translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Es gilt also das Prinzip der zwei Schlüssel.", "en": "And so it is the \"two key\" principle that applies here." }
wmt/3700.png
Es gilt also das Prinzip der zwei Schlüssel.
{ "de": "Künftig soll ein einziger Schlüssel genügen.", "en": "A single key is to suffice in future." }
wmt/3701.png
Künftig soll ein einziger Schlüssel genügen.
{ "de": "Der Finanzkontrolleur soll vorab nicht mehr prüfen, jedenfalls wenn es nach den Reformplänen geht, wie sie jetzt in der Kommission diskutiert werden.", "en": "The financial controller is no longer to make advance checks, if all goes to plan as regards the reforms currently under discussion within the Commission." }
wmt/3702.png
Der Finanzkontrolleur soll vorab nicht mehr prüfen, jedenfalls wenn es nach den Reformplänen geht, wie sie jetzt in der Kommission diskutiert werden.
{ "de": "Mit Verlaub, Herr Kinnock, das ist ein bißchen so, wie wenn man die Polizei abschaffen würde, weil sie nicht in der Lage war, Verbrechen zu verhindern.", "en": "If you will pardon me for saying so, Mr Kinnock, what you are proposing is a little like abolishing the police because they were unable to prevent crimes." }
wmt/3703.png
Mit Verlaub, Herr Kinnock, das ist ein bißchen so, wie wenn man die Polizei abschaffen würde, weil sie nicht in der Lage war, Verbrechen zu verhindern.
{ "de": "Worum es aber doch gehen müßte, ist, die Kontrollen wirksamer zu gestalten.", "en": "What we really need to focus on, however, is making the checks more effective." }
wmt/3704.png
Worum es aber doch gehen müßte, ist, die Kontrollen wirksamer zu gestalten.
{ "de": "Das läßt sich dadurch erreichen, daß man die Finanzkontrolleure künftig nicht mehr zwingt, ausnahmslos jeden Zahlungsvorgang mit ihrem Sichtvermerk zu versehen.", "en": "This could be achieved by no longer insisting, in future, that the financial controllers furnish every single payment transaction with their approval stamp." }
wmt/3705.png
Das läßt sich dadurch erreichen, daß man die Finanzkontrolleure künftig nicht mehr zwingt, ausnahmslos jeden Zahlungsvorgang mit ihrem Sichtvermerk zu versehen.
{ "de": "Wer alles kontrollieren muß, kontrolliert eben am Ende gar nichts.", "en": "It is precisely those who feel the need to control everything that end up controlling nothing at all." }
wmt/3706.png
Wer alles kontrollieren muß, kontrolliert eben am Ende gar nichts.
{ "de": "Die Vorabkontrollen sollten also zukünftig gezielt da erfolgen, wo Unsicherheiten oder Risiken bestehen.", "en": "Therefore, in future, prior approval should take place in a targeted manner, that is, only in cases of uncertainty or risk." }
wmt/3707.png
Die Vorabkontrollen sollten also zukünftig gezielt da erfolgen, wo Unsicherheiten oder Risiken bestehen.
{ "de": "Die für die Finanzkontrolle zuständigen Beamten sollten dezentral eingesetzt werden, also in den operativen Generaldirektionen bei ihren Kollegen, die das Geld ausgeben, damit sie sofort greifbar sind, wenn Probleme auftreten, und damit die Kontrollen weniger schwerfällig und zeitraubend werden.", "en": "The officials responsible for financial control should be deployed on a decentralised basis, that is, in the operational Directorates-General, amongst those of their colleagues that spend the money, so that they are immediately available when problems arise and so as to render the checks less ponderous and time-consuming." }
wmt/3708.png
Die für die Finanzkontrolle zuständigen Beamten sollten dezentral eingesetzt werden, also in den operativen Generaldirektionen bei ihren Kollegen, die das Geld ausgeben, damit sie sofort greifbar sind, wenn Probleme auftreten, und damit die Kontrollen weniger schwerfällig und zeitraubend werden.
{ "de": "Aber die Prüfer der Finanzkontrolle müssen unabhängig arbeiten.", "en": "However, the financial controllers must work independently." }
wmt/3709.png
Aber die Prüfer der Finanzkontrolle müssen unabhängig arbeiten.
{ "de": "Das ist der entscheidende Unterschied zu dem, was die Kommission plant, wenn sie von Dezentralisierung spricht.", "en": "That is the crucial difference between our plans and those of the Commission, when it talks in terms of decentralisation." }
wmt/3710.png
Das ist der entscheidende Unterschied zu dem, was die Kommission plant, wenn sie von Dezentralisierung spricht.
{ "de": "Die Finanzkontrollbeamten dürfen eben nicht den einzelnen Generaldirektoren unterstellt werden, wie dies die Kommission offenbar vor hat.", "en": "It is obviously the Commission' s intention to make the financial control officials subordinate to the individual Directorates-General, but this is precisely what we do not want." }
wmt/3711.png
Die Finanzkontrollbeamten dürfen eben nicht den einzelnen Generaldirektoren unterstellt werden, wie dies die Kommission offenbar vor hat.
{ "de": "Das lehren doch die Vorgänge um den Leonardo-Fall, wo die internen Prüfer in der zuständigen Generaldirektion gewarnt hatten, aber ihre Warnung nicht beachtet und nicht weitergegeben wurde.", "en": "Surely we have learnt this much from the events surrounding the Leonardo affair, when the internal examiners in the relevant Directorate-General issued warnings, but these were neither heeded nor passed on." }
wmt/3712.png
Das lehren doch die Vorgänge um den Leonardo-Fall, wo die internen Prüfer in der zuständigen Generaldirektion gewarnt hatten, aber ihre Warnung nicht beachtet und nicht weitergegeben wurde.
{ "de": "Unabhängigkeit ist also die Voraussetzung für wirksame Kontrollen.", "en": "Therefore, independence is prerequisite for effective checks." }
wmt/3713.png
Unabhängigkeit ist also die Voraussetzung für wirksame Kontrollen.
{ "de": "Das ist der Position, zu der der Ausschuß für Haushaltskontrolle mit deutlicher Mehrheit gefunden hat.", "en": "That is the position which a clear majority of the Committee on Budgetary Control subscribes to." }
wmt/3714.png
Das ist der Position, zu der der Ausschuß für Haushaltskontrolle mit deutlicher Mehrheit gefunden hat.
{ "de": "Bei den nachgängigen Kontrollen bekennt sich die neue Kommission ja nunmehr zu dieser Unabhängigkeit. Ist es nicht logisch, wenn auch für die Vorabkontrollen diese Unabhängigkeit bestehen soll?", "en": "Indeed, the new Commission has now declared itself in favour of follow-up checks having this independence, and so would it not make sense for a system of prior approval to enjoy such independence as well?" }
wmt/3715.png
Bei den nachgängigen Kontrollen bekennt sich die neue Kommission ja nunmehr zu dieser Unabhängigkeit. Ist es nicht logisch, wenn auch für die Vorabkontrollen diese Unabhängigkeit bestehen soll?
{ "de": "Ich glaube, wir sollten diesen Punkt bei der morgigen Abstimmung entscheidend zum Ausdruck bringen.", "en": "I believe we should set the seal on this point at tomorrow' s vote." }
wmt/3716.png
Ich glaube, wir sollten diesen Punkt bei der morgigen Abstimmung entscheidend zum Ausdruck bringen.
{ "de": "Frau Kollegin Theato hat dies bereits zum Ausdruck gebracht. Ich kann sie in diesem Punkt nur eindeutig unterstützen.", "en": "Mrs Theato has already expressed as much and I am only too willing to support her in this regard." }
wmt/3717.png
Frau Kollegin Theato hat dies bereits zum Ausdruck gebracht. Ich kann sie in diesem Punkt nur eindeutig unterstützen.
{ "de": "Herr Präsident, vor einigen Jahren versuchte die frühere Kommission, etwas gegen die verkrusteten und veralteten Strukturen zu unternehmen.", "en": "Mr President, a couple of years ago, the previous Commission tried once and for all to tackle rigid and obsolescent structures." }
wmt/3718.png
Herr Präsident, vor einigen Jahren versuchte die frühere Kommission, etwas gegen die verkrusteten und veralteten Strukturen zu unternehmen.
{ "de": "Das hat zu Streiks und Diffamierungskampagnen von seiten verstockter Gewerkschaften geführt. Die Vorschläge wurden nicht umgesetzt, man einigte sich auf einen schwachen Kompromiß.", "en": "This led to strikes and smear campaigns by intransigent trade unions, whereupon the proposals were abandoned and replaced by a wishy-washy compromise." }
wmt/3719.png
Das hat zu Streiks und Diffamierungskampagnen von seiten verstockter Gewerkschaften geführt. Die Vorschläge wurden nicht umgesetzt, man einigte sich auf einen schwachen Kompromiß.
{ "de": "Dieses Versagen ist der alten Kommission anzulasten, doch war das Parlament damals auch nicht hilfreich.", "en": "This was stupid of the old Commission, and Parliament was of no help on that occasion." }
wmt/3720.png
Dieses Versagen ist der alten Kommission anzulasten, doch war das Parlament damals auch nicht hilfreich.
{ "de": "Wenn ich jetzt Herrn van Hultens Abschnitt über die Personalpolitik lese, befürchte ich, daß auch dieses Parlament in entscheidenden Punkten versagen könnte, indem es schwache und nichtssagende Redebeiträge liefert.", "en": "When I read Mr van Hulten' s passage about personnel policy, I am afraid that Parliament may again be failing to tackle the crucial issues and just spouting a lot of hot air." }
wmt/3721.png
Wenn ich jetzt Herrn van Hultens Abschnitt über die Personalpolitik lese, befürchte ich, daß auch dieses Parlament in entscheidenden Punkten versagen könnte, indem es schwache und nichtssagende Redebeiträge liefert.
{ "de": "Es gibt zu viele Rechte, zu viele Vorschriften, aber zu wenig Platz für Führung.", "en": "There are too many rights, too many regulations and too little room for leadership." }
wmt/3722.png
Es gibt zu viele Rechte, zu viele Vorschriften, aber zu wenig Platz für Führung.
{ "de": "Es fehlen Stehvermögen und Wehrhaftigkeit.", "en": "There is no backbone, and no teeth." }
wmt/3723.png
Es fehlen Stehvermögen und Wehrhaftigkeit.
{ "de": "Where is the beef?", "en": "Where is the beef?" }
wmt/3724.png
Where is the beef?
{ "de": "Und ich möchte Ihnen gerne folgendes sagen, Herr Kommissar: Please, deliver the beef even if it is British.", "en": "And I would also say this to you, Commissioner: please, deliver the beef even if it is British." }
wmt/3725.png
Und ich möchte Ihnen gerne folgendes sagen, Herr Kommissar: Please, deliver the beef even if it is British.
{ "de": "Herr Prodi hat uns eine Revolution versprochen.", "en": "Romano Prodi promised a revolution." }
wmt/3726.png
Herr Prodi hat uns eine Revolution versprochen.
{ "de": "Auch Sie haben starke und gute Worte gebraucht, aber Sie sollten achtgeben, daß Sie in entscheidenden Punkten, bei denen es weh tut, nicht nachgeben!", "en": "You have said some powerful and worthwhile things yourself, but take care now that you do not dodge the crucial issues, the ones where it hurts!" }
wmt/3727.png
Auch Sie haben starke und gute Worte gebraucht, aber Sie sollten achtgeben, daß Sie in entscheidenden Punkten, bei denen es weh tut, nicht nachgeben!
{ "de": "Räumen Sie auf in diesem Dschungel von Personalbonifikationen!", "en": "Sort out the tangle of staff allowances." }
wmt/3728.png
Räumen Sie auf in diesem Dschungel von Personalbonifikationen!
{ "de": "Halten Sie an der Forderung nach Mobilität fest, nicht als Recht, wie es in diesem Bericht steht, sondern als Führungsinstrument!", "en": "Stand firm on the demand for mobility, not as a right, as it says here in the report, but as a management tool." }
wmt/3729.png
Halten Sie an der Forderung nach Mobilität fest, nicht als Recht, wie es in diesem Bericht steht, sondern als Führungsinstrument!
{ "de": "Sorgen Sie auch dafür, daß Ausbildungsmaßnahmen zu einem Führungsinstrument werden!", "en": "Ensure too, that training becomes a management tool." }
wmt/3730.png
Sorgen Sie auch dafür, daß Ausbildungsmaßnahmen zu einem Führungsinstrument werden!
{ "de": "Richten Sie sich nicht nach der Forderung im Bericht, daß befristet angestellte Beschäftigte fest angestellt werden sollen!", "en": "Do not listen to the report' s demands that temporary staff should have their employment confirmed." }
wmt/3731.png
Richten Sie sich nicht nach der Forderung im Bericht, daß befristet angestellte Beschäftigte fest angestellt werden sollen!
{ "de": "Es geht darum, die Stellen in feste Stellen umzuwandeln und nicht darum, Personen, die zur Zeit befristete Stellen innehaben, eine Festanstellung zu sichern.", "en": "It is the posts which should possibly be made permanent and not necessarily those employed on a temporary basis." }
wmt/3732.png
Es geht darum, die Stellen in feste Stellen umzuwandeln und nicht darum, Personen, die zur Zeit befristete Stellen innehaben, eine Festanstellung zu sichern.
{ "de": "Abschließend möchte ich - bis vor einem halben Jahr selbst Mitglied des Präsidiums - Sie, Herr Präsident, auffordern, diese Angelegenheit im Präsidium aufzugreifen, damit wir in der eigenen Parlamentsverwaltung auch die Anforderungen erfüllen, die wir an andere stellen.", "en": "Finally, Mr President, as a member of the Bureau until six months ago, I would urge you to address this issue in the Bureau so that we here in Parliament at least comply, in our own administration, with the demands we are making on others." }
wmt/3733.png
Abschließend möchte ich - bis vor einem halben Jahr selbst Mitglied des Präsidiums - Sie, Herr Präsident, auffordern, diese Angelegenheit im Präsidium aufzugreifen, damit wir in der eigenen Parlamentsverwaltung auch die Anforderungen erfüllen, die wir an andere stellen.
{ "de": "Das haben wir bisher nicht getan, und Sie müssen nun versuchen, dies zu ändern.", "en": "We have not done this so far, and this is something you ought to be instrumental in changing." }
wmt/3734.png
Das haben wir bisher nicht getan, und Sie müssen nun versuchen, dies zu ändern.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte Herrn van Hulten für seinen Bericht danken und erklären, daß ich dafür gestimmt habe.", "en": "Mr President, I want to thank Mr van Hulten for his report and to say that I voted for it." }
wmt/3735.png
Herr Präsident, ich möchte Herrn van Hulten für seinen Bericht danken und erklären, daß ich dafür gestimmt habe.
{ "de": "Damit wende ich mich jenen Fragen zu, mit denen ich nicht übereinstimme.", "en": "So I refer to the things I do not agree with." }
wmt/3736.png
Damit wende ich mich jenen Fragen zu, mit denen ich nicht übereinstimme.
{ "de": "Ich stimme jenen Absätzen nicht zu, in denen es um das Parlament geht.", "en": "I do not agree with the paragraphs in relation to Parliament." }
wmt/3737.png
Ich stimme jenen Absätzen nicht zu, in denen es um das Parlament geht.
{ "de": "Dieser Bericht handelt von der Kommission.", "en": "This report is about the Commission." }
wmt/3738.png
Dieser Bericht handelt von der Kommission.
{ "de": "Das Parlament ist ein anderes Thema.", "en": "Parliament is a separate subject." }
wmt/3739.png
Das Parlament ist ein anderes Thema.
{ "de": "Es besteht für uns keinerlei Notwendigkeit, in die Diskussion um die Kommission das Parlament einzubringen.", "en": "There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission." }
wmt/3740.png
Es besteht für uns keinerlei Notwendigkeit, in die Diskussion um die Kommission das Parlament einzubringen.
{ "de": "Außerdem ist da die Frage des zollfreien Einkaufs.", "en": "In addition to that, there is the question of duty-free." }
wmt/3741.png
Außerdem ist da die Frage des zollfreien Einkaufs.
{ "de": "Mit diesem Knüppel wurde die Kommission von den Duty-free-Lobbyisten geprügelt, die die Tatsache übelnahmen, daß die Kommission die zollfreien Läden in Flughäfen abgeschafft hat.", "en": "That was a stick used to beat the Commission by the duty-free lobbies who resented the fact that the Commission abolished duty-free in airports." }
wmt/3742.png
Mit diesem Knüppel wurde die Kommission von den Duty-free-Lobbyisten geprügelt, die die Tatsache übelnahmen, daß die Kommission die zollfreien Läden in Flughäfen abgeschafft hat.
{ "de": "Auch das gehört nicht in diesen Bericht.", "en": "It is not worthy of being brought into this report either." }
wmt/3743.png
Auch das gehört nicht in diesen Bericht.
{ "de": "In diesem Bericht geht es vor allem um die Finanzkontrolle, was vernünftig ist, denn schließlich stammt er aus der Feder des Ausschusses für Haushaltskontrolle.", "en": "Most of the report is about financial control. That is reasonable because it comes from the Budgetary Control Committee." }
wmt/3744.png
In diesem Bericht geht es vor allem um die Finanzkontrolle, was vernünftig ist, denn schließlich stammt er aus der Feder des Ausschusses für Haushaltskontrolle.
{ "de": "Jedoch sollten wir nicht den Eindruck vermitteln, daß riesige Mengen europäischer Gelder durch Leichtsinn in der Europäischen Kommission gefährdet sind.", "en": "But we should not create the impression that vast amounts of European resources are being put at risk by carelessness in the European Commission." }
wmt/3745.png
Jedoch sollten wir nicht den Eindruck vermitteln, daß riesige Mengen europäischer Gelder durch Leichtsinn in der Europäischen Kommission gefährdet sind.
{ "de": "Im Vergleich zu den Ausgaben der Mitgliedstaaten handelt es sich lediglich um 1 % des BIP.", "en": "After all, it is only 1% of GDP, by comparison with national spending." }
wmt/3746.png
Im Vergleich zu den Ausgaben der Mitgliedstaaten handelt es sich lediglich um 1 % des BIP.
{ "de": "Das hatten wir alles schon mal, doch einige Parlamentsabgeordnete sind jung und verstehen offenbar nicht, wie begrenzt die Finanzmittel der Europäischen Union sind und daß 80 % dieser Mittel von den Mitgliedstaaten ausgegeben werden.", "en": "We have had all that before but some people in this Parliament are young and do not seem to understand how small the financial resources of the European Union are and that 80% of these resources are spent by the Member States." }
wmt/3747.png
Das hatten wir alles schon mal, doch einige Parlamentsabgeordnete sind jung und verstehen offenbar nicht, wie begrenzt die Finanzmittel der Europäischen Union sind und daß 80 % dieser Mittel von den Mitgliedstaaten ausgegeben werden.
{ "de": "Die Tatsache, daß die Kommission leichtsinnig mit Geld umgeht, bedeutet nicht, daß riesige Mengen an Geldern aufs Spiel gesetzt werden.", "en": "So carelessness within the Commission in the spending of money is not likely to put at risk vast quantities of money." }
wmt/3748.png
Die Tatsache, daß die Kommission leichtsinnig mit Geld umgeht, bedeutet nicht, daß riesige Mengen an Geldern aufs Spiel gesetzt werden.
{ "de": "Wir müssen das ins richtige Verhältnis rücken und sollten uns dessen stets bewußt sein.", "en": "We should get it into perspective. It is important to remember that." }
wmt/3749.png
Wir müssen das ins richtige Verhältnis rücken und sollten uns dessen stets bewußt sein.
{ "de": "Geldausgeben gehört nur zu den peripheren Aufgaben der Europäischen Kommission, denn davon hat sie nur sehr wenig.", "en": "The business of the European Commission is very little about spending money. They have very little of it." }
wmt/3750.png
Geldausgeben gehört nur zu den peripheren Aufgaben der Europäischen Kommission, denn davon hat sie nur sehr wenig.
{ "de": "Ihr Verantwortungsbereich ist viel weiter gefaßt: Es geht um den Schutz der Umwelt, um Lebensmittelsicherheit, Außenhandel, den Binnenmarkt und so viele andere Aufgabenbereiche, die wir ihr übertragen haben, ohne daß sie über die Mittel verfügte, sie zu bewältigen.", "en": "They have a much wider responsibility. That wider responsibility concerns the management of the environment, food safety, foreign trade, the internal market and so many other responsibilities we have given them without the resources to deal with them." }
wmt/3751.png
Ihr Verantwortungsbereich ist viel weiter gefaßt: Es geht um den Schutz der Umwelt, um Lebensmittelsicherheit, Außenhandel, den Binnenmarkt und so viele andere Aufgabenbereiche, die wir ihr übertragen haben, ohne daß sie über die Mittel verfügte, sie zu bewältigen.
{ "de": "Ich gehöre nicht zu jenen Leuten, die sagen, daß ein riesiger Vertrauensmangel herrscht.", "en": "I am not one of the people who agrees that there is a vast lack of trust." }
wmt/3752.png
Ich gehöre nicht zu jenen Leuten, die sagen, daß ein riesiger Vertrauensmangel herrscht.
{ "de": "Wenn dem so ist, dann haben wir ihn im vergangenen Jahr in diesem Hause selbst ausgelöst.", "en": "If there is, we have generated it in this House in the past year." }
wmt/3753.png
Wenn dem so ist, dann haben wir ihn im vergangenen Jahr in diesem Hause selbst ausgelöst.
{ "de": "Seit 20 Jahren bin ich jetzt dabei, und ich habe absolutes Vertrauen zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament vorgefunden.", "en": "I have been here for 20 years and found absolute trust between the Council, the Commission and Parliament." }
wmt/3754.png
Seit 20 Jahren bin ich jetzt dabei, und ich habe absolutes Vertrauen zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament vorgefunden.
{ "de": "Wir hatten unsere Probleme und waren uns mancher Schwierigkeit bewußt, doch hat es nie eine Situation gegeben, in der die Bürger der Europäischen Union dieser bürokratieüberladenen Kommission mißtraut, sie angezweifelt oder gefürchtet haben, weil sie unsere Angelegenheiten nicht richtig verwaltet hat.", "en": "We have had our problems and we recognised difficulties but there was not a situation where this bureaucratic Commission was mistrusted, doubted and feared by the citizens of the European Union because they were mismanaging our affairs." }
wmt/3755.png
Wir hatten unsere Probleme und waren uns mancher Schwierigkeit bewußt, doch hat es nie eine Situation gegeben, in der die Bürger der Europäischen Union dieser bürokratieüberladenen Kommission mißtraut, sie angezweifelt oder gefürchtet haben, weil sie unsere Angelegenheiten nicht richtig verwaltet hat.
{ "de": "Hier liegt eine grobe Übertreibung der damaligen Schwierigkeiten vor.", "en": "That is a gross exaggeration of what the difficulties were." }
wmt/3756.png
Hier liegt eine grobe Übertreibung der damaligen Schwierigkeiten vor.
{ "de": "Diese Kommission sollte nicht ständig im Schatten jener Verfehlungen agieren müssen, die zum Rücktritt der vorigen Kommission geführt haben.", "en": "This Commission should not have to live forever in the shadow of the mistakes that caused the resignation of the Commission that went before it." }
wmt/3757.png
Diese Kommission sollte nicht ständig im Schatten jener Verfehlungen agieren müssen, die zum Rücktritt der vorigen Kommission geführt haben.
{ "de": "Wenn es Probleme gab - und wir müssen sie z. B. angesichts der Erweiterung lösen - sehen wir die negative Seite zuweilen zu schwarz.", "en": "While there were problems - and we have to resolve them in view of enlargement, for instance - we sometimes take the negative side too far." }
wmt/3758.png
Wenn es Probleme gab - und wir müssen sie z. B. angesichts der Erweiterung lösen - sehen wir die negative Seite zuweilen zu schwarz.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter für seinen guten Bericht danken.", "en": "Mr President, I should very much like to thank the rapporteur for his splendid report." }
wmt/3759.png
Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter für seinen guten Bericht danken.
{ "de": "Ich hoffe, die Kommission wird ihn in ihre Reformarbeit einbeziehen.", "en": "I hope that the Commission will use it in its reform work." }
wmt/3760.png
Ich hoffe, die Kommission wird ihn in ihre Reformarbeit einbeziehen.
{ "de": "Der Reformprozeß währt nun schon einige Zeit, und in der Kommission scheint eine Art Ausnahmezustand zu herrschen.", "en": "The process of reform has been going on for some time, and something like a state of emergency seems to prevail in the Commission." }
wmt/3761.png
Der Reformprozeß währt nun schon einige Zeit, und in der Kommission scheint eine Art Ausnahmezustand zu herrschen.
{ "de": "Die Verwaltung der Kommission funktioniert ganz einfach nicht besonders gut.", "en": "The Commission' s administration simply does not function particularly well." }
wmt/3762.png
Die Verwaltung der Kommission funktioniert ganz einfach nicht besonders gut.
{ "de": "Natürlich verfügt die Kommission überwiegend über gute und tüchtige Mitarbeiter.", "en": "Naturally, there are good, capable employees in the Commission, and they are in the majority." }
wmt/3763.png
Natürlich verfügt die Kommission überwiegend über gute und tüchtige Mitarbeiter.
{ "de": "Wir brauchen aber eine grundlegende Reform.", "en": "But we need radical reform." }
wmt/3764.png
Wir brauchen aber eine grundlegende Reform.
{ "de": "Es gibt zu wenig Aktivitäten und zu viel überflüssige Bürokratie.", "en": "There is too little action and too much unnecessary bureaucracy." }
wmt/3765.png
Es gibt zu wenig Aktivitäten und zu viel überflüssige Bürokratie.
{ "de": "Es muß eindeutige Befugnisse geben, wer welche Entscheidungen treffen darf, und dann müssen diejenigen auch die Verantwortung dafür übernehmen.", "en": "People should have clearly-defined powers to take decisions for which they should also be accountable." }
wmt/3766.png
Es muß eindeutige Befugnisse geben, wer welche Entscheidungen treffen darf, und dann müssen diejenigen auch die Verantwortung dafür übernehmen.
{ "de": "Die Haushaltsordnung muß geändert werden.", "en": "The Financial Regulation should be amended." }
wmt/3767.png
Die Haushaltsordnung muß geändert werden.
{ "de": "Wir sind uns darüber einig, daß die Geldmittel besser kontrolliert werden müssen.", "en": "We agree that we should have better control of the finances." }
wmt/3768.png
Wir sind uns darüber einig, daß die Geldmittel besser kontrolliert werden müssen.
{ "de": "Die Frage ist nur, wie.", "en": "It is just a question of how." }
wmt/3769.png
Die Frage ist nur, wie.
{ "de": "Kommission und Sachverständigenausschuß wollen die Vorabkontrolle völlig abschaffen.", "en": "The Commission and the Committee of Independent Experts are in favour of completely doing away with ex ante financial control." }
wmt/3770.png
Kommission und Sachverständigenausschuß wollen die Vorabkontrolle völlig abschaffen.
{ "de": "Wir sollten aber Vorsicht walten lassen und eine bestimmte Form der Vorabkontrolle beibehalten.", "en": "We should be careful about this. We should retain some form of ex ante financial control." }
wmt/3771.png
Wir sollten aber Vorsicht walten lassen und eine bestimmte Form der Vorabkontrolle beibehalten.
{ "de": "Es reicht nicht aus, nur Stichproben zu machen, wenn das Geld ausgegeben ist.", "en": "It is not enough simply to carry out spot checks once the money has been spent." }
wmt/3772.png
Es reicht nicht aus, nur Stichproben zu machen, wenn das Geld ausgegeben ist.
{ "de": "Dadurch können in den Projekten zu viele Unregelmäßigkeiten unentdeckt bleiben.", "en": "This would allow too many anomalous projects to slip through." }
wmt/3773.png
Dadurch können in den Projekten zu viele Unregelmäßigkeiten unentdeckt bleiben.
{ "de": "Wir müssen statt dessen die Kontrolle reformieren und dezentralisieren.", "en": "Instead, we should be reforming and decentralising control." }
wmt/3774.png
Wir müssen statt dessen die Kontrolle reformieren und dezentralisieren.
{ "de": "Die Kommission hat nicht genug Personal.", "en": "The Commission does not have enough staff." }
wmt/3775.png
Die Kommission hat nicht genug Personal.
{ "de": "Wir Parlamentarier müssen uns dazu aufraffen, unseren Regierungen und der Bevölkerung zu Hause zu erklären, daß die Personalressourcen für die Aufgaben, die der Kommission auferlegt worden sind, nicht ausreichen.", "en": "As Members of the European Parliament, we must have the courage to explain to our governments and people back home that the Commission' s staff resources are not at all adequate for the tasks which have been assigned to it." }
wmt/3776.png
Wir Parlamentarier müssen uns dazu aufraffen, unseren Regierungen und der Bevölkerung zu Hause zu erklären, daß die Personalressourcen für die Aufgaben, die der Kommission auferlegt worden sind, nicht ausreichen.
{ "de": "Die Kommission muß außerdem die Möglichkeit haben, neue Aufgaben abzulehnen, wenn ihr dafür kein zusätzliches Personal zur Verfügung gestellt wird.", "en": "And the Commission should be able to refuse new tasks if it does not also get the extra staff it needs." }
wmt/3777.png
Die Kommission muß außerdem die Möglichkeit haben, neue Aufgaben abzulehnen, wenn ihr dafür kein zusätzliches Personal zur Verfügung gestellt wird.
{ "de": "Das Personalsystem ist zu unbeweglich.", "en": "The staffing system is too rigid." }
wmt/3778.png
Das Personalsystem ist zu unbeweglich.
{ "de": "Es gibt vor allem auf den obersten Ebenen der Hierarchie zuwenig Rotation.", "en": "There should be a more frequent rotation of employees, especially at the top of the hierarchy." }
wmt/3779.png
Es gibt vor allem auf den obersten Ebenen der Hierarchie zuwenig Rotation.
{ "de": "Es muß viel einfacher werden, untaugliche und inkompetente Mitarbeiter zu entlassen.", "en": "It should also be much easier to sack inefficient and incompetent employees." }
wmt/3780.png
Es muß viel einfacher werden, untaugliche und inkompetente Mitarbeiter zu entlassen.
{ "de": "Ich finde es daher sehr gut, daß das Disziplinarverfahren reformiert wird.", "en": "I am therefore very pleased that the disciplinary procedure is to be reformed." }
wmt/3781.png
Ich finde es daher sehr gut, daß das Disziplinarverfahren reformiert wird.
{ "de": "Die ausgesprochen schlechten Erfahrungen mit den bisherigen Disziplinarfällen zeigen ja deutlich, daß wir unbedingt eine Reform brauchen.", "en": "After all, the very bad experiences so far with disciplinary proceedings show all too clearly how necessary it is that we carry out reforms." }
wmt/3782.png
Die ausgesprochen schlechten Erfahrungen mit den bisherigen Disziplinarfällen zeigen ja deutlich, daß wir unbedingt eine Reform brauchen.
{ "de": "Mir ist aufgefallen, daß es sich von den Sprachen der Redner her im großen und ganzen um eine niederländisch-britisch-skandinavische Debatte handelt, was vielleicht doch etwas beunruhigend ist.", "en": "Mr President, Commissioners, first of all, I cannot help but reflect upon the fact that this is, on the whole, a Dutch-British-Scandinavian debate where the speakers are concerned. Perhaps this is a little worrying." }
wmt/3783.png
Mir ist aufgefallen, daß es sich von den Sprachen der Redner her im großen und ganzen um eine niederländisch-britisch-skandinavische Debatte handelt, was vielleicht doch etwas beunruhigend ist.
{ "de": "Ich hoffe, wie viele andere auch, daß der Ausnahmezustand in den Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament sich seinem Ende nähert.", "en": "I hope, like so many others, that the state of emergency in relations between the Commission and Parliament is on the way to being resolved." }
wmt/3784.png
Ich hoffe, wie viele andere auch, daß der Ausnahmezustand in den Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament sich seinem Ende nähert.
{ "de": "Wir müssen endlich damit aufhören, loszustürmen und einen Brand in einer Ecke zu löschen, um dann sofort weiter zur nächsten Feuerwehraktion zu eilen.", "en": "We must get away from the idea that we are rushing to put out a fire in one corner, only then to have to rush again to put out the next one." }
wmt/3785.png
Wir müssen endlich damit aufhören, loszustürmen und einen Brand in einer Ecke zu löschen, um dann sofort weiter zur nächsten Feuerwehraktion zu eilen.
{ "de": "Statt dessen sollten wir, wie Herr Blak ganz richtig sagte, ein System mit eindeutigen Rollen aufbauen.", "en": "As Mr Blak said, we must instead establish a system with clear roles." }
wmt/3786.png
Statt dessen sollten wir, wie Herr Blak ganz richtig sagte, ein System mit eindeutigen Rollen aufbauen.
{ "de": "Zum einen benötigen wir straffe Verwaltungsvorschriften, die auch umgesetzt werden können.", "en": "First of all, we need tough regulations, which can be implemented." }
wmt/3787.png
Zum einen benötigen wir straffe Verwaltungsvorschriften, die auch umgesetzt werden können.
{ "de": "Verhaltensregeln und Ausschüsse für ethische Fragen reichen nicht aus, es bedarf vielmehr strenger Regeln, die vorschreiben, was dezentralisiert und in andere Verantwortung abgegeben werden kann und was unabhängig ist.", "en": "Codes of conduct and ethical committees are not enough. There need to be tough rules stating, among other things, what may be decentralised, what may be outsourced and what is independent." }
wmt/3788.png
Verhaltensregeln und Ausschüsse für ethische Fragen reichen nicht aus, es bedarf vielmehr strenger Regeln, die vorschreiben, was dezentralisiert und in andere Verantwortung abgegeben werden kann und was unabhängig ist.
{ "de": "Ich empfinde es als etwas beklemmend, daß in dieser Aussprache immer nach Unabhängigkeit gerufen wird, ohne sie überhaupt zu definieren und zu erklären, wovon und mit welcher Entscheidungsbefugnis man unabhängig sein will.", "en": "I find it a little worrying that people are clamouring for independence in this debate without defining what it is in relation to which there is to be independence and without defining what right of decision-making is to be exercised." }
wmt/3789.png
Ich empfinde es als etwas beklemmend, daß in dieser Aussprache immer nach Unabhängigkeit gerufen wird, ohne sie überhaupt zu definieren und zu erklären, wovon und mit welcher Entscheidungsbefugnis man unabhängig sein will.
{ "de": "Wir brauchen also grundsätzliche Verwaltungsvorschriften für die EU, ihre Organe und ihre Beziehungen zu den Mitgliedstaaten.", "en": "What we need, then, are basic administrative regulations for the EU, for its institutions and for the EU in its relations with the Member States." }
wmt/3790.png
Wir brauchen also grundsätzliche Verwaltungsvorschriften für die EU, ihre Organe und ihre Beziehungen zu den Mitgliedstaaten.
{ "de": "Das fehlt uns zur Zeit noch.", "en": "These are what are missing." }
wmt/3791.png
Das fehlt uns zur Zeit noch.
{ "de": "Wir haben eine Staatsanwaltschaft und ein Strafrecht für die EU gefordert, aber wir benötigen auch ein Verwaltungsrecht für die Union.", "en": "We have asked for a Public Prosecutor' s Office and criminal law, but we also need administrative law for the EU." }
wmt/3792.png
Wir haben eine Staatsanwaltschaft und ein Strafrecht für die EU gefordert, aber wir benötigen auch ein Verwaltungsrecht für die Union.
{ "de": "Uns wäre schon sehr damit gedient, wenn die Kommission den Vorschlag des Europäischen Bürgerbeauftragten für ein Regelwerk für gute Verwaltungspraxis in der EU als bindende Verwaltungsvorschrift annehmen würde.", "en": "We should make a good deal of progress if the Commission were to adopt, as binding regulations, the ombudsman' s proposal of a code of conduct for good administrative practice." }
wmt/3793.png
Uns wäre schon sehr damit gedient, wenn die Kommission den Vorschlag des Europäischen Bürgerbeauftragten für ein Regelwerk für gute Verwaltungspraxis in der EU als bindende Verwaltungsvorschrift annehmen würde.
{ "de": "Der Bericht van Hulten ist ein Schritt in diese Richtung, reicht aber nicht aus.", "en": "The van Hulten report is a step in the right direction, but it is not enough." }
wmt/3794.png
Der Bericht van Hulten ist ein Schritt in diese Richtung, reicht aber nicht aus.
{ "de": "Zum zweiten müssen wir auch unsere eigene Rolle bei der Prüfung klarstellen.", "en": "Secondly, we must also clarify our own auditing roles." }
wmt/3795.png
Zum zweiten müssen wir auch unsere eigene Rolle bei der Prüfung klarstellen.
{ "de": "Der Rechnungshof soll prüfen, ob etwas mit den Verwaltungsvorschriften unvereinbar ist, aber er soll nicht die Zweckmäßigkeit kontrollieren.", "en": "The Court of Auditors is to monitor the extent to which actions are incompatible with the regulations, but it should not examine the expediency of a particular action." }
wmt/3796.png
Der Rechnungshof soll prüfen, ob etwas mit den Verwaltungsvorschriften unvereinbar ist, aber er soll nicht die Zweckmäßigkeit kontrollieren.
{ "de": "Die politische Auswertung obliegt dem Europäischen Parlament.", "en": "It is the European Parliament which is to carry out the political evaluation." }
wmt/3797.png
Die politische Auswertung obliegt dem Europäischen Parlament.
{ "de": "Wir jagen aber keine Verbrecher - dafür ist OLAF zuständig.", "en": "We do not hunt down criminals. That is OLAF' s job." }
wmt/3798.png
Wir jagen aber keine Verbrecher - dafür ist OLAF zuständig.
{ "de": "Sagen Sie mir bitte, welches nationale Parlament beispielsweise alle Ermittlungsunterlagen erhält!", "en": "Tell me what national parliament, for example, is handed all preliminary investigation documents." }
wmt/3799.png
Sagen Sie mir bitte, welches nationale Parlament beispielsweise alle Ermittlungsunterlagen erhält!