baran attempts a risky maneuver. | 198,590 | 201,410 | Defending with Draconic Auras. | الدّفاع باستخدام الهالة التنّينيّة | Abgewehrt mit der Drachenaura. | Se defendieron con el Aura Dragontina. | Se han defendido con el Aura Dragontina. | Ils l’ont contré
avec l’aura draconique ? | null | null | Una difesa con l'Aura del Drago. | null | null | Defenderam-se com Auras Dracônicas... | null | Защитились драконьей аурой. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJYSjdL | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 2 | Letty teams up with architect, realtor, and demon lord Dearia to find his perfect home. First on their house-hunting list: a dungeon full of anti-Hero traps and an absolutely haunted mansion! | 1,285,160 | 1,286,870 | What an incredible man. | .يا له من رجل لا يصدق | null | null | null | C’est impressionnant, n’est-ce pas ? | null | null | Che uomo incredibile. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k0OUdRN1ZS | Dog & Scissors | 1 | 4 | Kazuhito is caught in a trap and captured. When he regains consciousness, he finds himself in his room at Sumitani Hall, wrapped in a mat and accompanied by Madoka... who appears to be acting strangely... Could Madoka be the killer behind the slasher incident?! Before long, Natsuno saves Kazuhito before he is forced to taste fear, but... | 231,740 | 232,930 | MADOKA | That's right. | null | Ja, kann ich! | Así es. | null | null | null | null | null | null | null | Isso mesmo. | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVY3NU1X | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 22 | Dai and Leona head to Bengarna Kingdom to get Dai a new weapon. Freed from her duties as princess, Leona enjoys her shopping. Dai and Popp spend their time amazed by all the new sights. New encounters and new threats await them. | 836,380 | 838,480 | It's a top quality weapon. | إنّه سلاح فائق الجودة | Eine Waffe erster Güteklasse! | Es un arma de gran calidad. | Es una arma de gran calidad. | Aucune arme ne rivalise. | null | null | È l'arma per eccellenza! | null | null | É uma arma de altíssima qualidade. | null | Оружие высшего качества. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5EUVBR | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 21 | Dai and his friends prepare for their next battle as Papnica rebuilds. Maam hears the words of Matoriv and comes to a decision. Meanwhile, Vearn’s personal assassin, Killvearn and his companion Piroro appear before Hadlar. What will they say to him? | 931,280 | 934,700 | I'll take you there with Zoom. | سآخذكِ إلى هناك بتعويذة عودة | Dann lass mich dich mit
einer Teleportation hinbringen. | Te llevaré con Telerregreso. | Te llevaré con Telerregreso. | Je peux t’y emmener.
Tu sais, avec Téléportation. | null | null | In tal caso posso portartici
io con Teletrasporto! | null | null | Eu te levo pra lá com um Zum. | null | Я могу перенести
тебя с помощью Вжика. | null | null | null | null | null |
|
R1lYMDEyNUtS | DRAGON COLLECTION | 1 | 8 | After Rubica leaves our heroes tied up and hanging (again), a villager saves them from an approaching monster. However, this rescue comes at a price: he wants them to exterminate a monster that's blocking the villagers from their food supply, and keeps the ill Shin behind as collateral. Hurry, guys! | 113,690 | 115,350 | Run! Hiro... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQOERN | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 11 | Senpai doesn’t have any confidence that he can win against the art club president. Nagatoro and the gang try to cheer him up, but the president’s art is just too powerful. Nagatoro offers to model for Senpai. | 711,750 | 712,690 | Senpai | No. | لا | Nein. | No. | No. | Non. | null | null | No. | null | null | Não! | null | Нет. | null | null | null | null | null |
R1k4RDkwOTRZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 17 | Just when Taichi and his friends thought they had finally defeated the enemy in the fake Tokyo, a new enemy appeared. The children work together with their Digimon to take down the eight-headed Ultimate Digimon. | 657,210 | 660,030 | Yeah, staying here won't help. | .أجل، البقاء هنا لن ينفع | Ja, hierbleiben bringt nichts. | Sí, quedarse aquí es en vano. | Sí, quedarse aquí es absurdo. | Perdons pas notre temps ici. | null | null | Sì, restare qui è inutile. | null | null | Sim, ficarmos parados aqui
não vai adiantar nada. | null | Да. Стоять здесь нет смысла. | null | null | null | null | null |
|
RzZaWDJLRzlS | DRAGON COLLECTION | 1 | 3 | Hiro and Shin splendidly defeat the Nidhogg and receive a warm reception from the village. Next they are asked to escort a group of peddlers from Mino Village to Mysen Town. On the way, Meat-Mania comes attacking. | 361,640 | 364,510 | Yes. Recently, a group of bandits called | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYzSzM5VzQ2 | Dr. STONE | 1 | 1 | Senku and Taiju emerge from their petrification several thousand years after everyone in the world had turned to stone. It’s up to them to rescue everyone else and restore civilization. | 536,300 | 538,780 | Taiju | All right, I can finally say it. | .حسنًا، يمكنني أن أخبركِ الآن | Gut, endlich kann ich’s dir sagen! | Sí. Por fin puedo decirlo. | Sí. Por fin puedo decírtelo. | Bon, je peux enfin te le dire ! | null | null | Bene! | null | null | Certo, finalmente posso contar! | null | Отлично! Теперь я скажу! | null | null | null | null | null |
R1JOVlZWRVg2 | Disgaea | 1 | 4 | Etna’s Prinnies go on strike, but Laharl needs to eat somehow. To pay them better, the prince robs demons all over Netherworld. A run-in with his dad’s old butler displaces the Demon Tomb, which Laharl needs to claim the throne as Overlord. | 281,390 | 288,140 | One, two, three, four, five, six... | ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wUDJE | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 9 | 902,500 | 905,170 | NTP | Whoa! He's choking on the foam!
This is bad! | !كلاّ! الرّغوة تخنقه! هذا سيّئ | null | null | null | null | झाग से उनका दम
घुट रहा है! यह बुरा है! | null | null | null | null | Uau! Ele está engasgando
com a espuma! Essa não! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBQS1dX | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 52 | Though shocked by Baran’s sudden appearance, Leona decides to accept his assistance. The Hadlar Royal Guard is lured to the surface while Dai and Baran head to destroy the Dark Citadel Gate. But someone awaits them at the Dark Citadel Gate. | 220,740 | 222,780 | Consider it lucky. | هذا من حسن حظّنا | Aber letztlich haben wir Glück. | Pero tenemos suerte. | Pero tenemos suerte. | Ce n’est pas plus mal, non ? | null | null | Beh, è già qualcosa. | null | null | Ainda é melhor assim. | null | Уж лучше так. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNYN1Aw | Digimon Ghost Game | 1 | 67 | Caught in a cunning trap by Regulusmon, Siriusmon appears to be on the verge of death. Hiro has to risk everything to save his virtual little brother. What ending awaits them? | 976,550 | 978,100 | How can we trust you? | كيف يمكننا الوثوق بك؟ | Wie sollen wir dir vertrauen können? | ¿Cómo confiar en ti? | ¿Cómo confiar en ti? | Pour ce que ça vaut. | null | null | Non mi fido comunque. | null | null | Não adianta dizer isso! | null | Тебе можно верить? | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJYUURE | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 1 | After completing their mission at the Mugen Train, Tanjiro and his comrades have been spending their days recuperating at the Butterfly Mansion. In order to deliver Kyojuro's last message, Tanjiro decides to head to the Rengoku residence. There, Tanjiro becomes infuriated when he encounters Kyojuro's father, Shinjuro, who insults the deceased Kyojuro. However, Shinjuro sees Tanjiro's earrings and suddenly becomes enraged. What will Tanjiro discover at the Rengoku residence? | 1,321,420 | 1,323,210 | NTP | It's all right. | null | null | No pasa nada. | No pasa nada. | null | तुम परेशान मत हो। | null | null | null | null | Tudo bem. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I3NTc0REtZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 35 | After successfully defeating the ghost that tried to scare them away from the Wangae Forest, the party gets a surprise visitor: Shin's mother! | 643,730 | 645,950 | How about we get going, too? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZWTjNRUTNS | DENKI-GAI | 1 | 10 | Valentine's Day! I said the same thing in Episode 4, didn't I? Handmade chocolate is a dangerous mission, but Sensei-chan attempts it for the sake of redemption. Not surprisingly, she fails. The fool! She'll need Tsumorin's help. Bring us Tsumorin! | 769,570 | 771,160 | Kameko | It's a family treasure, | null | Es ist ein Familienschatz, | ¡Será el tesoro de mi familia! | ¡Será el tesoro de mi familia! | Ce sera le trésor
de ma famille, | null | null | null | null | null | É o tesouro da minha família, | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUsxSzcw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 4 | ...beginners which is very nice and so even Alvin seems to be flying through it but of course as a veteran rookie he isn't without his struggles and he once again reveals his aptitude(?) for falling into holes and even causes their mushroom monster companion to worry and come to think of it the mushroom guy who showed up last episode has a name (it's Altargaia) and there aren't many chances to call him that but we would like you to remember it and by the way if you're having trouble reading these titles to the end we just wanted to remind you that you can pause the video or maybe check the show's homepage and that's the deal with episode 4. | 535,490 | 536,170 | Kinoko | I do? | حقا؟ | Was meinst du? | null | null | null | null | null | Davvero? | null | null | Errado? | null | Правда? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJFVjNY | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 6 | Nezuko, Zenitsu and Rengoku fight against Enmu to protect the passengers. Meanwhile, Tanjiro and Inosuke discover the location of Enmu's neck. They work in tandem to thwart Enmu's Blood Demon Art and sever Enmu's neck. The Mugen Train writhes in pain and derails. What will be the fate of the 200 or so passengers as well as Tanjiro and his friends? | 476,870 | 478,740 | NTP | Am I going to lose? | null | null | ¿Voy a perder? ¿Voy a morir? | ¿De verdad he perdido? ¿Voy a morir? | null | null | null | null | null | null | Eu vou perder? | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVpFNVZW | Digimon Ghost Game | 1 | 59 | Kiyoshiro goes out of town for work, where he meets Meru. They go see a Sentai action show together and encounter a Hologram Ghost. Kiyoshiro is somehow mistaken for Jiraiya and is forced to vanquish evil. | 583,240 | 586,120 | Evil shall never thrive! | يجب للشرّ ألّا ينجح | Das Böse wird niemals obsiegen. | ¡El mal nunca triunfará! | ¡El mal nunca triunfará! | Le mal est toujours puni ! | null | null | Il male non trionferà mai! | null | null | O mal nunca florescerá! | null | Зло никогда не будет процветать. | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU43MDgx | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 11 | Hina suddenly becomes assertive and tells the Breakwater Club that she wants to fish for whiting, so they go to Takohigeya to get the proper supplies. But to Hina's dismay, fishing for whiting usually requires real worms. | 574,070 | 575,530 | Castin' yer line will give ya a better picture. | .عندما تجربين رمي الطعم بهذه الصنارة ستفهمين الأمر | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUczOE1W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 6 | Elise runs into Juliane, her former rival in love, at Minchester's birthday celebration. Recalling her previous cruel treatment of Juliane, Elise resolves to treat her with kindness. Just as Elise begins to relax, Minchester makes a shocking announcement. | 904,900 | 908,780 | Elise | All I did was do what I could, Lady Child. | كلّ ما فعلت هو بذل جهدي
.فحسب أيّتها اللّيدي تشايلد | null | null | null | null | null | null | Ho fatto solo quello che potevo, lady Child. | null | null | Apenas fiz o que pude, Dama de Child. | null | Я лишь сделала что могла, леди Чайлд. | null | null | null | null | null |
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 641,280 | 644,280 | Alvin | The death-upon-separation
curse didn't activate! | !لم تتفعل لعنة الموت عند الافتراق | Und doch keine Spur von dem Todesfluch … | La maldición de morir
por separarnos no se ha activado. | La maldición de morir
por separarnos no se ha activado. | Je suis loin,
et la malédiction ne m’a pas tué. | null | null | La maledizione che mi avrebbe ucciso
se ci fossimo separati non si è attivata! | null | null | A maldição de morte por
separação não foi ativada! | null | Проклятие смерти при отдалении не сработало! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtEWDAz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 7 | 583,220 | 584,390 | NTP | You evil demon... | ...أيّها الشّيطان الشّرّير | Verdammter Teufel!
Ich hol mir deinen Kopf! | ¡Maldito demonio maligno,
yo soy el que te cortará la cabeza! | ¡Te voy a cortar la cabeza,
demonio de mierda! | Ignoble démon… | राक्षस कहीं के,
मैं ही तुम्हारा सिर उड़ाऊँगा! | null | Sesto... | null | null | Seu demônio maligno... | null | Подонок!
Я своей рукой снесу тебе голову! | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQ1UDMw | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 29 | Hikari is suddenly taken away by Skullknightmon and Taichi could do nothing but watch. On his mission to save Hikari, he meets many kinds of Digimon in the jungle and fights for them as the jungle burns. | 506,150 | 508,900 | You okay? Let's hurry over there! | !هل أنت بخير؟ لنسرع إلى هناك | Alles gut? Wir rennen schnell darüber! | ¿Estás bien? ¡Démonos prisa! | ¿Estás bien? ¡Démonos prisa! | Ça va ?
On se dépêche ! | null | null | Tutto a posto?
Dobbiamo allontanarci da qui! | null | null | Você está bem? Vamos logo até lá! | null | Ты цел? Поспешим отсюда! | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTAyUFY5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 20 | With his core destroyed by Dai’s Air Slash, Flazzard splits his body. Mystvearn appears and gives Flazzard the Shadow Legion’s ultimate armour. Flazzard attacks Dai. But having completed his Avan Style Sword Technique, Dai remains unfazed...! | 1,373,220 | 1,377,430 | anata wa nannte iukana | أتساءل ماذا كنتِ لتقولي | Ich frage mich, was du sagen würdest | Me pregunto qué dirás | null | Qu’est-ce que tu me diras ? | null | null | null | null | null | anata wa nannte iukana | null | Интересно, что бы ты сказала, | null | null | null | null | null |
|
RzZFNTJLWFBZ | Desert Punk | 1 | 10 | Something dubious is afoot when a legendary treasure hunter hires Desert Punk to help him retrieve a ghost town’s fortune. | 1,122,680 | 1,126,980 | Well done, Taiko!
You suddenly have great character! | null | Gut gemacht, Taiko.
Du hast dich ziemlich gemausert! | ¡Bien hecho, Taiko!
¡De repente tienes un gran carácter! | null | Bien joué, Taiko.
Dorénavant, je te ferai confiance. | अच्छा किया, तायको!
तुम्हारा चरित्र अचानक ग़ज़ब हो गया है! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYwWDVHOFZS | Dr. STONE | 1 | 22 | Senku, Magma and Chrome explores a cave for tungsten, which they’ll need to make durable filaments for their cell phone vacuum tubes. But Magma has other plans in mind. | 900,250 | 901,790 | Magma | That's right! | !هذا صحيح | Ganz genau! Ich werde euch hier und jetzt, | ¡Así es! | ¡Así es! | Ouais, t’as tout saisi !
Je vais enfin pouvoir | null | null | E invece sì! | null | null | Isso mesmo! | null | Да, именно! | null | null | null | null | null |
R1k0OTFRWFpS | DENKI-GAI | 1 | 7 | Summer Comika, an event so hot that you can see clouds forming inside the venue! S here's he onsen - Japanese hot springs- episode! When you have to sweat, you need an onsen. Umaophone supports Oedo Onsen Monogatari! | 241,860 | 245,750 | Text | Bedrock spa | null | Felssohlenbad | Spa de roca volcánica | Spa de roca volcánica | BAINS DE ROCHES | null | null | null | null | null | Cama de Pedras | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU45VzhK | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 50 | Taichi and Wargreymon are back to take on the revived Millenniumon. The rest of the Chosen Ones are trapped inside a prison chamber of time and space. Taichi and Wargreymon begin the decisive battle. | 51,400 | 56,410 | Blow away your worries and discontent | null | Puste deine Sorgen und deinen Unmut fort! | Dispersa tus preocupaciones y tristeza. | Dispersa tus preocupaciones y tristeza. | Et balaie tes soucis
Et autres tracas | null | null | null | null | null | Sopre para longe suas
preocupações e insatisfações | null | рассею все свои заботы и недовольство. | null | null | null | null | null |
|
R1k1VldYSlBZ | Desert Punk | 1 | 19 | After Desert Punk teams up with the Machine Gun Brothers to find missing Natsuko, Ikeda takes them to a top-secret tunnel that holds many treasures. | 1,117,300 | 1,118,970 | I want to learn the details! | null | Um mehr über die Hintergründe
zu erfahren. | ¡Quiero saber los detalles! | null | Je veux savoir ce que ça cache. | मैं बारीकियाँ सीखना चाहता हूँ। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1ZXS1dS | Dog & Scissors | 1 | 8 | Japanese swords, spears, knives, wakizashi... the sacred land of blades, Blade Hall.
At the elegant Shinise Ryokan they are met by the landlady and good friend of their landlord. While Natsuno traveled far to sharpen the dull blade of her favorite scissors Hasajiro, she secretly had another motive. | 542,300 | 545,890 | NATSUNO | What is that stupid dog doing? | null | Was macht er nur, dieser Dummhund?! | ¿Qué hace ese estúpido perro? | null | null | null | null | null | null | null | O que é que aquele cachorro
estúpido está fazendo? | null | null | null | null | null | null | null |
RzZXTUcyVjNZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 22 | Thanks to Takeru’s bravery, Taichi and the others found the way into the castle where the Digitama is held. As for the Chosen Ones in Tokyo, they were in a remote battle against Calamaramon to stop an uncontrollable tanker from crashing. | 312,700 | 314,040 | Petit Thunder! | !الرعد الصغير | Mini-Thunder! | ¡Petit Thunder! | ¡Petit Thunder! | Petit Thunder ! | null | null | Petit Thunder! | null | null | Super choque! | null | Малый гром! | null | null | null | null | null |
|
RzZaWDJLRzlS | DRAGON COLLECTION | 1 | 3 | Hiro and Shin splendidly defeat the Nidhogg and receive a warm reception from the village. Next they are asked to escort a group of peddlers from Mino Village to Mysen Town. On the way, Meat-Mania comes attacking. | 145,050 | 146,080 | In there! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQzWlpY | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 35 | Taichi’s party leaves behind the beautiful underwater city and continues their journey toward the Eternal Continent’s center, FAGA. The party swims through the sea caves on Komondomon, but Digimon with powerful, dark energy block their way. | 1,074,170 | 1,076,840 | When you do, call for me. | .ناديني حينها | Wenn es dir so geht, dann ruf nach mir. | En esos momentos, llámame. | En esos momentos, llámame. | Tu n’auras qu’à m’appeler. | null | null | Devi solo chiamarmi. | null | null | Quando fizer isso, me chame. | null | Просто позови меня. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUc1V1o1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 1 | The Hashira, Sanemi and Iguro, along with their comrades head to an abandoned castle on top of a mountain for a mission, while Tanjiro is being treated at the Butterfly Mansion for the wounds he suffered at the Swordsmith Village. Later on, the Hashira gather at the Ubuyashiki Mansion to hold a Hashira meeting, where Muichiro reveals how the marks manifested. In an effort to strengthen the entire Demon Slayer Corps from the bottom up, the Hashira Training begins... | 2,195,750 | 2,199,590 | NTP | You're in charge of boosting
their basic physical stamina, right? | إنّك مسؤول عن تعزيز قدرة
تحمّلهم الجسديّة، صحيح؟ | Du bist für ihr Konditionstraining
zuständig, oder, Tengen-sama? | Usted comienza con ejercicios para subir
la resistencia física básica. | Usted se encarga de aumentar
su resistencia base, ¿no? | Ils t’ont demandé
d’améliorer leur endurance, c’est ça ? | null | Tuan Tengen bertugas untuk melatih
kebugaran mereka, benar? | A te sono stati affidati
gli allenamenti per la forza fisica, vero? | Tenge-sama! | null | Você está encarregado de melhorar o
condicionamento físico deles, não é? | null | Вас ведь назначили наставником
по физической подготовке? | ท่านเท็นเก็น... | null | Tướng công lo về
nền tảng thể lực nhỉ? | 天元大人是负责提升大家的基础体力吧 | 天元大人是負責提升大家的基礎體力吧 |
RzZFNUtWNU5Z | Donyatsu | 1 | 6 | Robosaki-san wants to play with Donyatsu and Bagel. | 68,180 | 69,410 | Robosaki | Please instruct. | null | Bitte unterweist mich. | Instruir, por favor. | Instruir, por favor. | Enseignez-le-moi ! | null | null | null | null | null | Ensinem, por favor. | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVZYTThH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 61 | A story of Avan when Hadlar was still the Dark Lord. The Order of Carl faces the Dark Army with its princess, Flora. A young Avan protects the princess. Hadlar attacks Carl Castle to capture Flora and...? How Avan and Hadlar’s rivalry began... | 493,910 | 497,200 | Okay, Dark Lord! Come if you dare! | !حسناً يا ملك الشّياطين! تعال إن كنت تجرؤ | So, Dunkler Lord!
Komm doch, wenn du dich traust! | null | null | Montre-toi si tu l’oses,
maudit seigneur ! | null | null | Beh, Signore delle Tenebre!
Fatti vedere se hai il coraggio! | null | null | Certo, Senhor das Trevas! Pode vir! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aNUU0 | Dimension W | 1 | 4 | Kyoma and Mira end up at a village with a dark past after Albert asks them to investigate the mysterious death of novelist Shijuro Sakaki. | 538,070 | 542,330 | Of course. He's a beast of Grendel, too. | null | Kleinigkeit. | Claro, él también
es una de las Bestias de Grendel. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUcxS0RS | Desert Punk | 1 | 24 | Desert Punk is back from the dead and ready to exact a little revenge on his former pals. He’s got help on his side, but Kosuna’s got muscle on her side, too. | 930,490 | 931,530 | Taiko-san... | null | Taiko … | Taiko- san… | null | Taiko… | ताईको। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVY3NU1X | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 22 | Dai and Leona head to Bengarna Kingdom to get Dai a new weapon. Freed from her duties as princess, Leona enjoys her shopping. Dai and Popp spend their time amazed by all the new sights. New encounters and new threats await them. | 1,070,310 | 1,073,650 | One, two, three, four, five... | ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة | Einer, zwei, drei, vier, fünf … | Uno, dos, tres, cuatro, cinco… | Uno, dos, tres, cuatro, cinco… | Un, deux, trois, quatre, cinq… | null | null | Uno, due, tre, quattro, cinque... | null | null | Um, dois, três, quatro, cinco... | null | Один, два, три, четыре, пять... | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJENUdH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 49 | The children do not hear from Taichi and Agumon, who stayed behind to take on Mugendramon. The children are in deep sorrow. Meanwhile, Millenniumon’s body is gradually being prepared for the resurrection. | 1,141,030 | 1,143,540 | Where do you put that thing on? | null | null | ¿Dónde se pone eso? | ¿Dónde se pone eso? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY4VjEwTkc2 | DENKI-GAI | 1 | 1 | The job of a book store, naturally, is to sell books. In Denki-gai, a gathering place for people who are true to themselves, even erotic literature is valued merchandise! At Umanohone, a store that sells everything from famous works to doujinshi, an "ero book lover" checks through all the erotic books at incredible speed... No, it's actually what they call an "Ero Books G-man"! Love and eros for all! There is no human who doesn't need eros! | 1,292,850 | 1,295,410 | All | Oh! An after-party?! | null | Oh! Eine After-Party?! | ¿Eh? ¡¿Saldremos a festejar?! | ¿Eh? ¡¿Salir de fiesta?! | null | null | null | null | null | null | Oh! Vamos comemorar?! | null | null | null | null | null | null | null |
R1JRV0RKTlFS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 5 | Reina reveals her past... Memories of a tragedy that torments her still. Then Pauline reveals her past, and Mavis reveals hers too. Then, suddenly, Mile gives confirmation of her past as well. Up until now, she's managed to gloss things over, but the truth of her reincarnation into another world is here! And, of course, "those girls" will make an appearance too! | 1,306,860 | 1,309,280 | Mavis | And we're not going to die easily. | ولن نموت بسهولة | So einfach werden wir
unser Leben nicht lassen. | …no morirá tan fácilmente. | …no morirá tan fácilmente. | On ne se laissera pas tuer
aussi facilement, | null | null | E non moriremo tanto facilmente. | null | null | Não somos do tipo que morre facilmente. | null | не так-то просто сжить со свету! | null | null | null | null | null |
R0cxVTJNUFpL | Dr. STONE | 2 | 2 | The kingdom of science moves to Tsukasa’s scout, Homura, so that they can deploy their newly built cell phone in their base. | 408,590 | 409,850 | Homura | Suika. | .سويكا | null | null | null | null | null | null | Suika. | null | null | Suika. | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVY3NU1X | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 22 | Dai and Leona head to Bengarna Kingdom to get Dai a new weapon. Freed from her duties as princess, Leona enjoys her shopping. Dai and Popp spend their time amazed by all the new sights. New encounters and new threats await them. | 611,360 | 612,800 | 3F HOUSEHOLD ITEMS | الطّابق 3 أدوات منزليّة | Haushaltswaren | null | null | null | null | null | CASALINGHI | null | null | 3º Artigos domésticos | null | 3 этаж. Предметы быта | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 1,125,530 | 1,128,840 | Gen | Japan's got some crazy resources, huh? | .تملك اليابان موارد مذهلة | Japan hat schon echt
krasse Ressourcen, was? | Japón tiene muchos recursos. | Japón tiene un montón de recursos. | Le Japon regorge
de ressources naturelles incroyables. | null | null | Il Giappone è ricco di risorse inaspettate, eh? | null | null | O Japão tem muitos recursos, não é? | null | В Японии можно найти
весьма ценные ресурсы. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 334,520 | 338,260 | Alvin | It took time to collect what we
needed, but we made it inside. | تطلبنا بعض الوقت لجمع ما نحتاجه
.لكننا تمكنا من الدخول | War zwar lästig, die ganzen Items
zusammenzukratzen, aber drin ist drin. | Nos costó conseguir lo que
necesitábamos, pero aquí estamos. | Ha costado conseguir lo que
necesitábamos, pero aquí estamos. | On a perdu du temps
pour récupérer le nécessaire. | null | null | Ci abbiamo messo un po' a procurarci
ciò che ci serviva, ma siamo riusciti a entrare. | null | null | Demorou pra conseguir o que precisávamos,
mas conseguimos entrar. | null | Сбор нужных вещей занял время, но мы таки внутри. | null | null | null | null | null |
RzE0VTRORU4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 2 | Hina and Natsumi head to the Breakwater Club where Yuki has them participate in a club "tradition." Later on, Hina tries to learn the basics of fishing. | 982,100 | 983,230 | I think so. | .أظن ذلك | null | -Eso creo.
-Entonces, inténtalo. | null | Je crois. | null | null | null | null | null | Acho que sim. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUtFODBS | Dog & Scissors | 1 | 10 | In the library's anteroom, they find Natsuno's stalker Fujimaki Hotaru--her classmate Osawa Hami.
She and Kazuhito had once exchanged promises--that she would become an author and he would be her first reader. Having become an author, Hami returned to see Kazuhito. "Welcome home, Kazuhito-kun." | 1,261,420 | 1,264,240 | KAZU | Anyway, it's time for me to read. | null | null | Bueno, es hora de leer. | null | null | null | null | null | null | null | Enfim, é tempo para eu ler. | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVEyNEs1 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 2 | The club president gives Senpai tickets to the zoo, insisting that he takes Nagatoro with him to practice life drawing together. | 207,100 | 208,950 | President | The outdoors are great. | الهواء الطلق رائع | Die Natur ist schön. | La naturaleza es genial. | Viva la naturaleza. | C’est une méthode imparable. | null | null | La natura è splendida. | null | null | A natureza é o máximo. | null | Великая сила природы. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQVloy | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 7 | The summer festival is coming up. Senpai is expecting Nagatoro to invite him, but that’s not how either of them end up going. | 1,249,440 | 1,251,760 | Gamo | Why not? They're annoying. | لمَ لا؟ إنّهما مزعجان | Warum nicht? Die nerven eh nur. | Da igual. Son muy molestos. | Da igual. Son unos pesados. | On s’en tape, ils sont lourds. | null | null | E perché no? Sono due rompi! | null | null | Claro, ué. Eles são um porre. | null | А что? Они всё равно меня бесят. | null | null | null | null | null |
R1BXVUsxSzcw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 4 | ...beginners which is very nice and so even Alvin seems to be flying through it but of course as a veteran rookie he isn't without his struggles and he once again reveals his aptitude(?) for falling into holes and even causes their mushroom monster companion to worry and come to think of it the mushroom guy who showed up last episode has a name (it's Altargaia) and there aren't many chances to call him that but we would like you to remember it and by the way if you're having trouble reading these titles to the end we just wanted to remind you that you can pause the video or maybe check the show's homepage and that's the deal with episode 4. | 513,990 | 517,180 | Kinoko | C'mon. Stop playing around,
and let's get going! | !هيا. كفاكما لهوا ولنواصل التقدم | Hey! Hört auf rumzualbern.
Wir haben noch was vor uns. | null | null | C’est pas le moment de s’amuser,
continuons. | null | null | Eddai, smettetela di giocare e proseguiamo! | null | null | Ei, parem de brincar! Vamos logo! | null | Народ, хватит дурака валять, идёмте уже. | null | null | null | null | null |
R1BXVUtRMlg4 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 19 | Dai, Popp, and Maam reach Valge Tower where they are stopped by Flazzard. Realizing he is at a disadvantage, Flazzard shatters himself into bullets of rocks and launches himself as projectiles. Just then, the words of Avan flash through Dai’s mind! | 1,006,850 | 1,013,300 | Unlike the weak spots of normal monsters,
you can't see it with your eyes. | ،بخلافِ نقاط ضعف الوحوش العاديّة
لا يمكنك رؤيته بالعين المُجرّدة | Denn im Gegensatz zu den
Schwachpunkten normaler Monster | Al contrario que el punto débil
de un monstruo normal, | Al contrario que el punto débil
de un monstruo normal, | Il se soustrait au regard,
contrairement aux points vitaux. | null | null | Perché al contrario dei punti deboli dei mostri comuni,
non riuscirai a vederla con gli occhi. | null | null | Diferente dos pontos fracos dos monstros
normais, é impossível vê-la com os olhos. | null | Ведь у сильных чудовищ, в отличие от слабых,
истинную форму не увидеть глазами. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 971,530 | 972,770 | Senku | And it's done. | .وينتهي الأمر | und fertig. | ¡Listo! | ¡Listo! | Et c’est prêt ! | null | null | Ed è pronto! | null | null | E pronto. | null | Готово. | null | null | null | null | null |
RzE0VTRORU4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 2 | Hina and Natsumi head to the Breakwater Club where Yuki has them participate in a club "tradition." Later on, Hina tries to learn the basics of fishing. | 277,190 | 279,400 | Like wharf roaches. | .كصراصير المرفأ | null | Como las cucarachas del muelle. | null | null | null | null | null | null | null | Como baratinhas-da-praia. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lFWEdNWlg2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 7 | Having worked much too hard, Mile and the others decide the Crimson Vow should cease activities for a little while. In plain terms this means... That's right, every working person's inalienable right —— a vacation! While each of the friends enjoys their time off in their own way, Mile, with her sad history as a master of spending time by herself in her previous life, goes off to savor her time off on her own, but...
Also, on an unrelated note, this episode contains swimsuits. | 1,163,800 | 1,164,780 | Mile | No, they aren't. | لا، ليس كذلك | Weit gefehlt! Das sind bloß Outfits, die dazu da sind,
so richtig Strandstimmung aufkommen zu lassen. | No. Son atuendos para avivar
el ambiente playero. | No. Son atuendos para avivar
el ambiente playero. | Non, ils servent à faire grimper
la température sur la plage. | null | null | No. | null | null | Nada disso. | null | Конечно, нет. Это просто костюм,
чтобы задать правильный настрой. | null | null | null | null | null |
R1kxWEU4RTFZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | 1,013,630 | 1,015,660 | Gu | Yeah, he certainly looked like the guy! | !صحيح، لقد بدا مثل ذلك الرّجل بالفعل | Absolut, das könnte ich mir gut vorstellen! | ¡Podría ser ese tipo! | ¡Podría ser ese tipejo! | null | null | null | Sembra proprio quel genere di persona! | null | null | Eu acho que ele podia
parecer esse cara aí! | null | Он похож! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtESjE5 | Dr. STONE | 3 | 6 | The Perseus crew are on their way to the treasure island, the birthplace of the Hundred Tales, where they hope to locate the treasure box left behind by the Soyuz crew. | 554,830 | 559,120 | Ruri | Platinum, also known in Japanese
as hakkin or shirogane... | ...البلاتين، المعروف في اليابان بهاكّين أو شيروغاني أيضًا | Platin, auf Japanisch auch
„hakkin“ oder „shirogane“. | Platino. | Platino. | Le platine | null | null | Il platino. | null | null | Platina, também conhecida como hakkin
ou shirogane para os japoneses... | null | Платина, | null | null | null | null | null |
R1g5VVFLMTdK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 33 | With one final chance from Vearn, Hadlar himself heads out with Zaboera to kill Dai. Dai and his friends rest their wounds in Merle’s cottage. As Popp stands guard outside, someone makes an unexpected appearance. | 558,950 | 562,120 | Perhaps he's gained some special power. | لعلّه اكتسبَ قوّة خاصّة ما | Womöglich hat er sich eine
besondere Kraft angeeignet. | null | null | null | null | null | Magari ha acquisito qualche potere speciale. | null | null | Talvez ele tenha ganhado algum poder especial. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVEyUDcx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 12 | Pursued by Gamo and Yoshi who aim to preserve Senpai's virginity and Sunomiya and the President who aim to protect and fight for Senpai's love, Nagatoro and Senpai set off on their date to the aquarium. | 1,278,720 | 1,280,430 | Gamo | Stop trying to be courteous and— | —كُفّ عن مُحاولة أن تكون لبِقاً و | Hör auf, so unnötig
höflich zu sein und … | null | null | null | null | null | Smettila di fare il gentile e— | null | null | null | null | Хватит уже быть таким вежливым… | null | null | null | null | null |
RzlEVUVEWlBH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 32 | With his weapon lost, Dai must defend himself. Baran lacks the Magic Power for his full Gigabreak. Dai is given Hyunckel’s Dark Armour Blade and faces off with Baran one last time. Meanwhile, Popp remains unresponsive to Leona’s Zing spell... | 139,410 | 141,320 | The same as you. | مثلك تماماً | Aus demselben Grund wie du. | Pienso como tú. | Pienso como tú. | Je suis comme toi. | null | null | È come hai detto tu. | null | null | O mesmo que você. | null | Я такой же, как и ты. | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3SjRO | Digimon Ghost Game | 1 | 9 | Something is off with Hiro's sense of time. He's constantly late, and almost misses his curfew. Ruli suggests a trip to the library for a change of pace. They meet some unexpected visitors and learn the cause of Hiro's problems. | 605,680 | 609,150 | I always tell you to be quiet
when you're picking a book! | !دائماً ما أقول لك أن تهدأ عندما تمسك كتاباً | Du sollst doch leise sein,
wenn du ein Buch aussuchst. | Siempre te digo que guardes silencio
escogiendo libros. | Siempre te digo que guardes silencio
escogiendo libros. | null | null | null | Ti dico sempre di non fare rumore
mentre scegli i libri! | null | null | Eu sempre disse para fazer
silêncio ao escolher um livro. | null | Я же говорил вам,
нужно тихо выбирать книги. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVQWFA1 | Digimon Ghost Game | 1 | 14 | Kiyoshiro invites the gang along to his academic conference, upon hearing that his hotel is
haunted by a Zashiki-warashi. There, they investigate the rumor of the haunting, while Gammamon has trouble accepting what happened to Bokomon. | 56,280 | 60,990 | sakaime nai gradation no hazama de "oide" | null | Im ansteigenden,
grenzenlosen Raum … „Komm.“ | sakaime nai gradation no hazama de "oide" | Es un espacio degradado sin límites
"Ven" | Quelque part entre deux mondes
Elle t’invite à franchir le pas | null | null | null | null | null | No espaço gradativo e sem
fronteiras ela me chama | null | В градиентном пространстве
нет границ, и меня зовут. | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZXRTA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 11 | As the fierce battle draws to an end, Tanjiro and Uzui behead Gyutaro just as Zenitsu and Inosuke behead Daki. But then, Gyutaro unleashes a devastating Blood Demon Art, burying the city in rubble. When Tanjiro awakens, he joins Nezuko and Zenitsu, only to find Inosuke and Uzui on the brink of death from Gyutaro's poison... | 1,052,150 | 1,054,570 | NTP | Lucky you. | null | null | Qué envidia. | Qué envidia. | null | ख़ुशक़िस्मत है। तू बहुत ख़ुशक़िस्मत है। | null | null | null | null | Coisa boa, né. | null | null | null | null | null | null | null |
R1k5UDNFSzFS | DENKI-GAI | 1 | 6 | Sensei hasn't changed her trademark tracksuit in days... that's because she's been sleeping at Umanohone in order to draw a manga for the Rookie of the Year Award! | 173,030 | 174,520 | Sensei | I do shower. | null | Ich dusche ja immerhin. | Sí, me baño. | Sí me baño. | Je me suis douchée… | null | null | null | null | null | Só que eu tomei banho. | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTRROFhQ | Dimension W | 1 | 10 | Kyoma starts to connect the dots as he fights with an old comrade controlled by K.K., and the truth is revealed about Lwai. | 280,530 | 282,940 | Yeah, thanks for your help. | null | Ja. Sorry für die Umstände. | Sí, gracias por la ayuda. | null | Désolé de vous avoir causé des soucis. | null | null | null | null | null | Sim, obrigado pela ajuda. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 876,540 | 877,400 | Taiju | I'll take care of it! | !دع الأمر لي | Ich deichsel das! | ¡Yo me encargo! | ¡Yo me encargo! | Je gère ! | null | null | Ci penso io! | null | null | Deixa comigo. | null | Я это сделаю! | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQN0VR | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 59 | Koshiro and Tentomon find themselves back in the canyon they had once passed through earlier in the Digital World. There, they meet Nanomon, a Digimon who loves knowledge. Nanomon challenges Koshiro to a match in a dungeon full of riddles. | 1,115,480 | 1,118,030 | You fell right for it! | !وقعت في الفخ | Bist voll drauf reingefallen! | ¡Caíste por completo! | ¡Has caído por completo! | Tu t’es fait avoir comme un bleu ! | null | null | Ci sei cascato in pieno! | null | null | Você caiu nessa! | null | А ты поверил! | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdQR0pK | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 9 | ...of Maria and Ellie and by the way even though we jumble the order now and then we mostly follow the source material but because the Medusa and Dryad episode would let us get a few more rare female characters on-screen we originally had the idea to put them in episode 2 or 3 to get people more invested except putting them in episode 2 or 3 really would be a little too extravagant and kind of mess up the flow so we decided against it and that's a fun little behind the scenes anecdote but anyway now it's finally time to reveal them and that's the deal with episode 9. | 493,480 | 499,350 | Dryad | Long ago, Medusa terrorized
countless towns and villages. | قبل زمن بعيد، قامت ميدوسا بإثارة الرعب
.في العديد من المدن والقرى | Vor langer, langer Zeit … | Hace mucho, Medusa aterrorizó
muchos pueblos y aldeas. | Hace mucho, Medusa aterrorizó
muchos pueblos y aldeas. | Autrefois, cette méduse | null | null | Tanto tempo fa, Medusa ha terrorizzato
un gran numero di città e villaggi. | null | null | Há muito tempo, a Medusa aterrorizou
incontáveis cidade e vilas. | null | В стародавние времена Медуза наводила
ужас на множество городов и деревень. | null | null | null | null | null |
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 286,390 | 288,720 | Ryusui | Ask my butler, Francois, for a check. | .اطلبوا شيكًا من رئيس خدمي فرانسوا | Ist nicht viel,
aber mein Butler François … | Mi François les dará un cheque. | Mi François os dará un cheque. | François, mon majordome,
vous fera un chèque. | null | null | Fatevi dare un assegno da François, il mio maggiordomo. | null | null | Podem pedir um cheque para
o meu mordomo, François. | null | Попросите у моего дворецкого Франсуа чек | null | null | null | null | null |
RzRWVVFOWE4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 1 | Hina Tsurugi is starting high school in the countryside. She's excited to join the Handicrafts Club, but she runs into a girl named Yuki by the ocean and before she knew it, she somehow joined something called the Breakwater Club. | 417,290 | 422,630 | I got involved with a crazy person...
Wait. What club did I even join? | ...لقد تورطت مع غريبة أطوار
مهلا، لأي نادٍ انضممت أساسا؟ | An wen bin ich denn da geraten … | Me involucré con una loca…
Espera. ¿A qué club me uní? | null | Je suis tombée sur un sacré phénomène… | null | null | null | null | null | Eu me envolvi com uma doida... Espera!
Em que tipo de clube eu entrei? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5VjdLSlY2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 1 | Taichi Yagami and Koshiro Izumi are two boys preparing for their kids’ club camping trip when Taichi’s mother and sister are caught in a cyberattack occurring in Tokyo. Taichi fights to save his family with a mysterious life form. | 1,082,540 | 1,086,710 | Agumon Evolution! | !تطوّر أغومون | Agumon entwickelt sich zu … | ¡Agumon evoluciona a… | Agumon evoluciona a… | J’évolue en… | null | null | Agumon, evoluzione! | null | null | Agumon Digivolve para... | null | Эволюция Агумона! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBWTlhN | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 11 | Goddess Elouisa chimes in while the team's having a strategy meeting to sort out the mess they're in. | 141,290 | 142,940 | Mi | Thank you! | !شكرًا لك | Vielen Dank! | ¡Muchas gracias! | null | Merci beaucoup. | null | null | Grazie mille! | null | null | Obrigada! | null | Большое спасибо! | null | null | null | null | null |
R1dEVTgxS0RH | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 10 | Hina asks for something new and exciting, so they go fishing for some horsies again, but this time, use bobbers and fishing poles with no reels. | 1,280,780 | 1,283,740 | Man, you're so weak. | .يا إلهي، إنك ضعيفة | Du hast echt keine Muskeln, was? | Eres muy débil. | null | T’as rien dans les bras. | null | null | null | null | null | Cara, você é muito fraca. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ5NEpF | Digimon Ghost Game | 1 | 46 | Kotaro is acting strange. He seems afraid of water which makes him run away, screaming. Even on the follow day, the sight of water still makes Kotaro tremble with fear. This worries Hiro, so with the help of his friends, he decides to investigate. | 275,690 | 276,520 | Stay away! | !ابتعدي | Bleibt mir fern! | ¡Aléjate! | ¡Aléjate! | Approche pas ! | null | null | State lontano! | null | null | Fica longe! | null | Не трожь! | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgzS1BK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 54 | Hadlar’s Black Core could explode at any moment, leaving Dai and Baran unable to attack. Unaware of his own situation, Hadlar unleashes an even more intense barrage of attacks at the two. To resolve the situation, Baran attempts a risky maneuver. | 1,154,840 | 1,160,580 | Why?! Why does everybody do this to me?! | !لماذا؟! لماذا يفعل الجميع هذا لي؟ | Warum?! Warum tut ihr mir das alle an? | null | null | Pourquoi ?
Pourquoi tout le monde me fait ça ? | null | null | Perché?! | null | null | Por quê?! Por que todo mundo faz isso comigo?! | null | Почему? Почему все так
со мной поступают? | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJHVjFH | Digimon Ghost Game | 1 | 45 | People start receiving newsletters with articles of terrible events that haven’t happened and are shocked and terrified to find out that they all come true. It seems a Digimon is behind this… | 633,090 | 635,420 | I was so surprised! | !تفاجأتُ كثيراً | Das hat mich echt erschrocken! | null | null | J’en croyais pas mes yeux. | null | null | Mi sono presa un bello spavento! | null | null | Eu fiquei surpresa. | null | Как же я удивилась. | null | null | null | null | null |
|
R1k4Vk0wNTVZ | Dog & Scissors | 1 | 12 | Kazuhito lives his life with the massive sadist Natsuno, the mysterious masked author Akiyama Shinobu. However, believing it to be her chance, Suzuna encourages Natsuno to hold a signing. Telling her to work more publicly, she enters her into a cosplay event.
When Madoka and Hami come to visit, they become involved as well...
Next, in an attempt to inebriate the stubborn Natsuno, she reaches for strong alcohol... | 414,810 | 416,270 | KAZU | They're right not to wait! | null | Ist sicher besser so! | ¡Hicieron bien en no esperar! | null | null | null | null | null | null | null | Estão certas em não esperar! | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVgzMjlN | Digimon Ghost Game | 1 | 13 | Digimon are being killed indiscriminately, and the gang comes face to face with an urban legend. Hiro and the others formulate a plan to take the rumored executioner down, when something unexpected happens. | 615,550 | 617,430 | I just remembered! | !تذكّرتُ للتو | Jetzt erinnere ich mich! | Acabo de recordarlo. | Acabo de recordarlo. | Ça vient de me revenir ! | null | null | L'ho ricordato solo adesso! | null | null | Acabei de lembrar! | null | Я вспомнил! | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0TVhX | Digimon Ghost Game | 1 | 5 | Something has disrupted the digital money system, angering the envoy of the god of wealth. What has caused the disruption? Hiro and the gang are on the case. | 1,036,950 | 1,038,910 | It's too late to run now! | !فات الأوان على الهرب الآن | null | null | null | C’est trop tard, maintenant ! | null | null | Ormai è troppo tardi per farlo! | null | null | Agora não tem mais tempo para fugir! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTI4MTA0 | Dimension W | 1 | 8 | Kyoma and the other Collectors are on Easter Island in a race to collect the special coil that Prince Salva is after. | 1,086,620 | 1,088,120 | Hey, piece of junk! | null | Hey, Schrottlaube! | -Oye, chatarra.
-Sí. | null | – Eh, tas de ferraille.
– Oui ! | null | null | null | null | null | -Aí, sucatinha!
-Deixa comigo. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4RFhERDVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 9 | The daughter of the lead candidate for the upcoming mayoral elections has been kidnapped by Esperanza. As he gets them for help, Doug and the others lead a dangerous rescue mission to get her back. | 922,220 | 925,790 | Gu | Pink and Rookie will provide
support from the rear. | .ستقوم بينك والمبتدئة بتوفير الدّعم من الخلف | Pink und Rookie geben
Buzz-Cut Rückendeckung. | Pink y Rookie
apoyarán por la retaguardia. | Pink y Rookie
apoyarán por la retaguardia. | Pink et Rookie, vous restez derrière
pour soutenir Coupe au bol. | null | null | Pink e Rookie forniranno supporto dalle retrovie. | null | null | A Pink e a Rookie vão providenciar
o apoio na retaguarda! | null | Розовая и Новенькая будут
прикрывать нас с тыла. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVQWFA1 | Digimon Ghost Game | 1 | 14 | Kiyoshiro invites the gang along to his academic conference, upon hearing that his hotel is
haunted by a Zashiki-warashi. There, they investigate the rumor of the haunting, while Gammamon has trouble accepting what happened to Bokomon. | 103,870 | 107,250 | Humans began to refer to them as... | ...بدأ البشر يشيرون إليها باسم | Die Menschen bezeichnen sie auch als … | Los humanos los llaman… | Los humanos los llaman… | Les humains nommèrent
ces phénomènes… | null | null | Gli umani hanno iniziato a chiamarli... | null | null | Humanos começaram a chamá-los de... | null | Люди стали называть их... | null | null | null | null | null |
|
RzY4VjEwTkc2 | DENKI-GAI | 1 | 1 | The job of a book store, naturally, is to sell books. In Denki-gai, a gathering place for people who are true to themselves, even erotic literature is valued merchandise! At Umanohone, a store that sells everything from famous works to doujinshi, an "ero book lover" checks through all the erotic books at incredible speed... No, it's actually what they call an "Ero Books G-man"! Love and eros for all! There is no human who doesn't need eros! | 695,700 | 697,660 | Umio | Sensei-san, did you not sleep well? | null | Sensei-san, hast du nicht gut geschlafen? | Sensei-san, ¿dormiste mal? | Sensei-san, ¿has dormido mal? | L’Artiste ? | null | null | null | null | null | Sensei-san, você não dormiu direito? | null | null | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4OVEy | Digimon Ghost Game | 1 | 27 | Hiro comes across a rumor about people disappearing after hearing the sound of water dripping three times. The gang is forced to confront this rumor head-on when he witnesses a dorm staff turning into water before his own eyes. | 1,206,760 | 1,211,230 | don't think this will stop me from turning
you into my beauty serum-- | لا تخالوا أنّ هذا سيمنعني من تحويلكم
--إلى مصل الجمال الخاص بي | solltet ihr gar nicht glauben, | esto no evitará que los convierta
en mi crema de belleza… | esto no evitará que os convierta
en mi crema de belleza… | cela ne suffira pas à vous éviter
le destin de finir en lotion de beauté… | null | null | non illudetevi che questo possa impedirmi
di trasformarvi nel mio siero di bellezza. | null | null | não pensem que isso vai me impedir
de transformá-los no meu líquido de beleza! | null | не надейтесь, что это помешает мне
превратить вас в сыворотку кра... | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.