translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Von seinem finnischen Vorgänger kann Portugal lernen, wie man es nicht machen soll.", "en": "Portugal should not take a leaf out its predecessor' s book." }
wmt/6000.png
Von seinem finnischen Vorgänger kann Portugal lernen, wie man es nicht machen soll.
{ "de": "Es ist sehr wichtig, daß das Europäische Parlament und die Kommission bei dieser Regierungskonferenz am selben Strang ziehen.", "en": "It is of the utmost importance that the European Parliament and the Commission join forces for this IGC." }
wmt/6001.png
Es ist sehr wichtig, daß das Europäische Parlament und die Kommission bei dieser Regierungskonferenz am selben Strang ziehen.
{ "de": "Sie haben in vielen Punkten dieselben Interessen und dieselben Ansichten.", "en": "In many ways, they share the same interests and the same insights." }
wmt/6002.png
Sie haben in vielen Punkten dieselben Interessen und dieselben Ansichten.
{ "de": "Ein wesentlicher Bestandteil dieses gemeinsamen Einsatzes muß in jedem Fall das Recht des Parlaments sein, bei den künftigen Vertragsänderungen seine Zustimmung zu geben.", "en": "An essential component of this joint effort should, in any case, be this Parliament' s right of assent to the forthcoming changes to the Treaty." }
wmt/6003.png
Ein wesentlicher Bestandteil dieses gemeinsamen Einsatzes muß in jedem Fall das Recht des Parlaments sein, bei den künftigen Vertragsänderungen seine Zustimmung zu geben.
{ "de": "Von allen Prioritäten ist dies die wichtigste.", "en": "Of all priorities, this one is the most pressing." }
wmt/6004.png
Von allen Prioritäten ist dies die wichtigste.
{ "de": "Welche Meinung hat die Kommission dazu?", "en": "What is the Commission' s verdict on this?" }
wmt/6005.png
Welche Meinung hat die Kommission dazu?
{ "de": "Das bedeutet auch, daß unser Parlamentspräsident und die beiden Vertreter auf der gleichen politischen Ebene, also nicht nur in der Arbeitsgruppe, wie die Kommission teilnehmen können müssen.", "en": "It also means that our Parliament President and the two representatives should be able to take part on an equal political footing and, therefore, not only within the working party, but also at the same political level as the Commission." }
wmt/6006.png
Das bedeutet auch, daß unser Parlamentspräsident und die beiden Vertreter auf der gleichen politischen Ebene, also nicht nur in der Arbeitsgruppe, wie die Kommission teilnehmen können müssen.
{ "de": "Es gibt keinen einzigen Grund dafür, daß direkt von den Bürgern gewählte Vertreter auf einer niedrigeren Ebene mitreden sollten als die Kommission.", "en": "There is no reason whatsoever why representatives directly elected by citizens should be involved in talks at a lower level than the Commission." }
wmt/6007.png
Es gibt keinen einzigen Grund dafür, daß direkt von den Bürgern gewählte Vertreter auf einer niedrigeren Ebene mitreden sollten als die Kommission.
{ "de": "Diese grundlegenden Reformen schulden wir nicht nur den neuen Mitgliedstaaten, sondern auch uns selbst.", "en": "Not only do we owe the sweeping reforms to the new Member States, but we owe them to ourselves." }
wmt/6008.png
Diese grundlegenden Reformen schulden wir nicht nur den neuen Mitgliedstaaten, sondern auch uns selbst.
{ "de": "Wenn wir Europa durch die Erweiterung verwässern lassen, versinken wir in unserem eigenen politischen Morast.", "en": "If we allow Europe to be watered down as a result of enlargement, we will drown in our own political quagmire." }
wmt/6009.png
Wenn wir Europa durch die Erweiterung verwässern lassen, versinken wir in unserem eigenen politischen Morast.
{ "de": "Herr Präsident, es gibt Tage, an denen ich dieses Parlament wirklich nicht verstehe, das sich mit großem masochistischen Vergnügen selbst verstümmelt: Nachdem es von sich aus seine Beteiligung an der Regierungskonferenz auf lediglich zwei untergeordnete Sitze begrenzt hat, verzichtet es nun heute darauf, die Tagesordnung eben dieser Konferenz zu ergänzen.", "en": "Mr President, there are days when I really cannot understand this Parliament. It seems to take a masochistic pleasure in self-mutilation." }
wmt/6010.png
Herr Präsident, es gibt Tage, an denen ich dieses Parlament wirklich nicht verstehe, das sich mit großem masochistischen Vergnügen selbst verstümmelt: Nachdem es von sich aus seine Beteiligung an der Regierungskonferenz auf lediglich zwei untergeordnete Sitze begrenzt hat, verzichtet es nun heute darauf, die Tagesordnung eben dieser Konferenz zu ergänzen.
{ "de": "Wenn das Parlament, sei es aus Schwäche oder aus Dummheit - und Sie müssen zugeben, daß keine dieser beiden Möglichkeiten dem Parlament zur Ehre gereicht - eine überstürzte Stellungnahme abgibt, verzichtet es auf die einzige, im Vertrag vorgesehene Möglichkeit der Einflußnahme, d. h. zu fordern, daß eine vollständige Tagesordnung der Regierungskonferenz vorliegt, bevor das Parlament Stellung bezieht.", "en": "After having restricted, on its own initiative, its participation in the IGC to two minor seats, Parliament is now giving up the right to add to the agenda for this IGC. The fact is, whether through weakness or foolishness - nothing to be proud of either way, you will admit - in rushing to give its opinion, Parliament is giving up the only lever which the Treaty accords it, i.e. demanding a complete IGC agenda as a prerequisite before declaring its opinion." }
wmt/6011.png
Wenn das Parlament, sei es aus Schwäche oder aus Dummheit - und Sie müssen zugeben, daß keine dieser beiden Möglichkeiten dem Parlament zur Ehre gereicht - eine überstürzte Stellungnahme abgibt, verzichtet es auf die einzige, im Vertrag vorgesehene Möglichkeit der Einflußnahme, d. h. zu fordern, daß eine vollständige Tagesordnung der Regierungskonferenz vorliegt, bevor das Parlament Stellung bezieht.
{ "de": "Warum sollen wir uns drängen lassen und schon morgen, am 3. Februar, über diese Stellungnahme abstimmen, wo wir doch aus einer Position der Stärke heraus bis zum Beginn der Sitzungsperiode in Straßburg am 14. Februar warten und den Rat so zu einer endlich vollständigen und somit kohärenten Tagesordnung zwingen könnten?", "en": "Why do we have to vote on this opinion tomorrow, 3 February, as a matter of urgency, when we could wait, in a position of strength, until the opening of the Strasbourg part-session on 14 February, and thus force an agenda that is complete, and therefore consistent, on the Council." }
wmt/6012.png
Warum sollen wir uns drängen lassen und schon morgen, am 3. Februar, über diese Stellungnahme abstimmen, wo wir doch aus einer Position der Stärke heraus bis zum Beginn der Sitzungsperiode in Straßburg am 14. Februar warten und den Rat so zu einer endlich vollständigen und somit kohärenten Tagesordnung zwingen könnten?
{ "de": "Es braucht schon eine gehörige Portion Heuchelei, unsere heutige Schwäche zu verbergen: Unser tiefes Bedauern in unserer Entschließung darüber, daß die Tagesordnung der Regierungskonferenz den anstehenden Problemen nicht gerecht wird, ist geheuchelt, denn durch das eilfertige Vorgehen nehmen wir uns mit einer geradezu unverzeihlichen Naivität die Möglichkeit, diese weitergehende Tagesordnung einzufordern.", "en": "A good dose of hypocrisy is needed to overlook our weakness today. Hypocrisy to be regretted bitterly, in our resolution, that the agenda for the IGC is not equal to the issues, since in our haste, with blameworthy naivety, we are stopping ourselves forcing through this more ambitious agenda." }
wmt/6013.png
Es braucht schon eine gehörige Portion Heuchelei, unsere heutige Schwäche zu verbergen: Unser tiefes Bedauern in unserer Entschließung darüber, daß die Tagesordnung der Regierungskonferenz den anstehenden Problemen nicht gerecht wird, ist geheuchelt, denn durch das eilfertige Vorgehen nehmen wir uns mit einer geradezu unverzeihlichen Naivität die Möglichkeit, diese weitergehende Tagesordnung einzufordern.
{ "de": "Wenn es nach Abschluß dieser Regierungskonferenz ein demokratisches Defizit gibt, dann sind die Fraktionen daran schuld, die jetzt drängen.", "en": "If there is a democratic deficit at the end of this IGC, then I say that the political groups which so wanted this haste will be accountable for this." }
wmt/6014.png
Wenn es nach Abschluß dieser Regierungskonferenz ein demokratisches Defizit gibt, dann sind die Fraktionen daran schuld, die jetzt drängen.
{ "de": "Da unser Parlament von sich aus auf die einzige Möglichkeit, sich einzumischen verzichtet, verlagert sich der Ort, an dem Entscheidungen getroffen werden, in Richtung der fünfzehn Staaten der Union - ob man dies nun will oder nicht.", "en": "Whether we want it or not, since Parliament itself is going to extinguish the only spotlight capable of shedding a little light on the debates, the venue for decisions is now going to move to the 15 Member States of the Union." }
wmt/6015.png
Da unser Parlament von sich aus auf die einzige Möglichkeit, sich einzumischen verzichtet, verlagert sich der Ort, an dem Entscheidungen getroffen werden, in Richtung der fünfzehn Staaten der Union - ob man dies nun will oder nicht.
{ "de": "Die Abgeordneten der überwältigenden Mehrheit dieses Hauses, die im November noch der Auffassung waren, daß die Zukunft Europas es wert ist, daß über mehr als die in Amsterdam offen gebliebenen Punkte diskutiert wird, rufe ich dazu auf, ihren Pilgerstab in die Hand zu nehmen und ihre jeweiligen Regierungen davon zu überzeugen, daß diese Regierungskonferenz erweitert werden muß, weil es die Entschließung des Rats von Helsinki zuläßt.", "en": "I therefore invite the Members of Parliament who form the great majority, those who last November ruled that the future of Europe was deserving of debates that went far wider than the Amsterdam leftovers, to take up their pilgrims' staffs and go and convince their own governments that this IGC must be extended, since this is permitted according to the resolution of the Helsinki Council." }
wmt/6016.png
Die Abgeordneten der überwältigenden Mehrheit dieses Hauses, die im November noch der Auffassung waren, daß die Zukunft Europas es wert ist, daß über mehr als die in Amsterdam offen gebliebenen Punkte diskutiert wird, rufe ich dazu auf, ihren Pilgerstab in die Hand zu nehmen und ihre jeweiligen Regierungen davon zu überzeugen, daß diese Regierungskonferenz erweitert werden muß, weil es die Entschließung des Rats von Helsinki zuläßt.
{ "de": "Wegen der Situation in Österreich ist heute ein dunkler Tag für Europa.", "en": "Because of the situation in Austria, this is a dark day for Europe." }
wmt/6017.png
Wegen der Situation in Österreich ist heute ein dunkler Tag für Europa.
{ "de": "Wir müssen feststellen, daß der Sieg der Demokratie nie gesichert ist und daß wir überzeugen und nochmals überzeugen müssen.", "en": "It makes us realise that the victory of democracy is never definitive, and that we have to work to convince and keep on convincing." }
wmt/6018.png
Wir müssen feststellen, daß der Sieg der Demokratie nie gesichert ist und daß wir überzeugen und nochmals überzeugen müssen.
{ "de": "Für die Durchsetzung unserer Grundwerte ist es dringend notwendig, diese schriftlich niederzulegen, und ich denke, daß wir - abgesehen von dieser Regierungskonferenz - Europa eine Verfassung geben müssen.", "en": "In order to assert our fundamental values, they need to be laid down in writing, as a matter of urgency, and, beyond this IGC, I believe we owe Europe a constitution." }
wmt/6019.png
Für die Durchsetzung unserer Grundwerte ist es dringend notwendig, diese schriftlich niederzulegen, und ich denke, daß wir - abgesehen von dieser Regierungskonferenz - Europa eine Verfassung geben müssen.
{ "de": "Herr Präsident! In dem jetzt zur Diskussion stehenden Entschließungsentwurf werden, wie bereits früher, für die bevorstehende Regierungskonferenz eine breite Tagesordnung und durchgreifende Reformen der Organe gefordert.", "en": "Mr President, the draft resolution we are now discussing requires, precisely as before, that the forthcoming Intergovernmental Conference should have a broad agenda involving radical reforms of the institutions." }
wmt/6020.png
Herr Präsident! In dem jetzt zur Diskussion stehenden Entschließungsentwurf werden, wie bereits früher, für die bevorstehende Regierungskonferenz eine breite Tagesordnung und durchgreifende Reformen der Organe gefordert.
{ "de": "Als Argument dafür wird die anstehende Erweiterung der Union verwendet.", "en": "The forthcoming enlargement of the Union is used as an argument for this." }
wmt/6021.png
Als Argument dafür wird die anstehende Erweiterung der Union verwendet.
{ "de": "Ich bin überzeugt davon, daß dies ein falscher Blickwinkel ist.", "en": "I am convinced that this is an error of judgement." }
wmt/6022.png
Ich bin überzeugt davon, daß dies ein falscher Blickwinkel ist.
{ "de": "Eine föderale und zentralistische EU, die die Mitgliedstaaten in immer stärkerem Maße steuert, hat in Wirklichkeit schlechtere Voraussetzungen für eine Erweiterung.", "en": "A federal and centralist EU which intervenes more and more in the government of the Member States is in actual fact less well placed for enlargement." }
wmt/6023.png
Eine föderale und zentralistische EU, die die Mitgliedstaaten in immer stärkerem Maße steuert, hat in Wirklichkeit schlechtere Voraussetzungen für eine Erweiterung.
{ "de": "Eine flexible Union, die sich auf weniger, aber wichtige Bereiche konzentriert und die nationalen Unterschiede und nationalen Demokratieformen respektiert, schafft günstigere Bedingungen für die Aufnahme von wesentlich mehr Ländern.", "en": "A flexible EU which concentrates on fewer but important areas and which respects national differences and national democracy has a better chance of embracing a significantly greater number of countries." }
wmt/6024.png
Eine flexible Union, die sich auf weniger, aber wichtige Bereiche konzentriert und die nationalen Unterschiede und nationalen Demokratieformen respektiert, schafft günstigere Bedingungen für die Aufnahme von wesentlich mehr Ländern.
{ "de": "In Punkt D des Entschließungsentwurfs wird eine koordiniertere und offenere Wirtschaftspolitik auf EU-Ebene gefordert.", "en": "Paragraph D of the draft resolution requires a more coordinated and more open economic policy at EU level." }
wmt/6025.png
In Punkt D des Entschließungsentwurfs wird eine koordiniertere und offenere Wirtschaftspolitik auf EU-Ebene gefordert.
{ "de": "Wir können jedoch nicht darüber reden, ohne gleichzeitig die Europäische Währungsunion zu erwähnen.", "en": "It is not, however, possible to talk about this without at the same time talking about monetary union." }
wmt/6026.png
Wir können jedoch nicht darüber reden, ohne gleichzeitig die Europäische Währungsunion zu erwähnen.
{ "de": "In dem vorliegenden Text wird kein Wort über die großen demokratischen und politischen Probleme im Zusammenhang mit der Währungsunion und der Zentralbank verloren - das ist inakzeptabel.", "en": "This text says nothing about the major democratic and political problems involving monetary union and the European Central Bank. This is untenable." }
wmt/6027.png
In dem vorliegenden Text wird kein Wort über die großen demokratischen und politischen Probleme im Zusammenhang mit der Währungsunion und der Zentralbank verloren - das ist inakzeptabel.
{ "de": "Will man die EU demokratischer gestalten, so muß die gesamte Konstruktion der WWU revidiert werden.", "en": "If there is a desire to make the EU more democratic, the whole construction of EMU must be reconsidered." }
wmt/6028.png
Will man die EU demokratischer gestalten, so muß die gesamte Konstruktion der WWU revidiert werden.
{ "de": "Die Zentralbank muß unter politische Kontrolle gestellt werden, so daß die Währungspolitik an politischen Zielen, wie hohe Beschäftigungsrate und Wohlstand, ausgerichtet werden kann.", "en": "The Central Bank must be placed under political control so that the direction to be taken by monetary policy may be governed by political objectives such as high employment and prosperity." }
wmt/6029.png
Die Zentralbank muß unter politische Kontrolle gestellt werden, so daß die Währungspolitik an politischen Zielen, wie hohe Beschäftigungsrate und Wohlstand, ausgerichtet werden kann.
{ "de": "Dazu muß der Einblick in die Zentralbank verbessert werden.", "en": "Public control of the Central Bank must be improved if this is to become possible." }
wmt/6030.png
Dazu muß der Einblick in die Zentralbank verbessert werden.
{ "de": "Der steife und mißglückte Monetarismus des Stabilitätspaktes muß überprüft und verworfen werden, damit wir zu einer einheitlichen Politik gelangen, deren erstes Ziel der Wohlstand ist.", "en": "The rigid and unsuccessful monetarism of the Stability Pact must be re-examined and discarded so that we might have a uniform policy which has prosperity as its primary objective." }
wmt/6031.png
Der steife und mißglückte Monetarismus des Stabilitätspaktes muß überprüft und verworfen werden, damit wir zu einer einheitlichen Politik gelangen, deren erstes Ziel der Wohlstand ist.
{ "de": "Artikel 56 des Vertrages, der jeden Eingriff in den freien Kapitalverkehr, also in die Devisenspekulationen, verbietet, muß gestrichen werden, damit die schädliche Devisenspekulationen durch politische Kontrolle eingedämmt werden können.", "en": "Article 56 of the Treaty, prohibiting currency speculation or any interference in the free movement of capital, must be removed so that damaging currency speculation may be checked by means of political control." }
wmt/6032.png
Artikel 56 des Vertrages, der jeden Eingriff in den freien Kapitalverkehr, also in die Devisenspekulationen, verbietet, muß gestrichen werden, damit die schädliche Devisenspekulationen durch politische Kontrolle eingedämmt werden können.
{ "de": "Die Regierungen der meisten EU-Länder werden gegenwärtig von Sozialdemokraten angeführt.", "en": "In the majority of EU countries, there are now governments dominated by social democrats." }
wmt/6033.png
Die Regierungen der meisten EU-Länder werden gegenwärtig von Sozialdemokraten angeführt.
{ "de": "Es ist bemerkenswert, daß keine von ihnen eine Änderung in der Ausrichtung der Währungsunion fordert, nun, da dies möglich ist.", "en": "It is remarkable that, now they have the opportunity to do so, none of them is demanding any change in the direction taken by monetary union." }
wmt/6034.png
Es ist bemerkenswert, daß keine von ihnen eine Änderung in der Ausrichtung der Währungsunion fordert, nun, da dies möglich ist.
{ "de": "Das erhöht nicht gerade die Glaubwürdigkeit, wenn stets behauptet wird, die Währungsunion könne ein Gegengewicht zum globalisierten Kapital darstellen.", "en": "It also, of course, damages credibility when it is stated that monetary union could constitute a counterbalance to globalised capital." }
wmt/6035.png
Das erhöht nicht gerade die Glaubwürdigkeit, wenn stets behauptet wird, die Währungsunion könne ein Gegengewicht zum globalisierten Kapital darstellen.
{ "de": "In der Entschließung wird ein verstärkter Einfluß des Europäischen Parlaments auf die Regierungskonferenz gefordert.", "en": "The resolution requires the European Parliament to have increased influence over the Intergovernmental Conference." }
wmt/6036.png
In der Entschließung wird ein verstärkter Einfluß des Europäischen Parlaments auf die Regierungskonferenz gefordert.
{ "de": "Es muß dabei jedoch unterstrichen werden, daß die Regierungskonferenz eine Konferenz der Mitgliedstaaten ist und sein soll.", "en": "It is, however, important to emphasise that the Intergovernmental Conference is and will remain a conference of the Member States." }
wmt/6037.png
Es muß dabei jedoch unterstrichen werden, daß die Regierungskonferenz eine Konferenz der Mitgliedstaaten ist und sein soll.
{ "de": "Die Parlamente der Mitgliedstaaten oder die Bürger in Volksbefragungen sollen die Entwicklung des Vertrags steuern.", "en": "It is the Member States' parliaments, or people voting in referenda, who are to direct the development of the Treaty." }
wmt/6038.png
Die Parlamente der Mitgliedstaaten oder die Bürger in Volksbefragungen sollen die Entwicklung des Vertrags steuern.
{ "de": "Ein formeller Einfluß des Europäischen Parlaments auf den Verhandlungsprozeß oder die Ratifizierung ist daher ausgeschlossen.", "en": "It is therefore out of the question that the European Parliament should be given any formal influence over the negotiation process or over ratification." }
wmt/6039.png
Ein formeller Einfluß des Europäischen Parlaments auf den Verhandlungsprozeß oder die Ratifizierung ist daher ausgeschlossen.
{ "de": "Herr Präsident, der Ausschuß für konstitutionelle Fragen hat einen im wesentlichen positiven Text vorgelegt, dem ich meine Zustimmung erteilen werde, obgleich ich viele Änderungsanträge in bezug auf die Erweiterung eingebracht habe.", "en": "Mr President, the Committee on Constitutional Affairs has proposed an essentially positive text, which I shall vote for, even if I personally had proposed a lot of amendments to broaden it." }
wmt/6040.png
Herr Präsident, der Ausschuß für konstitutionelle Fragen hat einen im wesentlichen positiven Text vorgelegt, dem ich meine Zustimmung erteilen werde, obgleich ich viele Änderungsanträge in bezug auf die Erweiterung eingebracht habe.
{ "de": "Die Ereignisse der letzten Tage geben indessen denjenigen recht, die grundsätzliche Kritik an den Ansätzen für die Erweiterung und die Überarbeitung der Verträge geäußert hatten.", "en": "Nevertheless, the events of the last few days show that all those who had made basic criticisms of the way enlargement and the revision of the Treaties have been planned were right." }
wmt/6041.png
Die Ereignisse der letzten Tage geben indessen denjenigen recht, die grundsätzliche Kritik an den Ansätzen für die Erweiterung und die Überarbeitung der Verträge geäußert hatten.
{ "de": "Die Union kann nicht auf 28 Mitgliedstaaten erweitert werden, ohne sich mit der Frage auseinanderzusetzen, ob Europa einige gemeinsame Werte und Grundsätze hat; ob es sich auf einen wirtschaftlichen Freihandelsraum reduziert oder statt dessen nach Höherem strebt: nach einer noch genauer zu bestimmenden supranationalen Union, die in der Welt auch einen neuen Weg der Zivilisation und Demokratie vorzeichnen will.", "en": "The Union cannot be enlarged to 28 without addressing the matter of whether Europe has certain joint principles and values, whether it comes down to an economic free trade area, or whether, on the other hand, it has a greater ambition: the desire to be a supranational union, in ways that have yet to be defined, that wants to blaze a trail for civilisation and democracy in the world." }
wmt/6042.png
Die Union kann nicht auf 28 Mitgliedstaaten erweitert werden, ohne sich mit der Frage auseinanderzusetzen, ob Europa einige gemeinsame Werte und Grundsätze hat; ob es sich auf einen wirtschaftlichen Freihandelsraum reduziert oder statt dessen nach Höherem strebt: nach einer noch genauer zu bestimmenden supranationalen Union, die in der Welt auch einen neuen Weg der Zivilisation und Demokratie vorzeichnen will.
{ "de": "Das stand und steht hinter der Forderung nach einer europäischen Verfassung.", "en": "This is what is and was meant by the call for a European Constitution." }
wmt/6043.png
Das stand und steht hinter der Forderung nach einer europäischen Verfassung.
{ "de": "Die Änderung der Verträge wurde jedoch auf die Überarbeitung einiger interner Regeln beschränkt, die zwar notwendig und wichtig ist, doch der ihr vorausgehenden grundsätzlichen Frage nicht gerecht wird: Was ist Europa, welches sind seine gemeinsamen Grundsätze und welches sind demzufolge seine Ziele und Grenzen?", "en": "The amendment of the Treaties was, however, limited to a review of some internal rules, which was necessary and important, but did not answer the fundamental question: what is Europe, what are its common principles and therefore, its objectives and limitations?" }
wmt/6044.png
Die Änderung der Verträge wurde jedoch auf die Überarbeitung einiger interner Regeln beschränkt, die zwar notwendig und wichtig ist, doch der ihr vorausgehenden grundsätzlichen Frage nicht gerecht wird: Was ist Europa, welches sind seine gemeinsamen Grundsätze und welches sind demzufolge seine Ziele und Grenzen?
{ "de": "Doch die Politik nimmt Rache, und nachdem sie aufgrund einer Debatte über eine beschränkte Agenda durch das Fenster hinausgejagt wurde, kommt sie in Wahrheit durch die Tür wieder herein, und zwar durch die Vordertür in Gestalt des Falls Österreich, denn dort gelangt eine Partei an die Regierung, die sich auf Intoleranz, Fremdenfeindlichkeit und Formen des Rassismus zu berufen scheint.", "en": "However, politics exacts its revenge, and having been thrown out of the window by a debate on a limited agenda, it comes back in, as a matter of fact, through a door, and through the front door in the case of Austria, since a party is entering the Austrian Government which seems to represent a return to intolerance, xenophobia and forms of racism." }
wmt/6045.png
Doch die Politik nimmt Rache, und nachdem sie aufgrund einer Debatte über eine beschränkte Agenda durch das Fenster hinausgejagt wurde, kommt sie in Wahrheit durch die Tür wieder herein, und zwar durch die Vordertür in Gestalt des Falls Österreich, denn dort gelangt eine Partei an die Regierung, die sich auf Intoleranz, Fremdenfeindlichkeit und Formen des Rassismus zu berufen scheint.
{ "de": "Das ist kein Problem, das die Beziehungen zur Vergangenheit betrifft, sondern ein Problem der zukünftigen Perspektiven, und nichts wäre falscher als eine Spaltung zwischen Rechten und Linken in dieser Frage.", "en": "And it is not a question of links with the past; it is a question of prospects for the future, and nothing could be more wrong than the right and left taking a divided stand on this." }
wmt/6046.png
Das ist kein Problem, das die Beziehungen zur Vergangenheit betrifft, sondern ein Problem der zukünftigen Perspektiven, und nichts wäre falscher als eine Spaltung zwischen Rechten und Linken in dieser Frage.
{ "de": "Ich gehöre zu Kreisen, den liberalen Katholiken, die nicht links stehen, die sich jedoch wie alle anderen fest mit den Werten der Toleranz, den gemeinsamen europäischen Werten verbunden fühlen und nichts mit Orientierungen zu tun haben, wonach diese Werte verleugnet werden.", "en": "I belong to a world, the world of Liberal Catholics, which is not left-wing but which holds as dear as anyone else the values of tolerance and common European values, and will have nothing to do with policies that reject these values." }
wmt/6047.png
Ich gehöre zu Kreisen, den liberalen Katholiken, die nicht links stehen, die sich jedoch wie alle anderen fest mit den Werten der Toleranz, den gemeinsamen europäischen Werten verbunden fühlen und nichts mit Orientierungen zu tun haben, wonach diese Werte verleugnet werden.
{ "de": "Der Rat hat gut daran getan, Europa und die Welt mit diesem Thema zu konfrontieren, und wenn man sich in einer Charta der Grundrechte, in einer europäischen Verfassung nicht auf diese Werte beruft, werden wir ein Europa ohne solide und dauerhafte Grundlagen errichten.", "en": "The Council has done well to lay open this subject to Europe and to the world and if we do not set down these values in a Charter of Fundamental Rights, in a European Constitution, then we shall construct a Europe without a solid, lasting base." }
wmt/6048.png
Der Rat hat gut daran getan, Europa und die Welt mit diesem Thema zu konfrontieren, und wenn man sich in einer Charta der Grundrechte, in einer europäischen Verfassung nicht auf diese Werte beruft, werden wir ein Europa ohne solide und dauerhafte Grundlagen errichten.
{ "de": "Ich weiß, Herr Kommissar Barnier - oder zumindest glaube ich zu wissen -, daß Sie und die Vertreter der portugiesischen Ratspräsidentschaft diese Werte gemeinsam verteidigen: Nutzen Sie den Spielraum, den Ihnen der Dezembergipfel gelassen hat, um diese Themen und Grundsätze auf die Tagesordnung zu setzen, denn nur so werden wir ein Europa aufbauen, das Bestand haben wird.", "en": "Commissioner Barnier, I know - at least I think I know - that you and the representatives of the Portuguese Presidency share these values: make the most of the chances you were given by the December Conference to include these subjects and principles, because this is the only way we will build a lasting Europe." }
wmt/6049.png
Ich weiß, Herr Kommissar Barnier - oder zumindest glaube ich zu wissen -, daß Sie und die Vertreter der portugiesischen Ratspräsidentschaft diese Werte gemeinsam verteidigen: Nutzen Sie den Spielraum, den Ihnen der Dezembergipfel gelassen hat, um diese Themen und Grundsätze auf die Tagesordnung zu setzen, denn nur so werden wir ein Europa aufbauen, das Bestand haben wird.
{ "de": "Herr Präsident, ich freue mich, daß ich an einige wichtige Redebeiträge einer kleinen Gruppe von nordischen Skeptikern anknüpfen kann, die den vehementen und ungehemmten Integrationsprozeß ablehnen, der im Grunde das gesamte demokratische Europa bedroht.", "en": "Mr President, I am in the happy position of being able to refer to a couple of striking contributions from a small group of Nordic sceptics and opponents of the drastic and growing integration process which, looked long and hard at, threatens the whole of democratic Europe." }
wmt/6050.png
Herr Präsident, ich freue mich, daß ich an einige wichtige Redebeiträge einer kleinen Gruppe von nordischen Skeptikern anknüpfen kann, die den vehementen und ungehemmten Integrationsprozeß ablehnen, der im Grunde das gesamte demokratische Europa bedroht.
{ "de": "Ich denke dabei an die Redebeiträge von Herrn Bonde und Herrn Sjöstedt, die darauf hingewiesen haben, daß dieser Entwurf einige ziemlich unbewußte, aber zweifellos rationale und machtorientierte Maßnahmen in Richtung auf eine zentralistische und föderalistische EU enthält.", "en": "I am thinking of the contributions from Mr Bonde and Mr Sjöstedt who point out that the present contribution contains a string of relatively unconscious but undoubtedly rational initiatives dictated by the desire for power and pointing in the direction of a centralist and federalist EU." }
wmt/6051.png
Ich denke dabei an die Redebeiträge von Herrn Bonde und Herrn Sjöstedt, die darauf hingewiesen haben, daß dieser Entwurf einige ziemlich unbewußte, aber zweifellos rationale und machtorientierte Maßnahmen in Richtung auf eine zentralistische und föderalistische EU enthält.
{ "de": "Sie haben zu Recht die Themen Währungsunion und zentralistische Steuerung aufgegriffen und ihnen alternative demokratische Prinzipien entgegengehalten.", "en": "They rightly included the problem with monetary union and centralist government and presented a number of alternative democratic principles." }
wmt/6052.png
Sie haben zu Recht die Themen Währungsunion und zentralistische Steuerung aufgegriffen und ihnen alternative demokratische Prinzipien entgegengehalten.
{ "de": "Ich möchte noch hinzufügen, daß in der rationalen politischen Diskussion in meinem Heimatland Dänemark allgemein die Auffassung vertreten wird, daß es parallel zur Erweiterung der EU auf diese gigantische Anzahl von Staaten - also zur horizontalen Erweiterung - nicht gleichzeitig eine vertikale Integration geben sollte. Es sollte also keine Intensivierung der qualitativen Integration in Richtung auf die Vereinigten Staaten von Europa geben.", "en": "I might add that all rational political campaigning in my own country, Denmark, takes it for granted that, when we enlarge the circle of EU countries to include the envisaged huge number of new Member States and when we in that way extend the breadth of the Union, we cannot at the same time pursue further integration in depth, that is to say engage in a more intensive qualitative integration towards a United States of Europe." }
wmt/6053.png
Ich möchte noch hinzufügen, daß in der rationalen politischen Diskussion in meinem Heimatland Dänemark allgemein die Auffassung vertreten wird, daß es parallel zur Erweiterung der EU auf diese gigantische Anzahl von Staaten - also zur horizontalen Erweiterung - nicht gleichzeitig eine vertikale Integration geben sollte. Es sollte also keine Intensivierung der qualitativen Integration in Richtung auf die Vereinigten Staaten von Europa geben.
{ "de": "Aber genau das ist der Fall.", "en": "However, that is precisely what is happening." }
wmt/6054.png
Aber genau das ist der Fall.
{ "de": "Bei jeder geographischen Erweiterung des EU-Bereichs haben wir erlebt, daß dieser Erweiterung in die Breite eine Erweiterung in die Tiefe gefolgt ist. Genau dies wird im Resolutionsentwurf des Ausschusses vorgeschlagen, insbesondere in Punkt 7, in dem gesagt wird, daß die Integration in die Tiefe ausgebaut werden soll.", "en": "With every single geographical extension to the area covered by the EU, we have seen how extensions in breadth have been followed by intensive extensions in depth, and that is precisely what the draft resolution from the Committee is contemplating, especially in paragraph 7 which says that there should be more thorough integration in depth." }
wmt/6055.png
Bei jeder geographischen Erweiterung des EU-Bereichs haben wir erlebt, daß dieser Erweiterung in die Breite eine Erweiterung in die Tiefe gefolgt ist. Genau dies wird im Resolutionsentwurf des Ausschusses vorgeschlagen, insbesondere in Punkt 7, in dem gesagt wird, daß die Integration in die Tiefe ausgebaut werden soll.
{ "de": "Vor dem Hintergrund der Entwicklung der letzten Tage kann man sich fragen, was mit diesen Regierungskonferenzen und Vertragsänderungen eigentlich bezweckt werden soll, wenn die Regierungsebene - in der Praxis der Europäische Ministerrat - Entscheidungen über einen selbständigen Mitgliedstaat trifft und dadurch in den demokratischen Prozeß dieses Mitgliedstaates eingreift.", "en": "In the light of developments in recent days, it might well be asked what we really are to do about these intergovernmental conferences and treaty amendments when government leaders - in reality the European Council of Ministers - make decisions in relation to an independent Member State entailing intervention in that Member State' s democratic process." }
wmt/6056.png
Vor dem Hintergrund der Entwicklung der letzten Tage kann man sich fragen, was mit diesen Regierungskonferenzen und Vertragsänderungen eigentlich bezweckt werden soll, wenn die Regierungsebene - in der Praxis der Europäische Ministerrat - Entscheidungen über einen selbständigen Mitgliedstaat trifft und dadurch in den demokratischen Prozeß dieses Mitgliedstaates eingreift.
{ "de": "Man kann über Herrn Haider denken, wie man will - und ich persönlich halte ihn für eine sehr gefährliche politische Person - aber es geht einfach nicht, daß man in den demokratischen Prozeß eines selbständigen und freundlich gesinnten Landes eingreift.", "en": "You can think what you like about Mr Haider, and I personally consider him to be a very dangerous politician, but you cannot just intervene in an independent and friendly country' s democratic process." }
wmt/6057.png
Man kann über Herrn Haider denken, wie man will - und ich persönlich halte ihn für eine sehr gefährliche politische Person - aber es geht einfach nicht, daß man in den demokratischen Prozeß eines selbständigen und freundlich gesinnten Landes eingreift.
{ "de": "Bei der Durchführung von Regierungskonferenzen und der Erwägung von Vertragsänderungen sollten wir bedenken, daß sich die EU täglich weiterentwickelt - auch entgegen der Absicht des Vertrags, wie wir gerade gesehen haben.", "en": "When we hold intergovernmental conferences and consider changes to the Treaty, we must take into account the fact that the EU is developing all the time, sometimes in contravention of the Treaty, as we have just seen." }
wmt/6058.png
Bei der Durchführung von Regierungskonferenzen und der Erwägung von Vertragsänderungen sollten wir bedenken, daß sich die EU täglich weiterentwickelt - auch entgegen der Absicht des Vertrags, wie wir gerade gesehen haben.
{ "de": "Ich begrüße hier heute nachmittag Kommissionsmitglied Barnier und die portugiesische Präsidentschaft.", "en": "I welcome Commissioner Barnier and the Portuguese Presidency here this afternoon." }
wmt/6059.png
Ich begrüße hier heute nachmittag Kommissionsmitglied Barnier und die portugiesische Präsidentschaft.
{ "de": "Am 14. Februar werden wir die Eröffnung der Regierungskonferenz erleben, die bis Ende 2000 abgeschlossen sein soll.", "en": "On 14 February, we will see the launch of the IGC which is to be completed by the end of 2000." }
wmt/6060.png
Am 14. Februar werden wir die Eröffnung der Regierungskonferenz erleben, die bis Ende 2000 abgeschlossen sein soll.
{ "de": "Das ist eine schwere Aufgabe, doch sie läßt sich durchaus bewältigen.", "en": "This is a big task but it can be done." }
wmt/6061.png
Das ist eine schwere Aufgabe, doch sie läßt sich durchaus bewältigen.
{ "de": "Ich denke, daß wir uns heute nachmittag quer über alle Fraktionen hinweg generell darüber einig sind, daß die Tagesordnung von Helsinki nicht ausreichen wird, um die nötigen Reformen zur Vorbereitung Europas auf die Erweiterung einzuleiten.", "en": "I think it is generally agreed here this afternoon across all groups that the Helsinki agenda will not be sufficient to cover the necessary reform to prepare Europe for enlargement." }
wmt/6062.png
Ich denke, daß wir uns heute nachmittag quer über alle Fraktionen hinweg generell darüber einig sind, daß die Tagesordnung von Helsinki nicht ausreichen wird, um die nötigen Reformen zur Vorbereitung Europas auf die Erweiterung einzuleiten.
{ "de": "Das bedeutet mit anderen Worten, daß wir über die wichtigen, nach dem Vertrag von Amsterdam noch offenen Aspekte hinausgehen müssen.", "en": "In other words we need to go further than what has been referred to as the important \"Amsterdam leftovers\" ." }
wmt/6063.png
Das bedeutet mit anderen Worten, daß wir über die wichtigen, nach dem Vertrag von Amsterdam noch offenen Aspekte hinausgehen müssen.
{ "de": "Hierzu gehören die Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen - in meinem Land wird das akzeptiert, allerdings nicht für den Steuerbereich -, die Neugewichtung der Stimmen im Rat zugunsten der größeren Staaten und die Anzahl der Kommissare in einem erweiterten Europa.", "en": "These include the extension of qualified voting - in my country we accept that but not to areas of taxation - the re-weighting of voting in Council to favour larger states and the number of Commissioners in an enlarged Europe." }
wmt/6064.png
Hierzu gehören die Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen - in meinem Land wird das akzeptiert, allerdings nicht für den Steuerbereich -, die Neugewichtung der Stimmen im Rat zugunsten der größeren Staaten und die Anzahl der Kommissare in einem erweiterten Europa.
{ "de": "In bezug auf den letzten Punkt möchte Irland das Recht auf Ernennung eines vollwertigen und gleichberechtigten Kommissionsmitglieds unabhängig davon gewahrt sehen, wie viele Staaten beitreten werden.", "en": "In relation to the latter point, Ireland wants to maintain the right to nominate a full and equal Member of the Commission irrespective of the number of Member States joining." }
wmt/6065.png
In bezug auf den letzten Punkt möchte Irland das Recht auf Ernennung eines vollwertigen und gleichberechtigten Kommissionsmitglieds unabhängig davon gewahrt sehen, wie viele Staaten beitreten werden.
{ "de": "Wir sind bereit, über eine Änderung der Stimmengewichtung im Ministerrat nachzudenken, vorausgesetzt die größeren Mitgliedstaaten sind ihrerseits gewillt, jedem Mitgliedstaat ein vollwertiges und gleichberechtigtes Kommissionsmitglied zuzugestehen.", "en": "We are prepared to consider re-weighting the votes in the Council of Ministers, provided that the larger Member States are willing to agree to every Member State having a full and equal Member of the Commission." }
wmt/6066.png
Wir sind bereit, über eine Änderung der Stimmengewichtung im Ministerrat nachzudenken, vorausgesetzt die größeren Mitgliedstaaten sind ihrerseits gewillt, jedem Mitgliedstaat ein vollwertiges und gleichberechtigtes Kommissionsmitglied zuzugestehen.
{ "de": "Wenn ich diesen speziellen Punkt erwähne, so spreche ich, glaube ich, für viele kleinere Länder.", "en": "I feel I speak for many smaller countries when I make that particular point." }
wmt/6067.png
Wenn ich diesen speziellen Punkt erwähne, so spreche ich, glaube ich, für viele kleinere Länder.
{ "de": "Auf der Regierungskonferenz bräuchten wir auch eine Diskussion über die eventuelle Aufteilung der Verträge in zwei Bereiche - in einen politischen Bereich und einen konstitutionellen Bereich.", "en": "At the IGC, we would also need a debate on the possible divisions of the Treaties into two - into a policy area and an area on the Constitution." }
wmt/6068.png
Auf der Regierungskonferenz bräuchten wir auch eine Diskussion über die eventuelle Aufteilung der Verträge in zwei Bereiche - in einen politischen Bereich und einen konstitutionellen Bereich.
{ "de": "Wir würden einer Zweiteilung der Verträge zustimmen, sofern dabei die bisherigen Kontrollmöglichkeiten der kleineren Länder bei der Neuverhandlung des gesamten politischen Bereichs des Vertrags nicht eingeschränkt werden.", "en": "We would accept the division of the Treaties providing it would not limit the control the smaller Member States had in the re-negotiation of the whole policy area of the Treaty." }
wmt/6069.png
Wir würden einer Zweiteilung der Verträge zustimmen, sofern dabei die bisherigen Kontrollmöglichkeiten der kleineren Länder bei der Neuverhandlung des gesamten politischen Bereichs des Vertrags nicht eingeschränkt werden.
{ "de": "Anders gesagt, wenn wir in der Kommission nicht voll vertreten sind, können wir keinen Einfluß mehr auf die politischen Diskussionen nehmen.", "en": "In other words, if we are not represented fully in the Commission we will not have an input into policy discussions." }
wmt/6070.png
Anders gesagt, wenn wir in der Kommission nicht voll vertreten sind, können wir keinen Einfluß mehr auf die politischen Diskussionen nehmen.
{ "de": "Deshalb sind wir bei dieser gesamten Problematik ganz besonders wachsam.", "en": "So we are watching that entire point extremely carefully." }
wmt/6071.png
Deshalb sind wir bei dieser gesamten Problematik ganz besonders wachsam.
{ "de": "Wir freuen uns auf die Charta der Grundrechte und sind gespannt, wie sie inhaltlich aussehen wird.", "en": "We look forward to the Charter of Fundamental Rights and to seeing its contents." }
wmt/6072.png
Wir freuen uns auf die Charta der Grundrechte und sind gespannt, wie sie inhaltlich aussehen wird.
{ "de": "Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde die Anzahl der Abgeordneten im Europäischen Parlament auf 700 festgesetzt; nun muß darüber diskutiert werden, wie diese Zahl auf das erweiterte Europa aufzuteilen ist.", "en": "The Treaty of Amsterdam, Mr President, has set the number of European Parliament Members at 700 and a debate is needed in this Parliament on how that number will be distributed among the enlarged Europe." }
wmt/6073.png
Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde die Anzahl der Abgeordneten im Europäischen Parlament auf 700 festgesetzt; nun muß darüber diskutiert werden, wie diese Zahl auf das erweiterte Europa aufzuteilen ist.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte die Annahme der Entschließung Dimitrakopoulos/Leinen wärmstens empfehlen, da in ihr sowohl unsere Enttäuschung über die unzureichende Agenda als auch unser Wille, die Regierungskonferenz so bald wie möglich durchzuführen, klar und deutlich zum Ausdruck kommen.", "en": "Mr President, I warmly recommend a vote in favour of the Dimitrakopoulos/Leinen resolution, which clearly expresses both our disappointment at the inadequacy of the agenda and our wish that the Intergovernmental Conference should take place as soon as possible." }
wmt/6074.png
Herr Präsident, ich möchte die Annahme der Entschließung Dimitrakopoulos/Leinen wärmstens empfehlen, da in ihr sowohl unsere Enttäuschung über die unzureichende Agenda als auch unser Wille, die Regierungskonferenz so bald wie möglich durchzuführen, klar und deutlich zum Ausdruck kommen.
{ "de": "Dies ergibt sich im übrigen auch aus dem von uns beschlossenen günstigen Zeitplan.", "en": "In any case, this emerges from the favourable schedule we decided upon." }
wmt/6075.png
Dies ergibt sich im übrigen auch aus dem von uns beschlossenen günstigen Zeitplan.
{ "de": "Entsprechend den derzeit geltenden Regelungen der Verträge kann das Europäische Parlament meines Erachtens nicht viel gewinnen, wenn es sich politisch querstellt.", "en": "I think that, under the present rules of the Treaties, the European Parliament would have little to gain from a policy of confrontation." }
wmt/6076.png
Entsprechend den derzeit geltenden Regelungen der Verträge kann das Europäische Parlament meines Erachtens nicht viel gewinnen, wenn es sich politisch querstellt.
{ "de": "Wir sollten uns vielmehr darauf konzentrieren, überzeugende Vorschläge für die notwendigen Reformen auszuarbeiten, und zwar in Zusammenarbeit mit der Kommission, die durchaus wertvolle Vorschläge vorgelegt hat.", "en": "On the contrary, we should concentrate on working out persuasive proposals on the necessary reforms, in collaboration with the Commission whose own proposals are worthy of note." }
wmt/6077.png
Wir sollten uns vielmehr darauf konzentrieren, überzeugende Vorschläge für die notwendigen Reformen auszuarbeiten, und zwar in Zusammenarbeit mit der Kommission, die durchaus wertvolle Vorschläge vorgelegt hat.
{ "de": "Es gilt, den Dialog auf allen politischen Ebenen und natürlich auch mit den nationalen Parlamenten zu nutzen.", "en": "We must use dialogue at every political level, including of course dialogue with the national parliaments." }
wmt/6078.png
Es gilt, den Dialog auf allen politischen Ebenen und natürlich auch mit den nationalen Parlamenten zu nutzen.
{ "de": "So werden wir ein kooperatives Klima schaffen, das sich positiv auf die Qualität der Reform auswirkt.", "en": "That way, we will create a climate of cooperation which will be positive for the quality of the reforms." }
wmt/6079.png
So werden wir ein kooperatives Klima schaffen, das sich positiv auf die Qualität der Reform auswirkt.
{ "de": "Die Vertreter des Parlaments bei der Regierungskonferenz müssen den Verhandlungspartnern klarmachen, daß wir mit den institutionellen Veränderungen der Union auch die Verantwortung für deren konstitutionelle Entwicklung übernehmen.", "en": "Parliament' s representatives at the Intergovernmental Conference must make it clear to those with whom they will be negotiating that, with the Union' s institutional changes, we are faced with responsibility for the constitutional development of the Union." }
wmt/6080.png
Die Vertreter des Parlaments bei der Regierungskonferenz müssen den Verhandlungspartnern klarmachen, daß wir mit den institutionellen Veränderungen der Union auch die Verantwortung für deren konstitutionelle Entwicklung übernehmen.
{ "de": "Sie sollten sich deshalb bewußt sein, daß solche Fragen nicht nur durch Feilschen entschieden werden können.", "en": "They must therefore realise that such issues cannot be decided on the rationale of bargaining alone." }
wmt/6081.png
Sie sollten sich deshalb bewußt sein, daß solche Fragen nicht nur durch Feilschen entschieden werden können.
{ "de": "Die Themen dieser Regierungskonferenz sind ausgesprochen heikel.", "en": "The issues to be dealt with at this Intergovernmental Conference are exceptionally sensitive." }
wmt/6082.png
Die Themen dieser Regierungskonferenz sind ausgesprochen heikel.
{ "de": "Es mag einfach sein, Lösungen zu formulieren, doch die Frage ist, inwieweit diese Lösungen der Geschichte standhalten.", "en": "It may be easy to come up with solutions, but what matters is how well those solutions will stand up in the long term." }
wmt/6083.png
Es mag einfach sein, Lösungen zu formulieren, doch die Frage ist, inwieweit diese Lösungen der Geschichte standhalten.
{ "de": "Ich verweise auf zwei mögliche Konfliktpunkte.", "en": "I will mention two point that may create tension." }
wmt/6084.png
Ich verweise auf zwei mögliche Konfliktpunkte.
{ "de": "Zum einen haben wir das bislang gewahrte Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Staaten.", "en": "One is the balance which has so far been maintained between large and small countries." }
wmt/6085.png
Zum einen haben wir das bislang gewahrte Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Staaten.
{ "de": "Europa ist kein klassischer föderaler Staat und kann auch keiner werden.", "en": "Europe is not, nor can it become a classic federal state." }
wmt/6086.png
Europa ist kein klassischer föderaler Staat und kann auch keiner werden.
{ "de": "Die von uns zu beschließenden Lösungen müssen sich dem Grundkonzept der Europäischen Union, die eine Union der Staaten und eine Union der Völker ist, unterordnen.", "en": "The solutions we opt for must be consistent with the fundamental rationale of the European Union, which is a union of states and peoples." }
wmt/6087.png
Die von uns zu beschließenden Lösungen müssen sich dem Grundkonzept der Europäischen Union, die eine Union der Staaten und eine Union der Völker ist, unterordnen.
{ "de": "Das andere Feld, auf dem sich Spannungen ergeben können, ist noch komplizierter.", "en": "The other area of conflict is more difficult." }
wmt/6088.png
Das andere Feld, auf dem sich Spannungen ergeben können, ist noch komplizierter.
{ "de": "Angesichts der bevorstehenden Aufnahme neuer Mitglieder fordern wir von der künftigen Europäischen Union effizienter arbeitende Organe.", "en": "Owing to the imminent increase in membership, the bodies of the future European Union must become more effective." }
wmt/6089.png
Angesichts der bevorstehenden Aufnahme neuer Mitglieder fordern wir von der künftigen Europäischen Union effizienter arbeitende Organe.
{ "de": "Das bedeutet, sie müssen einfacher und schneller funktionieren.", "en": "This means that they must function more simply and more rapidly." }
wmt/6090.png
Das bedeutet, sie müssen einfacher und schneller funktionieren.
{ "de": "Die Europäische Union ist und bleibt jedoch per se eine komplexe und komplizierte vielstaatliche Institution.", "en": "By its very nature, however, the European Union is, and will remain, a complex and convoluted multi-governmental institution." }
wmt/6091.png
Die Europäische Union ist und bleibt jedoch per se eine komplexe und komplizierte vielstaatliche Institution.
{ "de": "Gewiß bestehen Möglichkeiten zur Straffung und Vereinfachung, aber auch hier sind Grenzen gesetzt.", "en": "Possibilities for faster and more simple operation do exist. Of course they do, but they are not unlimited." }
wmt/6092.png
Gewiß bestehen Möglichkeiten zur Straffung und Vereinfachung, aber auch hier sind Grenzen gesetzt.
{ "de": "Wenn wir zugunsten einer einseitigen Effizienz über das Ziel hinausschießen, dann wird die Legitimation der Europäischen Union in Frage gestellt.", "en": "If the limits are exceeded because of a one-sided quest for effectiveness, then the legitimising basis of the European Union will suffer." }
wmt/6093.png
Wenn wir zugunsten einer einseitigen Effizienz über das Ziel hinausschießen, dann wird die Legitimation der Europäischen Union in Frage gestellt.
{ "de": "Ich bin allerdings zuversichtlich.", "en": "I am, however, optimistic." }
wmt/6094.png
Ich bin allerdings zuversichtlich.
{ "de": "Herr Präsident, das Mandat der Regierungskonferenz muß erweitert werden.", "en": "Mr President, the Intergovernmental Conference mandate needs to be widened." }
wmt/6095.png
Herr Präsident, das Mandat der Regierungskonferenz muß erweitert werden.
{ "de": "Die wichtigste Frage, die es dabei zu ergänzen gilt, ist die innere Differenzierung der Union.", "en": "The most important issue with regard to this is internal differentiation within the Union." }
wmt/6096.png
Die wichtigste Frage, die es dabei zu ergänzen gilt, ist die innere Differenzierung der Union.
{ "de": "Leider ist man auch hier im Europäischen Parlament bisher überhaupt nicht darauf eingegangen, was jedoch erforderlich ist, damit die Union in der vereinbarten Weise erweitert werden kann.", "en": "It is unfortunate that there has been no serious consideration thus far here in Parliament of the issue of internal differentiation within the Union, which will, however, be necessary if the Union is to enlarge as planned." }
wmt/6097.png
Leider ist man auch hier im Europäischen Parlament bisher überhaupt nicht darauf eingegangen, was jedoch erforderlich ist, damit die Union in der vereinbarten Weise erweitert werden kann.
{ "de": "Der frühere Kommissionspräsident Jacques Delors hat den Gedanken der Europäischen Konföderation erneut öffentlich zur Sprache gebracht und dabei auch darauf verwiesen, daß die an der Spitze der Vereinigung stehenden Avantgarde-Länder schneller als andere vorankommen und sie der Klarheit halber eigene Institutionen etablieren sollten.", "en": "The Commission' s former president, Jacques Delors, has once again publicly raised the issue of a European Confederation. He has also said that the countries in the vanguard of integration should be able to proceed faster and that they should have their own institutions, for the sake of clarity." }
wmt/6098.png
Der frühere Kommissionspräsident Jacques Delors hat den Gedanken der Europäischen Konföderation erneut öffentlich zur Sprache gebracht und dabei auch darauf verwiesen, daß die an der Spitze der Vereinigung stehenden Avantgarde-Länder schneller als andere vorankommen und sie der Klarheit halber eigene Institutionen etablieren sollten.
{ "de": "Der jetzige Kommissionspräsident Prodi und der Hohe Vertreter Solana haben sich in ähnlicher Weise geäußert.", "en": "The Commission' s current President, Mr Prodi, and the High Representative, Mr Solana, have put forward ideas along the same lines." }
wmt/6099.png
Der jetzige Kommissionspräsident Prodi und der Hohe Vertreter Solana haben sich in ähnlicher Weise geäußert.