id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1ZXVTBWTjJN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 7 | Thanks to Maam’s help, Dai goes on the offensive against Crocodine. Popp joins in and the battle intensifies. Seeing Dai and Popp fight, Maam remembers Avan’s words to her when she was young and comes to a decision. | 1,083,530 | 1,086,750 | We heard he's being
threatened by monsters. | سمعنا أنّ الوحوش تهدّده | Wir hörten, dass ihm die Monster
zu schaffen machen. | Escuchamos que tiene
problemas con los monstruos. | Oímos que tiene problemas
con los monstruos. | Ils auraient du mal avec les monstres. | null | null | Abbiamo sentito dire che è circondato da mostri. | null | null | Ouvimos dizer que ele está
sofrendo na mão dos monstros. | null | Я слышал, там полно монстров. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aMjRN | Digimon Ghost Game | 1 | 51 | A creepy, headless ghost resembling the legendary knight, the Dullahan, starts attacking students at Hazakura Academy. Apparently, the ghost is looking for its head. Kiyoshiro, for some reason, gets caught up in the middle of this chaos… | 1,113,190 | 1,114,110 | GRAN NOVA | غران نوفا | Gran Nova | Gran Nova | Gran Nova | GRAN NOVA | null | null | Gran Nova | null | null | Gran Nova | null | Гран Нова | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNNSjdE | Dr. STONE | 3 | 22 | With the petrification device in the Kingdom's hands, it's time to revive Tsukasa. But there's just one problem: the device is out of batteries. | 667,470 | 669,980 | Text | Shishio Tsukasa
joined the party!! | انضم شيشيو تسوكاسا
!!إلى المجموعة | Shishiō Tsukasa
ist beigetreten! | ¡¡Tsukasa Shishio
se unió al grupo!! | ¡¡Tsukasa Shishio
se ha unido al grupo!! | TSUKASA SHISHIO A REJOINT VOS RANGS ! | null | null | Tsukasa Shishio è
diventato un alleato!! | null | null | Shishio Tsukasa
entrou no grupo!! | null | Цукаса Сисио
присоединяется! | null | null | null | null | null |
RzZRVzdWSjk2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 3 | It's been six months since they started at the Hunter Prep School. Drawn along by Mile's insane abilities, Reina and the others' skills have rapidly improved so that they've mega leveled up without noticing. But just before graduation, Mile is pulled into a sordid plot. In order to protect the Hunter Prep School and keep it from getting closed down, Mile and the others must take on the challenge of the "Graduation Certification Mock Battle." It's a fight they can't afford to lose! | 45,180 | 48,020 | Mile | All right. I saw this on TV when I was little. | حسناً. رأيت هذا في التلفزيون عندما كنت صغيرة | null | Veamos, es algo que vi en la tele
cuando pequeña. | Pues es algo que vi en la tele
cuando era pequeña. | J’ai vu ça à la télé,
quand j’étais petite. | null | null | Perfetto. Le ho viste in TV quando ero piccola. | null | null | Certo, eu vi isso na TV
quando eu era criança... | null | Хорошо. Я смотрела её
в детстве по телевизору. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBFVzE5 | Do It Yourself!! | 1 | 8 | The DIY club’s tree house plan is moving ahead. The items they made are selling, so they’ll soon have the money they need. With the club’s input, Serufu draws concept art to base the blueprints on, but no one has drafted anything this big before! | 603,230 | 605,950 | Kurei | I see. That's true. | .فهمت. هذا صحيح | Stimmt. Du hast recht. | Ya te entiendo. | Ya te entiendo. | J’avoue, c’est pas bête. | null | null | Capisco, hai ragione. | null | null | Faz sentido. É mesmo. | null | Да, это может сработать. | null | null | null | null | null |
R01LVVgyUTBL | Do It Yourself!! | 1 | 7 | The heat and humidity of the rainy season make it difficult for the DIY club to get any work done, so Kurei invites everyone to her house for air conditioning. When Serufu and the others visit Kurei’s room, they discover a surprising side to her. | 1,178,690 | 1,179,530 | Serufu | Huh? | ماذا؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hã? | null | Что? | null | null | null | null | null |
R0Q5VVZQN1hE | Digimon Ghost Game | 1 | 30 | Ruli’s schoolmate Kayono hasn't been to school for about a month. People worry about her and visit her, but they disappear one after the other. Kayono gets caught up with a couple of bad influences... | 554,130 | 555,550 | I'm sure Ruli would come! | !أنا متأكّدة بأنّ رولي ستأتي | Ruli würde bestimmt mitkommen. | A Ruli le gustará. | A Ruli le gustará. | Ruli serait partante. | null | null | Sono certa che Ruli verrà volentieri! | null | null | Eu sei que a Ruli também viria. | null | Рули точно согласится. | null | null | null | null | null |
|
R1k0OTVNUDNS | Desert Punk | 1 | 12 | Desert Punk’s been hired to rescue a kidnapped young girl, but she’s more of a handful than he hoped. And with the legendary Night Mist right on his tail, escape won’t come easy. | 160,300 | 162,140 | How much longer? | null | Wie lang noch? | ¿Cuánto tiempo más? | null | On attend encore longtemps ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRORU4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 2 | Hina and Natsumi head to the Breakwater Club where Yuki has them participate in a club "tradition." Later on, Hina tries to learn the basics of fishing. | 249,660 | 253,330 | Sure. If there's a lot, let's swap side dishes. | .أكيد، إن كان هناك ما يكفي، فسنتبادل الأطباق الجانبية | Klar! Ich hab einiges mit,
dann können wir tauschen! | Claro. Si hay mucho,
intercambiemos guarniciones. | null | Oui, on pourra même
s’échanger de la nourriture ! | null | null | null | null | null | Claro. Tem um monte,
vamos trocar lanches. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4yREdK | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 58 | Hikari and Tailmon are back at Petaldramon's forest where they find Digitama all over the place. However, evil Digimon who are filled with hatred for new life are also drawn to this forest.
| 77,780 | 82,490 | Now, be strong, jump on, become the wind | null | Nun sei stark, spring hoch
und werde zum Wind! | Vamos, sé fuerte, salta,
conviértete en el viento. | Vamos, sé fuerte, salta,
conviértete en el viento. | Allez, tu peux t’y croire
Et chevaucher le vent | null | null | null | null | null | Agora seja forte, pule e se torne o vento | null | А сейчас собери всю волю
в кулак и ветром становись. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg5VjdO | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 25 | The battle with Donedevimon is over at last. However, destiny wasted no time in bringing the next adventure to the Chosen Ones. Koshiro’s group is dealing with tanker collisions while Taichi’s group is attacked by a cluster of Mamemon. | 403,540 | 406,420 | What happened back there... | ...ما حدث حينها | was da vorhin passiert ist … | Lo ocurrido allí… | Lo ocurrido allí… | je ne m’explique pas moi-même | null | null | Ciò che è successo... | null | null | O que aconteceu naquela hora... | null | Что тогда случилось... | null | null | null | null | null |
|
R01LVVgyUTBL | Do It Yourself!! | 1 | 7 | The heat and humidity of the rainy season make it difficult for the DIY club to get any work done, so Kurei invites everyone to her house for air conditioning. When Serufu and the others visit Kurei’s room, they discover a surprising side to her. | 1,065,880 | 1,071,470 | Serufu | It's d... Um, d-definitely something I
want to take my time savoring first. | إنّه مقـ... مقدّم بشكل جيّد
.وأحتاج لوقت أطول لتذوّقه أوّلاً | Wü… äh, wirg… | null | null | C’est in… | null | null | Sono d— | null | null | Rui... Ruidosamente
precisando ser apreciado. | null | Нельзя... Нельзя оценить,
пока не распробуешь хорошенько. | null | null | null | null | null |
RzdQVTRaOUQ1 | Digimon Ghost Game | 1 | 40 | Espimon’s arm is mysteriously twisted. Hiro and the gang go to the beach to investigate what could have caused this phenomenon, but they find that everything at the beach is twisted… | 597,930 | 598,680 | See. | انظر | Da. | null | null | Tu vois ? | null | null | Guarda. | null | null | Olha. | null | Гляди. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdFR0s1 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 9 | Nagatoro makes a bet that Senpai has lewd books in the club room, but things don’t go quite as she plans. Sakura has a stalker, and she asks Senpai for help getting rid of him. | 485,950 | 488,130 | Gamo | So don't worry, Paisen. | لذا لا تقلق يا بايزن | null | null | null | alors t’inquiète pas. | null | null | Non ti preoccupare, paisen! | null | null | Pode ficar tranquilo, Paisen. | null | Так что не боись, страшнóй. | null | null | null | null | null |
R1dEVTg1OFhE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 11 | ...and I'm really glad we found out a way for Anna and Ryoko to get involved and also to fill in some time based on the fact that there's not enough manga material available but there's also a reference to that classic family anime in this episode that I think a lot of people will get even if I don't explain it but it's been a chance to think about how animators back then had to put so much care into drawing each cel by hand instead of doing it digitally like we do now which is pretty cool and that's the deal with episode 11. | 884,560 | 886,600 | Alvin | It might even be broken! | !هذا أسوأ أمر | Vielleicht sogar gebrochen … | Podría estar roto. | Podría estar roto. | null | null | null | Potrebbe persino essere rotto! | null | null | Talvez esteja até quebrado. | null | Может, даже перелом. | null | null | null | null | null |
RzZYMDEyREVZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 36 | The gang arrives at a castle hidden in the forest, where Shin says the Forest Altar lies. However, the crafty witch Mansa follows them there, with a cunning plan to nab the altar key. Can our heroes outwit her? | 246,400 | 248,380 | It reeks of mold! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKMEtHTVhS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 5 | A brutal murderer is to be put to death for his crimes. But before he dies, he has information that could help put the leaders of Esperanza behind bars... | 505,980 | 509,210 | Gu | Under the Mermaid Statue in Portus Park. | .إنّه تحت تمثال الحوريّة في حديقة بورتس | Unter der Meerjungfrau-Statue
im Portus Park. | Bajo la estatua de sirena
del parque Portus. | Bajo la estatua de sirena
del parque Portus. | Sous la statue de sirène
du parc de Portus. | null | null | Sotto la statua della sirena al parco Portus. | null | null | Debaixo da Estátua da
Sereia, no parque Portus. | null | Под статуей русалки в парке Портус. | null | null | null | null | null |
R1FKVUdRMDFN | Dr. STONE | 3 | 11 | Kohaku has located the treasure left behind by Byakuya and the others, but it's encased in concrete. Senku has to devise a plan to quietly get at the contents inside, so as to not alert the guards. | 833,640 | 837,100 | Senku | Do you have any idea how rare platinum is? | هل تعرفين مدى ندرة البلاتين؟ | Wenn du wüsstest,
wie rar Platin ist. | ¿Sabes lo raro que es el platino? | ¿Sabes lo raro que es el platino? | Le platine est extrêmement rare,
tu sais. | null | null | Sai quant'è raro il platino? | null | null | Você sabe o quanto platina é raro? | null | Ты хоть представляешь,
насколько платина редкая? | null | null | null | null | null |
R01LVVhaRDNN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 16 | Matoriv is a Grand Sorcerer living in a cave. At first, he’s resistant to helping, but upon learning that Dai is Avan’s last student, he agrees to help save Leona. Meanwhile, Hadlar’s Dark Army prepares a scheme. | 164,160 | 167,080 | His name was the Grand Sorcerer Matoriv! | !كان اسمه السّاحر العظيم ماتوريف | Man kannte ihn als
den Großzauberer Matoriv. | ¡Lo llamaban Matriv, el gran hechicero! | ¡Lo llamaban Matriv, el gran hechicero! | Son nom était l'Archimage Matoriv ! | null | null | Lui è... il Gran Sacerdote Matoriv! | null | null | O nome dele era Matoriv, o Grande Feiticeiro! | null | Его называли великий маг Маторив! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBLWjkw | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 5 | The girls go clamming and Hina and Natsumi meet the Breakwater Club's advisor for the first time. | 366,950 | 369,070 | Stay away from me! | !قلت لك ابتعدي عني | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Fique longe de mim! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZWTjNRUTNS | DENKI-GAI | 1 | 10 | Valentine's Day! I said the same thing in Episode 4, didn't I? Handmade chocolate is a dangerous mission, but Sensei-chan attempts it for the sake of redemption. Not surprisingly, she fails. The fool! She'll need Tsumorin's help. Bring us Tsumorin! | 1,033,840 | 1,037,390 | Hio | Sorry, I overheard you at the hot springs. | null | Tut mir leid, ich habe eure Unterhaltung
bei den heißen Quellen gehört. | Lo siento, los oí en los baños termales. | Lo siento, os escuché en los baños termales. | null | null | null | null | null | null | Me desculpe, eu te escutei
nas fontes termais. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I5VjdLSlY2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 1 | Taichi Yagami and Koshiro Izumi are two boys preparing for their kids’ club camping trip when Taichi’s mother and sister are caught in a cyberattack occurring in Tokyo. Taichi fights to save his family with a mysterious life form. | 1,126,160 | 1,127,710 | Greymon... | ...غريمون | Greymon … | Greymon. | Greymon… | Greymon… | null | null | Greymon... | null | null | Greymon... | null | Греймон... | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQzWkcw | Dr. STONE | 2 | 9 | Several of the kingdom’s strongest fighters are locked in battle with Hyoga and Tsukasa. Meanwhile, Senku, Gen and Chrome make it to the miracle cave. They’ll have very little time to put together a weapon to end the war. | 637,180 | 640,950 | Senku | Do you know the ancient Greek word for "power"? | هل تعلم الكلمة الإغريقية القديمة للقوة؟ | Wisst ihr, was „Kraft“ auf Griechisch heißt? | ¿Sabes qué viene
de la palabra griega para "fuerza"? | ¿Sabes qué viene
de la palabra griega para "fuerza"? | Tu sais comment on dit « force »,
en grec ? | null | null | Sapete come si diceva "forza" nell'antica Grecia? | null | null | Você sabe qual é a
palavra grega para poder? | null | Знаешь, как будет «сила» по-гречески? | null | null | null | null | null |
R01LVVg4MFYw | Digimon Ghost Game | 1 | 24 | Recently, something seems to be attacking all the people who interact with Yuto. Yuto decides to ask his friend, Hiro for help. Along with Ruli, Hiro and the gang investigate the mysterious phenomenon behind Yuto’s acquaintances turning into plants. | 384,110 | 385,820 | She's really cute! | !إنّها ظريفة حقّاً | null | Es muy linda. | Es muy guapa. | Elle est encore plus jolie en vrai ! | null | null | È davvero carina! | null | null | Ela é fofa mesmo! | null | Она такая милая! | null | null | null | null | null |
|
R1JWRFFKOTVS | Dr. STONE | 1 | 3 | Tsukasa has learned about the cave where the nitric acid is collected. The race is on between Senku and Tsukasa to restore humanity in their respective visions. | 451,020 | 452,720 | Taiju | I'm gonna tell Yuzuriha. | .سأخبر يوزوريها | null | Se lo diré a Yuzuriha. | Se lo diré a Yuzuriha. | null | null | null | null | null | null | Eu vou contar para a Yuzuriha. | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVo4Skc5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 30 | As a Dragonoid, Baran’s power is beyond imagination. Just as everyone prepares to die, Dai appears. When the meeting between father and son that they had hoped to prevent happens, Popp remembers the final moments of his master, Avan. | 267,490 | 269,200 | D-Dammit! | !تـ-تبّاً | V-Verdammt! | Maldita sea… | Maldita sea… | Bon sang ! | null | null | D-Dannazione! | null | null | D-Droga! | null | П-проклятье. | null | null | null | null | null |
|
R1JXNDExNEpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 11 | After the incident at the hospital, the police do a search of every university hospital in the city. Meanwhile, Kirill gets an unexpected job offer. | 858,040 | 860,130 | Gi | Time to give you your medicine. | .حان وقت دوائك | Wird Zeit, dich zu kurieren! | Hora de tomar tu medicina. | Hora de tomarte tu medicina. | On va vous soigner vite fait ! | null | null | È l'ora della medicina. | null | null | Já passou da hora do remedinho! | null | Пора принять лекарство. | null | null | null | null | null |
R1g5VVEwODFX | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 1 | Nagatoro is still torturing Senpai, laughing at his choice of manga and at how he talks to girls, and trying to get a reaction out of him by having him put her stockings on her. | 572,410 | 575,590 | Nagatoro | This is totally normal for high school girls. | هذا عاديّ تماماً بالنسبة لفتيات مدرسة ثانويّة | Das ist ganz normal
für Oberschülerinnen. | null | null | null | null | null | Questo è normalissimo
tra ragazze delle superiori. | null | null | Garotas colegiais vivem fazendo isso! | null | Для старшеклассниц это обычное дело. | null | null | null | null | null |
RzYwOTFXMkU2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 6 | As our heroes are tied up with vultures circling, Yuna comes to the rescue - though in rather unorthodox fashion. Before long they get another chance to fight Meatmania! Can Hiro summon a Fire Drake this time and truly join in the battle? | 232,300 | 234,790 | Hiro! Get it together! Hiro! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aNUU0 | Dimension W | 1 | 4 | Kyoma and Mira end up at a village with a dark past after Albert asks them to investigate the mysterious death of novelist Shijuro Sakaki. | 899,600 | 901,230 | They never found the Numbers, | null | Die Numbers blieb verschwunden
und der Geist ebenfalls. | Nunca los encontraron | null | Le number n’a pas été retrouvé. | null | null | null | null | null | Nunca acharam os Números, | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZHR1E5NTQ2 | Desert Punk | 1 | 9 | Punk and his apprentice head to a desolate city with Junko and Kaizuka. Deep within the ruins, a menacing sentinel awaits. Will they join the other souls in the Treasure Hunter’s graveyard? | 1,330,430 | 1,336,980 | He punishes all who enter
the inner wall that surrounds it. | null | Er greift alles und jeden an,
das sich ins Innere der Mauern begibt. | Castiga a todos los que entran
al muro interior que la rodea. | null | Il ne tolère personne
à l’intérieur de l’enceinte | उसके अंदर प्रवेश करने वाले
सभी को वह दंड देता है। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJYSjdL | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 2 | Letty teams up with architect, realtor, and demon lord Dearia to find his perfect home. First on their house-hunting list: a dungeon full of anti-Hero traps and an absolutely haunted mansion! | 1,000,370 | 1,002,220 | I just gotta find Dearia... | ...علي فقط أن أجد ديريا | null | Solo debo encontrar a Dearia. | null | null | null | null | Devo solo trovare Dearia. | null | null | Só preciso encontrar o Sr. Dearia. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdLRVAz | Digimon Ghost Game | 1 | 54 | Hiro suddenly has the ability to see into the future. He is now able to detect accidents and troubles that those near him, such as Gammamon and Kotaro, may encounter. However, the side effects are very painful for Hiro… | 1,068,900 | 1,071,650 | Espimon is reading
our moves by detecting danger! | !يقرأ إيسبيمون تحرّكاتنا بواسطة كشف الخطر | Espimon sieht unsere
Angriffe als Gefahr vorher. | Espimon lee nuestros movimientos
detectando el peligro. | Espimon lee nuestros movimientos
detectando el peligro. | Il anticipe nos mouvements
avec ses pouvoirs ! | null | null | Prevede le nostre mosse captando il pericolo! | null | null | O Espimon está prevendo nossos
movimentos ao detectar o perigo! | null | Эспимон знает наши движения наперёд. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTI4RFE1 | Digimon Ghost Game | 1 | 57 | Hiro, Gammamon, and Kotaro go to see a Christmas play at a church. But on the way home, Kotaro and Gammamon are taken away by a black cab and disappear. Around the same time, a rumor about a ghost taxi starts to spread on an urban legend site. | 726,300 | 728,470 | Kotaro! | !كوتارو | Kotaro! | ¡Kotaro! | ¡Kotaro! | Kotarô ! | null | null | Kotaro! | null | null | Kotaro! | null | Котаро! | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 565,530 | 568,960 | Senku | Bacteria won't grow if
there's no moisture in it. | .لن تنمو البكتيريا إن لم يكن به رطوبة | Ohne Wasser können Bakterien
sich nicht vermehren. | Sin humedad,
las bacterias no se reproducen. | Sin humedad,
las bacterias no se reproducen. | Sans eau, les bactéries
peuvent pas se développer, | null | null | E senza umidità, i batteri non si riproducono. | null | null | Bactérias não crescem
onde não há umidade. | null | Без воды плесени неоткуда появиться. | null | null | null | null | null |
R043VUQ5NEpF | Digimon Ghost Game | 1 | 46 | Kotaro is acting strange. He seems afraid of water which makes him run away, screaming. Even on the follow day, the sight of water still makes Kotaro tremble with fear. This worries Hiro, so with the help of his friends, he decides to investigate. | 858,190 | 859,560 | Okay. | حسناً | Ja. | Bien. | Vale. | Bien. | null | null | Va bene. | null | null | Certo. | null | Хорошо. | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVZaUDAx | Digimon Ghost Game | 1 | 52 | Hiro and his friends come to a lake where it is rumored that kappa haunt and drag humans underwater. Against Hiro's advice, Ruli goes near the lake at night, hears mysterious voices, and... | 396,100 | 397,680 | A-Are you kappa? | هـ-هل أنت كابّا؟ | S-Seid ihr Kappa? | ¿Son kappas? | ¿Sois kappa? | Vous êtes des kappa ? | null | null | S-Siete kappa? | null | null | V-Vocês são kappa? | null | Т-ты каппа? | null | null | null | null | null |
|
RzYzSzA0NU02 | Dr. STONE | 1 | 17 | Through Byakuya’s message to Senku, we learn of the events that started Ishigami Village. | 940,510 | 942,420 | Shamil | It was only pneumonia. | .لم يكن سوى التهاب رئوي | Es war bloß eine Lungenentzündung … | Solo era neumonía. | Solo era neumonía. | Une pneumonie… | null | null | Per una stupida polmonite... | null | null | Foi só pneumonia. | null | Это была простая пневмония! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtEWDAz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 7 | 852,990 | 854,950 | NTP | Well, that's... | ...إنّ ذلك | Das ist ja wohl … ein Witz! | Eso sería demasiado cómico. | null | La définition même | यह… | null | Oh, beh... | null | null | null | null | А ты... | null | null | null | null | null |
|
RzZNRTlYOVpS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 20 | Yamato’s younger brother, Takeru, is unexpectedly found in the Digital World, held captive by a powerful Digimon. With the help of Leomon’s army, Taichi and Yamato attempt to save Takeru. | 18,330 | 24,250 | Pass the orbit beyond the sky | تخطّى المدار الذي وراء السّماء | Noch weiter als der Orbit über dem Himmel. | Atraviesa la órbita, más allá del cielo. | Atraviesa la órbita, más allá del cielo. | Prends ton envol
Vers les cieux et l'espace | null | null | null | null | null | Ultrapasse a órbita além do grande céu | null | Лети к орбите, прямо за небеса! | null | null | null | null | null |
|
RzYzVjdFOFdZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 12 | After Captain Karubora is arrested, our heroes are rewarded with his ship. They need a captain to help them sail it, but nobody wants to go to Raniaza Island! Juliet suggests an old friend, but will he accept the job despite a sailing trauma in his past? | 126,880 | 131,820 | So, after some discussion,
we've decided to give you this ship. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1kxOU5HODJS | DRAGON COLLECTION | 1 | 20 | After a successful test fire, Captain Yut feeds the Arcannon to make it powerful enough to destroy Port Biliora! Can our heroes on the Lanche stop him before it's too late? | 605,530 | 610,250 | Who else could manage such a tattered ship? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFLTTBE | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 41 | Takeru and Yamato go to search for food. Suddenly, a theme park called Mon-Mon Park appears before them. They are begged by a Digimon to stay and stop by the park. But what awaits them is not a fun, happy place. | 443,790 | 446,840 | Everybody's going to be... | ...الجميع سوف | Alle werden … | Todos van a… | Todos van a… | Ils nous ont tous eus… | null | null | Lui... | null | null | Todo mundo vai... | null | Здесь всех... | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJFMUo3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 1 | An Upper Rank Demon has been defeated for the first time in a hundred years by Uzui, Tanjiro and his comrades' effort. This news causes a ripple effect not only among the members of the Demon Slayer Corps, but also the Upper Rank Demons, who have been summoned by Muzan Kibutsuji. Meanwhile, Tanjiro is recovering at the Butterfly Mansion when he discovers that he has upset his swordsmith Haganezuka after chipping his sword and decides to head to the village where the swordsmiths live to talk to him in person. | 1,858,370 | 1,862,630 | NTP | The Kakushi are guided
to the next Kakushi by crows... | ...تُرشد الغربان الكوكشي إلى الكوكشي التّالي | Die einzelnen Kakushi werden
von Krähen zu ihrer nächsten Station geführt | Los guía un cuervo hasta el lugar
del siguiente miembro de los Ocultos. | Un cuervo guía
a un kakushi hasta el siguiente, | C’est un corbeau qui guide les Furtifs
jusqu’au prochain relais, | एक काकुशी को दूसरे काकुशी तक का रास्ता दिखाते हैं कौवे... | null | Per raggiungere il luogo
dove si trova il Kakushi successivo | null | null | Os Kakushi são guiados
até o próximo por corvos. | null | А друг к другу их приводят
вороны-проводники. | null | null | null | null | null |
RzUwVVoyMzNO | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 9 | Upon receiving an invitation to a treasure hunt from the famous mysterious item artist Reinette, Ramune and Kuro visit Reinette's mansion. There they encounter Ayame and Nico, who have also come to participate in the treasure hunt. However, when Ramune sees the man with them, his expression freezes, and he attempts to flee the scene. That man is Ramune's master Momiji! | 382,130 | 385,440 | KURO | Oh, right. Nico-san's exceptional
hearing should do the trick. | .صحيح. ينبغي بحاسّة سمع نيكو-سان الاستثنائيّة حلّ المسألة | Ach, stimmt! Nico hat
eine übersinnliche Wahrnehmung. | Ya veo, con el gran oído de Nico… | null | C’est vrai que Nico
possède une ouïe surdéveloppée. | null | null | Oh, giusto. Nico con il suo udito eccezionale
potrebbe farcela. | null | null | Entendi. Com a super audição
do Nico-san... | null | Ясно. Нам поможет
исключительный слух Нико. | null | null | null | null | null |
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 399,000 | 400,330 | NTP | If it were me... | ...إن كنتُ أنا ذلك الشّخص | null | null | Yo preferiría que me dejaran tranquila. | null | null | null | null | null | null | null | null | На его месте я бы предпочла,
чтобы меня не трогали. | null | null | Nếu là em... | null | null |
RzlEVUUwVjRH | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 7 | During the boulder training, Tanjiro is able to move the boulder thanks to Genya's training advice. However, Tanjiro has used all of his power to do so and he is saved by Himejima after he collapses. Himejima, moved by Tanjiro's genuineness, begins to talk to him about his past... | 822,110 | 825,240 | NTP | That's just the kind of creatures children are. | .هذه هي طبيعة الأطفال | null | null | null | null | null | null | null | Dan budak-budak sepatutnya begitu. | null | Crianças são assim. | null | Такова уж природа детей. | null | null | null | null | null |
R1dEVThRTVda | Dr. STONE | 3 | 13 | The team revives Kaseki to work on the drone. Meanwhile, Ginro is called to see the Master. | 356,120 | 357,290 | Senku | All right. | .حسنًا | null | Para crear un dron
no puede faltar una hélice. | Para crear un dron
no puede faltar una hélice. | Bon, pour fabriquer un drone, | null | null | Forza... | null | null | Certo. | null | Что ж, | null | null | null | null | null |
RzRWVVExOVBK | Dr. STONE | 3 | 18 | Yo and the Kingdom of Science capture the petrification device, but Ibara isn't going down without a fight. | 986,590 | 988,050 | Hyoga | That's fine with me. | .لا أمانع ذلك | Wie du willst. | De acuerdo. | De acuerdo. | Comme tu voudras. | null | null | Nessun problema. | null | null | Sem problemas. | null | Я не возражаю. | null | null | null | null | null |
R1o3VVYxTVBQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 10 | 633,190 | 634,780 | NTP | Eating voraciously... | ...الأكل بنهم | Mein Heißhunger, meine Stärke
und die natürliche Farbe meiner Haare … | Tanto comer mucho como ser fuerte
y el color de mi cabello | Comer mucho, ser fuerte
y tener el pelo de colores… | Mon appétit, | लालची की तरह
खाना, शक्तिशाली होना, | null | null | null | null | Comer bastante... | null | Но ведь хороший аппетит, | null | null | null | null | null |
|
RzZaSkpKUFpZ | Disgaea | 1 | 8 | The Prinnies are nowhere to be found, because they’re all on a floating island planning a revolution! They’re tired of all the orders and abuse, and have built a secret weapon to defend their cause. Laharl, of course, won’t stand such insolence. | 848,690 | 851,780 | And now, doods, the Prinny Magic Show! | !والآن يا أصحاب، الاستعراض السحري للبريني | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFMzJR | Digimon Ghost Game | 1 | 17 | Kiyoshiro takes the gang to a geothermal power plant that he helped set up when all of a sudden, they find themselves in freezing temperatures. How will they get out of this icy hell? | 178,030 | 179,900 | meaning you generated electricity. | ما يعني توليد الكهرباء | womit man Elektrizität erzeugen kann. | y se genera electricidad. | y se genera electricidad. | ça devient possible. | null | null | rende possibile la produzione di corrente elettrica. | null | null | e usando isso, pode produzir energia. | null | то есть электричество! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBQS1dX | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 52 | Though shocked by Baran’s sudden appearance, Leona decides to accept his assistance. The Hadlar Royal Guard is lured to the surface while Dai and Baran head to destroy the Dark Citadel Gate. But someone awaits them at the Dark Citadel Gate. | 558,700 | 562,750 | Once the Dark Citadel Gate is open,
we fight Dark King Vearn. | حالما تُفتح بوّابة قلعة الشّيطان، سنقاتل
ملك الشّياطين فارن | Sobald das Zitadellentor offen ist, müssen wir
gegen den Dunklen König Vearn kämpfen. | Cuando se abra la puerta de la Ciudadela
Oscura, pelearemos contra Vearn. | Cuando se abra la puerta de la Ciudadela
Oscura, pelearemos contra Vearn. | Si les portes s’ouvrent,
ce sera le combat final contre Vearn. | null | null | Una volta aperta la Porta della Fortezza delle Tenebre,
combatteremo contro il Re delle Tenebre Vearn. | null | null | Assim que o Portão da Cidadela das Trevas
abrir, vamos enfrentar Vearn. | null | Как откроются Врата
цитадели, начнётся битва с Вирном. | null | null | null | null | null |
|
R043VUQyRTU0 | Dr. STONE | 3 | 21 | To the moon! That's the plan, at least. Senku and the Kingdom of Science need to devise a means with which to go to the moon and deal with Why-Man. The first step is allying with the people of Treasure Island and enlisting their help with some new crafts. | 194,750 | 196,680 | Suika | Everyone's safe now. | .الجميع بأمان الآن | null | null | null | null | null | null | Siete tutti salvi! | null | null | Todo mundo está salvo agora! | null | Все спасены! | null | null | null | null | null |
R1lLRVZEREdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 2 | 244,750 | 247,480 | Gu | Um, Sophie, we're still in a meeting... | ...اسمعي يا صوفي، ما زلنا في اجتماع | Ah, Sophie, ich bin noch in einer Besprechung … | Sophie, seguimos en una reunión. | Sophie, estamos en una reunión. | Sophie !
Je suis encore en réunion, là ! | null | null | Ehm, Sophie, la riunione non è ancora finita... | null | null | Ah, Sophie, ainda
estamos na reunião... | null | Софи, у меня тут совещание... | null | null | null | null | null |
|
RzZHR1ZXMlc2 | Dog & Scissors | 1 | 3 | After seeing her in a dream, Kazuhito recalls his younger sister Harumi Madoka. His nostalgia is cut short when Akiyama Shinobu's editor Hiiragi Suzuna appears, a massive masochist with huge breasts prone to fantasizing. What's worse, Natsuno is in a slump?! As they discuss how to get over her slump, the subject of a mysterious slasher case arises.
However, lurking in the shadows of the incident are glimpses of Akiyama Shinobu's book and Madoka... | 1,420,470 | 1,422,470 | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
||
R01LVVg0WldF | Digimon Ghost Game | 1 | 21 | A scientist who is a former colleague of Hiro’s mom drops by. She takes everyone to an insect exhibit at the mall, but they’re attacked by a highly intelligent Digimon who’s hungry for their brains… | 766,830 | 768,750 | It's a giant spider! | !إنّه عنكبوت ضخم | Da ist eine Riesenspinne! | ¡Es una araña gigante! | ¡Es una araña gigante! | Cette araignée géante ! | null | null | Quel ragno gigante! | null | null | Pela aranha gigante! | null | Огромный паук! | null | null | null | null | null |
|
RzZaSkpKUFpZ | Disgaea | 1 | 8 | The Prinnies are nowhere to be found, because they’re all on a floating island planning a revolution! They’re tired of all the orders and abuse, and have built a secret weapon to defend their cause. Laharl, of course, won’t stand such insolence. | 179,320 | 183,880 | Highness, quit lounging around
up there and give us a hand! | سمو الأمير، يكفيك استرخاءً
!قدم لنا يد المساعدة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFOWE4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 1 | Hina Tsurugi is starting high school in the countryside. She's excited to join the Handicrafts Club, but she runs into a girl named Yuki by the ocean and before she knew it, she somehow joined something called the Breakwater Club. | 772,520 | 775,350 | Stop callin' me that at school. | .توقفي عن مناداتي بأختي في الثانوية | Du sollst mich in der Schule
doch nicht so nennen. | Deja de llamarme así en la escuela. | null | M’appelle pas comme ça au lycée. | null | null | null | null | null | Pare de me chamar assim na escola. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1MjRH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 57 | Taichi and Agumon are ambushed by an unknown force and sent to another place. There, Agumon is faced with the challenge of finding the real Taichi from dozens of copies that are all crying in pain for help. | 886,950 | 889,410 | Baby Flame! | !اللهب الصغير | null | null | null | Baby Flame ! | null | null | Baby Flame! | null | null | Chama Neném! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNTjFF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 46 | The showdown with Vearn is in five days. Dai and his friends head out to spend the remaining time training. Popp visits Matoriv to find a way to counter the Hadlar Royal Guard. Matoriv decides to teach Popp a spell that he himself fears to use. | 891,010 | 892,850 | And now it's one again! | !والآن عادت إلى واحدة من جديد | Und nun ist er wieder eins! | null | null | Il a repris sa forme… | null | null | E adesso è di nuovo uno! | null | null | E agora é um de novo! | null | И ещё открывается. | null | null | null | null | null |
|
R1I4VjEwMEdS | DENKI-GAI | 1 | 12 | The cherry blossoms are blooming, so we're going on a picnic. The wind blows through flowers and hearts alike... and it's a cosplay cherry blossom picnic!! | 424,910 | 426,340 | Sensei | Are you all right? | null | Alles in Ordnung? | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? | Ça va, Umio ? | null | null | null | null | null | Tudo bem com você? | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwWE4x | Digimon Ghost Game | 1 | 47 | A voice whispers into the ear of Shadramon, who is afraid of returning to Digitama form and forgetting everything. It says, “I'll leave those memories for you.” Soon after, Kiyoshiro realizes that something is wrong with his friend, Tamotsu. | 351,430 | 353,270 | Fingers, arms, | ،أصابع، أذرُع | null | Dedos, brazos, | Dedos, brazos, | Les doigts, puis les bras… | null | null | Dita, braccia, | null | null | Dedos... Braços... | null | Пальцы, руки, | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaVkox | Digimon Ghost Game | 1 | 22 | Jellymon is running a sleep therapy scheme when everything goes sideways! Jellymon’s customers are waking up with injuries. The gang go to investigate, but will they be able to escape the nightmare? | 837,060 | 838,730 | Physalist! | null | null | ¡Physalist! | ¡Physalist! | Physalist ! | null | null | null | null | null | Physalista! | null | Удар физалии! | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQzWlpY | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 35 | Taichi’s party leaves behind the beautiful underwater city and continues their journey toward the Eternal Continent’s center, FAGA. The party swims through the sea caves on Komondomon, but Digimon with powerful, dark energy block their way. | 149,330 | 151,520 | How far is this going to continue? | إلى متى سيستمر هذا؟ | Wie lange geht das denn noch weiter? | ¿Cuánto seguirá esto? | ¿Hasta cuándo estaremos así? | Ça va encore être long ? | null | null | Mancherà ancora molto? | null | null | Até quando isso vai continuar? | null | Сколько нам ещё так плыть? | null | null | null | null | null |
|
RzZNR0QzWlo2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 28 | It's time for friends Hiro and Shin to battle in the semifinals! But, how can Hiro's Blaze Fighter stand a chance against Shin's newly-evolved Forest Warrior? | 378,920 | 380,060 | I'm glad. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTA1OTI0 | Digimon Ghost Game | 1 | 49 | It’s Halloween season. Girls wearing witch costumes are being turned into real witches one by one. And the number of witches continues to grow. It seems a Digimon with some ulterior motive is behind all this… | 75,320 | 77,820 | samayotte moments meikyuu wa labyrinth | null | Die Momente ziehen so dahin,
der Irrgarten ist ein Labyrinth. | Errando a ratos
Esto es un laberinto | Errando a ratos
Esto es un laberinto | null | null | null | null | null | null | Momentos de confusão fazem me sentir
como se estivesse em um labirinto | null | Блуждаю я по лабиринту. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0WldF | Digimon Ghost Game | 1 | 21 | A scientist who is a former colleague of Hiro’s mom drops by. She takes everyone to an insect exhibit at the mall, but they’re attacked by a highly intelligent Digimon who’s hungry for their brains… | 78,050 | 80,390 | Bizarre, offbeat, darkness (shive) | null | null | Extraño, fuera de lo común,
oscuridad | Extraño, fuera de lo común,
oscuridad | Du bizarre, de l’imprévu dans le noir
Plonge jusqu’au fond de l’inconnu | null | null | null | null | null | Estranho, fantástico e escuro (gulp) | null | Странная, несуразная тьма. Ох! | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJHVjFH | Digimon Ghost Game | 1 | 45 | People start receiving newsletters with articles of terrible events that haven’t happened and are shocked and terrified to find out that they all come true. It seems a Digimon is behind this… | 911,610 | 912,780 | Gammamon-chan. | غامّامون-تشان | Gammamon-chan. | Gammamon. | Gammamon. | Gammamon… | null | null | Gammamon-chan. | null | null | Gammamon. | null | Гаммамон. | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTAzVlc0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 59 | Dai and his friends faced absolute defeat. Dai is taken away by the Holy Mother Dragon and Hyunckel and Crocodine are missing. Popp and Maam wash up on a beach in Carl Kingdom. The two learn that Vearn has begun his attack on the Surface World. | 528,270 | 530,480 | Popp. Maam. | بوب. مام | Popp. Maam. | Popp. Maam. | Popp. Maam. | Popp, Maam. | null | null | Popp. Maam. | null | null | Popp. Maam. | null | Попп. Маам. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJNV1hN | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 26 | Taichi has fallen down to the ocean below Cloud Continent with Leomon and the others. Powerful, new Digimon attack them one after another. Meanwhile, Koshiro’s side tries carry out a counterplan to bring the unresponsive ships under control. | 196,750 | 199,470 | I wonder what kind of Digimon
are over here. | .أتساءل عن أنواع الديجيمونات التي هنا | Was hier wohl für Digimon leben? | Me pregunto qué Digimon habrá aquí. | Me pregunto qué Digimon habrá aquí. | Je me demande
comment sont les Digimon là-bas. | null | null | Chissà che tipo di Digimon ci saranno qui. | null | null | Que tipo de Digimons será
que existem por aqui? | null | Интересно, какие там есть дигимоны. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdFSjNX | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 62 | Sora and Piyomon reunite with Neamon, Junkmon and the other Digimon. Together, they revive the wastelands to create a Digimon town. However, the guardian deity, Shakkoumon awakens from a long slumber and starts attacking them. | 1,136,320 | 1,141,450 | Garudamon Mega Evolution! | !تطور غاردامون الهائل | Garudamon, Mega-Entwicklung zu … | ¡Garudamon megaevoluciona a… | ¡Garudamon megaevoluciona a… | null | null | null | Garudamon, evoluzione definitiva! | null | null | Garudamon mega digivolve para... | null | Совершенная эволюция Гарудамон! | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVYzMEU4 | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 5 | Elise has succeeded in a complicated surgery thanks to her formidable medical skills. Impressed by her genius, the other doctors discuss her eligibility for the physician's exam. Later, Elise finds Lord Ron at the hospital and wonders why he's there. | 697,010 | 699,090 | Ron | H-How long will you continue to touch me? | إ-إلى متى ستواصلين لمسي هكذا؟ | R-Reicht das nicht allmäh… | null | null | Ce n’est pas bientôt fini ? | null | null | P-Per quanto pensa di dovermi toccare? | null | null | A-Até quando vai ficar me tocando? | null | Долго ещё вы будете меня трогать? | null | null | null | null | null |
R043VURaM1ZR | Dr. STONE | 2 | 11 | Tsukasa and Senku defeat Hyoga, but Tsukasa is mortally wounded. The options for treating sepsis and a punctured lung are limited, painful and uncertain. | 217,210 | 220,360 | Chrome | We're building science facilities! | !نحن نبني منشآت علمية | Wir bauen eine wissenschaftliche Anlage! | ¡Vamos a crear
instalaciones científicas! | ¡Vamos a crear
unas instalaciones científicas! | Ouais,
on va construire un laboratoire ! | null | null | Sì, costruiremo una base della scienza! | null | null | Nós vamos construir prédios científicos! | null | Да! Мы тут строим научные сооружения! | null | null | null | null | null |
RzJYVTA1MEVR | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 5 | Nagatoro offers to cut Senpai’s hair. Just as she’s about to get started, she gets a call from her friends, and things take an odd turn. Senpai and Nagatoro line up for ice cream on a scorching summer day. | 526,280 | 528,290 | Nagatoro | Oh, you can give them back to me tomorrow. | يمكنكِ أن تُعيديها لي غداً | Öh, das kannst du
ruhig auch morgen machen. | Puede ser mañana. | Puede ser mañana. | Ça peut attendre demain. | null | null | Oh, ma fa niente! Puoi darmeli domani. | null | null | Ah, pode me devolver amanhã... | null | А, можешь завтра их отдать. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBEMVdY | Dr. STONE | 3 | 7 | The Perseus arrives at the treasure island. A recon squad consisting of Senku, Soyuz, Kohaku, and Gen set off to locate the platinum and make contact with the islanders. Ukyo later discovers something on the seafloor and send Ginro to investigate. | 1,296,860 | 1,298,270 | Amaryllis | Sorcery? | سحر؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Feitiçaria? | null | Колдовство? | null | null | null | null | null |
R043VUQ3V0oy | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 12 | Trapped within the King's castle, Letty, Dearia, and Nell are forced to endure the terrible siege. Whether they escape or not, it's a great opportunity to learn about castle fortifications! | 518,740 | 520,290 | Wait, who? | انتظر من؟ | Verstärkung? | ¿Quiénes? | null | Des renforts ? | null | null | Chi? | null | null | Quem? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aV01L | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 7 | Hina attempts light rock fishing for the first time with the other girls. Later on, Hina goes to Natsumi's house to study for midterms. | 1,199,070 | 1,200,110 | Amazing... | ...مذهل | Krass. | -Increíble.
-¿En serio? | null | Trop forte… | null | null | null | null | null | Incrível. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5EM05O | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 11 | Dai’s Avan Strash had no effect on Hyunckel. Hyunckel dons his “Dark Armour Blade” to face Dai and his companions. Just why does Hyunckel hate Avan so much? Hyunckel reveals his past with Avan to answer Maam’s question. | 39,260 | 41,640 | nigenai koto ga tsuyosa ni natta | أصبح الصمود قوّة | und als stark, sich unbekümmert zu zeigen? | Ser firme se convirtió en fortaleza | null | Et ne pas fuir est devenu une force ? | null | null | null | null | null | nigenai koto ga tsuyosa ni natta | null | а стойкого стали звать сильным? | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpFNVFN | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 8 | Senpai sketches Nagatoro in an athletic stance that seems very natural to her. Wait, is Nagatoro into judo...? | 190,010 | 191,640 | Senpai | I-If... | ...إ-إذا | W-Wenn … | Pues… Si te parece bien… | Pues… Si te parece bien… | null | null | null | S-Se... | null | null | S-Se você não se importa... | null | Е-если… | null | null | null | null | null |
R0s5VTNETjgz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 3 | Yoriichi Type Zero is destroyed at the end of Tanjiro's training, but a sword from over 300 years ago appears from inside. Kotetsu gives Tanjiro the sword, however it is badly rusted. At that moment, Haganezuka appears and takes the sword with him to perform a grueling whetting process handed down within his family line. Meanwhile the presence of demons are inching closer to the village... | 817,250 | 818,880 | NTP | Is someone here? | أهنالك أحد ما؟ | null | ¿Viene alguien? | ¿Ha venido alguien? | Quelqu’un approche ? | क्या यहाँ कोई है? | null | È arrivato qualcuno? | null | null | Tem alguém aqui? | null | Кто-то пришёл? | null | null | null | null | null |
RzlEVUUzVzIz | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 10 | It's the start of a new school year. Nagatoro is planning to join the judo club and the art club gets a new member. | 862,580 | 864,400 | Senpai | Y-Yeah. | أ-أجل | J-Ja. | Si no se inscribe nadie más, sí. | Si no entra nadie más, sí. | Euh, oui. | null | null | S-Sì. | null | null | S-Sim. | null | Н-ну да… | null | null | null | null | null |
R1I5VjdLSlY2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 1 | Taichi Yagami and Koshiro Izumi are two boys preparing for their kids’ club camping trip when Taichi’s mother and sister are caught in a cyberattack occurring in Tokyo. Taichi fights to save his family with a mysterious life form. | 1,359,100 | 1,362,150 | kao wo agenakuchatte | null | musst du nach oben blicken. | kao wo agenakuchatte | kao wo agenakuchatte | null | null | null | null | null | null | precisa levantar o rosto | null | Тогда подними глаза. | null | null | null | null | null |
|
R1lEUVBOSzk2 | Desert Punk | 1 | 7 | Things are looking brighter now that Desert Punk has a new apprentice. But will Kosuna become a killer mercenary? Or will she just send Desert Punk’s reputation further down the toilet? | 333,890 | 337,440 | This calls for another bomb
in their toilet...! | null | Damit haben die mal wieder
’ne Bombe im Scheißhaus verdient! | null | null | null | लगता है उनके शौचालय में
एक और बम फेंकने का समय आ गया है! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUU1Slc3 | Dr. STONE | 3 | 16 | The Kingdom of Science attacks and tries to execute their plan to steal the petrification device. Moz convinces Kirisame to use the device, but Ryusui's instincts tell him something is off about the situation. | 369,760 | 372,470 | Ibara | I'm still so cautious. | .ما زلت حذرًا للغاية | und dennoch übervorsichtig bin. | soy precavido hasta el infinito. | soy precavido hasta decir basta. | je suis vigilant à outrance. | null | null | null | null | null | eu ainda estou cauteloso. | null | я крайне осторожен. | null | null | null | null | null |
RzhXVU4yREdK | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 58 | Hikari and Tailmon are back at Petaldramon's forest where they find Digitama all over the place. However, evil Digimon who are filled with hatred for new life are also drawn to this forest.
| 201,280 | 204,910 | All Digimon are born from Digitama. | .جميع الديجيمونات تولد من الديجيتاما | Alle Digimon schlüpfen aus Digi-Eiern. | Todos los Digimon nacen de Digihuevos. | Todos los Digimon nacen de Digihuevos. | Tous les Digimon sont nés
de Digi-œufs. | null | null | Tutti i Digimon nascono dalle Digiuova. | null | null | Todos os Digimon nascem de Digiovos. | null | Все дигимоны рождаются из них. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBFVzE5 | Do It Yourself!! | 1 | 8 | The DIY club’s tree house plan is moving ahead. The items they made are selling, so they’ll soon have the money they need. With the club’s input, Serufu draws concept art to base the blueprints on, but no one has drafted anything this big before! | 906,650 | 909,340 | Purin | Then, I'm going to take a bath first, okay? | سأذهب للاستحمام أوّلاً إذًا، موافقة؟ | Ich geh schon mal vor dir baden, ja? | Iré a bañarme primero. | Vale, pues me baño yo primero. | Bon, bah,
je vais me laver en premier. | null | null | Allora mi faccio il bagno
per prima, va bene? | null | null | Eu vou tomar banho primeiro. | null | Я пока схожу в ванную, хорошо? | null | null | null | null | null |
R043VURWS1BR | Dr. STONE | 3 | 1 | While continuing to use the hot air balloon to search for the oil, it's decided that Ishigami Village needs to take up agriculture to prevent future food shortages, as well as to produce preserved food for their upcoming sea voyage. | 1,117,300 | 1,119,820 | Taiju | but I crushed some and spread
them around, just in case. | .لكني طحنت بعضها ونشرتها تحسّبًا فقط | aber sicherheitshalber hab ich
die gemahlen und verstreut. | pero lo esparcí por si acaso. | pero lo esparcí por si acaso. | mais j’en ai répandu au cas où. | null | null | ma le ho preparate perché non si sa mai,
e le ho sparse sul campo. | null | null | mas eu fiz um pouco e
espalhei só para garantir. | null | но я на всякий случай посыпал ими землю. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVYVkdQ | Dr. STONE | 2 | 6 | Chrome tries to use his knowledge of science to escape from his prison, but he just doesn’t have the tools. Yo, a former cop who had been revived into Tsukasa’s army, tries to work up the ranks. | 1,071,260 | 1,072,380 | Yo | He's vomiting blood! | !إنّه يتقيأ دمًا | null | ¿Tose sangre? | ¿Tose sangre? | Il vomit du sang ? | null | null | Sta vomitando sangue?! | null | null | Ele está vomitando sangue? | null | Харкает кровью? | null | null | null | null | null |
R0VWVVo3VjA5 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 5 | After completing Mitsuri's training, Tanjiro heads to train with Iguro. When he arrives at the training site, Iguro is waiting for him, visibly angry. Will he be able to complete this horrifying training where he'll have to fix his sword skills? | 1,243,130 | 1,244,470 | NTP | What is he, a fool? | هل هو غبيّ؟ | null | null | ¡Están locos! | Encore un dérangé ! | null | Sembarangan betul! | null | Bebal ke?! | null | Ele é idiota? | null | null | บ้าหรือไงเนี่ย!? | null | Giỡn mặt nhau chắc. | null | null |
RzdQVTQxTjg0 | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 12 | Elise knows that tragedy is nearly upon them. She devotes everything she has to one final, desperate effort. Then, the physician's exam finally begins. After everything is done, Elise's convictions about how she wants to live her life only grow stronger. | 917,920 | 921,740 | Elise; internal | They're all questions concerning
cases of actual patient treatment. | جميعها أسئلة تخصّ حالات
.لمرضى حقيقيّين تمّ علاجهم | null | Son preguntas relacionadas con casos
de tratamientos de pacientes reales. | Son preguntas relacionadas con casos
de tratamientos de pacientes reales. | null | null | null | Riguardano tutte casi di pazienti reali
e le relative terapie. | null | null | Só tem perguntas relacionadas a casos reais
de tratamentos de pacientes. | null | Все задания посвящены
практическим вопросам лечения. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBWRzIy | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 17 | Dai and Baduck reach the Dark Flame Spire to find Zaboera, Mystvearn, and their Legion monsters waiting for them. Waiting for Popp and Maam at the Dark Ice Spire is Hadlar. Dai and his friends are in danger. Just then, an unlikely savior appears. | 543,810 | 547,980 | B-But this was Hyunckel's skill! | !لـ-لكن هذه مهارة هيونكل | U-Unmöglich! Das ist doch Hyunckels Technik! | ¡Era una habilidad de Hyunckel! | ¡Era una habilidad de Hyunckel! | Mais c’était la technique de Hyunckel ! | null | null | N-Non è possibile!
Questa era una tecnica di Hyunckel! | null | null | M-Mas esse golpe era do Hyunckel! | null | К-как?.. Это же техника Хюнкла! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTA0MlAx | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 5 | Upon arriving to the village, Mitsuri rushes to the chief of the village, Tecchin, and finds that all of his guards have been defeated and he himself is in a life-or-death situation. Muichiro is being guided by Kanamori, whom he rescued along the way, to the studio to receive his sword. However, Upper Five Gyokko is waiting in front of the studio, where Haganezuka is also working... | 1,098,030 | 1,102,070 | NTP | This sword turned red
thanks to the power of Nezuko's blood, so... | صار هذا السّيف أحمر بفضل قوى
...دماء نيزوكو، لذلك | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Esta espada ficou vermelha com o
poder do sangue da Nezuko, então... | null | null | null | null | null | null | null |
R1JES0cyRFpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 1 | 368,880 | 370,750 | Gi | What's wrong, partner? | ما الخطب يا شريكة؟ | null | ¿Qué pasa, compañera? | ¿Qué pasa, compañera? | Quoi, Bye Boy ? | null | null | Che succede, amica? | null | null | O que foi, parceira? | null | Что такое, партнёр? | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUczOE1W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 6 | Elise runs into Juliane, her former rival in love, at Minchester's birthday celebration. Recalling her previous cruel treatment of Juliane, Elise resolves to treat her with kindness. Just as Elise begins to relax, Minchester makes a shocking announcement. | 729,060 | 733,510 | Elise; internal | Lady Child, your lovelorn
heart is entirely too noble. | .إنّ قلبها المتيّم بالحبّ نبيل للغاية | null | Señorita Child, tu corazón
con mal de amores es demasiado noble. | Señorita Child, tu corazón
con mal de amores es demasiado noble. | Lady Child… | null | null | Lady Child...
il vostro cuore disperato è fin troppo nobile. | null | null | Dama de Child, seu coraçãozinho
apaixonado é nobre até demais. | null | Леди Чайлд, как же благородна
ваша безответная любовь. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVQWFA1 | Digimon Ghost Game | 1 | 14 | Kiyoshiro invites the gang along to his academic conference, upon hearing that his hotel is
haunted by a Zashiki-warashi. There, they investigate the rumor of the haunting, while Gammamon has trouble accepting what happened to Bokomon. | 618,550 | 622,220 | Only the Zashiki-warashi
plays with it now. | لا يلعب بها إلّا زاشيكي-واراشي الآن | Nur noch der Zashiki Warashi
spielt noch damit. | Ahora solo juega con ella
el Zashiki-warashi. | Ahora solo juega con ella
el Zashiki-warashi. | Désormais, il n’y a que cet esprit
pour s’amuser avec. | null | null | Però adesso l'unico a giocarci è lo zashiki warashi. | null | null | Só o Zashiki-warashi brinca com ela agora. | null | Сейчас им играет только Дзасики-вараси. | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgwWDFQ | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 3 | ...during his travels with Carla the healer for two episodes Alvin tries to keep up his job as a monster-hunting adventurer which I guess shows some pretty impressive resolve except when he runs into a mushroom monster he challenges to a fight and it turns out to be tougher than expected and by the way this won't get mentioned in the series proper but its species is called matango and you might think it has an adult male voice but also given how it was drawn in the manga a childish voice might work too, and it's just one big surprise after another, but the truth is we actually wrote this title in early 2021 before we cast the voice actor, so I'm actually looking forward to who's voicing it but anyway there's more going on than the question of whether Alvin can beat the mushroom and that's the deal with episode 3. | 130,150 | 135,150 | title | Despite the terrible time he's been having... | ...بالرغم من الأوقات الفظيعة التي مرّ بها | Ungeachtet der Tatsache, dass Alvin in den ersten beiden Folgen auf seiner Reise mit Carla ganz schön übel mitgespielt wurde, hat er seinen starken Willen als monsterjagender Abenteurer nicht verloren und so treffen sie zufällig auf ein Pilzmonster, dem sich Alvin im Kampf stellt, doch das entpuppt sich als stärker als gedacht und ja, das ist auch wieder anders als im Manga, gehört anscheinend zum Volk der Matango und vor diesem Hintergrund würde man sich bei ihm wohl die Stimme eines erwachsenen Mannes vorstellen, aber wenn man bedenkt, wie es im Manga gezeichnet wurde, würde die Stimme eines Jungen wohl auch passen und als wären das nicht schon genug Überraschungen, passiert noch einiges mehr an Absurditäten, wobei, ehrlich gesagt schreibe ich diesen Folgentitel im ersten Halbjahr 2021 und zu diesem Zeitpunkt sind die Sprecher noch gar nicht bekannt, weshalb ich mich tierisch darauf freue, wie die Besetzung aussehen wird, wobei es letztlich nicht nur darum gehen wird, ob Alvin den Pilz besiegen kann oder nicht, so viel kann ich schon mal sagen etc. bla bla Folge 3 | Pese a lo mal que lo está pasando viajando con Carla, la sanadora, estos dos episodios, Alvin intenta seguir con su trabajo de aventurero y cazador de monstruos, lo cual es realmente digno de admiración, aunque todo se viene abajo cuando se topa con un monstruo hongo al que reta a un combate y resulta ser más duro de lo que esperaba, de modo que las cosas varían otra vez ligeramente con respecto al material original, pero dice que es un matango y lo normal es pensar que tiene voz de adulto, pero por cómo está dibujado en el manga una voz infantil también le iría bien y las sorpresas se suceden una tras otra, aunque lo cierto es que escribimos este título a inicios de 2021 antes de que hiciéramos las audiciones para el reparto, así que me pica la curiosidad por saber quién le pondrá voz, pero en fin, la cosa es si Alvin podrá vencer al hongo o no, y eso es lo que hay para el episodio 3 | Pese a lo mal que lo está pasando viajando con Carla, la sanadora, estos dos episodios, Alvin intenta seguir con su trabajo de aventurero y cazador de monstruos, lo cual es realmente digno de admiración, aunque todo se viene abajo cuando se topa con un monstruo champiñón al que reta a un combate y resulta ser más duro de lo que esperaba, de modo que las cosas varían otra vez ligeramente con respecto al material original, pero dice que es un matango y lo normal es pensar que tiene voz de adulto, pero por cómo está dibujado en el manga una voz infantil también le iría bien y las sorpresas se suceden una tras otra, aunque lo cierto es que escribimos este título a inicios de 2021 antes de que hiciéramos las audiciones para el reparto, así que me pica la curiosidad por saber quién le pondrá voz, pero en fin, la cosa es si Alvin podrá vencer al champiñón o no, y eso es lo que hay para el episodio 3 | MALGRÉ LES DANGERS RENCONTRÉS DANS LES DEUX PREMIERS ÉPISODES, ALVIN TENTE DE REPRENDRE LA CHASSE AUX MONSTRES, UN BUT SOMME TOUTE NOBLE, MAIS ALORS QU’IL RENCONTRE UN MONSTRE CHAMPIGNON ET QU’IL LE DÉFIE, CELUI-CI S’AVÈRE ÊTRE UN ADVERSAIRE PLUTÔT CORIACE, UNE AMANITE, QUI ENCORE UNE FOIS APPARAÎT DANS UN CONTEXTE DIFFÉRENT DU MANGA, ET DONT LA VOIX POURRAIT ÊTRE CELLE D’UN HOMME ADULTE OU D’UN GARÇON, MAIS COMME CE TITRE A ÉTÉ RÉDIGÉ DÉBUT 2021, LES COMÉDIENS N’ONT PAS ENCORE ÉTÉ CHOISIS ET NOUS AVONS HÂTE DE VOIR LE RÉSULTAT FINAL, IL NE SERA PAS UNIQUEMENT QUESTION DE COMBAT DANS | null | null | Nonostante da due episodi stia passando dei brutti momenti durante il viaggio con la guaritrice Carla Alvin cerca di portare avanti il suo lavoro come avventuriero cacciatore di mostri dimostrando una determinazione piuttosto notevole tranne quando si imbatte in un mostro fungo che sfida a combattere ma il mostro si rivela essere più tosto del previsto e le cose vanno di nuovo in modo un po' diverso rispetto a quanto accade nel materiale originale ma la sua specie si chiama matango e uno potrebbe pensare che abbia una voce da uomo adulto però visto com'era disegnato nel manga potrebbe andare bene anche una voce da bambino ed è una sorpresa dopo l'altra ma la verità è che abbiamo scritto questo titolo all'inizio del 2021 prima di scritturare il doppiatore quindi non vedo l'ora di scoprire chi lo doppierà ma in ogni caso in ballo non c'è solo la domanda se Alvin riuscirà a battere il fungo ed ecco di cosa parla il terzo episodio | null | null | Apesar dos momentos terríveis que vem tendo em suas viagens com a curandeira Carla já por dois episódios, Alvin tenta manter seu trabalho como aventureiro caçador de monstros, o que mostra uma determinação, digamos, bastante impressionante, exceto quando ele encontra um monstro cogumelo e decide desafiá-lo pra um luta e acaba sendo mais difícil do que esperava e as coisas acontecem de forma um pouco diferente do que a obra original de novo, mas lá diz que a espécie é matango e todo mundo imaginava que a voz dele seria de um homem adulto, mas devido à forma como foi desenhado no mangá, uma voz infantil também daria certo e é tudo uma grande surpresa após a outra, mas a verdade é que escrevemos esse título no início de 2021 antes de escalar o dublador, então estou bastante ansioso pra ver quem vai interpretar, mas de qualquer jeito, tem muito mais coisa rolando do que o Alvin vencer ou não o cogumelo e essa é a pegada do episódio 3 | null | Несмотря на то, что путешествовать
с хилером Карлой ужасно тяжело... | null | null | null | null | null |
R1dEVThQOERN | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 11 | Senpai doesn’t have any confidence that he can win against the art club president. Nagatoro and the gang try to cheer him up, but the president’s art is just too powerful. Nagatoro offers to model for Senpai. | 542,800 | 544,380 | Nagatoro | Hey, officer! | !شرطة | Herr Wachtmeister! | Policía, hay un hombre sospechoso
acosándome. | Policía, hay un hombre sospechoso
acosándome. | Monsieur l’agent, | null | null | Signor poliziotto! | null | null | Ei, seu policial! Tem um
cara estranho na minha cola! | null | На помощь, полиция! | null | null | null | null | null |
R1FKVUdQNVhY | Digimon Ghost Game | 1 | 33 | One day, Kiyoshiro suddenly loses consciousness. He wakes up in the realm between the living world and the afterlife. Since then, he keeps hearing a voice in his head. He’s being targeted by a Digimon who can only befriend dead souls?! | 35,990 | 38,530 | patto furikaettara futo | null | Sobald ich mich umdrehe
und nach hinten blicke, | null | null | null | null | null | null | null | null | Quando eu viro para trás e olho | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhHOFE3 | Dimension W | 1 | 2 | Kyoma and his new partner, Mira, are after the art thief Loser's illegal coils, but what is Loser really after? | 592,550 | 595,130 | That guy doesn't have a single coil on him. | null | Er trägt überhaupt keine Coil bei sich! | Ese tipo no tiene ninguna bobina. | null | Ce type, il ne possède
même pas un seul coil. | null | null | null | null | null | Esse cara não tem uma única bobina nele. | null | null | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.