arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
---|---|---|
والله انت شكلك رايح فيها كلش | You are really desperate | 3Qatari
|
تبي الصج | Franckly speaking | 3Qatari
|
من متى ما قعدنا هالقعده | It's been a long time since we sit and chatted like this | 3Qatari
|
لا ابشري | No, here are the good news | 3Qatari
|
ومن اليوم ناوي اتفرغ لكم | from now on, I will have more time to sit with you | 3Qatari
|
بس عاد لازم ترتاح اشوي الحين | But you should go and rest now | 3Qatari
|
بيي عاد خاصه عقب امس تصوير خارجي ف البر | specially after yesterday's outdoor shooting session in the desert | 3Qatari
|
لا هلكنا والله اخيول بلغت السكرتير قت له شوف لا ابي لقاءات صحفيه ولا تلفزيونيه ولا حتى عقود | We were exhausted, hourses %pw, I informed the secretary that I don't want any press or TV interviews, nor contracts | 3Qatari
|
خلني متفرغ حق الاهل اشوي | I want to spend some time with my family | 3Qatari
|
الله ايكون في عونك | May God be of your help | 3Qatari
|
حتى وانت مشغول | Even when you are busy, | 3Qatari
|
اول شي حاطه في بالي | the first thing that came to my mind | 3Qatari
|
وعندي رقم راعيها بكلمه اليوم | I have its owner number, I will call him today | 3Qatari
|
تاخرت عن شنو | late to what? | 3Qatari
|
الفلا شروها واسكنوها من جم يوم | The villa is sold nowm and the buyers moved to it few days ago | 3Qatari
|
غار ف المسلسلات والتمثيل | You were busy with the serials and shooting | 3Qatari
|
ام عبدالعزيز اتقول انهم ناس فقارى وعلى قد حالهم | Um Abdulaziz says that they're poor and * | 3Qatari
|
نصيبهم احنا مالنا نصيب فيها | it's what God decided for them, we shall not interfere | 3Qatari
|
صبحك الله بالخير عمي | good morning Uncle | 3Qatari
|
خير عسى ما شر | whats wrong | 3Qatari
|
يا يبه هالسياره كل يوم والثاني داقه علينا | This car, my son, stops every now and then | 3Qatari
|
الظاهر البطاريه ابوك | it seems that it's the battery | 3Qatari
|
مو مشكله لا اتحاتي انا عندي الجرج وبنجرجها لك الحين انشالله | No problem, don't worry, I have a chrger and will charge it for you | 3Qatari
|
يزاك الله خير | May God reward you well | 3Qatari
|
حاظرين حاظرين يا عمي | anytime, Uncle | 3Qatari
|
السلام عليكم | Peace be upon you | 3Qatari
|
صح كلام وليد | Waleed is right | 3Qatari
|
خلاص من باجر بدور فلا احذاكم وباسكن فيها عشان اييكم كل يوم | ok, from tomorrow, I will start searching for a nearby villa, to visit you everyday | 3Qatari
|
اخلص علينا اشعندك اشتبي | What do you want now? | 3Qatari
|
بل خلاص يبه | Ok, enough man | 3Qatari
|
اتفظل | take it | 3Qatari
|
بس وليد شنو | What is your full name | 3Qatari
|
راشد عبدالله | Rashid Abdulla | 3Qatari
|
نفس الاسم | The same name? | 3Qatari
|
عاد قت حق ابوج استانس | I said that to your father | 3Qatari
|
اصدقت امج | Your mother is right | 3Qatari
|
انا فرحت وايد يوم عرفت ان راشد عبدالله الممثل اللي احبه طلع يارنا | I was so happy when I knew that Rashid Abdulla, my favorite actor is our neighbor | 3Qatari
|
الناس كلها اتمدحه | Everybody likes him | 3Qatari
|
ايقولون عنه متواظع وطيب | They say he's kind and modest | 3Qatari
|
اليار قبل الدار اي نعم | The neighbor comes before the home | 3Qatari
|
انا الا اصور وياه | I want to take a photo with him | 3Qatari
|
علشان الربع ف الشغل ايصدقوني | For my co-workers to believe me | 3Qatari
|
مب امصدق ان بيتنا لاصق في بيت الممثل راشد عبدالله | He didn't believe that our house is right next to the actor, Rahid Abdulla's house | 3Qatari
|
كلميه كلميه عشان ايصدق | talk to him, so that he believe | 3Qatari
|
جوفي الدنيا | What a life | 3Qatari
|
اللي انجوفه ف التلفزيون | The one we used to see him on the TV | 3Qatari
|
وانتمنى شوفته | and wish that we see him | 3Qatari
|
طلع يارنا الحمدالله يارب الحمدالله | became our neighbor, thanks God, thanks Oh! God | 3Qatari
|
ترا ها اذا يبون جالبوب بواشراع ترا عندي ها | If they need a sailing ship, I have one | 3Qatari
|
انا انا حاظر بس يا جماعه اشوي اشوي علي ترا انا لحين ما تعوت عليه ما خذت عليه عدل | I'm happy to help, but Oh! people, be easy with me, I'm still not very used to it | 3Qatari
|
وصلكم الخبر | You heared about it | 3Qatari
|
اي والله ما قصر يزاه الله الف خير | That was very kind of him, may God reward him good | 3Qatari
|
سلام عليكم | Peace be upon you | 3Qatari
|
اكدوا ان في موظفين بينقلونهم فرع الوزاره اليديد ف ادخان | is that, it has been confirmend that some employees will be moved to the new branch of the ministry, in Dukhan | 3Qatari
|
ما قالوا لك عاد من | Did they tell you who will move | 3Qatari
|
ما سمعت اسامي | I didn't hear names | 3Qatari
|
لاء لكن اللي سمعته واكيد | But, what I heared and sure about | 3Qatari
|
ان بو علي اسمه معاهم | is tht Bu Ali is among them | 3Qatari
|
اسمي انا | My name! | 3Qatari
|
لكن ليحين ما ندري بالظبط من هم اللي بننقلهم | But, we don't know exactly who are we going to move | 3Qatari
|
انا انا ويني و وي ويني ووين ادخان ماقدر الله ايسلمك ماقدر | I can't go, God bless you, Dukhan is too far for me, I cant | 3Qatari
|
يبه تقدر والا ما تقدر هذي شغل | Whether you can, or can'tm buisness is buisness man | 3Qatari
|
اصلا اللجنه لحد الان تدرس الموظوع | The committee is still considering the issue | 3Qatari
|
لكن اذا اختارتك | But if they choose you | 3Qatari
|
زارتنا البركه يا بو وليد سم | Thank you for visiting me, Oh! Bu waleed, have some | 3Qatari
|
تسلم تسلم يا بو علي | Thank you, Thank you Oh! Bu Ali | 3Qatari
|
عاد السموحه اخ راشد ترا على الاثاث | Please forgive us, the furniture is old | 3Qatari
|
احنا اليوم جيران | we are neighbors today | 3Qatari
|
حسبه اهل | we are like a family | 3Qatari
|
هذي من اصلك الطيب يابو وليد | That's very kind of you Oh! Bu Waleed | 3Qatari
|
يزاك الله خير يا اخ راشد | may God rewards you well Oh! Bu Waleed | 3Qatari
|
انا ترا سمعت عن طيبك وايد | I hared a lot about your kindness | 3Qatari
|
الله ايديم المحبه | May God keep this love forever | 3Qatari
|
بس يا ابنيتي | but, Oh! my daughter | 3Qatari
|
وانا مستعده الف معاج لين اتحصلين احلى وارخص اثاث ايناسبكم | I am willing to roam the market for you until you find the most beautiful and law-price furniture that suits you | 3Qatari
|
عاد امتى ابصراحه الاثاث وايد قديم | When? Franckly, our furniture is very old | 3Qatari
|
لازم انغيره | we have to change it | 3Qatari
|
انشالله | God willing | 3Qatari
|
ترا ياختي انا قتها لج من قبل | I said it you before, | 3Qatari
|
اذا احتجتوا اي شي | if you need anything | 3Qatari
|
اعتبريني مثل اختج | consider me as your sister | 3Qatari
|
عسى عيني ما تبجيج | May I never cry over you (Idiom) | 3Qatari
|
وين رحتي حبيبتي | Where did you go my darling | 3Qatari
|
امس كلمتني ونسيت اهاوشا | I forgot to scold her when she called me yesterday | 3Qatari
|
لالا حبيبتي مب عن اتعبج | Not because she tires you out | 3Qatari
|
لا اكثر | no more | 3Qatari
|
يالله مع السلامه بتصل بعدين | I'll call you later, good bye | 3Qatari
|
الصراحه كنت اكلمها | In fact, I was talking to her | 3Qatari
|
بس هذيلا الناس مو من ثوبنا | But thoes people are different from us | 3Qatari
|
اهمه اغنياء احنا وين واهمه وين | They are rich, we are nothing compared to them | 3Qatari
|
يمه ما عليج انتي | Din't worry mother | 3Qatari
|
اشعليكم يمه | just wait a bit, | 3Qatari
|
انتوا انطروا علي اشوي بس | just wait a bit, | 3Qatari
|
وانا بعطيكم الاشاره متى تخطبونها لي | and I will give you the green light to propose her to me | 3Qatari
|
انا قت لك | I told you | 3Qatari
|
لا يمه ما عليج | No, mother never mind | 3Qatari
|
وبتييني وبتقولي خطبي لي | and you'll come and ask me to propose for you | 3Qatari
|
اكا حطيت العشا بالصاله | I put the dinner in the living room | 3Qatari
|
اذا حبيت اتعشى | If you would like to dine | 3Qatari
|
الحين اخلي الدريول ايوصلها الجامعه انشالله | the driver will take her to the university now, God willing | 3Qatari
|
Subsets and Splits