text
stringlengths
8
636
The teacher wrote something on the blackboard, but it was too small for me to read. L'instituteur a écrit quelque chose au tableau mais c'était trop petit pour que je le lise.
There is an urgent need for understanding how climate change will affect our lives. Il faut d'urgence comprendre comment les changements climatiques affecteront nos vies.
Tom and Mary know each other so well that they often finish each other's sentences. Tom et Mary se connaissent tellement bien qu'ils finissent souvent les phrases l'un l'autre.
Tom certainly had plenty of opportunities to go to concerts while he was in Boston. Tom avait certainement de nombreuses opportunités pour aller aux concerts pendant qu'il était à Boston.
We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on. Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre.
When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands. Lorsque j'étais à l'école, les enfants gauchers étaient forcés d'écrire de la main droite.
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi-heure.
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. Un énorme déficit dans le budget fédéral empoisonne l'économie américaine depuis de nombreuses années.
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. Selon la légende, ces bois étaient hantés, aussi les gens évitaient d'y pénétrer.
Activist groups for the environment and food safety question the product’s safety. Les groupes d'activistes pour l'environnement et la sécurité alimentaire mettent en doute la sécurité du produit.
After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away. Après qu'elle eut perdu son travail, elle n'était plus en mesure de nourrir ses chiens, alors elle les donna.
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. Toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les différencier.
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. Il a étudié les scientifiques qui lui paraissaient important au 19e siècle.
Her car might be more pleasant to drive, but it also costs her more for maintenance. Sa voiture est peut-être plus agréable à conduire, mais elle lui coûte aussi plus cher en frais d'entretien.
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? Je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?
I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Je suppose que vous voulez me demander comment j'ai été en mesure de me faire tant d'argent en si peu de temps.
I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Je suppose que vous voulez me demander comment j'ai été en mesure de me faire autant d'argent en si peu de temps.
I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Je suppose que tu veux me demander comment j'ai été en mesure de me faire tant d'argent en si peu de temps.
I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. Je suppose que tu veux me demander comment j'ai été en mesure de me faire autant d'argent en si peu de temps.
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. Je pensai que nous avions tout mangé dans la maison mais je trouvai une autre boîte de biscuits.
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. J'ai pensé que nous avions tout mangé dans la maison mais j'ai trouvé une autre boîte de biscuits.
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. J'attends vraiment mars prochain, quand ils sortiront la nouvelle « Play Station 2 ».
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. Si ma femme appelle, dites-lui simplement que je suis en réunion importante et que je ne peux pas être dérangé.
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. Si ma femme appelle, dis-lui que je suis en pleine réunion importante et que je ne peux pas sortir.
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. Si ma femme appelle, dites-lui que je suis en pleine réunion importante et qu'il ne faut pas me déranger.
If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-même.
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. Les cartes de Bonne Année nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents.
Researchers say that it's easier to lose weight if you eat three square meals a day. Les chercheurs disent qu'il est plus facile de perdre du poids si vous mangez trois repas complets par jour.
She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Elle lui acheta un chien. Cependant, il était allergique aux chiens, ils durent donc le donner.
She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Elle lui a acheté un chien. Cependant, il était allergique aux chiens, ils ont donc dû le donner.
The coach urged his team not to be complacent following their four consecutive wins. L'entraîneur a demandé à son équipe de ne pas se reposer sur ses lauriers à la suite de leurs quatre victoires consécutives.
The more guests there are, the more difficult it is to keep a surprise party secret. Plus il y a d'invités, plus il est difficile de garder secrète une fête surprise.
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. Plus tu regarderas et plus tu verras, et plus intéressant encore ils deviendront.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. Plusieurs milliers d'hectares de forêt tropicale sont détruits chaque jour.
Tom and Mary were speaking in French, so I had no idea what they were talking about. Tom et Marie parlaient en français. Je n'avais donc aucune idée de ce dont ils discutaient.
Tom claims he doesn't watch much TV, but he watches more than three hours every day. Tom prétend qu'il ne regarde pas beaucoup la télévision, mais il la regarde plus de trois heures par jour.
Tom hoped that the doctors would tell him that he didn't need the surgery after all. Tom espérait que les médecins lui diraient qu'il n'aurait finalement pas besoin de se faire opérer.
Tom is usually on time, but there have been times when he's been several hours late. Tom est habituellement à l'heure, mais il lui est arrivé d'être en retard de plusieurs heures.
Tom laughed at some of Mary's jokes, but he thought some of them weren't very funny. Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. On demande usuellement aux visiteurs de retirer leurs chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise.
Whether you believe it or not, I want to get this thing over with as much as you do. Que tu le croies ou non, je veux en finir autant que toi avec ça.
Whether you believe it or not, I want to get this thing over with as much as you do. Que vous le croyiez ou non, je veux en finir autant que vous avec ça.
You should always spend time doing things that help your children get ahead in life. On devrait toujours passer du temps à faire des choses qui aident nos enfants à avancer dans la vie.
"Let's go to the movies next time." "What makes you think there will be a next time?" "On ira au cinéma, la prochaine fois." "Qu'est-ce qui te fait penser qu'il y aura une prochaine fois ?"
"Let's go to the movies next time." "What makes you think there will be a next time?" "Nous irons au cinéma, la prochaine fois." "Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il y aura une prochaine fois ?"
A dance will be held in the school auditorium this Friday evening from 7:30 to 10:00. On dansera dans l'auditorium de l'école ce vendredi soir de dix-neuf heures trente à vingt-deux heures.
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle.
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents.
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps.
Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead. Tout le monde respectait la limite de vitesse, alors je savais qu'il y avait probablement un radar devant moi.
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. Il était surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste était suspendu au mur à l'envers.
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. Sa santé s'est améliorée progressivement après que nous soyons partis vivre à la campagne.
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. Je me demande si tu voudrais venir voir une pièce de Kabuki avec moi pendant que tu es au Japon.
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines.
I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. J'espère que tu sais que la dernière chose que je veuille faire est de m'y rendre sans ta permission.
I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. J'espère que vous savez que la dernière chose que je veuille faire est de m'y rendre sans votre permission.
I know it's not true, but it definitely seems like the sun revolves around the Earth. Je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le Soleil tourne autour de la Terre.
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier.
I'd like to ask you some questions about some of the people you have working for you. J'aimerais vous poser des questions à propos de certaines des personnes qui travaillent pour vous.
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. Je lis par exemple des romans célèbres, réécrits en français simplifié.
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? J'en ai entendu parler. Tes parents ont disparu en laissant tomber leur dette, c'est ça ?
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. Si les gens qui fument sont privés de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables.
If you guys aren't doing anything later, why don't you come over for a cup of coffee? Si vous ne faites rien plus tard, pourquoi ne venez-vous pas prendre une tasse de café ?
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. Quoi qu'il en soit, je veux simplement souligner le fait que ces gens-là ne sont pas normaux.
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. Il est important pour une nation d'avoir un assemblage approprié de politiques monétaires et fiscales.
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. Il s'avéra que les cartes lui étaient contraires depuis le début de la partie.
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. C'était après une réunion en Amérique qu'il décida d'écrire un livre pour les non-initiés.
It's not always possible to eat well when you're traveling in this part of the world. Il n'est pas toujours loisible de bien manger lorsqu'on voyage dans cette partie du monde.
It's not always possible to eat well when you're traveling in this part of the world. Il n'est pas toujours possible de bien manger lorsqu'on voyage dans cette partie du monde.
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.
Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V. De nombreux locuteurs natifs de la langue japonaise ont des difficultés à entendre la différence entre B et V.
My father always speaks to me in French and my mother always speaks to me in English. Mon père me parle toujours en français et ma mère me parle toujours en anglais.
Never make the mistake of arguing with people for whose opinions you have no respect. Ne commettez jamais l'erreur de débattre avec des gens dont vous n'avez pas de respect pour les opinions.
One problem translators face is that sometimes the source document is poorly written. Un problème que les traducteurs rencontrent est que parfois le document original est mal écrit.
Our fire alarm sometimes goes off when my mother is cooking something in the kitchen. Notre alarme incendie se déclenche parfois lorsque ma mère prépare quelque chose dans la cuisine.
Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. Toute notre affaire dépend de si les actions du gouvernement étaient constitutionnelles ou pas.
Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. Toutes nos affaires dépendent de la constitutionnalité ou non des actions du gouvernement.
She spends a pretty good chunk of time just sitting there and looking out the window. Elle passe un bon bout de temps juste assise là à regarder par la fenêtre.
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. Elle a été en mesure d'être prête tôt, ce matin, parce qu'elle a terminé de faire ses bagages hier soir.
Some healthcare workers spend more time doing paperwork than taking care of patients. Certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients.
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
The boss outlined a three-pronged approach to turn the fortune of the company around. Le patron a exposé les grandes lignes d'une approche en trois parties pour inverser le sort de l'entreprise.
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. L'entreprise, à quelques exceptions près, emploie habituellement ses moyens à bon escient.
The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems. L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.
The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it. Moins une coutume traditionnelle est justifiée, plus il est difficile de s'en débarrasser.
The loneliness and drabness of working away from people are fatal to his best effort. La solitude et la monotonie du travail à l'écart des gens sont fatals à son meilleur effort.
There are two kinds of work in the world--head work and hand work; mental and manual. Il y a deux sortes de travail dans le monde : celui de la tête et celui des mains ; intellectuel et manuel.
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
Unless we find some way to drum up more business, bankruptcy will be our only option. À moins que nous trouvions un moyen de réveiller les affaires, la liquidation sera notre seule option.
You should make sure that you have enough money in your pocket to pay for the ticket. Tu devrais t'assurer que tu as assez d'argent en poche pour payer le billet.
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.